第三章 初入報界 (2)
關燈
小
中
大
秀的應聘者參加筆試。資深的《大公報》翻譯主任楊歷樵擬定試題並親自閱卷,評定分數。試題有英文電報一,社論一,要求將之譯為中文。查良鏞第一個交卷,只用了65分鐘。隨後,他又順利通過楊歷樵、許君遠、李俠文負責的口試。
正是憑著查良鏞的中英文基礎,特別是在杭州《東南日報》工作時所受的正好是這方面的專業訓練,他在109名應聘者中脫穎而出,順利通過嚴格的筆試和口試,第一個被錄用。另外被錄取的是蔣定本和李君維,張契尼、李象偉、程法伋三人名列備取。②
這是查良鏞生命中一個重要的轉折點。他從學生時代起就很喜歡《大公報》,1947年10月底,他邁進了《大公報》的大門。當年11月20日出版的《大公報》內刊《大公園地》上有10月份的人事記載簡報,其中“入館職員”一欄有“翻譯查良鏞”。
① 以前都說報名的人多達3000人,查良鏞也這樣說,與事實不合。
② 特約記者《關於招聘翻譯》,載《大公園地》覆刊第13期,1947年11月5日。
《大公報》是滿族的天主教徒英華1902年6月17日在天津創辦的老報紙,以“開風氣,牖民智”為宗旨,在晚清曾贏得敢言的名聲,歷經世變滄桑、幾度易主,一度停刊,自1926年張季鸞、胡政之、吳鼎昌三人以新記公司名義接辦以來,提出不黨、不賣、不私、不盲的“四不”方針,為百年報業開辟了一條新路徑。在動蕩的亂世,《大公報》始終保持文人論政的本來面目,力圖“用輿論的力量糾正這個時代的錯誤、黑暗與罪惡”,不斷發表負責任的評論。《大公報》的作為,實際上就是中國報紙要成為“第四種權力”的一次卓有成效的嘗試。1941年5月,《大公報》獲得美國密蘇裏大學新聞學院頒發的獎章,這是世界性的榮譽,中國報紙獲得國際榮譽獎章的只此一家,只此一次。
吳鼎昌1935年入閣做官,公開辭去《大公報》社長一職,張季鸞於1941年9月6日在重慶辭世,開創《大公報》新局面的三巨頭只有胡政之還在主事,在上海《大公報》執筆政的是總編輯王蕓生。當青年查良鏞踏進《大公報》的門檻時,“文人論政”的傳統猶在,他還有幸近距離領略它的風采,接受那些報業前輩的熏陶。
他在上海《大公報》是上夜班,不影響東吳大學法學院的學業,而且可以在《時與潮》兼職。他對餘兆文說起在《大公報》工作的情形:
《大公報》的要求高得多,有些稿子付印以前,常要幾個編輯過目,經過仔細推敲,方才定稿。報館明確規定:稿子有誤,編輯負責;排印印錯,唯校對是問。職責分明,賞罰有則。寫錯印錯都要按字數扣薪的。如果超過一定字數,那就要除名解職了。
盡管工作壓力大,要求嚴格,但《大公報》有富有人情味的一面。“晚上的夜餐倒是報館免費供應的,說起來,多是吃稀飯,可配稀飯的,不是香腸、叉燒,就是醬雞、烤鴨,或者火腿炒雞蛋、油炸花生米,自然也有醬菜。晚班工作完畢,街上沒車了,報館會派車子把所有的編輯一個個送回家去。”更吸引他的還是《大公報》的那種精神氣質,“《大公報》還有一點蠻有意思的,它上自總編,下至工人,全報館的工作人員對外一律自稱為‘記者’,就是報館的負責人王蕓生也不例外”。①
① 彭華、趙敬立《揮戈魯陽:金庸傳》,48、49頁。
1947年12月5日出版的《大公園地》刊載了查良鏞的一篇短文《自扁其說錄》,他說“自扁其說”是許君遠先生新發明的說法,引經據典以證明自己的錯誤或自我嘲笑。在報言報,做“翻譯”即翻譯,他譯了九則,距“十全”之圓相差一條,以示其“扁”。這些有意思的譯文正是他初入《大公報》時心情愉快的小小見證:
有一張地方報紙對於當地的市議會深覺不滿,於是發表了一篇社論,標題是:“議會中的議員有一半是流氓!”社會人士大嘩,議會要求報紙更正。報紙答允更正,第二天社論的標題是:“議會中的議員有一半不是流氓!”
……
一位記者問總編輯:“什麽是新聞?”
