第五卷 魔龍的狂舞(上) (24)
關燈
小
中
大
紅,一整天沒人敢碰。“阿斯塔波也被圍困了。”
“這我知道。有位活得夠久的長槍團員說紅磚之城已開始人吃人,他還說彌林的好日子也要到頭。為此我割了他舌頭,拿去餵野狗。狗不吃騙子的舌頭,但野狗吃了他的,因此我知道他說的是真話。”
“彌林城內也有一場戰爭。”她將鷹身女妖之子、獸面軍和磚墻上的鮮血標記統統告訴了達裏奧。“我四面受敵,城內城外都有敵人。”
“主動出擊。”達裏奧馬上說,“如果四面受敵,被動防禦就是等死,左支右絀終有應接不暇之日。不,當你四面受敵時,找出最弱的那個,迅力撲殺,再跨過屍體逃離。”
“我能逃到哪兒?”
“逃到我的床上,我的臂膀中,我的心裏。”達裏奧的彎刀和細劍的刀柄被雕刻成黃金女人,赤身裸體,神態放蕩。他的大拇指以淫穢的方式拂過這兩個雕像,嘴角露出壞笑。
丹妮滿臉通紅。那就像是在愛撫她。如果我拉他上床,他會不會覺得我太淫蕩?他想讓丹妮當他的姘頭。我不該單獨召見他。靠近他太危險了。“綠聖女說我必須嫁給吉斯人,讓他做我的國王。”她有些慌亂地說,“她勸我嫁給高貴的西茨達拉·佐·洛拉克。”
“那癟三?”達裏奧輕笑,“你想找個太監上床,何不找灰蟲子?你真的想要一個國王?”
我想要你。“我想要和平。我給了西茨達拉九十天期限,讓他結束城內的謀殺。如果他做到,我就嫁給他。”
“讓我做你的丈夫吧,我九天之內就能結束一切。”
你知道我不能那麽做,她差點脫口而出。
“你應該斬草除根,而非揚湯止沸。”達裏奧自顧自說著。“要我說,殺光他們,抄他們的家。下一道密令吧,您的達裏奧將讓他們的頭顱堆得比這座金字塔還高。”
“如果我知道罪魁禍首——”
“紮克、帕爾還有瑪瑞克。他們,以及其他所有偉主大人。還會有誰?”
他真是既英勇,又嗜血。“我們無法證明是他們所為。你要我屠殺自己的臣屬麽?”
“您的臣屬很樂意殺了您。”
他離開得太久,丹妮差點忘了他是什麽人。傭兵天性狡詐,她提醒自己,反覆無常,言而無信,殘忍好殺。他本性難移,永遠不是做國王的料。“那些金字塔很堅固。”她解釋,“我們要花很大代價才能攻下。況且只要攻打一個,其他的馬上會群起反抗。”
“那就找些理由讓他們從金字塔裏出來。一場婚禮?有何不可?你宣布要下嫁西茨達拉,所有的偉主大人都會出來看熱鬧。等他們齊聚在聖恩神廟,讓我收拾他們。”
丹妮被嚇住了。他是頭怪物。一頭英勇的怪物,但仍是怪物。“你讓我當屠夫國王?”
“寧為刀俎不為魚肉。強者都是屠夫,包括女人在內。”
“我這個女人就不同。”
達裏奧聳聳肩。“大部分女人除了想給國王暖床,為國王孕育子嗣,別無他求。你想當這類人,就嫁給西茨達拉吧。”
她有些生氣。“你是不是忘了我是誰?”
“沒有。你自己呢?”
韋賽裏斯會為他的傲慢砍他的頭。“我是真龍血脈。別給我上課。”丹妮莉絲霍地站起,白獅皮從她肩頭滑落,堆在地上。“退下。”
達裏奧誇張地鞠了一躬。“聽憑差遣。”
他離開後,丹妮莉絲召回巴利斯坦爵士。“派暴鴉團出去。”
“陛下?他們剛回來……”
“我要他們出去。讓他們偵查淵凱內陸,並保護經過凱塞山口的貨車。今後達裏奧向你匯報就可以。把該付的輝幣付給他,保證他手下人人有份,但別讓他再出現在我面前。”
“如您所願,陛下。”
當晚,丹妮輾轉反側,難以入眠。她甚至叫來伊麗,希望女侍的愛撫能讓她放松,但只做了一會兒工夫便將多斯拉克女孩推開。伊麗甜美可愛,身體柔軟,且心甘情願,可畢竟不是達裏奧。
我做了什麽啊?丹妮蜷在空蕩蕩的床上想。我等他回來等了那麽久,結果又將他打發走。“他會把我變成怪物。”她輕聲說,“一個屠夫女王。”但她隨即想到飛走的卓耿,還有深坑中的其他龍。我手上也沾滿鮮血,心裏也是。有什麽區別呢?達裏奧和我,我們都是怪物。
流亡首相
怎去了那麽久?格裏芬在“含羞少女號”上來回踱步,焦急地想。難道哈爾頓也跟提利昂·蘭尼斯特一樣跑了?莫非瓦蘭提斯人逮捕了他?我該讓達克菲同去。哈爾頓不值得信任,在賽荷魯鎮,他放跑了侏儒。
“含羞少女號”停在雜亂的長碼頭某個骯臟的角落裏,靠著一艘上榜出售多年卻無人問津的撐篙船,以及一艘油漆得富麗而庸俗的戲子駁船。戲子們是喧嘩吵鬧的一群人,他們喜歡引經據典地彼此爭論,又喝得個個酩酊大醉。
離開傷心領以來,始終是濕熱天氣,此刻火熱的驕陽在南方高懸於維隆瑟斯鎮熙熙攘攘的水碼頭上,但格裏芬顧不上關心這些了。黃金團就紮營在離鎮三裏的南方,比計劃中的位置要靠北得多,而馬拉喬執政官派出五千步兵和一千騎兵隨行監視,切斷了傭兵團前往河口三角洲的路。除此之外,丹妮莉絲·坦格利安還隔著半個世界之遙,而那提利昂·蘭尼斯特……好吧,他現在可能在任何地方。若諸神保佑,蘭尼斯特那顆畸形的腦袋此刻已被送回了君臨;但很可能侏儒就在左近,好端端地一邊大口喝酒、一邊實施著某些邪惡計謀。
“七層地獄,哈爾頓死到哪兒去了?”格裏芬向萊摩兒女士抱怨,“買三匹馬能有多費事?”
她聳聳肩,“大人,把孩子留在船上是不是更安全?”
