第五卷 魔龍的狂舞(下) (16)
關燈
小
中
大
它們就是為此而造的。越早離開這地方越好。
一個鐵火盆是唯一的光源,火盆旁站著兩名女王的侍酒,達卡茲和挈薩。“米卡拉茨去叫醒國王了。”挈薩道,“來點酒麽,爵士先生?”
“不用,謝謝。”
“您可以坐下。”達卡茲指指椅子。
“我還是站著吧。”他聽到拱廊內的臥室傳出聲音,其中有國王的。
過了好一會兒,高貴的西茨達拉·佐·洛拉克十四世國王才打著哈欠走出來,邊走邊系袍子。他的綠錦緞睡袍鑲滿珍珠和銀線,睡袍之下一絲不掛。很好。一絲不掛讓人脆弱,不太會拼個魚死網破。
巴利斯坦爵士瞥見拱廊對面的輕紗簾幕後站著一個女人,也是赤身裸體,胸脯和臀部在鼓動的絲綢後若隱若現。
“巴利斯坦爵士。”西茨達拉又打個哈欠,“現在什麽時辰?有我親愛的女王的消息?”
“沒有,陛下。”
西茨達拉嘆口氣,“拜托,是‘聖主’。雖然這個時辰,‘夢主’或許更合適。”國王走向櫥櫃,想為自己倒杯酒,卻發現酒壺裏的酒所剩無幾。他臉上閃過一絲惱怒,“米卡拉茨,酒,馬上。”
“是,聖上。”
“帶達卡茲一起去。一壺青亭島的金色葡萄酒,一壺紅葡萄甜酒,拜托,不要拿本地產的黃尿。還有,再讓我發現酒壺空了,小心你們那漂亮粉嫩的臉蛋挨鞭子。”男孩匆忙跑出去,國王轉回賽爾彌,“我夢見你找到了丹妮莉絲。”
“夢會說謊,陛下。”
“該說‘我的明光’。你究竟為何在這個時辰來找我,爵士?城裏出亂子了?”
“城裏風平浪靜。”
“是嗎?”西茨達拉一臉迷惑,“你到底為何而來?”
“來問您一個問題,聖主。您是鷹身女妖麽?”
酒杯從西茨達拉指間滑落,跌在地毯上,滾了幾圈。“你深夜造訪我的臥室是來問這個?你瘋了?”國王突然註意到巴利斯坦爵士一身戎裝。“什麽……怎……你怎敢……”
“是您下的毒嗎,聖主?”
西茨達拉國王退後一步。“那些蝗蟲?那……那是多恩人所為。昆廷,那個自稱的王子,不信你去問瑞茨納克。”
“您有證據嗎?瑞茨納克有嗎?”
“沒有,不然就把他們抓起來了。或許我早該抓捕他們。馬格哈茲肯定能從他們口中掏出供詞。毫無疑問,他們是下毒者,瑞茨納克說這幫多恩人崇拜毒蛇。”
“他們吃蛇。”巴利斯坦爵士說,“那是您的競技場,您的包廂,您的座位。冰酒和軟靠墊,無花果、甜瓜與蜂蜜蝗蟲。您提供了一切。您勸女王陛下品嘗蝗蟲,自己卻一個也沒吃。”
“我……我不喜歡香辛料。她曾是我的妻子,我的女王,我有什麽理由害她?”
她曾是。他相信她死了。“那得問您自己,聖主,或許您迫不及待想讓另一位女人取代她。”巴利斯坦爵士沖那名在臥房內羞怯地向外偷瞧的女孩揚揚頭,“是那位嗎?”
國王慌亂地向四周看,“她?她什麽都不是,只是個床奴。”他舉起雙手,“我失言了,她並非奴隸,而是女自由民,精通房中術的女自由民。國王也有需求啊,她……她不關你事,爵士。我永遠不會傷害丹妮莉絲,永遠不會。”
“您勸說女王品嘗蝗蟲,我聽見的。”
“我以為她會喜歡。”西茨達拉又退後一步,“又甜又辣。”
“又甜又辣又有毒。我還親耳聽到你命競技場內的人屠龍,你沖他們大喊。”
西茨達拉舔舔嘴唇,“那畜生吞噬了巴爾塞娜。龍吃人肉!它殺害、燒死……”
“……那些要加害女王的人。十之八九是鷹身女妖之子,您的朋友。”
“不是我的朋友。”
“您話是這麽說,可您讓他們住手他們就住手。若您並非他們中的一員,他們幹嗎聽您的?”
西茨達拉搖著頭,這次沒回答。
“說實話。”巴利斯坦爵士追問,“您愛過她嗎,即便一點點?還是說僅僅為了滿足權力欲?”
“欲望?你敢對我說欲望?”國王的嘴憤怒地扭曲,“我的確有權力欲,哈……但不及她對那傭兵欲望的一半。沒準就是她那寶貝團長下的毒,因為她拋棄了他。如果我也吃下蝗蟲,哼,更遂了他的願。”
“達裏奧會殺人,但不會下毒。”巴利斯坦爵士逼近國王,“您是鷹身女妖麽?”這次他的手放在劍柄上,“說實話,我保證讓您死得幹凈利落。”
“你想得太多了,爵士。”西茨達拉叫道,“我回答過問題,也想好怎麽處置你了。你被放逐了,馬上離開彌林,我可以饒你一命。”
“若您不是鷹身女妖,告訴我他的名字。”巴利斯坦爵士長劍出鞘,利刃映著火盆光,像是一線橙色熾火。
西茨達拉受不了了,“克拉茲!”他一邊尖叫,一邊跌跌撞撞地跑回臥室,“克拉茲!克拉茲!”
巴利斯坦爵士聽見左側有扇秘門打開,轉身看見克拉茲從一幅掛毯後出現。這位前戰奴移動緩慢,還沒全醒,手握一把特別的武器:又長又彎的多斯拉克彎刀。這武器適合砍殺,在馬背上能給對方造成又深又長的傷口。在競技場和戰場上,對上半裸的敵人的確有效。但在這種狹小的空間,彎刀的長度成了劣勢,況且巴利斯坦爵士全身盔甲。
“我為西茨達拉而來。”騎士說,“放下武器,站到一旁,我不會傷害你。”
克拉茲哈哈大笑:“老頭,我要吃了你的心。”兩人身高相差無幾,但克拉茲比騎士重兩石、年輕四十歲。他皮膚蒼白,有雙死人眼和一簇從額頭到後頸、直立的紅黑頭發。
“那就來吧。”無畏的巴利斯坦說。
克拉茲來了。
這一整天,賽爾彌頭一次安心。這才適合我,他暗想,就著悅耳的鋼鐵之歌舞蹈,手握長劍,面對強敵。
鬥技士速度極快,快到驚人地步,可謂巴利斯坦爵士畢生所見最快的對手。他那雙大手把亞拉克彎刀舞得眼花繚亂,帶起陣陣呼嘯之聲,鐵光織成的風暴仿佛同時從三面襲向老騎士。絕大部分殺招指向騎士的頭。克拉茲不傻,沒戴頭盔的賽爾彌頸項以上毫無防護。
他冷靜防守,用長劍蕩開每一下劈砍。兵刃交擊聲連綿不斷。巴利斯坦爵士向後退,眼角餘光看到侍酒們的眼睛瞪得跟雞蛋一樣又白又大。克拉茲咒罵著將一招高砍變為低斬,終於突破老騎士的防守,卻只徒勞地砍在騎士的白脛甲上。賽爾彌的反擊砍中鬥技士左肩,割開亞麻細布,切入肌肉。克拉茲的黃外套染成粉紅,然後是鮮紅。
“懦夫才躲在鐵甲裏。”克拉茲一邊繞圈一邊叫囂。競技場裏沒人穿盔甲,觀眾要欣賞鮮血、死亡、肢解和臨終前的痛苦慘叫,那是猩紅沙地上的音樂。
巴利斯坦爵士隨對手轉身,“這個懦夫要宰了你,爵士。”對方不是騎士,但他的勇氣贏得了巴利斯坦的尊重。克拉茲不懂如何與穿盔甲的人戰鬥,巴利斯坦爵士從他眼中看出懷疑、困惑和一絲恐懼。鬥技士狂哮著又撲上來,似乎想用聲音殺死鋼鐵無法擊倒的對手。亞拉克彎刀上下翻飛。
賽爾彌只擋住那些砍向腦袋的攻擊,其餘的任其砍在盔甲上,同時,他的劍鋒將鬥技士的臉從耳朵割到嘴唇,又在對方胸口留下一道血紅傷口。鮮血從克拉茲的傷口湧出,這讓他更瘋狂。他用沒拿刀的手抓住火盆拋出,灰燼和燒紅的炭散落在賽爾彌腳邊,巴利斯坦爵士躍開這些阻礙。克拉茲的彎刀隨即砍在爵士的胳膊上,卻只砍掉鐵甲上堅硬的彩釉。
“在競技場你這條胳膊已經卸掉了,老頭。”
“我們不在競技場。”
“脫下鎧甲!”
