第四卷 群鴉的盛宴(下) (5)
關燈
小
中
大
的小婊子。”
“用什麽幹?”布蕾妮嘲笑,“夏格維說他們把你的鼻子連同老二一起割了。”
她以言語相激,果然奏效。只見他怒吼咒罵,向她撲來,腳下濺起黑色泥水。正如她祈禱的那樣,其餘人站在後面看好戲。布蕾妮靜如磐石,一動不動地等待。院子裏光線昏暗,腳底泥濘濕滑。讓他沖過來。諸神慈悲,但願他滑倒在地。
諸神沒那麽慈悲,只能靠她的劍。布蕾妮默數,五步,四步,就是現在,守誓劍迎著他沖擊的勢頭劈去。鋼鐵相交,斧子朝她砸下來的同時,她的劍穿透他的破衣服,在鎖甲上劃開一道口子。她扭身閃開,邊撤邊刺他胸口。
他踉踉蹌蹌流著血追來,發出憤怒的吼叫。“婊子!”他低沈地咆哮,“怪胎!賤貨!我要讓狗來幹你,他媽的賤貨!”斧子劃出致命的弧線,每當閃電亮起,無情的黑影就轉化為銀色。布蕾妮沒有盾牌,斧頭襲來時,她只能退避,忽左忽右地躲閃。有一次,她腳後跟在泥地上一溜,差點跌倒,使盡全力方才恢覆平衡,卻免不了被斧子擦過左肩。一陣灼痛。“打中那婊子了!”一個人喊,另一個說:“看她還怎麽躲!”
她躲開了,暗自慶幸他們只是看熱鬧,沒有插手幫忙。她不可能獨鬥七人,即便其中有一兩個傷員。去世多年的老古德溫爵士又在她耳邊低語。“男人永遠會低估你。”他說,“自尊心驅使他們用力,因為他們害怕被議論說給女人弄得如此狼狽。讓他們瘋狂地消耗體力,而你悄悄積聚力量。等待、觀察,孩子,等待、觀察。”她等待著,觀察著,側移,後撤,再側移,刺他的臉,砍他的腿,劈他的手臂。他的斧子越來越沈,動作越來越慢。布蕾妮逼他轉身,讓他的眼睛迎向雨水,然後迅速退後兩步。他再度提起斧頭,咒罵著搖搖晃晃地撲來,一只腳在泥地裏打了滑……
……她雙手握緊劍柄,躍上前去。他一頭撞到劍尖上,守誓劍穿透衣服、鎖甲、皮革,然後是更多衣服,深入腹中,再從後背冒出,與脊柱擦刮時,發出銼刀般的聲響。斧子自他無力的指間滑落,兩人撞到一起,布蕾妮的臉跟狗頭盔碰個正著,冰冷潮濕的金屬抵緊面頰。雨水順著鋼鐵流淌如註,當閃電再次亮起,她透過眼縫看到痛苦、恐懼和難以置信。“藍寶石。”她輕輕地對羅爾傑說,同時把劍使勁一擰,令他一陣抽搐。他沈甸甸地靠在她身上,突然之間,她在黑雨中抱著的已是屍體。她退後一步,讓他倒下……
……然後尖牙嘶喊著朝她撞來。
一大團濕羊毛和乳白色的肉將她提離地面,“砰”的一聲砸到地上。她猛然落入一攤爛泥,水花濺入鼻子和眼睛,胸口窒息,腦袋“哢嚓”一聲撞中半埋入土的石頭。“不。”她剛來得及喊出這個字,他已撲倒在她身上,壓得她陷入更深的泥沼。他用一只手揪住她的頭發,將腦袋往後扯,另一只手伸向她的咽喉。守誓劍已不見了蹤影,她只能赤手空拳與他搏鬥,但一拳打中他的臉就像打在一團濕乎乎的白面粉上。他沖她嘶嘶怪叫。
她繼續一拳一拳接一拳地打他,用手掌跟猛擊他的眼睛,但他渾然不覺。她又去摳他的手腕,然而盡管鮮血從抓破的傷口裏流出,他卻掐得更緊。他壓住她,令她窒息。她推他的肩膀,拼命掙紮,但他沈得像匹馬,無法撼動。她想拿膝蓋頂他胯下,卻只夠得到肚子。尖牙悶哼一聲,扯下她一把頭發。
我的匕首。布蕾妮絕望地抓住這個念頭。她將手伸進兩人之間摸索,指頭順著他骯臟沈重的臭肉蠕動,終於尋到刀柄。尖牙扣緊她的脖子,把她的腦袋往地上猛砸。閃電再次炸裂,這次是在她的腦殼裏面,然而她握緊手指,居然將匕首拔了出來。由於被他壓住,她無法舉起匕首刺戳,只能奮力去劃他的肚皮,某種溫熱潮濕的東西湧入指間。尖牙又嘶嘶怪叫起來,比先前更大聲,然後他短暫地放開了她的喉嚨,旋即毆打她的臉。她聽見骨頭碎裂,痛得頭暈眼花。當她試圖再拿刀劃他時,他掰下她指間的匕首,用膝蓋磕斷了她的前臂。接著,他再次抓住她的腦袋,繼續嘗試將它從肩膀上扯下來。