“是更安全,但不明智。他是成人了,而這是他註定要走的路。”格裏芬沒心情爭論。他厭倦了躲藏、厭倦了等待、厭倦了謹慎。況且現在也沒時間謹慎。
“這些年,為隱藏伊耿王子的身份,我們付出了太多太多。”萊摩兒提醒他,“我知道,終有一天他會洗凈頭發,宣告王者歸來,但不是現在,不是在傭兵的軍營裏。”
“如果哈利·斯崔克蘭想對他不利,把他藏在‘含羞少女號’上也於事無補。斯崔克蘭手下可有一萬傭兵,而我們只有達克。伊耿是個完美的王子,我們必須讓他們看到這點,讓斯崔克蘭跟他的手下了解他,畢竟他們都是他的人。”
“他們是他的人那是因為總督用重金收買。事實上,他們不過是一萬名全副武裝的陌生人,再加上更不可信賴的隨從和營妓之流。萬一有個閃失,我們苦心經營的一切都會付諸流水。如果說胡戈的腦袋可換來領主地位,想想看瑟曦會怎麽獎勵幫她除掉鐵王座真正繼承人的人呢?大人,你不了解這幫傭兵,你離開黃金團十多年,老朋友們都死了。”
黑心……格裏芬離開時,米斯·托因是那麽精神抖擻,很難接受他現在進了墳墓的事實。他成了長桿上的黃金頭骨,而無家可歸的哈利·斯崔克蘭接替了他的位置。他明白萊摩兒的忠告很有道理,不管黃金團成員的親屬或先祖是誰,他們現在都是傭兵,傭兵是不值得信任的,可……
昨晚他又夢見了石堂鎮。他獨自一人手持長劍,挨家挨戶搜查。他踢碎房門,沖上樓梯,從一個屋頂跳到另一個屋頂,耳邊始終回響著遠處的鐘聲。青銅鐘的轟鳴和銀鈴鐺的搖晃,聯合起來在他腦海裏敲打,令人發狂的不諧音符逐步膨脹,直到他腦袋似被貫穿,直到他頭痛欲裂。
鳴鐘之役過去了十七年,但那鐘聲卻纏上了他,猶如一場慢性疾病。人們說,江山易主是因為雷加王子在三叉戟河上倒在了勞勃的戰錘下,可要是獅鷲能在石堂鎮殺掉雄鹿的話,後來的事根本不會發生。那天的喪鐘為大家而鳴。為伊裏斯及其王後,為多恩的伊莉亞和她的小女兒,為七大王國正直誠實的男男女女。為他的銀王子。
“按計劃,等見到丹妮莉絲女王才能揭開伊耿王子的身份。”萊摩兒還在說。
“計劃的前提是那女孩主動西進。現在龍女王把這計劃化為了灰燼,去感謝潘托斯的蠢胖子吧,我們只抓住了龍尾巴,卻已經引火燒身。”
“伊利裏歐不可能未蔔先知,知道那女孩選擇留在奴隸灣。”
“正如他不知道乞丐王會這麽死去,不知道卓戈卡奧會步其後塵。那胖子的預言鮮少成真。”格裏芬用戴手套的手拍了拍長劍柄。“萊摩兒,我跟著那胖子吹的笛起舞多年,有什麽收獲?現在王子已長大成人,他的時刻——”
“格裏芬。”耶達裏用蓋過戲子們鈴鐺聲的聲音大嚷,“哈爾頓回來了。”
終於回來了。哈爾頓熱得渾身汗濕,亞麻布薄袍的腋窩下,浸出了兩個深色的圈。他穿過碼頭,來到船邊。在賽荷魯鎮,他獨自一人悻悻地回船,承認自己弄丟了侏儒,此後一直拉長了臉。好歹這回他弄到三匹馬,算是沒搞砸。
“把孩子帶上來。”格裏芬吩咐萊摩兒,“幫他準備好。”
“是。”她不快地答應。
就這樣吧。他對萊摩兒女士漸生好感,但這並不意味著作決定需要征求她同意。她的職責只是指導王子七神信仰的教義——這點她完成得很好——但光靠祈禱是沒法奪回鐵王座的。戰爭,這是格裏芬的使命。他辜負了雷加王子,但只要一息尚存,他就決不會辜負雷加的兒子。
哈爾頓帶來的馬他不太滿意。“只買到這些?”他向賽學士抱怨。
“只有這些。”哈爾頓頂嘴道,“而且你想象不到買它們花了多少錢。現在多斯拉克人渡了河,維隆瑟斯鎮裏一半的人都想逃走,馬是一天一個價。”
我應該自己去買。出了賽荷魯鎮那檔子事,他無法再像從前那樣信任哈爾頓了。他被花言巧語所惑,竟讓侏儒單獨去逛窯子,自己跟個白癡一樣在廣場上閑晃。妓院老板堅稱侏儒是被人拿劍綁架走的,但格裏芬持懷疑態度。小惡魔詭計多端,天知道這是不是他自導自演的戲,妓女們口中的醉酒兇徒完全有可能是其預先安排的親信。此事我也有責任。在侏儒舍身擋在石民和伊耿之間以後,我便對他放松了警惕。看見他的第一眼,我就該割了他喉嚨。
“就騎這些吧。”他告訴哈爾頓,“反正軍營就在南邊三裏地外。”乘“含羞少女號”過去比較快,但他不願向哈利·斯崔克蘭暴露他和王子的秘密基地;他也不願帶著王子涉過泥濘的水濱淺灘去會面——那樣的方式也許適合傭兵父子,卻與前首相及其輔佐的王子殿下全然不配。
萊摩兒帶著王子從船艙中出來,格裏芬將他仔仔細細、從頭到腳審視了一番。王子佩上了長劍和匕首,穿著擦得鋥亮的黑皮靴和一件鑲血紅緞邊的黑色大氅。他的頭發認真梳洗打理過,再染成暗藍色,襯得眼睛也是藍的。他喉頭用黑鐵鏈串了三顆碩大的方形紅寶石,那是伊利裏歐總督送的禮物。黑與紅,正是龍的顏色。很好。“你今天很有王家風範。”他告訴孩子,“你父親也會為你驕傲的。”
小格裏芬把手指插進頭發裏面,“可我討厭染成藍發。我們應該把它洗掉。”
“你很快就會如願了。”格裏芬自己也想回歸本色,雖然他的紅發已開始變灰。他拍拍男孩的肩膀,“出發吧!你的軍隊正等著你檢閱。”
“我的軍隊,我喜歡這說法。”一絲笑容在王子臉上一閃而過,“可他們真是我的軍隊嗎?他們都是傭兵。耶羅曾警告說誰也不能信任。”
“他說的倒在理。”格裏芬承認。如果黑心還是團長就好了,可惜米斯·托因死了四年,而無家可歸的哈利·斯崔克蘭完全是另一種人。但他不能把人心險惡講得太透,小惡魔已在孩子年輕的頭腦裏種下了太多猜疑。“所謂知人知面不知心,身為王子,你完全有理由警惕……但另一方面,成大事者不拘小節,做事卻不能畏手畏腳、杯弓蛇影。”伊裏斯王就是反例,到最後,連雷加也放棄了父王。“最好的方式是不偏不倚,保持折中,讓別人用忠誠的服務來逐步贏得你的信任……同時你要大度地接納他們,慷慨地獎勵他們。”
男孩點點頭,“我會記得的。”
他們把三匹馬中最好的一匹給了王子,那是一匹大騸馬,淡灰近乎於白。格裏芬和哈爾頓騎在不那麽優良的坐騎上,一左一右跟隨王子。南行的路在維隆瑟斯鎮高高的白色墻壘下延伸了半裏多,然後沿著蜿蜒的洛恩河,經過柳樹林、罌粟花田和一座高大的木制風車,風車葉片像老人的骨頭一樣動起來便吱咯作響。
太陽西沈,他們來到河邊的黃金團營地。這是一座連亞瑟·戴恩看了都會讚許的軍營——布局嚴整,井井有條,無懈可擊。軍營周圍挖了深深的壕溝,裏面裝上削尖木樁;軍營中帳篷排列成行,留出寬闊通道。廁所修在水邊,所有排洩物皆被水流沖走。馬兒統一拴在北面,在拴馬的地方之外,更有二十幾只大象在水邊漫游,用鼻子撥弄蘆葦。格裏芬滿意地看著這群灰色巨獸。全維斯特洛找不出一匹戰馬能與之抗衡。