“放下武器還不晚。投降吧。”
“去死。”克拉茲啐了一口……但他舉起彎刀,刀尖卻鉤住了一幅掛毯,對巴利斯坦爵士而言,這個機會足夠了。騎士劃開鬥技士的肚子,反手擋下掙脫束縛的亞拉克彎刀,隨後伴著一團如油膩的鰻魚般流出的腸子,一劍穿心結果了對方。
鮮血和內臟弄臟了國王的絲綢地毯。賽爾彌後退一步,手中長劍一半已鮮血淋漓,煤塊散落的地方開始冒煙。他聽到可憐的挈薩在抽泣。“別怕。”老騎士說,“我不會傷害你們,孩子。我只要國王。”
他用掛毯擦凈劍上的血,追入臥室,找到高貴的西茨達拉·佐·洛拉克十四世。他藏在一幅掛毯後低聲嗚咽。“放過我。”他乞求,“我不想死。”
“沒人想死。但無論如何,凡人皆有一死。”巴利斯坦爵士收起長劍,把西茨達拉拎起來。“走吧,我送你去囚室。”獸面軍應已繳了鐵皮的械。“女王回來之前,你是囚犯。只要沒有明確的證據,你都不會受傷害,我以騎士的名譽向你保證。”他抓住國王的胳膊,帶他出臥室,自覺恍恍惚惚,像是喝多了酒。我曾是禦林鐵衛,我現在在做什麽?
米卡拉茨和達卡茲帶著西茨達拉的酒回來,站在門口,懷抱酒壺,無辜的眼睛直勾勾地瞪著克拉茲的屍體。挈薩還在哭,傑茲妮出來安慰。她抱著小女孩,撫摸頭發。另幾名侍酒也在一旁觀望。“聖上。”米卡拉茨報告,“高貴的瑞茨納克·莫·瑞茨納克讓我通——通知您,要您馬上去。”
男孩如常稱呼國王,好似巴利斯坦爵士不在場,好似地毯上沒有攤開的屍體,生命的鮮血也沒緩緩地浸紅絲綢。按計劃,斯卡拉茨應拿下瑞茨納克,直到我們確定他的忠誠。難道出了岔子?“去哪兒?”巴利斯坦爵士問男孩,“總管讓陛下去哪兒?”
“去外面。”米卡拉茨像是剛看到他,“外面,爵士先生。去露——露臺。快去看。”
“去看什麽?”
“龍——龍——龍,龍被放出來了,爵士。”
七神拯救我們,老騎士在心裏吶喊。
馴龍者
長夜拖著黑色的腳步緩緩走過。蝠時讓位於鰻魚時,鰻魚時讓位於鬼時。王子躺在床上,瞪著天花板,難以成眠,不禁浮想聯翩,回憶往事,思考未來。他在亞麻布薄被下輾轉反側,心緒為血與火的念頭攪得沸騰不安。
最終,昆廷·馬泰爾放棄了休息的打算,去書房給自己倒了杯葡萄酒,摸黑一飲而盡。甘甜的酒撫慰了舌頭,於是他點起蠟燭,又倒一杯。酒能助我入眠,他安慰自己,但心知這是自欺欺人。
他久久註視著燭火,然後放下杯子,手掌懸在火焰上。他用盡全部意志力強迫自己放低手掌,但火苗剛舔到手心,他立刻抽回手,吃痛得尖叫起來。
“昆廷,你瘋了?”
不,我只是害怕。我不想被燒死。“蓋裏斯?”
“我聽見你走動。”
“我睡不著。”
“燒傷自己就能睡著?那是熱牛奶和搖籃曲的活兒。或者來點刺激的,我帶你去聖恩神廟,給你找個姑娘。”
“妓女?”
“她們在這叫聖女,穿不同顏色的衣服,紅色的才能上。”蓋裏斯坐到桌子對面,“要我說,家鄉的修女該好好學一學。你可註意到老修女像幹巴巴的李子?一輩子不跟男人上床就會成那樣。”
昆廷瞥了外面的露臺一眼,樹叢間夜色濃重,他聽見水滴落地的輕柔聲音。“下雨了?你找不到妓女。”
“不會的。那些欲園建著精致的寓所,她們每晚都在裏面等待,直到被男人挑走。沒人挑的會等到天亮,孤獨又無助。我們正好去安慰她們。”
“你是說,她們正好安慰我吧。”
“也可以這麽說。”
“我不需要這種安慰。”
“我保留意見。丹妮莉絲·坦格利安並非世上唯一的女人,你想以處男之身去死嗎?”
昆廷根本不想死。我想回到伊倫伍德城,親吻你那兩個妹妹,迎娶關妮賽·伊倫伍德,看她出落得亭亭玉立,並與她孕育子嗣。我想騎著駿馬參加比武大會,想去野外放鷹打獵,想去諾佛斯探望母親,想去誦讀父親送我的書。我想要克萊圖斯、小威和凱德裏學士活過來。“你認為,丹妮莉絲樂意聽到跟我和妓女上床?”
“說不定咧。男人固然喜歡處女,但女人喜歡有技巧的男人。那是另一種劍術,熟能生巧。”
這奚落刺痛了他。遇到丹妮莉絲·坦格利安之前,在向她求婚之前,昆廷從未覺得自己如此幼稚。與她上床的想法和她的龍一樣讓他驚恐。滿足不了她怎麽辦?“丹妮莉絲有個情夫。”他防禦性地答道,“父親不是送我來滿足她的魚水之歡的。你清楚我們為何而來。”
“你沒法娶她,她有丈夫啦。”
“她不愛西茨達拉·佐·洛拉克。”
“婚姻與愛情有何幹系?這點王子應當比我清楚。據說你父親是為愛而結婚,他幸福嗎?”
幾乎一點也不。道朗·馬泰爾和他諾佛斯妻子的婚姻一半在分居中度過,另一半則在爭吵。有人說,這是他父親做過唯一一件草率之事,唯一一次讓情感壓倒理智,也因此追悔莫及。“並非所有冒險都招致毀滅。”他堅持,“這是我的責任,我的命。”你是我朋友,蓋裏斯,為何你只會嘲弄我的憧憬?我已經滿腹疑懼,為何你還要火上澆油?“這是一場偉大的冒險。”
“偉大的冒險總會死人。”
他說得沒錯,故事裏確實如此。英雄與朋友夥伴們啟程出發,克服千難萬險,最終凱旋,只是有些同伴永遠回不去。可英雄不會死。我只要當英雄。“我只需要勇氣,你希望多恩把我當失敗者銘記麽?”
“多恩不大可能銘記我們中任何一位。”
昆廷吮著手掌的燒傷。“多恩銘記著伊耿和他的姐妹。龍不會被輕易遺忘,他們同樣會銘記丹妮莉絲。”
“她死了便不會。”
“她活著。”她一定得活著。“只是失蹤了,我能找到她。”等我找到她,她會用看待那傭兵的眼神看待我。一旦我證明自己配得上她。
“騎龍去找?”