布蕾妮聽到狗兒的吠聲,人們在周圍喊叫,雷聲轟鳴的間隙,有鋼鐵交擊。海爾爵士,她心想,海爾爵士加入了戰團,但所有的一切仿佛都那麽遙遠,與她毫不相幹。她的世界只剩掐著脖子的雙手和上方那張陰森森的臉。他越靠越近,雨水從兜帽滴落,呼吸像腐敗的奶酪。
布蕾妮的胸腔如在燃燒,腦海的暴風雨令她目眩,渾身上下的骨頭都在擠壓摩擦。尖牙的嘴豁然張開,裂口大得難以想象。她看到扭曲不齊、銼尖的黃牙齒。當那些牙齒咬到她臉上的軟肉時,幾乎沒有感覺。她在黑暗中盤旋下墜。我不能死,她告訴自己,我還有使命。
尖牙扯下一大團血肉,啐了一口,咧開嘴,再次將尖牙沒入她的臉。這一次他咀嚼吞咽下去。他在吃我的肉,她意識到,可她再沒力氣抵抗了。她感覺自己仿佛飄浮在上方,看著這一幕恐怖景象,仿佛那是發生在別的女人身上,某個自以為是騎士的蠢女孩。很快就結束了,她告訴自己,他有沒活活吃了我不重要了。尖牙仰起頭,張開大嘴,厲聲號叫,並朝她吐舌頭。舌頭十分尖利,滴著血,比正常人的長很多。它從他的嘴裏延伸,越來越長,又紅又濕,泛著微光,醜陋又汙穢。他的舌頭足有一尺長,布蕾妮心想,緊接著,黑暗吞沒了她。哦,它看起來就像一把劍。
詹姆
布林登·徒利爵士用一尾黃金和黑曜石精工打造的黑魚系住披風,他的鎖甲是暗灰色,護手、護喉、護脛、護肩和護膝均由黑鐵制成,但這些加在一起都不及他的臉色黑。他在吊橋盡頭等待詹姆·蘭尼斯特,胯下一匹紅藍服飾的栗色戰馬。
他恨我。徒利的臉棱角分明,一窩亂蓬蓬的硬直灰發下,飽經風霜的面容被鑿刻出深深的線條,但其中的神韻仍在,令詹姆不敢忘懷,他忘不了當初那位以九銅板王的故事迷住了年輕侍從的偉大騎士。榮譽的馬蹄不安地踩踏吊橋木板,發出“咯噠咯噠”的聲響,詹姆費盡思量,猶豫談判時穿黃金甲還是白袍,最終他選擇了皮夾克和緋紅披風。
他在布林登爵士身前一碼處勒馬停下,朝老人點頭致意。
“弒君者。”徒利說。
他和詹姆無所不談,但這是第一次說出這個詞,詹姆強忍情緒。“黑魚。”詹姆應道,“感謝你答應我談判的請求。”
“我之所以會來,只是以為你要履行對我侄女的諾言。”黑魚說,“倘若我記得沒錯,你曾答應凱特琳,用她的兩個女兒來交換自由。”他嘴巴抿緊,“人呢?兩個女孩在哪裏?”
你非逼我說出口?“我沒找到她們。”
“真遺憾。這麽說,你是回來繼續做俘虜的嘍?你的牢房我們還留著,並且新換了稻草。”
連糞桶也換了吧?“謝謝關心,爵士先生,但我必須拒絕這份邀請。住自己的帳篷好歹要舒服許多。”
“而凱特琳舒舒服服地進了墳墓。”
我與凱特琳夫人之死毫無瓜葛,詹姆想說,而她的女兒早在我回到君臨之前便已不見蹤影。他幾乎將派遣布蕾妮、並把配劍給她的事和盤托出,但黑魚看他的眼神就跟當年他殺了瘋王、提著血淋淋的長劍坐在鐵王座上時,艾德·史塔克看他的眼神一模一樣。“我來談判是為了生者,非為死人。我是為了拯救能活下去的人,不過……”
“……不過前提是我把奔流城交給你。艾德慕就是籌碼嘍?”濃眉底下,黑魚的雙目剛硬如石。“無論我怎麽做,我外甥都難逃一死,所以,請你快快吊死他吧。我猜艾德慕已經厭倦了無休止地站在絞架下,正如我厭倦了看他。”
那是萊曼·佛雷的愚蠢。這場艾德慕與絞架的拙劣表演只會使黑魚更頑固。“你手上有希蓓兒·維斯特林夫人和她的三個孩子,我願用你外甥來與他們交換。”
“是嗎?就像你願用凱特琳夫人的女兒來交換自由?”