營地周邊的長桿上高高飄揚著傭兵團的金色戰旗。甲胄在身、手執長槍和十字弓的哨兵在旗下往返巡邏,監視著附近的風吹草動。格裏芬素來擔心黃金團在哈利·斯崔克蘭指揮下會變得紀律松弛——此人向來是個好好先生,對交朋友比治軍在行——現下感到由衷的欣慰。
在營門口,哈爾頓跟負責守衛任務的軍士交代了幾句,對方便差人去找隊長。來人的形象跟格裏芬記憶中相比並無二致,依然那麽醜:這個傭兵大腹便便、一身橫肉,臉上傷疤縱橫交錯,右耳看起來像被狗啃過,左耳則全沒了。“當上隊長了,佛花?”格裏芬道,“我還以為黃金團的標準比較高。”
“比你以為的更慘。”福蘭克林·佛花說,“他們讓我做了騎士。”他扣住格裏芬,來了個令人喘不過氣的熊抱。“即便以入土十多年的死人的標準,你的氣色也很糟糕。染了藍發,是嗎?哈利說你要來,我差點嚇得尿褲子。還有哈爾頓,你還帶著這老小子啊?嘿,你個冷冰冰的臭婊子,很高興見到你。”他轉向小格裏芬。“這位是……”
“我的侍從。孩子,這位是福蘭克林·佛花。”
王子點頭致意,“佛花是私生子的姓,你來自河灣地。”
“對嘍。我媽本是果酒廳的洗衣婦,後來被領主的兒子強暴了,所以我算得上是個爛蘋果佛索威。”佛花揮手示意他們進門,“跟我來吧,斯崔克蘭已經讓所有軍官到大帳集合,召開軍事會議。該死的瓦蘭提斯人正磨刀霍霍,逼迫我們表明意圖。”
黃金團的士兵們在帳篷外耍骰子、喝酒、拍趕蒼蠅。格裏芬不知其中有多少人清楚他的身份。大概沒幾個,畢竟過了整整十二年。即便那些曾跟他並肩作戰的人,他們認識的也只是火紅胡須、遭到流放的瓊恩·克林頓大人,不是這個修面幹凈、一頭藍發的傭兵格裏芬。對知情者們來說,克林頓是因為盜竊傭兵團的公共財產而被丟臉地趕出了團隊,之後在裏斯買醉身亡。這是個可恥的謊言,他始終耿耿於懷,但瓦裏斯堅持要這樣安排。“我們不想要任何人來歌頌忠勇的流亡首相。”太監裝腔作勢地咯咯笑著解釋,“英勇犧牲的你會被人們懷念,但當個竊賊、酒鬼和懦夫的話則人人避而遠之,很快就會被忘卻。”
太監怎能了解男人的榮譽?為孩子的緣故,格裏芬答應了八爪蜘蛛的要求,但暗地裏痛恨著這份強加的侮辱。諸神保佑,讓我活著看到孩子坐上鐵王座,看到瓦裏斯為此付出代價。到時候,我們來瞧瞧是誰被人忘卻。
團長的帳篷由金線縫成,周圍插了一圈長矛,每根長矛頂上都掛著鍍金頭骨。有顆頭骨特別大,奇形怪狀,它下面那顆頭卻只有孩子的拳頭大小。兇暴的馬裏斯和他不知名的弟弟。其他頭骨沒有太多特點,只是有的人生前被錘子敲死,砸得頭骨開裂,另有顆頭骨有整齊的尖利牙齒。“哪個是米斯?”格裏芬聽見自己發問。
“這個,最後這個。”佛花指給他看,“你在這裏等,我去通報。”說完他便鉆進帳篷,留下格裏芬追悼老友的鍍金頭骨。米斯·托因爵士生前相貌醜陋,卻有個著名的帥氣先祖——“黑發騎士”特倫斯·托因。據說特倫斯的容貌不僅被歌手們歌頌,也讓國王的情婦動心。米斯卻生了大耳朵、歪下巴,還有瓊恩·克林頓畢生所見最大的鼻子。不過當他朝你展開笑顏時,這些都無關緊要了。根據盾牌上的紋章,部下們叫他黑心,他對此欣然接受。“團長就該被人畏懼,不論對朋友還是對敵人。”他宣揚道,“他們覺得我越殘酷越好。”這當然不是事實。托因是個天生的戰士,勇猛但為人公正。他是士兵們的慈父,對流亡首相瓊恩·克林頓尤為關照。
死神剝去了他的耳朵、鼻子及所有血肉,只把笑容留下,轉化為金燦燦的枯骨微笑。事實上,所有骷髏都在笑,連立在中央高桿上的“寒鐵”也一樣。他笑什麽呢?他聲名掃地、孤獨地客死異鄉。臨終前,伊葛·河文爵士下達了那道著名的命令:把他頭骨的皮肉煮掉,將骨頭鍍金,西渡覆國之日,後人要舉著它上陣。黃金團的歷任團長繼承了這個傳統。
說實話,若非為了孩子,瓊恩·克林頓很可能加入他們的行列。他在黃金團中服役五年,一路升遷至托因的左右手。如果留下,米斯的繼任人很可能是他,並非哈利·斯崔克蘭。但格裏芬不後悔自己的選擇。西渡覆國之日,我要統率大軍,決不以頭骨的形象回去。
佛花掀開帳篷,“進來吧。”
他們進去時,黃金團的高級軍官們紛紛從凳子或折疊椅上起立致意。老朋友們用微笑和擁抱來歡迎格裏芬,團裏的新人則表現得較為正式。並非每個人都歡迎我回來。有的人笑裏藏刀。直到剛才,他們中的絕大多數人還堅信瓊恩·克林頓伯爵早已進了墳墓,而且認定那是他最好的歸宿——盜竊兄弟們的公共財產是大忌。換做格裏芬本人,也會那樣想。
福蘭克林爵士一一作介紹。很多傭兵隊長頂著私生子的姓氏,如佛花、河文、希山、石東等,但也有在七國比較顯赫的姓氏。格裏芬數到兩位斯壯、三位培克、一位穆德、一位羅斯坦、一位曼達克和一對科爾兄弟。不過姓氏並不重要,在傭兵團裏,人們可以隨心所欲地稱呼自己。黃金團的傭兵將世俗的財富統統展示在外,頗有暴發戶氣質,這點跟其他團隊並無不二:他們佩上鑲寶石的劍和雕花盔甲,穿著上好的絲衣和沈重的金絲項圈,尤其是每個人胳膊上的黃金臂環價值連城,足以充當領主的贖金。一個臂環代表了在團中一年的服役經歷。滿臉疹子的馬柯·曼達克——他燒掉了臉上的奴隸刺青,留下一個洞——還戴了一串黃金頭骨。
軍官們並非全部來自維斯特洛。指揮弓兵隊的黑巴曲是盛夏群島人,皮膚黑如煤炭,他從黑心的時代起一直負責這個職務,今天披了一件綠橙相間、異常華美的羽毛披風;膚色慘白的瓦蘭提斯人高利斯·艾多因接替了斯崔克蘭的財務官職位,他一邊肩膀垂下豹皮,如鮮血般紅艷的頭發披散在肩,末端紮了許多塗過油的辮子,不過他的尖胡子卻是黑色的;新任情報官裏斯人蘭索諾·馬爾沒跟格裏芬照過面,此人有淡紫色眼睛和白金色頭發,連妓女也會嫉妒他肥厚艷麗的紅唇。乍看上去,他就是個女人。他還把指甲塗成紫色,戴著珍珠和紫水晶的耳墜。
這幫人有的是鬼魂、有的是騙子,格裏芬審視著一張又一張面孔,心裏下了結論。從失敗的戰爭、失敗的事業、失敗的叛亂中活下來的失敗者。這是一個失敗者的團隊,其成員個個聲名掃地、漂泊無依,但這卻是我的軍隊,是我們最大的希望。
於是他轉向哈利·斯崔克蘭。
無家可歸的哈利看起來幾乎不像個戰士。他身材肥胖,有一顆大大的圓頭,淡灰色眼睛,稀疏的頭發被他撥開用來掩蓋光頭。此刻斯崔克蘭坐在行軍椅上,腳伸在一盆鹽水裏泡著。“原諒我不能起身迎接。”他打過招呼,“行軍太辛苦,我的腳太容易起水泡了。真是個詛咒啊。”
這是虛弱的表現,你聽起來就像個老女人!斯崔克蘭家族自黃金團成立之日起就是團隊的核心成員。哈利的曾祖父曾在第一次黑火叛亂中為黑龍旗而戰,並因此失去了所有封地。“我們是四代盡忠啊。”哈利曾驕傲地說,真不明白連續四代逃竄流亡的生涯有什麽值得誇耀的?