他說:“狗咬人不是新聞,人咬狗才是新聞。”
一位記者訪問了一位要人之後,總編輯問他:“他說了些什麽?”“一句話也沒有說。”“嗯!你把他的話寫一個專欄。明天見報。”……
第二篇 南下香港
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
正是憑著查良鏞的中英文基礎,特別是在杭州《東南日報》工作時所受的正好是這方面的專業訓練,他在109名應聘者中脫穎而出,順利通過嚴格的筆試和口試,第一個被錄用。另外被錄取的是蔣定本和李君維,張契尼、李象偉、程法伋三人名列備取。②
這是查良鏞生命中一個重要的轉折點。他從學生時代起就很喜歡《大公報》,1947年10月底,他邁進了《大公報》的大門。當年11月20日出版的《大公報》內刊《大公園地》上有10月份的人事記載簡報,其中“入館職員”一欄有“翻譯查良鏞”。
① 以前都說報名的人多達3000人,查良鏞也這樣說,與事實不合。
② 特約記者《關於招聘翻譯》,載《大公園地》覆刊第13期,1947年11月5日。
《大公報》是滿族的天主教徒英華1902年6月17日在天津創辦的老報紙,以“開風氣,牖民智”為宗旨,在晚清曾贏得敢言的名聲,歷經世變滄桑、幾度易主,一度停刊,自1926年張季鸞、胡政之、吳鼎昌三人以新記公司名義接辦以來,提出不黨、不賣、不私、不盲的“四不”方針,為百年報業開辟了一條新路徑。在動蕩的亂世,《大公報》始終保持文人論政的本來面目,力圖“用輿論的力量糾正這個時代的錯誤、黑暗與罪惡”,不斷發表負責任的評論。《大公報》的作為,實際上就是中國報紙要成為“第四種權力”的一次卓有成效的嘗試。1941年5月,《大公報》獲得美國密蘇裏大學新聞學院頒發的獎章,這是世界性的榮譽,中國報紙獲得國際榮譽獎章的只此一家,只此一次。
吳鼎昌1935年入閣做官,公開辭去《大公報》社長一職,張季鸞於1941年9月6日在重慶辭世,開創《大公報》新局面的三巨頭只有胡政之還在主事,在上海《大公報》執筆政的是總編輯王蕓生。當青年查良鏞踏進《大公報》的門檻時,“文人論政”的傳統猶在,他還有幸近距離領略它的風采,接受那些報業前輩的熏陶。
他在上海《大公報》是上夜班,不影響東吳大學法學院的學業,而且可以在《時與潮》兼職。他對餘兆文說起在《大公報》工作的情形:
《大公報》的要求高得多,有些稿子付印以前,常要幾個編輯過目,經過仔細推敲,方才定稿。報館明確規定:稿子有誤,編輯負責;排印印錯,唯校對是問。職責分明,賞罰有則。寫錯印錯都要按字數扣薪的。如果超過一定字數,那就要除名解職了。
盡管工作壓力大,要求嚴格,但《大公報》有富有人情味的一面。“晚上的夜餐倒是報館免費供應的,說起來,多是吃稀飯,可配稀飯的,不是香腸、叉燒,就是醬雞、烤鴨,或者火腿炒雞蛋、油炸花生米,自然也有醬菜。晚班工作完畢,街上沒車了,報館會派車子把所有的編輯一個個送回家去。”更吸引他的還是《大公報》的那種精神氣質,“《大公報》還有一點蠻有意思的,它上自總編,下至工人,全報館的工作人員對外一律自稱為‘記者’,就是報館的負責人王蕓生也不例外”。①
① 彭華、趙敬立《揮戈魯陽:金庸傳》,48、49頁。
1947年12月5日出版的《大公園地》刊載了查良鏞的一篇短文《自扁其說錄》,他說“自扁其說”是許君遠先生新發明的說法,引經據典以證明自己的錯誤或自我嘲笑。在報言報,做“翻譯”即翻譯,他譯了九則,距“十全”之圓相差一條,以示其“扁”。這些有意思的譯文正是他初入《大公報》時心情愉快的小小見證:
有一張地方報紙對於當地的市議會深覺不滿,於是發表了一篇社論,標題是:“議會中的議員有一半是流氓!”社會人士大嘩,議會要求報紙更正。報紙答允更正,第二天社論的標題是:“議會中的議員有一半不是流氓!”
……
一位記者問總編輯:“什麽是新聞?”
他說:“狗咬人不是新聞,人咬狗才是新聞。”
一位記者訪問了一位要人之後,總編輯問他:“他說了些什麽?”“一句話也沒有說。”“嗯!你把他的話寫一個專欄。明天見報。”……
第二篇 南下香港
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)