鎮靜,詹姆告誡自己。“一個老婦人外加三個小孩子交換你的封君,你決不可能從別人那裏得到這樣的條件。”
布林登爵士擠出一絲微笑:“你把天下人也看得楞低!弒君者,我告訴你,和背誓的人談條件好比在流沙上蓋房子。凱特根本不該信任你。”
她信任的是提利昂,詹姆想說,結果小惡魔才在故意蒙騙她。“我是在利劍脅迫之下答應凱特琳夫人的。”
“正如你對伊裏斯發的誓?”
幻影手指開始抽搐:“這與伊裏斯無關。你願不願用維斯特林家族的成員來交換艾德慕?”
“不。我的國王將他的王後信托於我,我發誓護得她平安無恙,決不會將她交給佛雷的絞索。”
“這女孩已被赦免了,沒人會傷害她。我以我的榮譽向你保證。”
“你以你的榮譽向我保證?”布林登爵士擡起一邊眉毛,“你知道榮譽是什麽嗎?”
榮譽是我騎的馬。“如果你不信,我可以當眾立誓。”
“饒了我吧,弒君者。”
“我會饒了你,只要你降下叛旗,打開城門,我會饒了全城老小的性命。願意留在奔流城服侍艾蒙伯爵的均可留下,其他人交出武器與盔甲後自行離開。”
“交出武器?我很懷疑,在被‘土匪’屠殺之前他們能走多遠。夠了,你我都很清楚,你是不會允許他們投奔貝裏大人的。至於我呢?你莫非要把我綁赴君臨游街,然後像宰艾德·史塔克那樣宰了我?”
“我允許你穿上黑衣,你可以在艾德·史塔克的私生子麾下效力。”
黑魚瞇起眼睛:“他?他也是你父親安排的嗎?記得凱特琳從不信任那小子,就跟她不信任席恩·葛雷喬伊一樣。她的疑慮向來很有道理。不,爵士,謝謝你,要死的話,我寧願暖暖和和地死去,手握沾滿獅血的鮮紅長劍。”
“徒利的血也同樣鮮紅。”詹姆提醒對方,“若你不肯投降,我只好強行攻城,城中幾百人眾都無法幸免。”
“我死幾百人,你死幾千人。”
“最終你的部隊將被屠殺殆盡。”
“哼,你是在談判之前覆習了《卡斯特梅的雨季》,好一句一句地唱給我聽?弒君者,我的人寧可死於劍下,也不會跪在劊子手面前,任其宰割。”
不妙。“別說氣話,爵士。戰爭結束了,你們的少狼主已經過世。”
“過世?他是被喪盡天良的人謀殺的,你們這幫人無視神聖的賓客律法,必遭天譴。”
“佛雷幹的,不是我。”
“你怎麽說都行,反正裏面有泰溫·蘭尼斯特的臭味。”
詹姆無法否認:“我父親也死了。”
“願天父公正地裁判他。”
看樣子他是一心要擡杠了。“在囈語森林,我本想親手殺了羅柏·史塔克,如果教我撞上,我一定做得到——只不過當時有幾個傻瓜擋路而已。說實話,那孩子怎麽死的就如此重要?形勢擺在眼前,他屍骨已寒,而他的王國也隨之消亡。”
“看來你不僅殘廢還瞎了眼睛,爵士。擡頭看看吧,冰原狼旗正在城上高高飄揚。”
“我看見了,它似乎孤單得緊。為什麽不呢?赫倫堡、海疆城和女泉城紛紛易幟,布雷肯家族屈膝投降,還發兵包圍了泰陀斯·布萊伍德的鴉樹城。派柏、凡斯、莫頓……你們徒利家所有的封臣都倒戈了,只剩這座奔流城還在負隅頑抗,而城下的軍隊少說也有城內的二十倍。”
“二十倍的軍隊需要二十倍的糧草。你的人馬能堅持多久,大人?”
“堅持到世界末日,直到城墻之內的你們統統餓死。”他毫不猶豫地撒謊,期望表情沒有出賣自己。
黑魚嗤之以鼻:“那是你的末日,我們的補給充足得很,很遺憾沒給客人留下什麽禮物。”
“我會從孿河城運來給養。”詹姆道,“若情勢所迫,還可越過丘陵自西境得到補充。”
“那是當然,我可沒資格質疑一位重榮譽的好騎士。”
他的輕蔑終於令詹姆按捺不住:“我有辦法迅速解決爭端,以免生靈塗炭。一對一決鬥,我的代理騎士跟你或你的代理騎士比武。”
“我剛才一直納悶,你到底什麽時候才會把這話說出口。”布林登爵士輕笑,“你會派誰?壯豬?亞當·馬爾布蘭?黑瓦德·佛雷?”他傾身向前,“何不就你和我呢,爵士?”
若在從前,這是一場好鬥,詹姆心想,值得歌手為之譜寫樂章。“凱特琳夫人釋放我時,要我發誓不得再拿起武器反對史塔克家族或徒利家族。”
“原來如此,你保留了最便利的誓言,爵士。”
詹姆臉一沈:“你言下之意,我是個懦夫?”