“我六歲就能騎馬。”
“你摔下去好多次。”
“那從未阻止我回到馬鞍上。”
“你從未從一千尺高空摔下。”蓋裏斯指出,“馬也不會把騎手烤成焦骨灰燼。”
我明白這些危險。“我聽夠了。你可以找艘船逃回家,蓋裏斯。”王子站起來,吹滅蠟燭,躡手躡腳地摸回床,蓋上被汗水浸濕的亞麻布薄被。我該早些再吻丁瓦特雙胞胎中的誰,或許兩個都吻。我該去諾佛斯探望母親,那是她的出生之地,她會知道我從未忘記她。窗外的雨點不斷敲打磚塊。
狼時不知不覺到來,雨還在下,一股股冰冷的急流沖刷,很快會將彌林的磚塊街道變成河流。三名多恩人在黎明前的寒意中吃了些東西——水果、面包和奶酪組成的簡單早餐,用山羊奶沖下肚。蓋裏斯想給自己倒杯酒,卻被昆廷阻止。“別喝酒。事成之後,有的是時間痛飲。”
“但願如此。”蓋裏斯說。
大人物順著露臺向外看。“我就知道要下雨。”他有些郁悶,“骨頭疼了一夜,它們總在雨前犯病。龍不會喜歡這天氣,水火不容嘛。好比你升起篝火,燒得正旺,卻來了場傾盆大雨,木頭會變潮,火苗也會跟著熄滅。”
蓋裏斯輕笑出聲,“龍不是木頭,阿奇。”
“有些是。比如那老色鬼伊耿國王,就建了好些木頭龍來征服我們,卻被打得落花流水。”
這場冒險可能好不到哪去,王子心想。庸王伊耿的愚行和失敗不關他事,但他仍為此滿腹狐疑,踟躕忐忑,朋友們的強顏歡笑讓他更頭疼。他們不明白。他們是多恩人,我卻代表多恩領。多年以後,我死去以後,這件事將寫入我的讚歌。他突然起立,“時間到了。”
朋友們也站起來。阿奇巴德爵士喝光山羊奶,用巨手手背擦去上唇小胡子上的殘跡,“我拿戲服去。”
他拿著包裹回來,那是第二次會面時襤衣親王給的。包裹裏裝著三件用無數小碎布塊拼成的兜帽鬥篷、三根短棍、三把短劍和三個磨亮的黃銅面具:公牛、獅子和猿。
獸面軍的全套裝備。“他們有暗號。”襤衣親王交出包裹時告誡,“暗號是:狗。”
“你確定?”蓋裏斯問,“這可是拿命去賭。”
親王沒有閃躲,“我以我的性命擔保。”
“若是有誤,你的命確實不保。”
“你怎麽得知暗號的?”
“我們遇到幾名獸面軍,梅裏絲溫柔地問了話。這些事王子還是不求甚解的好。多恩人,在我們潘托斯有句俗話:不要問廚師往派裏加了什麽,只管吃。”
只管吃。昆廷認為這話有道理。
“我扮公牛。”阿奇宣布。
昆廷把公牛面具遞給他,“獅子歸我。”
“給我剩個猴子。”蓋裏斯把猿猴面具摁在臉上。“他們戴這玩意兒怎麽呼吸?”
“戴好就行。”王子沒心情開玩笑。
包裹裏還有根鞭子——舊皮革制的兇險家什,配有黃銅和骨質把手,能抽得公牛皮開肉綻。“這幹嘛?”阿奇問。
“丹妮莉絲曾用鞭子馴服黑野獸。”昆廷盤起鞭子,掛在腰上。“阿奇,帶上錘子,說不定能派用場。”
夜間進入彌林大金字塔不是件容易事。從日落到次日黎明,大門都會關閉上閂,每個入口都有衛兵把守,還有更多衛兵在能監視街道的下層露臺上巡邏。衛兵從前由無垢者擔任,現在換成獸面軍——昆廷希望這能讓情況發生變化。
太陽升起守衛換班,但三名多恩人走下仆人階梯時,距黎明還有半個鐘頭。他們周圍的墻壁由幾十種不同顏色的磚塊砌成,然而蓋裏斯手中火炬照不到的地方,只呈現大片灰影。長長的階梯空無一人,唯有靴子踏在老舊磚塊上擦出的輕響,在耳畔回蕩。
金字塔主門朝向彌林的中央廣場,多恩人走的是開在小巷的側門。這些門原給為主人辦事的奴隸開的,現用於小販和商人進出,運送貨物。
門是實心青銅,用沈重的鐵條閂住。門前站了兩名裝備有短棍、長矛和短劍的獸面軍,火炬光閃耀在磨亮的黃銅面具上——老鼠和狐貍。昆廷示意大人物待在陰影中,他和蓋裏斯大步上前。
“你們來早了。”狐貍說。
昆廷聳聳肩,“那我們回去好了。歡迎替我們站崗。”他知道自己說的並非標準的吉斯卡利語,但一半的獸面軍是被解放的奴隸,帶有世界各地的口音,所以他不會引人註意。
“才他媽不要。”老鼠叫道。
“說出白天的暗號。”狐貍說。
“狗。”多恩人回答。
兩名獸面軍交換眼神。在長長的三次心跳間,昆廷以為事情就此敗露,美女梅裏絲和襤衣親王弄錯了暗號。隨後狐貍的聲音含混地響起:“嗯,狗。”他說,“換你們守門。”直到兩人離開,王子才松一口氣。
他們時間不多,真正的換崗人員無疑很快就會到來。“阿奇。”他喊道,大人物應聲走出,火光照亮了公牛面具,“門閂,快點。”
鐵條又粗又沈,好在潤滑良好,阿奇巴德爵士擡它毫不費力。他把鐵條立在地上,昆廷推開門,蓋裏斯走出去揮舞火把。“快進來。快點。”
屠夫的車就等在外面的小巷中。車夫輕抽騾子一鞭,車子便隆隆前行,鐵框車輪碾過磚塊,發出很大聲音。車板上放著一只大卸八塊的公牛和兩頭死羊。六人徒步進入,其中五人披鬥篷,戴了獸面軍的面具,但美女梅裏絲沒費心偽裝。“你主人呢?”他問梅裏絲。
“我沒主人。”她回答。“若是指你的親王同僚,他帶了五十人就近策應。把龍帶出來,他會遵守承諾,保護你平安離開。這邊由卡戈指揮。”
阿奇巴德爵士失望地看了屠夫貨車一眼。“這破車能塞下龍?”他問。
“應該能,它能裝下兩頭牛咧。”屠屍手也扮成獸面軍,傷痕累累的臉藏在眼鏡蛇面具下,但腰間那柄熟悉的黑色亞拉克彎刀出賣了他,“據說這兩只野獸比女王那只要小些。”
“深坑限制成長。”昆廷在書中讀到,同樣的事發生在七大王國。君臨的龍穴中飼養繁殖的龍個頭沒能超過瓦格哈爾或米拉西斯,更別提伊耿國王的怪獸黑死神了。“鐵鏈帶夠了?”