“我可以為你調一帖藥膏。”哈爾頓提出,“還有多擦點礦物鹽,可以讓皮膚更堅硬。”
“你真好心。”斯崔克蘭舉手示意他的侍從。“威金,給客人們倒酒。”
“謝謝,但是不了。”格裏芬說,“我們喝水就好。”
“如你所願。”團長擡頭朝王子微笑,“這孩子一定就是令郎了。”
他知道實情嗎?格裏芬猜不透,米斯告訴了他多少?瓦裏斯對保密要求特別嚴格。太監、伊利裏歐和黑心三人達成的協議只有他們自己清楚,黃金團內無人知曉。不知情便無從洩密。
但保密期結束了,現在該結束了。“沒有比他更高貴的孩子。”格裏芬宣布,“但他不是我兒子,也不姓格裏芬。大人們,我為您們帶來了龍石島親王雷加與多恩公主伊莉亞所生之長子伊耿·坦格利安……很快,經由您們的幫助,他將登基成為伊耿六世,七國統治者,安達爾人、洛伊拿人和先民的國王。”
一片沈默,沒人喝彩。有人清了清喉嚨。科爾兄弟中的一位拿酒壺斟了杯葡萄酒,高利斯·艾多因一邊玩弄鬈發、一邊用格裏芬聽不懂的語言嘟囔著,萊斯維爾·培克咳嗽了一聲,曼達克和羅斯坦則交換了眼神。他們都知道,格裏芬猛然意識到,他們都知道。他旋身轉向哈利·斯崔克蘭,“你何時公布的?”
團長在腳盆裏蠕了蠕起泡的腳,“兵團抵達河邊時,當時整個團隊騷動不安。大夥兒的心情不難理解,放棄了在爭議之地的輕松差事,到底為什麽?就為了在這該詛咒的酷熱天氣裏艱苦跋涉,眼看著金錢耗盡、刀劍生銹麽?何況我還回絕了一份優厚的合約。”
這個消息讓格裏芬起了雞皮疙瘩,“誰的合約?”
“淵凱人的。他們派來瓦蘭提斯的使節已招募到三個傭兵團去奴隸灣參戰,第四個目標就是我們。他許諾將密爾人當初給我們的合約報酬翻倍,此外還贈送黃金團裏每位士兵各一個奴隸、每位軍官十個奴隸。至於我本人,禮物是一百名美貌處女。”
七層地獄。“這意味著數以萬計的奴隸。淵凱人上哪兒去找那麽多奴隸?”
“上彌林。”斯崔克蘭招呼他的侍從,“威金,拿毛巾來。這水涼了,我的腳趾頭皺得跟葡萄幹似的。不,不是那條毛巾,要軟的那條。”
“你嚴詞拒絕了他。”格裏芬道。
“我說我想多考慮一下。”侍從替他擦腳,哈利皺了皺臉。“對趾頭溫柔點兒,孩子,你可以把它們想象成薄皮葡萄。你要弄幹它們,而不是擠碎它們。輕拍,別用力,對啰,就這樣。”他轉頭回望格裏芬,“嚴詞拒絕就太不明智了,團裏的弟兄們會質疑我是不是鬼迷心竅。”
“你們很快就會有活可幹。”
“是嗎?”蘭索諾·馬爾接口,“我想你應該知道那坦格利安女孩根本沒向西走?”
“我們在賽荷魯鎮聽說了這個傳聞。”
“這是千真萬確、明明白白的事實,讓人難以理解的事實。怎麽會這樣?她何不一把火燒了彌林,將財物洗劫幹凈,一走了之?換成你我,都會這樣做。奴隸城邦富得流油,而她的征服戰爭正缺金子。留下來有何意義?這是出於恐懼?出於瘋狂?抑或出於淫欲?”
“原因並不重要。”哈利·斯崔克蘭卷開一雙條紋羊毛長襪,“重要的是她人在彌林我們卻在這裏,而瓦蘭提斯人的猜疑正一天比一天深。我們千裏迢迢趕來,是為了擁護可以帶我們回家、讓我們榮歸維斯特洛的國王和王後,但這個坦格利安女孩似乎對種橄欖樹比對奪回父親的王位更感興趣。她的敵人正在編織包圍網。淵凱、新吉斯、脫羅斯,現在又加上血胡子和襤衣親王……很快古瓦蘭提斯的艦隊也要啟程去奴隸灣。她靠什麽來對抗呢?拿棍子的床奴麽?”
“她有無垢者。”格裏芬說,“還有龍。”
“龍,哼。”團長並不信服,“她的龍還小,當寵物還差不多。”斯崔克蘭小心翼翼地用襪子蓋住水泡,再慢慢拉到腳踝。“等她的敵人從四面八方撲過來,區區幾條小龍能起什麽作用?”
崔斯坦·河文在膝上敲打著手指,“依我之見,我們必須盡快趕到她身邊。既然丹妮莉絲不來找我們,我們就得去找她。”
“我們學會水上漂了嗎,爵士?”蘭索諾·馬爾不滿地問,“我再說一遍:趁早打消走海路接近銀女王的念頭。我扮成商人,獨自溜進瓦蘭提斯偵察過,意圖統計有多少船可資利用。港口裏確實擠滿了各式各樣大小不一的劃槳船、平底船和大帆船,但我們只能與走私者和海盜合作。克林頓大人曾在本團服役多年,想必很清楚底細,本團足有一萬人,其中包括五百名騎士——每名騎士備三匹馬、一名侍從,每名侍從還各有一匹馬——此外別忘了大象。幾艘海盜船那是杯水車薪,我們需要一整支海盜艦隊……即便我們能組織起這樣一支艦隊,根據從奴隸灣傳回的消息,我們還要突破針對彌林城的海上封鎖。”
“我們可以假意答應淵凱人的條件。”高利斯·艾多因勸道,“讓淵凱人送我們去東方,然後在彌林城下歸還他們的金子。”
“一次毀約已經玷汙了團隊的聲譽,我不允許這種情況再度發生。”無家可歸的哈利·斯崔克蘭用手捧住起泡的腳,停下來說,“我提醒你,簽下這份秘密協議的是米斯,不是我。當然,我很樂意履行協議,但你總得向我指明履行的方法吧?現在一切證據表明,那坦格利安女孩根本沒心思回到西方。或許在她眼中,維斯特洛不過是她父親的王國,彌林才是她的天下;或許她打算吞並淵凱,做一統奴隸灣的女王。如果情況是這樣,如果她挑戰失敗,那她早在我們趕到前就身敗名裂了。”
聽他說出這番喪氣話格裏芬並不意外。哈利·斯崔克蘭是個八面玲瓏的家夥,在談判桌上遠比在戰場上靈光。他精通生財之道,但有沒有勇氣帶兵打仗卻很成問題。
“陸路也可以考慮。”福蘭克林·佛花建議。
“走惡魔之路等於送死,行軍途中恐怕團裏一半人要當逃兵,剩下的還得在路上折損一半。很遺憾,雖然這話難以啟齒,但我認為伊利裏歐總督和他的朋友在這小鬼女王身上寄托了太多不理智的希望。”
錯,格裏芬心想,他們最不理智的就是信任你。
這時,伊耿王子開口了。
“請將希望寄托在我身上。”他打破僵局,“丹妮莉絲不過是雷加王子的妹妹,我卻是雷加的嫡生長子。你們只需要我這一條真龍。”
格裏芬把戴黑手套的手放在伊耿王子肩上。“說得好。”他評價,“但說話之前要三思。”
“我七思八思都有了。”男孩堅持,“我憑什麽要像乞丐一樣到我姑姑駕前搖尾乞憐?我的繼承順位在她之上。就讓她來找我吧……來維斯特洛找我。”
福蘭克林·佛花哈哈大笑。“我喜歡這主意。向西航行,不去東方。把小女王留給她的橄欖樹,大夥兒齊心協力擁戴伊耿王子奪回鐵王座。這孩子有膽量,是條漢子!”