“不,我說你是個殘廢。”黑魚朝詹姆的金手點頭,“你我都清楚那東西不管用。”
“我有兩只手。”你想為了驕傲而斷送性命嗎?他心中有個聲音說,“對觀眾而言,殘廢和老頭不正是一對?把我從對凱特琳夫人的誓言中釋放出來吧,我很樂意與你決鬥。若我勝,奔流城立即投降;若你殺了我,我軍罷兵便是。”
布林登爵士再度大笑:“雖然我很樂意卸下你的黃金劍,再挖出你的黑心臟,但有什麽用呢?你的保證毫無價值,你的死除了能解我心頭之恨,別無益處,因此我不會冒險……再小的風險也不值得。”
幸虧詹姆手中沒有武器,否則他便會動手了——結果很明顯,不是給布林登爵士殺死,便是命喪城頭的弓箭手之手。“你的條件呢?”他質問黑魚。
“對你?”布林登爵士聳聳肩,“我不跟你談條件。”
“那你還來談判作甚?”
“圍城枯燥得要命,我是來欣賞你的斷肢,並且聽聽你要如何掩飾自己新一輪醜行的。結果很遺憾,你的表現不及格。弒君者,你總是教我失望。”黑魚掉轉馬頭,朝奔流城跑去。鐵閘門轟然降下,門底尖刺深深刺入爛泥之中。
詹姆也撥轉榮譽的馬頭,騎過長長的路程,返回蘭尼斯特軍的封鎖線。他感覺到眾人的目光:城上的徒利家部眾,河對面的佛雷。除非是瞎子,誰都明白我遭到了嚴詞回絕。只能強攻。弒君者又得打破誓言了,對嗎?反正是往屎堆上再拉一堆屎。詹姆決定頭一個攀上城墻,由於金手的緣故,我會是頭一個摔下來的吧。
回到營地,小個子盧為他牽馬,小派前來攙扶。媽的,你們以為我殘廢到連馬也下不了了嗎?“如何,大人?”表弟達馮打趣地問。
“很好啊,沒人放箭,我比萊曼爵士受歡迎。”他咧嘴笑道,“對方的意思,不惜把紅叉河染得更紅。”都怪你,布林登,你讓我別無選擇。“召開作戰會議,召集亞當爵士、壯豬與佛勒·普萊斯特,召集三河諸侯……和我們的佛雷朋友。萊曼爵士,艾蒙伯爵,他們願意帶誰來就都來吧。”
他們很快便來了。派柏大人和兩位凡斯大人被倒戈的三河諸侯們推為代表,西境人列席的有達馮爵士、壯豬、亞當·馬爾布蘭和佛勒·普萊斯特,艾蒙·佛雷伯爵和他的夫人跟在西境人後面,吉娜姑媽一瞪眼便占了把凳子,沒人質疑,沒人敢跟她爭。佛雷家派出瓦德·河文——外號“雜種瓦德”——與萊曼爵士的長子、蒼白苗條的艾德溫,他鼻子窄,黑發平直,藍羔羊毛披風下套著上等小牛皮革做的灰夾克,上面裝飾有繁覆的渦旋花紋。“我代表佛雷家族發言。”他宣布,“我父親今早上不舒服。”
達馮爵士哼了一聲:“他是早上喝多了,還是晚上的酒沒醒?”
艾德溫像土財主似的抿緊嘴巴。“詹姆大人。”他叫喊,“您能容許別人對我如此放肆?”
“是真的?”詹姆問他,“你父親真的喝醉了?”
佛雷不敢搭話,只拿眼睛瞥瞥伊林·派恩爵士,禦前執法官身穿生銹的鎖甲站在帳門邊,長劍劍柄從他瘦骨嶙峋的肩頭伸出來。“我……我父親腸胃不好,大人,紅酒有助於消化。”
“他喝下去的紅酒足夠消化長毛象了!”達馮爵士說。壯豬哈哈大笑,吉娜姑媽也忍俊不禁。
“行了。”詹姆制止,“討論城堡吧。”父親主持作戰會議時,總是讓將領們先發言,他決定依樣畫葫蘆。“大家說說,該怎麽辦?”
“首先吊死艾德慕·徒利。”艾蒙·佛雷老爺提出,“作為給布林登爵士的教訓,最好的教訓。我們把他侄兒的人頭送上,想必會嚇得他心膽俱裂,開城投降。”
“黑魚布林登沒那麽好嚇唬。”旅息城伯爵卡列爾·凡斯憂心忡忡地說,酒紅色胎記橫跨他半邊脖子和一邊臉頰,“他親哥哥一輩子都沒說服他上婚床。”
達馮搖了搖滿頭亂發:“正如我一直說的那樣,我們不得不攻城。塔樓、雲梯、撞錘……立刻操辦吧。”
“我來打頭陣。”壯豬請纓,“讓鱒魚嘗嘗鋼鐵與烈火的滋味。”
“那是我的城墻!”艾蒙老爺抗議,“那是我的城門!”他又從衣袖裏抽出授權狀,“托曼國王——”
“這張紙大家都見過,阿叔。”艾德溫·佛雷打斷道,“你以為拿它在黑魚面前揮舞,他就會尊重你的財產嗎?”