“你有幾條龍?”美女梅裏絲說,“我們帶的鐵鏈夠捆十條,都藏在肉底下。”
“很好。”昆廷覺得頭重腳輕。這一切太不真實,有時像游戲,有時又像噩夢。在夢中,他將要推開黑暗的大門,門後等待他的是恐怖和死亡,但不知為何,他無法停止。掌心滿是黏滑的汗水,他在腿上蹭了蹭,“深坑外會有更多衛兵。”
“是的。”蓋裏斯說,“我們得準備好。”
“我已經準備好了。”阿奇道。
昆廷肚裏一陣絞痛,他突然想去清清腸胃,但顯然不是時候。“這邊走。”他很少覺得自己如此像個男孩。他們都跟上了;蓋裏斯和大人物,梅裏絲、卡戈及其他風吹團團員。兩名傭兵從騾車某個隱秘地方拿出兩把十字弓。
穿過馬廄後,大金字塔底層就像迷宮,但昆廷·馬泰爾隨女王來過這裏,記住了路。他們穿過三道巨大的磚石拱門,走下通往地下的陡峭斜坡,經過地牢、審訊室和兩個極深的石砌蓄水池。他們的腳步聲空洞地回蕩在墻壁間,後面跟著隆隆作響的屠夫貨車。大人物從墻上燭臺摘下一支火炬,照亮前路。
他們最終停在沈重的雙開鐵門前,門上銹跡斑斑,令人生畏,纏繞它的長鐵鏈每個鐵環都有成年人手臂粗細。鐵門的大小和厚度已足以令昆廷·馬泰爾質疑此行是否明智,更糟的是,兩邊門上都有凸突,顯示出裏面的東西想要破門而出。厚厚的門板布滿裂縫,甚至有三處爆開,左邊大門上方的角落有熔化的痕跡。
四名獸面軍守在門前。其中三人手握長矛,他們的軍士佩帶短劍和匕首。軍士的面具是蛇蜥頭,其他三人是昆蟲。
蝗蟲面具,昆廷認出。“狗。”他說。
軍士身子一僵。
昆廷·馬泰爾頓時意識到出了岔子。“拿下他們。”他沙啞地說,蛇蜥也於此時拔出短劍。
軍士動作快,卻沒有大人物快,只見大人物將火把擲向最近的蝗蟲,回手抽出戰錘。蛇蜥的短劍剛出皮鞘,戰錘已擊中其太陽穴,輕松砸碎薄薄的黃銅面具和下面的血肉骨頭。軍士朝旁踉蹌了半步,雙膝一軟,癱倒在地,身體詭異地抽搐。
昆廷呆若木雞,胃裏翻江倒海。他自己的武器還在鞘中,甚至沒想到伸手去拔,他只顧盯著垂死的軍士,渾身顫抖。扔出的火炬落在地上,明明滅滅地燃燒,使得每個陰影都在扭曲跳躍,都在模仿抽搐的屍體。王子甚至沒看見蝗蟲戳來的長矛,幸虧蓋裏斯奮不顧身地撞開他。矛尖擦過獅子面具的臉頰,這淩厲的一擊幾乎戳破面具。它本來會捅穿我的喉嚨,王子茫然地想。
蓋裏斯咒罵著迎上圍向他的蝗蟲。昆廷聽見跑步聲,隨即傭兵們從陰影中沖出。一名衛兵楞了一下,蓋裏斯趁機欺近長矛內側,用劍尖刺向青銅面具下方,刺穿了蝗蟲的喉嚨。另一只蝗蟲同時被十字弓射穿了胸膛。
最後一名蝗蟲丟掉長矛,“投降。我投降。”
“不,你去死。”卡戈一刀砍下他的頭,在瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀面前,血肉、軟骨和骨骼如同板油。“太吵了。”他抱怨,“長耳朵的都聽見了。”
“狗。”昆廷說,“白天的暗號是狗。為何不讓通過?我們知道……”
“我們知道你的計劃是發瘋,不是嗎?”美女梅裏絲道,“做你該做的事。”
龍,昆廷王子心想,沒錯,來這是為了龍。他覺得自己病了。我在幹嗎?父親,這是為什麽?四個人頃刻間斃命,為什麽?“為了血與火。”他呢喃道,“血與火。”鮮血匯聚腳下,緩緩滲入磚地。火就在大門彼方。“鎖鏈……我們沒鑰匙……”
“我有。”阿奇說罷奮力掄起戰錘,擊中鎖頭,火星四濺。一下,一下,再一下,第五下時,鎖頭碎了,鎖鏈落到地面發出巨大的嘩啦聲,昆廷確信半座金字塔的人都聽到了。“趕上騾車。”填飽肚子的龍會變得溫順一些。讓它們先享用綿羊吧。
阿奇巴德·伊倫伍德抓住鐵門,向兩旁拉開。生銹的合頁又發出兩聲尖叫,將破鎖時沒吵醒的人統統吵醒。熱浪突然襲來,裹挾著灰燼、硫黃和焦肉的味道。
門後是一片深邃、饑渴的黑暗,仿如活物,虎視眈眈。昆廷感到有東西潛伏在黑暗中,盤踞,等待。戰士,請賜予我勇氣,他祈禱。他不想來這裏,但別無選擇。不然丹妮莉絲為何帶我來看龍?她想讓我證明自己。蓋裏斯遞給他一支火炬,他踏進鐵門。
綠色那條是雷哥,白色那條是韋賽利昂,他提醒自己。用名字命令它們,語氣平靜堅決。駕馭它們,如同丹妮莉絲在競技場駕馭卓耿。女孩孤身一人,衣衫不整,卻毫無畏懼。我不能怕。她做到的,我也能。最最重要的是不流露懼意。動物可以嗅出恐懼,而龍……他對龍有什麽了解?誰了解龍?龍絕跡了一個多世紀。
深坑邊緣就在前方不遠處。昆廷緩緩前進,火炬左右揮舞。墻壁、地面和天花板吸收了光線。它們被燒焦了,他看出來,磚塊燒黑,碎成齏粉。走一步,空氣就熱一分。他開始流汗。
兩只眼睛在面前升起。
兩只青銅色眼睛,比磨亮的盾牌更亮,由於自身的熱度閃爍著。龍的鼻孔冒出青煙,在燃燒的雙眼前籠上一層霧。昆廷手中火炬的光亮掃過暗綠龍鱗,那種綠猶如黃昏時森林深處的青苔,在最後一縷陽光消逝前的色彩。龍忽然張嘴,光和熱一同襲來。在一排尖利的黑牙後,昆廷瞥見熔爐般的光景,只是那沈睡的火焰比他手中火炬明亮百倍。龍頭大過馬頭,龍頸不斷伸長,猶如巨大的綠蟒展開身體,直到那對灼熱的青銅色眼睛俯視著昆廷。
綠色,王子心想,綠色龍鱗。“雷哥……”他的聲音卡在嗓子裏,只發出斷斷續續的低吟。青蛙,他想著,我又變成青蛙。“食物。”他記起,“拿食物。”他嘶啞地說。
大人物聽到他吩咐,便拽住一只羊的兩條腿,將其從車上拖下,旋轉著扔進深坑。
雷哥在空中接住羊。他的頭猛然扭轉,口中射出一道火矛,猶如夾雜著綠色紋路的橙黃風暴。綿羊下落前便已燒焦,焦黑的獸屍還未觸到磚地,龍牙已咬上來。羊肉帶著一圈微弱的火焰,空中滿是烤羊毛和硫黃的惡臭。魔龍的惡臭。
“我以為有兩條。”大人物說。
韋賽利昂。沒錯。韋賽利昂在哪兒?王子放低火把,照亮昏暗的低處。他看到綠龍在撕咬冒煙的綿羊屍體,進食時長尾巴不斷甩動,脖子上厚重的鐵項圈清晰可見,項圈還懸著三尺長的斷裂鐵鏈,破碎的鐵環——它們部分融化了,形狀扭曲——散落在堆滿焦骨的深坑地面。我上次來,雷哥還被墻壁和地面的鏈子拴著,王子想起,但韋賽利昂倒掛在天花板上。昆廷猛然後退一步,舉起火炬,仰頭看去。
有那麽一會兒,他只見被龍焰燒黑的磚石拱頂,接著一溜灰塵引起了註意,暴露了白龍的行藏。某個蒼白形影就在那裏,半遮半掩,微微顫動。他給自己挖巢穴,王子明白了,磚頭中挖出的巢。彌林大金字塔的地基厚重堅固,足以支撐龐大的建築,它的內墻有七大王國大城堡的外墻三倍厚。韋賽利昂在墻上用火焰和爪子挖出一個足夠睡進去的洞。
我們剛剛吵醒了他。魔龍像白色巨蛇一樣在墻內展開,占據了天花板。更多灰燼飄灑,搖搖欲墜的磚塊紛紛掉下。巨蛇變出脖子和尾巴,然後是長角的龍頭,他的雙眼在黑暗中閃閃發光,猶如金黃的煤炭。他的雙翼哢哢作響,猛然打開。
昆廷的腦海一片空白。他聽到屠屍手卡戈沖手下傭兵大喊。鐵鏈,他派人去拿鐵鏈,多恩王子想。計劃是餵飽兩只野獸,趁他們不備用鐵鏈鎖住,跟女王做過的一樣。一條龍足矣,幸運的話兩條都能到手。
“再拿肉。”昆廷說。吃飽的野獸會變遲鈍。他在多恩見過人們這樣抓蛇,但在這裏,面對這些怪物……“拿……拿……”
韋賽利昂飛下天花板,打開的白色革翼碩大寬廣。破碎的鐵鏈掛在他脖子上,劇烈搖擺。他的火焰點亮了深坑,那是夾雜著血紅與橙黃的淡金火柱,那對白翅膀的拍打在陳腐的空氣中攪起一團灰燼和硫黃。
一
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
一個鐵火盆是唯一的光源,火盆旁站著兩名女王的侍酒,達卡茲和挈薩。“米卡拉茨去叫醒國王了。”挈薩道,“來點酒麽,爵士先生?”