團長的表情像被人扇了一巴掌,“你腦子曬糊了不是,佛花?我們需要那女孩,需要這場婚事。如果丹妮莉絲承認了我們的王子並讓他做她的未婚夫,那麽七大王國也會有樣學樣;反過來,沒得到她的肯定,諸侯們一定會嘲笑他的聲明,把他當騙子
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“這我知道。有位活得夠久的長槍團員說紅磚之城已開始人吃人,他還說彌林的好日子也要到頭。為此我割了他舌頭,拿去餵野狗。狗不吃騙子的舌頭,但野狗吃了他的,因此我知道他說的是真話。”
“彌林城內也有一場戰爭。”她將鷹身女妖之子、獸面軍和磚墻上的鮮血標記統統告訴了達裏奧。“我四面受敵,城內城外都有敵人。”
“主動出擊。”達裏奧馬上說,“如果四面受敵,被動防禦就是等死,左支右絀終有應接不暇之日。不,當你四面受敵時,找出最弱的那個,迅力撲殺,再跨過屍體逃離。”
“我能逃到哪兒?”
“逃到我的床上,我的臂膀中,我的心裏。”達裏奧的彎刀和細劍的刀柄被雕刻成黃金女人,赤身裸體,神態放蕩。他的大拇指以淫穢的方式拂過這兩個雕像,嘴角露出壞笑。
丹妮滿臉通紅。那就像是在愛撫她。如果我拉他上床,他會不會覺得我太淫蕩?他想讓丹妮當他的姘頭。我不該單獨召見他。靠近他太危險了。“綠聖女說我必須嫁給吉斯人,讓他做我的國王。”她有些慌亂地說,“她勸我嫁給高貴的西茨達拉·佐·洛拉克。”
“那癟三?”達裏奧輕笑,“你想找個太監上床,何不找灰蟲子?你真的想要一個國王?”
我想要你。“我想要和平。我給了西茨達拉九十天期限,讓他結束城內的謀殺。如果他做到,我就嫁給他。”
“讓我做你的丈夫吧,我九天之內就能結束一切。”
你知道我不能那麽做,她差點脫口而出。
“你應該斬草除根,而非揚湯止沸。”達裏奧自顧自說著。“要我說,殺光他們,抄他們的家。下一道密令吧,您的達裏奧將讓他們的頭顱堆得比這座金字塔還高。”
“如果我知道罪魁禍首——”
“紮克、帕爾還有瑪瑞克。他們,以及其他所有偉主大人。還會有誰?”
他真是既英勇,又嗜血。“我們無法證明是他們所為。你要我屠殺自己的臣屬麽?”
“您的臣屬很樂意殺了您。”
他離開得太久,丹妮差點忘了他是什麽人。傭兵天性狡詐,她提醒自己,反覆無常,言而無信,殘忍好殺。他本性難移,永遠不是做國王的料。“那些金字塔很堅固。”她解釋,“我們要花很大代價才能攻下。況且只要攻打一個,其他的馬上會群起反抗。”
“那就找些理由讓他們從金字塔裏出來。一場婚禮?有何不可?你宣布要下嫁西茨達拉,所有的偉主大人都會出來看熱鬧。等他們齊聚在聖恩神廟,讓我收拾他們。”
丹妮被嚇住了。他是頭怪物。一頭英勇的怪物,但仍是怪物。“你讓我當屠夫國王?”
“寧為刀俎不為魚肉。強者都是屠夫,包括女人在內。”
“我這個女人就不同。”
達裏奧聳聳肩。“大部分女人除了想給國王暖床,為國王孕育子嗣,別無他求。你想當這類人,就嫁給西茨達拉吧。”
她有些生氣。“你是不是忘了我是誰?”
“沒有。你自己呢?”
韋賽裏斯會為他的傲慢砍他的頭。“我是真龍血脈。別給我上課。”丹妮莉絲霍地站起,白獅皮從她肩頭滑落,堆在地上。“退下。”
達裏奧誇張地鞠了一躬。“聽憑差遣。”
他離開後,丹妮莉絲召回巴利斯坦爵士。“派暴鴉團出去。”
“陛下?他們剛回來……”
“我要他們出去。讓他們偵查淵凱內陸,並保護經過凱塞山口的貨車。今後達裏奧向你匯報就可以。把該付的輝幣付給他,保證他手下人人有份,但別讓他再出現在我面前。”
“如您所願,陛下。”
當晚,丹妮輾轉反側,難以入眠。她甚至叫來伊麗,希望女侍的愛撫能讓她放松,但只做了一會兒工夫便將多斯拉克女孩推開。伊麗甜美可愛,身體柔軟,且心甘情願,可畢竟不是達裏奧。
我做了什麽啊?丹妮蜷在空蕩蕩的床上想。我等他回來等了那麽久,結果又將他打發走。“他會把我變成怪物。”她輕聲說,“一個屠夫女王。”但她隨即想到飛走的卓耿,還有深坑中的其他龍。我手上也沾滿鮮血,心裏也是。有什麽區別呢?達裏奧和我,我們都是怪物。
流亡首相
怎去了那麽久?格裏芬在“含羞少女號”上來回踱步,焦急地想。難道哈爾頓也跟提利昂·蘭尼斯特一樣跑了?莫非瓦蘭提斯人逮捕了他?我該讓達克菲同去。哈爾頓不值得信任,在賽荷魯鎮,他放跑了侏儒。
“含羞少女號”停在雜亂的長碼頭某個骯臟的角落裏,靠著一艘上榜出售多年卻無人問津的撐篙船,以及一艘油漆得富麗而庸俗的戲子駁船。戲子們是喧嘩吵鬧的一群人,他們喜歡引經據典地彼此爭論,又喝得個個酩酊大醉。
離開傷心領以來,始終是濕熱天氣,此刻火熱的驕陽在南方高懸於維隆瑟斯鎮熙熙攘攘的水碼頭上,但格裏芬顧不上關心這些了。黃金團就紮營在離鎮三裏的南方,比計劃中的位置要靠北得多,而馬拉喬執政官派出五千步兵和一千騎兵隨行監視,切斷了傭兵團前往河口三角洲的路。除此之外,丹妮莉絲·坦格利安還隔著半個世界之遙,而那提利昂·蘭尼斯特……好吧,他現在可能在任何地方。若諸神保佑,蘭尼斯特那顆畸形的腦袋此刻已被送回了君臨;但很可能侏儒就在左近,好端端地一邊大口喝酒、一邊實施著某些邪惡計謀。
“七層地獄,哈爾頓死到哪兒去了?”格裏芬向萊摩兒女士抱怨,“買三匹馬能有多費事?”
她聳聳肩,“大人,把孩子留在船上是不是更安全?”