“攻城代價過於高昂。”亞當·馬爾布蘭建議,“不如等個月黑風高的夜晚,派十幾個好手坐船過河,蒙住槳葉以免發出聲響,待接近之後,用抓鉤和繩索爬墻,從內部打開城門。諸位同意的話,我將親自率隊。”
“愚蠢!”雜種瓦德·河文叫道,“這把戲都能成功,他就不是黑魚了。”
“黑魚很棘手。”艾德溫·佛雷同意,“不過他頭盔頂上有只黑色鱒魚,很容易辨認,我建議咱們一邊把載滿十字弓手的攻城塔移近,一邊假裝攻打城門。等黑魚披掛整齊地出現,就萬箭齊發,對了,先叫十字弓手在箭上塗抹糞便,以此為標記。布林登爵士一死,奔流城就是我們的了。”
“我的。”艾蒙老爺堅持,“奔流城是我的。”
卡列爾大人的胎記漲紅了:“糞?你自己的糞嗎,艾德溫?那玩意兒能毒死人,我不懷疑。”
“黑魚應該堂堂正正地死,讓我去打敗他吧。”壯豬一拳砸在桌子上,“一對一決鬥,釘頭錘、斧頭還是長劍,隨便。那老頭不是我對手。”
“他憑什麽接受你的挑戰,爵士?”佛勒·普萊斯特質問,“他能從決鬥中得到什麽好處?難道他贏了我們就會退兵不成?我不相信,他也不會相信,一對一決鬥對他毫無利益可言。”
“我和布林登·徒利是老交情,小時候一起在戴瑞大人手下做過侍從。”亞蘭城伯爵,瞎子諾勃特·凡斯道,“若諸位不嫌棄,我願出面解鬥,督促他看清形勢。”
“他看得很清楚。”派柏大人說,此人矮小圓胖,羅圈腿,一頭淩亂紅發,他是詹姆的侍從的父親,父子倆長得很像,“他不是傻瓜,諾勃特!他可沒瞎……他自己知道不能向這幫家夥屈服。”派柏粗魯地指指艾德溫·佛雷和瓦德·河文的方向。
艾德溫眉毛一挑:“派柏大人是暗示——”
“我沒有暗示,佛雷,我是個正派人,怎麽想就怎麽說。話說回來,你這種家夥會明白正派人的想法嗎?反覆無常、滿嘴謊話的黃鼠狼,我寧願喝尿也不想聽佛雷家的人噴糞。”他在桌上傾身向前,“回答我,馬柯在哪裏?你們對我兒子做了些什麽?媽的,他是你們家婚禮的賓客啊!”
“我們仍待之為上賓。”艾德溫宣稱,“直到你證明對當今王上,托曼陛下忠誠不渝為止。”
“五位騎士和二十位士兵護送馬柯前往孿河城。”派柏不依不饒,“他們又算不算賓客呢,佛雷?”
“或許,有的騎士算是座上賓,其他人不過得到應得的懲罰罷。派柏,你最好也把你那叛徒的舌頭管好,否則你的繼承人就保不住了。”
父親的作戰會議決不會演變至此,詹姆心想,只見派柏跳將起來,“你再說一遍,把劍握在手裏再說一遍,佛雷。”矮子咆哮,“你莫非只會噴糞不會打仗?”
佛雷蒼白的窄臉變得沒有一絲血色,而瓦德·河文也站起來:“艾德溫劍術不精……你跟我練練,派柏。我們一起出去,來個痛快了斷。”
“這是作戰會議,不是作戰。”詹姆提醒眾人,“你兩個都給我坐下。”
沒人聽命。“坐下!”
瓦德·河文應聲坐下,派柏大人卻沒那麽好打發,他喃喃地詛咒著,大步離開營帳。“要我派人把他抓回來嗎,大人?”達馮爵士請示。
“派伊林爵士去。”艾德溫·佛雷敦促,“我們只要他的腦袋。”
卡列爾·凡斯向詹姆求情:“派柏大人過度悲傷,難以自已,畢竟馬柯是他的長子,那些陪同前往孿河城的騎士則是他的外甥和表親。”
“叛臣賊子。”艾德溫·佛雷道。
詹姆冷冷地瞪了佛雷一眼。“孿河城也支持過少狼主謀反。”他提醒對方,“結果你們背叛了他,比派柏有過之而無不及。”他滿意地看到艾德溫的淺笑消失了,嘴巴抿緊。我受夠了這堆“諫言”,詹姆不想聽了:“散會,你們各自做好準備,大人們,明天一大早進攻。”
朔風自北方吹來,詹姆聞到騰石河邊佛雷家營地的臭氣,河對面,艾德慕·徒利仍孤零零地站在高高的灰絞架下,被繩索套著脖子。
姑媽最後離開,她丈夫陪在她身邊。“外甥大人。”艾蒙抗議,“攻打我的居城……你不能這麽做。”他緊張地吞口水,喉結上上下下,“你不能……我……我禁止你這麽做。”他又嚼過酸草葉,嘴唇閃著淡紅的泡沫。“城堡是我的,我有國王簽署的授權狀,有小托曼的親筆簽名。我是奔流城的合法領主,我是……”
“只要艾德慕·徒利還活著,你就不是。”吉娜姑媽打斷道,“艾德慕心腸軟,頭腦也迷糊,我都明白,可畢竟他活在世上一天,咱們就多一分威脅。你打算怎麽做,詹姆?”