“不用,謝謝。”
“您可以坐下。”達卡茲指指椅子。
“我還是站著吧。”他聽到拱廊內的臥室傳出聲音,其中有國王的。
過了好一會兒,高貴的西茨達拉·佐·洛拉克十四世國王才打著哈欠走出來,邊走邊系袍子。他的綠錦緞睡袍鑲滿珍珠和銀線,睡袍之下一絲不掛。很好。一絲不掛讓人脆弱,不太會拼個魚死網破。
巴利斯坦爵士瞥見拱廊對面的輕紗簾幕後站著一個女人,也是赤身裸體,胸脯和臀部在鼓動的絲綢後若隱若現。
“巴利斯坦爵士。”西茨達拉又打個哈欠,“現在什麽時辰?有我親愛的女王的消息?”
“沒有,陛下。”
西茨達拉嘆口氣,“拜托,是‘聖主’。雖然這個時辰,‘夢主’或許更合適。”國王走向櫥櫃,想為自己倒杯酒,卻發現酒壺裏的酒所剩無幾。他臉上閃過一絲惱怒,“米卡拉茨,酒,馬上。”
“是,聖上。”
“帶達卡茲一起去。一壺青亭島的金色葡萄酒,一壺紅葡萄甜酒,拜托,不要拿本地產的黃尿。還有,再讓我發現酒壺空了,小心你們那漂亮粉嫩的臉蛋挨鞭子。”男孩匆忙跑出去,國王轉回賽爾彌,“我夢見你找到了丹妮莉絲。”
“夢會說謊,陛下。”
“該說‘我的明光’。你究竟為何在這個時辰來找我,爵士?城裏出亂子了?”
“城裏風平浪靜。”
“是嗎?”西茨達拉一臉迷惑,“你到底為何而來?”
“來問您一個問題,聖主。您是鷹身女妖麽?”
酒杯從西茨達拉指間滑落,跌在地毯上,滾了幾圈。“你深夜造訪我的臥室是來問這個?你瘋了?”國王突然註意到巴利斯坦爵士一身戎裝。“什麽……怎……你怎敢……”
“是您下的毒嗎,聖主?”
西茨達拉國王退後一步。“那些蝗蟲?那……那是多恩人所為。昆廷,那個自稱的王子,不信你去問瑞茨納克。”
“您有證據嗎?瑞茨納克有嗎?”
“沒有,不然就把他們抓起來了。或許我早該抓捕他們。馬格哈茲肯定能從他們口中掏出供詞。毫無疑問,他們是下毒者,瑞茨納克說這幫多恩人崇拜毒蛇。”
“他們吃蛇。”巴利斯坦爵士說,“那是您的競技場,您的包廂,您的座位。冰酒和軟靠墊,無花果、甜瓜與蜂蜜蝗蟲。您提供了一切。您勸女王陛下品嘗蝗蟲,自己卻一個也沒吃。”
“我……我不喜歡香辛料。她曾是我的妻子,我的女王,我有什麽理由害她?”
她曾是。他相信她死了。“那得問您自己,聖主,或許您迫不及待想讓另一位女人取代她。”巴利斯坦爵士沖那名在臥房內羞怯地向外偷瞧的女孩揚揚頭,“是那位嗎?”
國王慌亂地向四周看,“她?她什麽都不是,只是個床奴。”他舉起雙手,“我失言了,她並非奴隸,而是女自由民,精通房中術的女自由民。國王也有需求啊,她……她不關你事,爵士。我永遠不會傷害丹妮莉絲,永遠不會。”
“您勸說女王品嘗蝗蟲,我聽見的。”
“我以為她會喜歡。”西茨達拉又退後一步,“又甜又辣。”
“又甜又辣又有毒。我還親耳聽到你命競技場內的人屠龍,你沖他們大喊。”
西茨達拉舔舔嘴唇,“那畜生吞噬了巴爾塞娜。龍吃人肉!它殺害、燒死……”
“……那些要加害女王的人。十之八九是鷹身女妖之子,您的朋友。”
“不是我的朋友。”
“您話是這麽說,可您讓他們住手他們就住手。若您並非他們中的一員,他們幹嗎聽您的?”
西茨達拉搖著頭,這次沒回答。
“說實話。”巴利斯坦爵士追問,“您愛過她嗎,即便一點點?還是說僅僅為了滿足權力欲?”
“欲望?你敢對我說欲望?”國王的嘴憤怒地扭曲,“我的確有權力欲,哈……但不及她對那傭兵欲望的一半。沒準就是她那寶貝團長下的毒,因為她拋棄了他。如果我也吃下蝗蟲,哼,更遂了他的願。”
“達裏奧會殺人,但不會下毒。”巴利斯坦爵士逼近國王,“您是鷹身女妖麽?”這次他的手放在劍柄上,“說實話,我保證讓您死得幹凈利落。”
“你想得太多了,爵士。”西茨達拉叫道,“我回答過問題,也想好怎麽處置你了。你被放逐了,馬上離開彌林,我可以饒你一命。”
“若您不是鷹身女妖,告訴我他的名字。”巴利斯坦爵士長劍出鞘,利刃映著火盆光,像是一線橙色熾火。
西茨達拉受不了了,“克拉茲!”他一邊尖叫,一邊跌跌撞撞地跑回臥室,“克拉茲!克拉茲!”
巴利斯坦爵士聽見左側有扇秘門打開,轉身看見克拉茲從一幅掛毯後出現。這位前戰奴移動緩慢,還沒全醒,手握一把特別的武器:又長又彎的多斯拉克彎刀。這武器適合砍殺,在馬背上能給對方造成又深又長的傷口。在競技場和戰場上,對上半裸的敵人的確有效。但在這種狹小的空間,彎刀的長度成了劣勢,況且巴利斯坦爵士全身盔甲。
“我為西茨達拉而來。”騎士說,“放下武器,站到一旁,我不會傷害你。”
克拉茲哈哈大笑:“老頭,我要吃了你的心。”兩人身高相差無幾,但克拉茲比騎士重兩石、年輕四十歲。他皮膚蒼白,有雙死人眼和一簇從額頭到後頸、直立的紅黑頭發。
“那就來吧。”無畏的巴利斯坦說。
克拉茲來了。
這一整天,賽爾彌頭一次安心。這才適合我,他暗想,就著悅耳的鋼鐵之歌舞蹈,手握長劍,面對強敵。
鬥技士速度極快,快到驚人地步,可謂巴利斯坦爵士畢生所見最快的對手。他那雙大手把亞拉克彎刀舞得眼花繚亂,帶起陣陣呼嘯之聲,鐵光織成的風暴仿佛同時從三面襲向老騎士。絕大部分殺招指向騎士的頭。克拉茲不傻,沒戴頭盔的賽爾彌頸項以上毫無防護。
他冷靜防守,用長劍蕩開每一下劈砍。兵刃交擊聲連綿不斷。巴利斯坦爵士向後退,眼角餘光看到侍酒們的眼睛瞪得跟雞蛋一樣又白又大。克拉茲咒罵著將一招高砍變為低斬,終於突破老騎士的防守,卻只徒勞地砍在騎士的白脛甲上。賽爾彌的反擊砍中鬥技士左肩,割開亞麻細布,切入肌肉。克拉茲的黃外套染成粉紅,然後是鮮紅。
“懦夫才躲在鐵甲裏。”克拉茲一邊繞圈一邊叫囂。競技場裏沒人穿盔甲,觀眾要欣賞鮮血、死亡、肢解和臨終前的痛苦慘叫,那是猩紅沙地上的音樂。
巴利斯坦爵士隨對手轉身,“這個懦夫要宰了你,爵士。”對方不是騎士,但他的勇氣贏得了巴利斯坦的尊重。克拉茲不懂如何與穿盔甲的人戰鬥,巴利斯坦爵士從他眼中看出懷疑、困惑和一絲恐懼。鬥技士狂哮著又撲上來,似乎想用聲音殺死鋼鐵無法擊倒的對手。亞拉克彎刀上下翻飛。
賽爾彌只擋住那些砍向腦袋的攻擊,其餘的任其砍在盔甲上,同時,他的劍鋒將鬥技士的臉從耳朵割到嘴唇,又在對方胸口留下一道血紅傷口。鮮血從克拉茲的傷口湧出,這讓他更瘋狂。他用沒拿刀的手抓住火盆拋出,灰燼和燒紅的炭散落在賽爾彌腳邊,巴利斯坦爵士躍開這些阻礙。克拉茲的彎刀隨即砍在爵士的胳膊上,卻只砍掉鐵甲上堅硬的彩釉。
“在競技場你這條胳膊已經卸掉了,老頭。”
“我們不在競技場。”
“脫下鎧甲!”