“是更安全,但不明智。他是成人了,而這是他註定要走的路。”格裏芬沒心情爭論。他厭倦了躲藏、厭倦了等待、厭倦了謹慎。況且現在也沒時間謹慎。
“這些年,為隱藏伊耿王子的身份,我們付出了太多太多。”萊摩兒提醒他,“我知道,終有一天他會洗凈頭發,宣告王者歸來,但不是現在,不是在傭兵的軍營裏。”
“如果哈利·斯崔克蘭想對他不利,把他藏在‘含羞少女號’上也於事無補。斯崔克蘭手下可有一萬傭兵,而我們只有達克。伊耿是個完美的王子,我們必須讓他們看到這點,讓斯崔克蘭跟他的手下了解他,畢竟他們都是他的人。”
“他們是他的人那是因為總督用重金收買。事實上,他們不過是一萬名全副武裝的陌生人,再加上更不可信賴的隨從和營妓之流。萬一有個閃失,我們苦心經營的一切都會付諸流水。如果說胡戈的腦袋可換來領主地位,想想看瑟曦會怎麽獎勵幫她除掉鐵王座真正繼承人的人呢?大人,你不了解這幫傭兵,你離開黃金團十多年,老朋友們都死了。”
黑心……格裏芬離開時,米斯·托因是那麽精神抖擻,很難接受他現在進了墳墓的事實。他成了長桿上的黃金頭骨,而無家可歸的哈利·斯崔克蘭接替了他的位置。他明白萊摩兒的忠告很有道理,不管黃金團成員的親屬或先祖是誰,他們現在都是傭兵,傭兵是不值得信任的,可……
昨晚他又夢見了石堂鎮。他獨自一人手持長劍,挨家挨戶搜查。他踢碎房門,沖上樓梯,從一個屋頂跳到另一個屋頂,耳邊始終回響著遠處的鐘聲。青銅鐘的轟鳴和銀鈴鐺的搖晃,聯合起來在他腦海裏敲打,令人發狂的不諧音符逐步膨脹,直到他腦袋似被貫穿,直到他頭痛欲裂。
鳴鐘之役過去了十七年,但那鐘聲卻纏上了他,猶如一場慢性疾病。人們說,江山易主是因為雷加王子在三叉戟河上倒在了勞勃的戰錘下,可要是獅鷲能在石堂鎮殺掉雄鹿的話,後來的事根本不會發生。那天的喪鐘為大家而鳴。為伊裏斯及其王後,為多恩的伊莉亞和她的小女兒,為七大王國正直誠實的男男女女。為他的銀王子。
“按計劃,等見到丹妮莉絲女王才能揭開伊耿王子的身份。”萊摩兒還在說。
“計劃的前提是那女孩主動西進。現在龍女王把這計劃化為了灰燼,去感謝潘托斯的蠢胖子吧,我們只抓住了龍尾巴,卻已經引火燒身。”
“伊利裏歐不可能未蔔先知,知道那女孩選擇留在奴隸灣。”
“正如他不知道乞丐王會這麽死去,不知道卓戈卡奧會步其後塵。那胖子的預言鮮少成真。”格裏芬用戴手套的手拍了拍長劍柄。“萊摩兒,我跟著那胖子吹的笛起舞多年,有什麽收獲?現在王子已長大成人,他的時刻——”
“格裏芬。”耶達裏用蓋過戲子們鈴鐺聲的聲音大嚷,“哈爾頓回來了。”
終於回來了。哈爾頓熱得渾身汗濕,亞麻布薄袍的腋窩下,浸出了兩個深色的圈。他穿過碼頭,來到船邊。在賽荷魯鎮,他獨自一人悻悻地回船,承認自己弄丟了侏儒,此後一直拉長了臉。好歹這回他弄到三匹馬,算是沒搞砸。
“把孩子帶上來。”格裏芬吩咐萊摩兒,“幫他準備好。”
“是。”她不快地答應。
就這樣吧。他對萊摩兒女士漸生好感,但這並不意味著作決定需要征求她同意。她的職責只是指導王子七神信仰的教義——這點她完成得很好——但光靠祈禱是沒法奪回鐵王座的。戰爭,這是格裏芬的使命。他辜負了雷加王子,但只要一息尚存,他就決不會辜負雷加的兒子。
哈爾頓帶來的馬他不太滿意。“只買到這些?”他向賽學士抱怨。
“只有這些。”哈爾頓頂嘴道,“而且你想象不到買它們花了多少錢。現在多斯拉克人渡了河,維隆瑟斯鎮裏一半的人都想逃走,馬是一天一個價。”
我應該自己去買。出了賽荷魯鎮那檔子事,他無法再像從前那樣信任哈爾頓了。他被花言巧語所惑,竟讓侏儒單獨去逛窯子,自己跟個白癡一樣在廣場上閑晃。妓院老板堅稱侏儒是被人拿劍綁架走的,但格裏芬持懷疑態度。小惡魔詭計多端,天知道這是不是他自導自演的戲,妓女們口中的醉酒兇徒完全有可能是其預先安排的親信。此事我也有責任。在侏儒舍身擋在石民和伊耿之間以後,我便對他放松了警惕。看見他的第一眼,我就該割了他喉嚨。
“就騎這些吧。”他告訴哈爾頓,“反正軍營就在南邊三裏地外。”乘“含羞少女號”過去比較快,但他不願向哈利·斯崔克蘭暴露他和王子的秘密基地;他也不願帶著王子涉過泥濘的水濱淺灘去會面——那樣的方式也許適合傭兵父子,卻與前首相及其輔佐的王子殿下全然不配。
萊摩兒帶著王子從船艙中出來,格裏芬將他仔仔細細、從頭到腳審視了一番。王子佩上了長劍和匕首,穿著擦得鋥亮的黑皮靴和一件鑲血紅緞邊的黑色大氅。他的頭發認真梳洗打理過,再染成暗藍色,襯得眼睛也是藍的。他喉頭用黑鐵鏈串了三顆碩大的方形紅寶石,那是伊利裏歐總督送的禮物。黑與紅,正是龍的顏色。很好。“你今天很有王家風範。”他告訴孩子,“你父親也會為你驕傲的。”
小格裏芬把手指插進頭發裏面,“可我討厭染成藍發。我們應該把它洗掉。”
“你很快就會如願了。”格裏芬自己也想回歸本色,雖然他的紅發已開始變灰。他拍拍男孩的肩膀,“出發吧!你的軍隊正等著你檢閱。”
“我的軍隊,我喜歡這說法。”一絲笑容在王子臉上一閃而過,“可他們真是我的軍隊嗎?他們都是傭兵。耶羅曾警告說誰也不能信任。”
“他說的倒在理。”格裏芬承認。如果黑心還是團長就好了,可惜米斯·托因死了四年,而無家可歸的哈利·斯崔克蘭完全是另一種人。但他不能把人心險惡講得太透,小惡魔已在孩子年輕的頭腦裏種下了太多猜疑。“所謂知人知面不知心,身為王子,你完全有理由警惕……但另一方面,成大事者不拘小節,做事卻不能畏手畏腳、杯弓蛇影。”伊裏斯王就是反例,到最後,連雷加也放棄了父王。“最好的方式是不偏不倚,保持折中,讓別人用忠誠的服務來逐步贏得你的信任……同時你要大度地接納他們,慷慨地獎勵他們。”
男孩點點頭,“我會記得的。”
他們把三匹馬中最好的一匹給了王子,那是一匹大騸馬,淡灰近乎於白。格裏芬和哈爾頓騎在不那麽優良的坐騎上,一左一右跟隨王子。南行的路在維隆瑟斯鎮高高的白色墻壘下延伸了半裏多,然後沿著蜿蜒的洛恩河,經過柳樹林、罌粟花田和一座高大的木制風車,風車葉片像老人的骨頭一樣動起來便吱咯作響。
太陽西沈,他們來到河邊的黃金團營地。這是一座連亞瑟·戴恩看了都會讚許的軍營——布局嚴整,井井有條,無懈可擊。軍營周圍挖了深深的壕溝,裏面裝上削尖木樁;軍營中帳篷排列成行,留出寬闊通道。廁所修在水邊,所有排洩物皆被水流沖走。馬兒統一拴在北面,在拴馬的地方之外,更有二十幾只大象在水邊漫游,用鼻子撥弄蘆葦。格裏芬滿意地看著這群灰色巨獸。全維斯特洛找不出一匹戰馬能與之抗衡。