我們的威脅來自於黑魚,並非艾德慕。“交給我處理吧。李勒爵士,伊林爵士,請隨我來,我要造訪北岸的絞架。”
騰石河比紅叉河深,也更為洶湧,最近的渡口在上流數裏格處。詹姆等人趕到時,渡船剛載瓦德·河文與艾德溫·佛雷過去,等待期間,詹姆將計劃和盤托出。聽完之後,伊林爵士朝河裏吐了口唾沫。
三人剛踏上北岸,一名醉醺醺的營妓便沖到壯豬面前,提出用嘴巴滿足他。“去,去滿足我的朋友吧。”李勒爵士邊說邊把女人推給伊林爵士。妓女笑著去吻派恩的嘴巴,看到他的眼神之後,立時嚇得退開。
營火之間布滿褐色爛泥和馬糞,它們被馬蹄人腳踩得稀爛。盾牌上、旗幟上,到處是佛雷家族灰底藍色的雙塔紋章,其間夾雜著效忠於河渡口領主的小諸侯:恩佛德家族的蒼鷺、海伊家族的草叉、查爾頓伯爵的三叢槲寄生。弒君者駕臨引起了騷動,一個提籃子買豬崽的老婦人張口結舌地望著他,一位有些面熟的騎士單膝跪下,兩名正在撒尿的士兵同時回頭,結果尿在了彼此身上。“詹姆爵士。”有人叫喚,但他沒回頭,只管大步向前走。周圍這些臉,很多是他在囈語森林想幹掉的敵人,當時佛雷家族還在羅柏·史塔克的冰原狼旗下作戰。他只覺金手越來越沈。
萊曼·佛雷的長方形營帳無疑是營地中最大的帳篷,塊塊方形灰帆布縫在一起,看起來就像城墻,而兩個尖頂代表孿河城的雙塔。很明顯,萊曼爵士沒有不舒服,他正享受呢,帳內飄出女人醉酒後的嬉笑,還有木豎琴彈奏與歌手演唱。我待會再來收拾你,爵士,詹姆心想。
瓦德·河文站在自己樸素的帳篷前,跟兩個軍官交談,他盾牌上的雙塔紋章是藍底灰色,並有紅色斜紋。他看見詹姆,便皺起眉頭,目光中是冰冷的懷疑。這家夥比佛雷家的其他壞蛋都要可怕。
絞架平臺離地十尺,由兩名長矛兵專職守衛。“未經萊曼爵士允許,您不能上去。”其中一個告訴詹姆。
“我當然能上去。”詹姆用一根指頭碰碰劍柄,“問題只在於,我要不要跨過你們的屍體上去?”
兩名長矛兵站開了。
絞架下,奔流城的主人呆呆地望著腳下的活動踏板。他雙腳黑黑的,全是泥巴,他只穿了短褲,身上徒利家的紅藍絲衣沾滿汙垢。聽到腳步聲,他緩緩擡頭,舔了舔幹裂的嘴唇。“弒君者?”看到伊林爵士,他眼睛瞪大,“好,好,長劍比繩子幹脆,來吧,派恩。”
“伊林爵士。”詹姆說,“你聽到徒利大人的話了。快去吧。”
啞巴騎士雙手舉劍。這柄巨劍雖是普通鋼鐵,卻又長又沈,鋒利無比,伊林爵士夜夜打磨。艾德慕幹裂的嘴唇發出無聲的念誦,他閉上了眼睛。這一擊派恩用上全力……
“不!停下,不!”艾德溫·佛雷氣喘籲籲地趕來。已然遲了。“我父親馬上就到,馬上就到,詹姆,你不能……”
“你該稱我為‘大人’,佛雷。”詹姆冷冷地道,“而且‘不能’這種話別對我說。”
萊曼爵士果真立馬現身,沈重地踏上絞架臺階,身邊是一位稻草色頭發,和他醉得一樣厲害的妓女。妓女的裙服是前扣式,但肚臍以上都沒扣,兩只大乳房跳將出來,堅挺的棕色大乳頭晃來晃去。她頭上歪歪斜斜地戴著一頂刻有符文的青銅王冠,若幹小黑劍挺立其中。看見詹姆,女人嬉笑道:“七層地獄,這位大人是誰?”