“放下武器還不晚。投降吧。”
“去死。”克拉茲啐了一口……但他舉起彎刀,刀尖卻鉤住了一幅掛毯,對巴利斯坦爵士而言,這個機會足夠了。騎士劃開鬥技士的肚子,反手擋下掙脫束縛的亞拉克彎刀,隨後伴著一團如油膩的鰻魚般流出的腸子,一劍穿心結果了對方。
鮮血和內臟弄臟了國王的絲綢地毯。賽爾彌後退一步,手中長劍一半已鮮血淋漓,煤塊散落的地方開始冒煙。他聽到可憐的挈薩在抽泣。“別怕。”老騎士說,“我不會傷害你們,孩子。我只要國王。”
他用掛毯擦凈劍上的血,追入臥室,找到高貴的西茨達拉·佐·洛拉克十四世。他藏在一幅掛毯後低聲嗚咽。“放過我。”他乞求,“我不想死。”
“沒人想死。但無論如何,凡人皆有一死。”巴利斯坦爵士收起長劍,把西茨達拉拎起來。“走吧,我送你去囚室。”獸面軍應已繳了鐵皮的械。“女王回來之前,你是囚犯。只要沒有明確的證據,你都不會受傷害,我以騎士的名譽向你保證。”他抓住國王的胳膊,帶他出臥室,自覺恍恍惚惚,像是喝多了酒。我曾是禦林鐵衛,我現在在做什麽?
米卡拉茨和達卡茲帶著西茨達拉的酒回來,站在門口,懷抱酒壺,無辜的眼睛直勾勾地瞪著克拉茲的屍體。挈薩還在哭,傑茲妮出來安慰。她抱著小女孩,撫摸頭發。另幾名侍酒也在一旁觀望。“聖上。”米卡拉茨報告,“高貴的瑞茨納克·莫·瑞茨納克讓我通——通知您,要您馬上去。”
男孩如常稱呼國王,好似巴利斯坦爵士不在場,好似地毯上沒有攤開的屍體,生命的鮮血也沒緩緩地浸紅絲綢。按計劃,斯卡拉茨應拿下瑞茨納克,直到我們確定他的忠誠。難道出了岔子?“去哪兒?”巴利斯坦爵士問男孩,“總管讓陛下去哪兒?”
“去外面。”米卡拉茨像是剛看到他,“外面,爵士先生。去露——露臺。快去看。”
“去看什麽?”
“龍——龍——龍,龍被放出來了,爵士。”
七神拯救我們,老騎士在心裏吶喊。
馴龍者
長夜拖著黑色的腳步緩緩走過。蝠時讓位於鰻魚時,鰻魚時讓位於鬼時。王子躺在床上,瞪著天花板,難以成眠,不禁浮想聯翩,回憶往事,思考未來。他在亞麻布薄被下輾轉反側,心緒為血與火的念頭攪得沸騰不安。
最終,昆廷·馬泰爾放棄了休息的打算,去書房給自己倒了杯葡萄酒,摸黑一飲而盡。甘甜的酒撫慰了舌頭,於是他點起蠟燭,又倒一杯。酒能助我入眠,他安慰自己,但心知這是自欺欺人。
他久久註視著燭火,然後放下杯子,手掌懸在火焰上。他用盡全部意志力強迫自己放低手掌,但火苗剛舔到手心,他立刻抽回手,吃痛得尖叫起來。
“昆廷,你瘋了?”
不,我只是害怕。我不想被燒死。“蓋裏斯?”
“我聽見你走動。”
“我睡不著。”
“燒傷自己就能睡著?那是熱牛奶和搖籃曲的活兒。或者來點刺激的,我帶你去聖恩神廟,給你找個姑娘。”
“妓女?”
“她們在這叫聖女,穿不同顏色的衣服,紅色的才能上。”蓋裏斯坐到桌子對面,“要我說,家鄉的修女該好好學一學。你可註意到老修女像幹巴巴的李子?一輩子不跟男人上床就會成那樣。”
昆廷瞥了外面的露臺一眼,樹叢間夜色濃重,他聽見水滴落地的輕柔聲音。“下雨了?你找不到妓女。”
“不會的。那些欲園建著精致的寓所,她們每晚都在裏面等待,直到被男人挑走。沒人挑的會等到天亮,孤獨又無助。我們正好去安慰她們。”
“你是說,她們正好安慰我吧。”
“也可以這麽說。”
“我不需要這種安慰。”
“我保留意見。丹妮莉絲·坦格利安並非世上唯一的女人,你想以處男之身去死嗎?”
昆廷根本不想死。我想回到伊倫伍德城,親吻你那兩個妹妹,迎娶關妮賽·伊倫伍德,看她出落得亭亭玉立,並與她孕育子嗣。我想騎著駿馬參加比武大會,想去野外放鷹打獵,想去諾佛斯探望母親,想去誦讀父親送我的書。我想要克萊圖斯、小威和凱德裏學士活過來。“你認為,丹妮莉絲樂意聽到跟我和妓女上床?”
“說不定咧。男人固然喜歡處女,但女人喜歡有技巧的男人。那是另一種劍術,熟能生巧。”
這奚落刺痛了他。遇到丹妮莉絲·坦格利安之前,在向她求婚之前,昆廷從未覺得自己如此幼稚。與她上床的想法和她的龍一樣讓他驚恐。滿足不了她怎麽辦?“丹妮莉絲有個情夫。”他防禦性地答道,“父親不是送我來滿足她的魚水之歡的。你清楚我們為何而來。”
“你沒法娶她,她有丈夫啦。”
“她不愛西茨達拉·佐·洛拉克。”
“婚姻與愛情有何幹系?這點王子應當比我清楚。據說你父親是為愛而結婚,他幸福嗎?”
幾乎一點也不。道朗·馬泰爾和他諾佛斯妻子的婚姻一半在分居中度過,另一半則在爭吵。有人說,這是他父親做過唯一一件草率之事,唯一一次讓情感壓倒理智,也因此追悔莫及。“並非所有冒險都招致毀滅。”他堅持,“這是我的責任,我的命。”你是我朋友,蓋裏斯,為何你只會嘲弄我的憧憬?我已經滿腹疑懼,為何你還要火上澆油?“這是一場偉大的冒險。”
“偉大的冒險總會死人。”
他說得沒錯,故事裏確實如此。英雄與朋友夥伴們啟程出發,克服千難萬險,最終凱旋,只是有些同伴永遠回不去。可英雄不會死。我只要當英雄。“我只需要勇氣,你希望多恩把我當失敗者銘記麽?”
“多恩不大可能銘記我們中任何一位。”
昆廷吮著手掌的燒傷。“多恩銘記著伊耿和他的姐妹。龍不會被輕易遺忘,他們同樣會銘記丹妮莉絲。”
“她死了便不會。”
“她活著。”她一定得活著。“只是失蹤了,我能找到她。”等我找到她,她會用看待那傭兵的眼神看待我。一旦我證明自己配得上她。
“騎龍去找?”