營地周邊的長桿上高高飄揚著傭兵團的金色戰旗。甲胄在身、手執長槍和十字弓的哨兵在旗下往返巡邏,監視著附近的風吹草動。格裏芬素來擔心黃金團在哈利·斯崔克蘭指揮下會變得紀律松弛——此人向來是個好好先生,對交朋友比治軍在行——現下感到由衷的欣慰。
在營門口,哈爾頓跟負責守衛任務的軍士交代了幾句,對方便差人去找隊長。來人的形象跟格裏芬記憶中相比並無二致,依然那麽醜:這個傭兵大腹便便、一身橫肉,臉上傷疤縱橫交錯,右耳看起來像被狗啃過,左耳則全沒了。“當上隊長了,佛花?”格裏芬道,“我還以為黃金團的標準比較高。”
“比你以為的更慘。”福蘭克林·佛花說,“他們讓我做了騎士。”他扣住格裏芬,來了個令人喘不過氣的熊抱。“即便以入土十多年的死人的標準,你的氣色也很糟糕。染了藍發,是嗎?哈利說你要來,我差點嚇得尿褲子。還有哈爾頓,你還帶著這老小子啊?嘿,你個冷冰冰的臭婊子,很高興見到你。”他轉向小格裏芬。“這位是……”
“我的侍從。孩子,這位是福蘭克林·佛花。”
王子點頭致意,“佛花是私生子的姓,你來自河灣地。”
“對嘍。我媽本是果酒廳的洗衣婦,後來被領主的兒子強暴了,所以我算得上是個爛蘋果佛索威。”佛花揮手示意他們進門,“跟我來吧,斯崔克蘭已經讓所有軍官到大帳集合,召開軍事會議。該死的瓦蘭提斯人正磨刀霍霍,逼迫我們表明意圖。”
黃金團的士兵們在帳篷外耍骰子、喝酒、拍趕蒼蠅。格裏芬不知其中有多少人清楚他的身份。大概沒幾個,畢竟過了整整十二年。即便那些曾跟他並肩作戰的人,他們認識的也只是火紅胡須、遭到流放的瓊恩·克林頓大人,不是這個修面幹凈、一頭藍發的傭兵格裏芬。對知情者們來說,克林頓是因為盜竊傭兵團的公共財產而被丟臉地趕出了團隊,之後在裏斯買醉身亡。這是個可恥的謊言,他始終耿耿於懷,但瓦裏斯堅持要這樣安排。“我們不想要任何人來歌頌忠勇的流亡首相。”太監裝腔作勢地咯咯笑著解釋,“英勇犧牲的你會被人們懷念,但當個竊賊、酒鬼和懦夫的話則人人避而遠之,很快就會被忘卻。”
太監怎能了解男人的榮譽?為孩子的緣故,格裏芬答應了八爪蜘蛛的要求,但暗地裏痛恨著這份強加的侮辱。諸神保佑,讓我活著看到孩子坐上鐵王座,看到瓦裏斯為此付出代價。到時候,我們來瞧瞧是誰被人忘卻。
團長的帳篷由金線縫成,周圍插了一圈長矛,每根長矛頂上都掛著鍍金頭骨。有顆頭骨特別大,奇形怪狀,它下面那顆頭卻只有孩子的拳頭大小。兇暴的馬裏斯和他不知名的弟弟。其他頭骨沒有太多特點,只是有的人生前被錘子敲死,砸得頭骨開裂,另有顆頭骨有整齊的尖利牙齒。“哪個是米斯?”格裏芬聽見自己發問。
“這個,最後這個。”佛花指給他看,“你在這裏等,我去通報。”說完他便鉆進帳篷,留下格裏芬追悼老友的鍍金頭骨。米斯·托因爵士生前相貌醜陋,卻有個著名的帥氣先祖——“黑發騎士”特倫斯·托因。據說特倫斯的容貌不僅被歌手們歌頌,也讓國王的情婦動心。米斯卻生了大耳朵、歪下巴,還有瓊恩·克林頓畢生所見最大的鼻子。不過當他朝你展開笑顏時,這些都無關緊要了。根據盾牌上的紋章,部下們叫他黑心,他對此欣然接受。“團長就該被人畏懼,不論對朋友還是對敵人。”他宣揚道,“他們覺得我越殘酷越好。”這當然不是事實。托因是個天生的戰士,勇猛但為人公正。他是士兵們的慈父,對流亡首相瓊恩·克林頓尤為關照。
死神剝去了他的耳朵、鼻子及所有血肉,只把笑容留下,轉化為金燦燦的枯骨微笑。事實上,所有骷髏都在笑,連立在中央高桿上的“寒鐵”也一樣。他笑什麽呢?他聲名掃地、孤獨地客死異鄉。臨終前,伊葛·河文爵士下達了那道著名的命令:把他頭骨的皮肉煮掉,將骨頭鍍金,西渡覆國之日,後人要舉著它上陣。黃金團的歷任團長繼承了這個傳統。
說實話,若非為了孩子,瓊恩·克林頓很可能加入他們的行列。他在黃金團中服役五年,一路升遷至托因的左右手。如果留下,米斯的繼任人很可能是他,並非哈利·斯崔克蘭。但格裏芬不後悔自己的選擇。西渡覆國之日,我要統率大軍,決不以頭骨的形象回去。
佛花掀開帳篷,“進來吧。”
他們進去時,黃金團的高級軍官們紛紛從凳子或折疊椅上起立致意。老朋友們用微笑和擁抱來歡迎格裏芬,團裏的新人則表現得較為正式。並非每個人都歡迎我回來。有的人笑裏藏刀。直到剛才,他們中的絕大多數人還堅信瓊恩·克林頓伯爵早已進了墳墓,而且認定那是他最好的歸宿——盜竊兄弟們的公共財產是大忌。換做格裏芬本人,也會那樣想。
福蘭克林爵士一一作介紹。很多傭兵隊長頂著私生子的姓氏,如佛花、河文、希山、石東等,但也有在七國比較顯赫的姓氏。格裏芬數到兩位斯壯、三位培克、一位穆德、一位羅斯坦、一位曼達克和一對科爾兄弟。不過姓氏並不重要,在傭兵團裏,人們可以隨心所欲地稱呼自己。黃金團的傭兵將世俗的財富統統展示在外,頗有暴發戶氣質,這點跟其他團隊並無不二:他們佩上鑲寶石的劍和雕花盔甲,穿著上好的絲衣和沈重的金絲項圈,尤其是每個人胳膊上的黃金臂環價值連城,足以充當領主的贖金。一個臂環代表了在團中一年的服役經歷。滿臉疹子的馬柯·曼達克——他燒掉了臉上的奴隸刺青,留下一個洞——還戴了一串黃金頭骨。
軍官們並非全部來自維斯特洛。指揮弓兵隊的黑巴曲是盛夏群島人,皮膚黑如煤炭,他從黑心的時代起一直負責這個職務,今天披了一件綠橙相間、異常華美的羽毛披風;膚色慘白的瓦蘭提斯人高利斯·艾多因接替了斯崔克蘭的財務官職位,他一邊肩膀垂下豹皮,如鮮血般紅艷的頭發披散在肩,末端紮了許多塗過油的辮子,不過他的尖胡子卻是黑色的;新任情報官裏斯人蘭索諾·馬爾沒跟格裏芬照過面,此人有淡紫色眼睛和白金色頭發,連妓女也會嫉妒他肥厚艷麗的紅唇。乍看上去,他就是個女人。他還把指甲塗成紫色,戴著珍珠和紫水晶的耳墜。
這幫人有的是鬼魂、有的是騙子,格裏芬審視著一張又一張面孔,心裏下了結論。從失敗的戰爭、失敗的事業、失敗的叛亂中活下來的失敗者。這是一個失敗者的團隊,其成員個個聲名掃地、漂泊無依,但這卻是我的軍隊,是我們最大的希望。
於是他轉向哈利·斯崔克蘭。
無家可歸的哈利看起來幾乎不像個戰士。他身材肥胖,有一顆大大的圓頭,淡灰色眼睛,稀疏的頭發被他撥開用來掩蓋光頭。此刻斯崔克蘭坐在行軍椅上,腳伸在一盆鹽水裏泡著。“原諒我不能起身迎接。”他打過招呼,“行軍太辛苦,我的腳太容易起水泡了。真是個詛咒啊。”
這是虛弱的表現,你聽起來就像個老女人!斯崔克蘭家族自黃金團成立之日起就是團隊的核心成員。哈利的曾祖父曾在第一次黑火叛亂中為黑龍旗而戰,並因此失去了所有封地。“我們是四代盡忠啊。”哈利曾驕傲地說,真不明白連續四代逃竄流亡的生涯有什麽值得誇耀的?