“我是禦林鐵衛的隊長。”詹姆帶著冰冷的禮數說,“你又是誰呢,夫人?”
“夫人?我不是夫人,我是王後!”
“這話要給我老姐聽見就好了。”
“萊曼大人親手為我加冕的。”女人搖了搖肥屁股,“我是妓女之後。”
不對,詹姆心想,這個頭銜也屬於我老姐。
萊曼爵士終於找回了聲音:“閉嘴,婊子,不準在詹姆大人面前胡謅。”佛雷家的繼承人臉寬體胖,眼睛小,下巴是一團晃動的軟肉,呼吸裏有濃重的葡萄酒和洋蔥氣味。
“喲,開始封後啦,萊曼爵士?”詹姆輕柔地問,“蠢貨,這事就跟處理艾德慕大人的事一樣蠢。”
“我是為了警告黑魚啊,我警告他不投降就吊死艾德慕。建起絞架,是為了表明我萊曼·佛雷爵士言出必踐,在海疆城,我兒子瓦德拿派崔克·梅利斯特要挾,傑森大人便屈膝投降。可……可這黑魚是個冷血動物,他不肯投降,所以……”
“……所以你會吊死艾德慕大人?”
對方臉一紅。“我祖父大人說……吊死他就沒有人質了,爵士,您考慮過這點嗎?”
“蠢貨才會提出自己不能實現的威脅。假如我說,你不閉嘴,我就給你一巴掌,你怎麽做?”
“爵士,您不明白——”
詹姆反手就是一巴掌,用金手打的,但足以令萊曼爵士踉踉蹌蹌地跌進妓女懷中。“嘿,瞧你頭大脖子粗。伊林爵士,需要幾劍才能劈開它?”
伊林爵士伸出一根指頭抵住鼻子。
詹姆笑道:“吹牛。我說至少三劍。”
萊曼·佛雷“撲通”一聲跪下:“我沒犯軍令……”
“……除了酗酒與嫖妓,對嗎?”
“我是河渡口領主的繼承人,您不能……”
“我已經警告過你了。”詹姆滿意地看到對方臉色頓時煞白。酒鬼、蠢貨、懦夫。如果瓦德大人活不過他,佛雷家族便算完蛋。“你被解職了,爵士。”
“解職?”
“你耳朵沒壞。滾吧。”
“可……可我該上哪兒去?”
“滾回家還是下地獄,隨便,但若明日太陽升起時你還逗留在營地,休怪我不客氣!把你的妓女帶走,王冠留下。”詹姆的視線轉向萊曼爵士的兒子,“艾德溫,你爹的軍隊交由你指揮,別表現得跟他一樣愚蠢。”
“沒問題,沒問題,大人。”
“最後,傳信瓦德大人,國王要他把俘虜盡數送來奔流城。”詹姆揮揮金手,“李勒爵士,帶他下來。”
伊林爵士將麻繩斬斷後,艾德慕·徒利便面朝下暈倒在絞架臺上,一尺長的繩子仍掛在他脖子上。壯豬扯住繩子,拉他起來。“套項圈的魚。”他咯咯笑道,“我
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“用什麽幹?”布蕾妮嘲笑,“夏格維說他們把你的鼻子連同老二一起割了。”
她以言語相激,果然奏效。只見他怒吼咒罵,向她撲來,腳下濺起黑色泥水。正如她祈禱的那樣,其餘人站在後面看好戲。布蕾妮靜如磐石,一動不動地等待。院子裏光線昏暗,腳底泥濘濕滑。讓他沖過來。諸神慈悲,但願他滑倒在地。
諸神沒那麽慈悲,只能靠她的劍。布蕾妮默數,五步,四步,就是現在,守誓劍迎著他沖擊的勢頭劈去。鋼鐵相交,斧子朝她砸下來的同時,她的劍穿透他的破衣服,在鎖甲上劃開一道口子。她扭身閃開,邊撤邊刺他胸口。
他踉踉蹌蹌流著血追來,發出憤怒的吼叫。“婊子!”他低沈地咆哮,“怪胎!賤貨!我要讓狗來幹你,他媽的賤貨!”斧子劃出致命的弧線,每當閃電亮起,無情的黑影就轉化為銀色。布蕾妮沒有盾牌,斧頭襲來時,她只能退避,忽左忽右地躲閃。有一次,她腳後跟在泥地上一溜,差點跌倒,使盡全力方才恢覆平衡,卻免不了被斧子擦過左肩。一陣灼痛。“打中那婊子了!”一個人喊,另一個說:“看她還怎麽躲!”