“我六歲就能騎馬。”
“你摔下去好多次。”
“那從未阻止我回到馬鞍上。”
“你從未從一千尺高空摔下。”蓋裏斯指出,“馬也不會把騎手烤成焦骨灰燼。”
我明白這些危險。“我聽夠了。你可以找艘船逃回家,蓋裏斯。”王子站起來,吹滅蠟燭,躡手躡腳地摸回床,蓋上被汗水浸濕的亞麻布薄被。我該早些再吻丁瓦特雙胞胎中的誰,或許兩個都吻。我該去諾佛斯探望母親,那是她的出生之地,她會知道我從未忘記她。窗外的雨點不斷敲打磚塊。
狼時不知不覺到來,雨還在下,一股股冰冷的急流沖刷,很快會將彌林的磚塊街道變成河流。三名多恩人在黎明前的寒意中吃了些東西——水果、面包和奶酪組成的簡單早餐,用山羊奶沖下肚。蓋裏斯想給自己倒杯酒,卻被昆廷阻止。“別喝酒。事成之後,有的是時間痛飲。”
“但願如此。”蓋裏斯說。
大人物順著露臺向外看。“我就知道要下雨。”他有些郁悶,“骨頭疼了一夜,它們總在雨前犯病。龍不會喜歡這天氣,水火不容嘛。好比你升起篝火,燒得正旺,卻來了場傾盆大雨,木頭會變潮,火苗也會跟著熄滅。”
蓋裏斯輕笑出聲,“龍不是木頭,阿奇。”
“有些是。比如那老色鬼伊耿國王,就建了好些木頭龍來征服我們,卻被打得落花流水。”
這場冒險可能好不到哪去,王子心想。庸王伊耿的愚行和失敗不關他事,但他仍為此滿腹狐疑,踟躕忐忑,朋友們的強顏歡笑讓他更頭疼。他們不明白。他們是多恩人,我卻代表多恩領。多年以後,我死去以後,這件事將寫入我的讚歌。他突然起立,“時間到了。”
朋友們也站起來。阿奇巴德爵士喝光山羊奶,用巨手手背擦去上唇小胡子上的殘跡,“我拿戲服去。”
他拿著包裹回來,那是第二次會面時襤衣親王給的。包裹裏裝著三件用無數小碎布塊拼成的兜帽鬥篷、三根短棍、三把短劍和三個磨亮的黃銅面具:公牛、獅子和猿。
獸面軍的全套裝備。“他們有暗號。”襤衣親王交出包裹時告誡,“暗號是:狗。”
“你確定?”蓋裏斯問,“這可是拿命去賭。”
親王沒有閃躲,“我以我的性命擔保。”
“若是有誤,你的命確實不保。”
“你怎麽得知暗號的?”
“我們遇到幾名獸面軍,梅裏絲溫柔地問了話。這些事王子還是不求甚解的好。多恩人,在我們潘托斯有句俗話:不要問廚師往派裏加了什麽,只管吃。”
只管吃。昆廷認為這話有道理。
“我扮公牛。”阿奇宣布。
昆廷把公牛面具遞給他,“獅子歸我。”
“給我剩個猴子。”蓋裏斯把猿猴面具摁在臉上。“他們戴這玩意兒怎麽呼吸?”
“戴好就行。”王子沒心情開玩笑。
包裹裏還有根鞭子——舊皮革制的兇險家什,配有黃銅和骨質把手,能抽得公牛皮開肉綻。“這幹嘛?”阿奇問。
“丹妮莉絲曾用鞭子馴服黑野獸。”昆廷盤起鞭子,掛在腰上。“阿奇,帶上錘子,說不定能派用場。”
夜間進入彌林大金字塔不是件容易事。從日落到次日黎明,大門都會關閉上閂,每個入口都有衛兵把守,還有更多衛兵在能監視街道的下層露臺上巡邏。衛兵從前由無垢者擔任,現在換成獸面軍——昆廷希望這能讓情況發生變化。
太陽升起守衛換班,但三名多恩人走下仆人階梯時,距黎明還有半個鐘頭。他們周圍的墻壁由幾十種不同顏色的磚塊砌成,然而蓋裏斯手中火炬照不到的地方,只呈現大片灰影。長長的階梯空無一人,唯有靴子踏在老舊磚塊上擦出的輕響,在耳畔回蕩。
金字塔主門朝向彌林的中央廣場,多恩人走的是開在小巷的側門。這些門原給為主人辦事的奴隸開的,現用於小販和商人進出,運送貨物。
門是實心青銅,用沈重的鐵條閂住。門前站了兩名裝備有短棍、長矛和短劍的獸面軍,火炬光閃耀在磨亮的黃銅面具上——老鼠和狐貍。昆廷示意大人物待在陰影中,他和蓋裏斯大步上前。
“你們來早了。”狐貍說。
昆廷聳聳肩,“那我們回去好了。歡迎替我們站崗。”他知道自己說的並非標準的吉斯卡利語,但一半的獸面軍是被解放的奴隸,帶有世界各地的口音,所以他不會引人註意。
“才他媽不要。”老鼠叫道。
“說出白天的暗號。”狐貍說。
“狗。”多恩人回答。
兩名獸面軍交換眼神。在長長的三次心跳間,昆廷以為事情就此敗露,美女梅裏絲和襤衣親王弄錯了暗號。隨後狐貍的聲音含混地響起:“嗯,狗。”他說,“換你們守門。”直到兩人離開,王子才松一口氣。
他們時間不多,真正的換崗人員無疑很快就會到來。“阿奇。”他喊道,大人物應聲走出,火光照亮了公牛面具,“門閂,快點。”
鐵條又粗又沈,好在潤滑良好,阿奇巴德爵士擡它毫不費力。他把鐵條立在地上,昆廷推開門,蓋裏斯走出去揮舞火把。“快進來。快點。”
屠夫的車就等在外面的小巷中。車夫輕抽騾子一鞭,車子便隆隆前行,鐵框車輪碾過磚塊,發出很大聲音。車板上放著一只大卸八塊的公牛和兩頭死羊。六人徒步進入,其中五人披鬥篷,戴了獸面軍的面具,但美女梅裏絲沒費心偽裝。“你主人呢?”他問梅裏絲。
“我沒主人。”她回答。“若是指你的親王同僚,他帶了五十人就近策應。把龍帶出來,他會遵守承諾,保護你平安離開。這邊由卡戈指揮。”
阿奇巴德爵士失望地看了屠夫貨車一眼。“這破車能塞下龍?”他問。
“應該能,它能裝下兩頭牛咧。”屠屍手也扮成獸面軍,傷痕累累的臉藏在眼鏡蛇面具下,但腰間那柄熟悉的黑色亞拉克彎刀出賣了他,“據說這兩只野獸比女王那只要小些。”
“深坑限制成長。”昆廷在書中讀到,同樣的事發生在七大王國。君臨的龍穴中飼養繁殖的龍個頭沒能超過瓦格哈爾或米拉西斯,更別提伊耿國王的怪獸黑死神了。“鐵鏈帶夠了?”