“我可以為你調一帖藥膏。”哈爾頓提出,“還有多擦點礦物鹽,可以讓皮膚更堅硬。”
“你真好心。”斯崔克蘭舉手示意他的侍從。“威金,給客人們倒酒。”
“謝謝,但是不了。”格裏芬說,“我們喝水就好。”
“如你所願。”團長擡頭朝王子微笑,“這孩子一定就是令郎了。”
他知道實情嗎?格裏芬猜不透,米斯告訴了他多少?瓦裏斯對保密要求特別嚴格。太監、伊利裏歐和黑心三人達成的協議只有他們自己清楚,黃金團內無人知曉。不知情便無從洩密。
但保密期結束了,現在該結束了。“沒有比他更高貴的孩子。”格裏芬宣布,“但他不是我兒子,也不姓格裏芬。大人們,我為您們帶來了龍石島親王雷加與多恩公主伊莉亞所生之長子伊耿·坦格利安……很快,經由您們的幫助,他將登基成為伊耿六世,七國統治者,安達爾人、洛伊拿人和先民的國王。”
一片沈默,沒人喝彩。有人清了清喉嚨。科爾兄弟中的一位拿酒壺斟了杯葡萄酒,高利斯·艾多因一邊玩弄鬈發、一邊用格裏芬聽不懂的語言嘟囔著,萊斯維爾·培克咳嗽了一聲,曼達克和羅斯坦則交換了眼神。他們都知道,格裏芬猛然意識到,他們都知道。他旋身轉向哈利·斯崔克蘭,“你何時公布的?”
團長在腳盆裏蠕了蠕起泡的腳,“兵團抵達河邊時,當時整個團隊騷動不安。大夥兒的心情不難理解,放棄了在爭議之地的輕松差事,到底為什麽?就為了在這該詛咒的酷熱天氣裏艱苦跋涉,眼看著金錢耗盡、刀劍生銹麽?何況我還回絕了一份優厚的合約。”
這個消息讓格裏芬起了雞皮疙瘩,“誰的合約?”
“淵凱人的。他們派來瓦蘭提斯的使節已招募到三個傭兵團去奴隸灣參戰,第四個目標就是我們。他許諾將密爾人當初給我們的合約報酬翻倍,此外還贈送黃金團裏每位士兵各一個奴隸、每位軍官十個奴隸。至於我本人,禮物是一百名美貌處女。”
七層地獄。“這意味著數以萬計的奴隸。淵凱人上哪兒去找那麽多奴隸?”
“上彌林。”斯崔克蘭招呼他的侍從,“威金,拿毛巾來。這水涼了,我的腳趾頭皺得跟葡萄幹似的。不,不是那條毛巾,要軟的那條。”
“你嚴詞拒絕了他。”格裏芬道。
“我說我想多考慮一下。”侍從替他擦腳,哈利皺了皺臉。“對趾頭溫柔點兒,孩子,你可以把它們想象成薄皮葡萄。你要弄幹它們,而不是擠碎它們。輕拍,別用力,對啰,就這樣。”他轉頭回望格裏芬,“嚴詞拒絕就太不明智了,團裏的弟兄們會質疑我是不是鬼迷心竅。”
“你們很快就會有活可幹。”
“是嗎?”蘭索諾·馬爾接口,“我想你應該知道那坦格利安女孩根本沒向西走?”
“我們在賽荷魯鎮聽說了這個傳聞。”
“這是千真萬確、明明白白的事實,讓人難以理解的事實。怎麽會這樣?她何不一把火燒了彌林,將財物洗劫幹凈,一走了之?換成你我,都會這樣做。奴隸城邦富得流油,而她的征服戰爭正缺金子。留下來有何意義?這是出於恐懼?出於瘋狂?抑或出於淫欲?”
“原因並不重要。”哈利·斯崔克蘭卷開一雙條紋羊毛長襪,“重要的是她人在彌林我們卻在這裏,而瓦蘭提斯人的猜疑正一天比一天深。我們千裏迢迢趕來,是為了擁護可以帶我們回家、讓我們榮歸維斯特洛的國王和王後,但這個坦格利安女孩似乎對種橄欖樹比對奪回父親的王位更感興趣。她的敵人正在編織包圍網。淵凱、新吉斯、脫羅斯,現在又加上血胡子和襤衣親王……很快古瓦蘭提斯的艦隊也要啟程去奴隸灣。她靠什麽來對抗呢?拿棍子的床奴麽?”
“她有無垢者。”格裏芬說,“還有龍。”
“龍,哼。”團長並不信服,“她的龍還小,當寵物還差不多。”斯崔克蘭小心翼翼地用襪子蓋住水泡,再慢慢拉到腳踝。“等她的敵人從四面八方撲過來,區區幾條小龍能起什麽作用?”
崔斯坦·河文在膝上敲打著手指,“依我之見,我們必須盡快趕到她身邊。既然丹妮莉絲不來找我們,我們就得去找她。”
“我們學會水上漂了嗎,爵士?”蘭索諾·馬爾不滿地問,“我再說一遍:趁早打消走海路接近銀女王的念頭。我扮成商人,獨自溜進瓦蘭提斯偵察過,意圖統計有多少船可資利用。港口裏確實擠滿了各式各樣大小不一的劃槳船、平底船和大帆船,但我們只能與走私者和海盜合作。克林頓大人曾在本團服役多年,想必很清楚底細,本團足有一萬人,其中包括五百名騎士——每名騎士備三匹馬、一名侍從,每名侍從還各有一匹馬——此外別忘了大象。幾艘海盜船那是杯水車薪,我們需要一整支海盜艦隊……即便我們能組織起這樣一支艦隊,根據從奴隸灣傳回的消息,我們還要突破針對彌林城的海上封鎖。”
“我們可以假意答應淵凱人的條件。”高利斯·艾多因勸道,“讓淵凱人送我們去東方,然後在彌林城下歸還他們的金子。”
“一次毀約已經玷汙了團隊的聲譽,我不允許這種情況再度發生。”無家可歸的哈利·斯崔克蘭用手捧住起泡的腳,停下來說,“我提醒你,簽下這份秘密協議的是米斯,不是我。當然,我很樂意履行協議,但你總得向我指明履行的方法吧?現在一切證據表明,那坦格利安女孩根本沒心思回到西方。或許在她眼中,維斯特洛不過是她父親的王國,彌林才是她的天下;或許她打算吞並淵凱,做一統奴隸灣的女王。如果情況是這樣,如果她挑戰失敗,那她早在我們趕到前就身敗名裂了。”
聽他說出這番喪氣話格裏芬並不意外。哈利·斯崔克蘭是個八面玲瓏的家夥,在談判桌上遠比在戰場上靈光。他精通生財之道,但有沒有勇氣帶兵打仗卻很成問題。
“陸路也可以考慮。”福蘭克林·佛花建議。
“走惡魔之路等於送死,行軍途中恐怕團裏一半人要當逃兵,剩下的還得在路上折損一半。很遺憾,雖然這話難以啟齒,但我認為伊利裏歐總督和他的朋友在這小鬼女王身上寄托了太多不理智的希望。”
錯,格裏芬心想,他們最不理智的就是信任你。
這時,伊耿王子開口了。
“請將希望寄托在我身上。”他打破僵局,“丹妮莉絲不過是雷加王子的妹妹,我卻是雷加的嫡生長子。你們只需要我這一條真龍。”
格裏芬把戴黑手套的手放在伊耿王子肩上。“說得好。”他評價,“但說話之前要三思。”
“我七思八思都有了。”男孩堅持,“我憑什麽要像乞丐一樣到我姑姑駕前搖尾乞憐?我的繼承順位在她之上。就讓她來找我吧……來維斯特洛找我。”
福蘭克林·佛花哈哈大笑。“我喜歡這主意。向西航行,不去東方。把小女王留給她的橄欖樹,大夥兒齊心協力擁戴伊耿王子奪回鐵王座。這孩子有膽量,是條漢子!”
團長的表情像被人扇了一巴掌,“你腦子曬糊了不是,佛花?我們需要那女孩,需要這場婚事。如果丹妮莉絲承認了我們的王子並讓他做她的未婚夫,那麽七大王國也會有樣學樣;反過來,沒得到她的肯定,諸侯們一定會嘲笑他的聲明,把他當騙子
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)