“你有幾條龍?”美女梅裏絲說,“我們帶的鐵鏈夠捆十條,都藏在肉底下。”
“很好。”昆廷覺得頭重腳輕。這一切太不真實,有時像游戲,有時又像噩夢。在夢中,他將要推開黑暗的大門,門後等待他的是恐怖和死亡,但不知為何,他無法停止。掌心滿是黏滑的汗水,他在腿上蹭了蹭,“深坑外會有更多衛兵。”
“是的。”蓋裏斯說,“我們得準備好。”
“我已經準備好了。”阿奇道。
昆廷肚裏一陣絞痛,他突然想去清清腸胃,但顯然不是時候。“這邊走。”他很少覺得自己如此像個男孩。他們都跟上了;蓋裏斯和大人物,梅裏絲、卡戈及其他風吹團團員。兩名傭兵從騾車某個隱秘地方拿出兩把十字弓。
穿過馬廄後,大金字塔底層就像迷宮,但昆廷·馬泰爾隨女王來過這裏,記住了路。他們穿過三道巨大的磚石拱門,走下通往地下的陡峭斜坡,經過地牢、審訊室和兩個極深的石砌蓄水池。他們的腳步聲空洞地回蕩在墻壁間,後面跟著隆隆作響的屠夫貨車。大人物從墻上燭臺摘下一支火炬,照亮前路。
他們最終停在沈重的雙開鐵門前,門上銹跡斑斑,令人生畏,纏繞它的長鐵鏈每個鐵環都有成年人手臂粗細。鐵門的大小和厚度已足以令昆廷·馬泰爾質疑此行是否明智,更糟的是,兩邊門上都有凸突,顯示出裏面的東西想要破門而出。厚厚的門板布滿裂縫,甚至有三處爆開,左邊大門上方的角落有熔化的痕跡。
四名獸面軍守在門前。其中三人手握長矛,他們的軍士佩帶短劍和匕首。軍士的面具是蛇蜥頭,其他三人是昆蟲。
蝗蟲面具,昆廷認出。“狗。”他說。
軍士身子一僵。
昆廷·馬泰爾頓時意識到出了岔子。“拿下他們。”他沙啞地說,蛇蜥也於此時拔出短劍。
軍士動作快,卻沒有大人物快,只見大人物將火把擲向最近的蝗蟲,回手抽出戰錘。蛇蜥的短劍剛出皮鞘,戰錘已擊中其太陽穴,輕松砸碎薄薄的黃銅面具和下面的血肉骨頭。軍士朝旁踉蹌了半步,雙膝一軟,癱倒在地,身體詭異地抽搐。
昆廷呆若木雞,胃裏翻江倒海。他自己的武器還在鞘中,甚至沒想到伸手去拔,他只顧盯著垂死的軍士,渾身顫抖。扔出的火炬落在地上,明明滅滅地燃燒,使得每個陰影都在扭曲跳躍,都在模仿抽搐的屍體。王子甚至沒看見蝗蟲戳來的長矛,幸虧蓋裏斯奮不顧身地撞開他。矛尖擦過獅子面具的臉頰,這淩厲的一擊幾乎戳破面具。它本來會捅穿我的喉嚨,王子茫然地想。
蓋裏斯咒罵著迎上圍向他的蝗蟲。昆廷聽見跑步聲,隨即傭兵們從陰影中沖出。一名衛兵楞了一下,蓋裏斯趁機欺近長矛內側,用劍尖刺向青銅面具下方,刺穿了蝗蟲的喉嚨。另一只蝗蟲同時被十字弓射穿了胸膛。
最後一名蝗蟲丟掉長矛,“投降。我投降。”
“不,你去死。”卡戈一刀砍下他的頭,在瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀面前,血肉、軟骨和骨骼如同板油。“太吵了。”他抱怨,“長耳朵的都聽見了。”
“狗。”昆廷說,“白天的暗號是狗。為何不讓通過?我們知道……”
“我們知道你的計劃是發瘋,不是嗎?”美女梅裏絲道,“做你該做的事。”
龍,昆廷王子心想,沒錯,來這是為了龍。他覺得自己病了。我在幹嗎?父親,這是為什麽?四個人頃刻間斃命,為什麽?“為了血與火。”他呢喃道,“血與火。”鮮血匯聚腳下,緩緩滲入磚地。火就在大門彼方。“鎖鏈……我們沒鑰匙……”
“我有。”阿奇說罷奮力掄起戰錘,擊中鎖頭,火星四濺。一下,一下,再一下,第五下時,鎖頭碎了,鎖鏈落到地面發出巨大的嘩啦聲,昆廷確信半座金字塔的人都聽到了。“趕上騾車。”填飽肚子的龍會變得溫順一些。讓它們先享用綿羊吧。
阿奇巴德·伊倫伍德抓住鐵門,向兩旁拉開。生銹的合頁又發出兩聲尖叫,將破鎖時沒吵醒的人統統吵醒。熱浪突然襲來,裹挾著灰燼、硫黃和焦肉的味道。
門後是一片深邃、饑渴的黑暗,仿如活物,虎視眈眈。昆廷感到有東西潛伏在黑暗中,盤踞,等待。戰士,請賜予我勇氣,他祈禱。他不想來這裏,但別無選擇。不然丹妮莉絲為何帶我來看龍?她想讓我證明自己。蓋裏斯遞給他一支火炬,他踏進鐵門。
綠色那條是雷哥,白色那條是韋賽利昂,他提醒自己。用名字命令它們,語氣平靜堅決。駕馭它們,如同丹妮莉絲在競技場駕馭卓耿。女孩孤身一人,衣衫不整,卻毫無畏懼。我不能怕。她做到的,我也能。最最重要的是不流露懼意。動物可以嗅出恐懼,而龍……他對龍有什麽了解?誰了解龍?龍絕跡了一個多世紀。
深坑邊緣就在前方不遠處。昆廷緩緩前進,火炬左右揮舞。墻壁、地面和天花板吸收了光線。它們被燒焦了,他看出來,磚塊燒黑,碎成齏粉。走一步,空氣就熱一分。他開始流汗。
兩只眼睛在面前升起。
兩只青銅色眼睛,比磨亮的盾牌更亮,由於自身的熱度閃爍著。龍的鼻孔冒出青煙,在燃燒的雙眼前籠上一層霧。昆廷手中火炬的光亮掃過暗綠龍鱗,那種綠猶如黃昏時森林深處的青苔,在最後一縷陽光消逝前的色彩。龍忽然張嘴,光和熱一同襲來。在一排尖利的黑牙後,昆廷瞥見熔爐般的光景,只是那沈睡的火焰比他手中火炬明亮百倍。龍頭大過馬頭,龍頸不斷伸長,猶如巨大的綠蟒展開身體,直到那對灼熱的青銅色眼睛俯視著昆廷。
綠色,王子心想,綠色龍鱗。“雷哥……”他的聲音卡在嗓子裏,只發出斷斷續續的低吟。青蛙,他想著,我又變成青蛙。“食物。”他記起,“拿食物。”他嘶啞地說。
大人物聽到他吩咐,便拽住一只羊的兩條腿,將其從車上拖下,旋轉著扔進深坑。
雷哥在空中接住羊。他的頭猛然扭轉,口中射出一道火矛,猶如夾雜著綠色紋路的橙黃風暴。綿羊下落前便已燒焦,焦黑的獸屍還未觸到磚地,龍牙已咬上來。羊肉帶著一圈微弱的火焰,空中滿是烤羊毛和硫黃的惡臭。魔龍的惡臭。
“我以為有兩條。”大人物說。
韋賽利昂。沒錯。韋賽利昂在哪兒?王子放低火把,照亮昏暗的低處。他看到綠龍在撕咬冒煙的綿羊屍體,進食時長尾巴不斷甩動,脖子上厚重的鐵項圈清晰可見,項圈還懸著三尺長的斷裂鐵鏈,破碎的鐵環——它們部分融化了,形狀扭曲——散落在堆滿焦骨的深坑地面。我上次來,雷哥還被墻壁和地面的鏈子拴著,王子想起,但韋賽利昂倒掛在天花板上。昆廷猛然後退一步,舉起火炬,仰頭看去。
有那麽一會兒,他只見被龍焰燒黑的磚石拱頂,接著一溜灰塵引起了註意,暴露了白龍的行藏。某個蒼白形影就在那裏,半遮半掩,微微顫動。他給自己挖巢穴,王子明白了,磚頭中挖出的巢。彌林大金字塔的地基厚重堅固,足以支撐龐大的建築,它的內墻有七大王國大城堡的外墻三倍厚。韋賽利昂在墻上用火焰和爪子挖出一個足夠睡進去的洞。
我們剛剛吵醒了他。魔龍像白色巨蛇一樣在墻內展開,占據了天花板。更多灰燼飄灑,搖搖欲墜的磚塊紛紛掉下。巨蛇變出脖子和尾巴,然後是長角的龍頭,他的雙眼在黑暗中閃閃發光,猶如金黃的煤炭。他的雙翼哢哢作響,猛然打開。
昆廷的腦海一片空白。他聽到屠屍手卡戈沖手下傭兵大喊。鐵鏈,他派人去拿鐵鏈,多恩王子想。計劃是餵飽兩只野獸,趁他們不備用鐵鏈鎖住,跟女王做過的一樣。一條龍足矣,幸運的話兩條都能到手。
“再拿肉。”昆廷說。吃飽的野獸會變遲鈍。他在多恩見過人們這樣抓蛇,但在這裏,面對這些怪物……“拿……拿……”
韋賽利昂飛下天花板,打開的白色革翼碩大寬廣。破碎的鐵鏈掛在他脖子上,劇烈搖擺。他的火焰點亮了深坑,那是夾雜著血紅與橙黃的淡金火柱,那對白翅膀的拍打在陳腐的空氣中攪起一團灰燼和硫黃。
一
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)