她躲開了,暗自慶幸他們只是看熱鬧,沒有插手幫忙。她不可能獨鬥七人,即便其中有一兩個傷員。去世多年的老古德溫爵士又在她耳邊低語。“男人永遠會低估你。”他說,“自尊心驅使他們用力,因為他們害怕被議論說給女人弄得如此狼狽。讓他們瘋狂地消耗體力,而你悄悄積聚力量。等待、觀察,孩子,等待、觀察。”她等待著,觀察著,側移,後撤,再側移,刺他的臉,砍他的腿,劈他的手臂。他的斧子越來越沈,動作越來越慢。布蕾妮逼他轉身,讓他的眼睛迎向雨水,然後迅速退後兩步。他再度提起斧頭,咒罵著搖搖晃晃地撲來,一只腳在泥地裏打了滑……
……她雙手握緊劍柄,躍上前去。他一頭撞到劍尖上,守誓劍穿透衣服、鎖甲、皮革,然後是更多衣服,深入腹中,再從後背冒出,與脊柱擦刮時,發出銼刀般的聲響。斧子自他無力的指間滑落,兩人撞到一起,布蕾妮的臉跟狗頭盔碰個正著,冰冷潮濕的金屬抵緊面頰。雨水順著鋼鐵流淌如註,當閃電再次亮起,她透過眼縫看到痛苦、恐懼和難以置信。“藍寶石。”她輕輕地對羅爾傑說,同時把劍使勁一擰,令他一陣抽搐。他沈甸甸地靠在她身上,突然之間,她在黑雨中抱著的已是屍體。她退後一步,讓他倒下……
……然後尖牙嘶喊著朝她撞來。
一大團濕羊毛和乳白色的肉將她提離地面,“砰”的一聲砸到地上。她猛然落入一攤爛泥,水花濺入鼻子和眼睛,胸口窒息,腦袋“哢嚓”一聲撞中半埋入土的石頭。“不。”她剛來得及喊出這個字,他已撲倒在她身上,壓得她陷入更深的泥沼。他用一只手揪住她的頭發,將腦袋往後扯,另一只手伸向她的咽喉。守誓劍已不見了蹤影,她只能赤手空拳與他搏鬥,但一拳打中他的臉就像打在一團濕乎乎的白面粉上。他沖她嘶嘶怪叫。
她繼續一拳一拳接一拳地打他,用手掌跟猛擊他的眼睛,但他渾然不覺。她又去摳他的手腕,然而盡管鮮血從抓破的傷口裏流出,他卻掐得更緊。他壓住她,令她窒息。她推他的肩膀,拼命掙紮,但他沈得像匹馬,無法撼動。她想拿膝蓋頂他胯下,卻只夠得到肚子。尖牙悶哼一聲,扯下她一把頭發。
我的匕首。布蕾妮絕望地抓住這個念頭。她將手伸進兩人之間摸索,指頭順著他骯臟沈重的臭肉蠕動,終於尋到刀柄。尖牙扣緊她的脖子,把她的腦袋往地上猛砸。閃電再次炸裂,這次是在她的腦殼裏面,然而她握緊手指,居然將匕首拔了出來。由於被他壓住,她無法舉起匕首刺戳,只能奮力去劃他的肚皮,某種溫熱潮濕的東西湧入指間。尖牙又嘶嘶怪叫起來,比先前更大聲,然後他短暫地放開了她的喉嚨,旋即毆打她的臉。她聽見骨頭碎裂,痛得頭暈眼花。當她試圖再拿刀劃他時,他掰下她指間的匕首,用膝蓋磕斷了她的前臂。接著,他再次抓住她的腦袋,繼續嘗試將它從肩膀上扯下來。
布蕾妮聽到狗兒的吠聲,人們在周圍喊叫,雷聲轟鳴的間隙,有鋼鐵交擊。海爾爵士,她心想,海爾爵士加入了戰團,但所有的一切仿佛都那麽遙遠,與她毫不相幹。她的世界只剩掐著脖子的雙手和上方那張陰森森的臉。他越靠越近,雨水從兜帽滴落,呼吸像腐敗的奶酪。
布蕾妮的胸腔如在燃燒,腦海的暴風雨令她目眩,渾身上下的骨頭都在擠壓摩擦。尖牙的嘴豁然張開,裂口大得難以想象。她看到扭曲不齊、銼尖的黃牙齒。當那些牙齒咬到她臉上的軟肉時,幾乎沒有感覺。她在黑暗中盤旋下墜。我不能死,她告訴自己,我還有使命。
尖牙扯下一大團血肉,啐了一口,咧開嘴,再次將尖牙沒入她的臉。這一次他咀嚼吞咽下去。他在吃我的肉,她意識到,可她再沒力氣抵抗了。她感覺自己仿佛飄浮在上方,看著這一幕恐怖景象,仿佛那是發生在別的女人身上,某個自以為是騎士的蠢女孩。很快就結束了,她告訴自己,他有沒活活吃了我不重要了。尖牙仰起頭,張開大嘴,厲聲號叫,並朝她吐舌頭。舌頭十分尖利,滴著血,比正常人的長很多。它從他的嘴裏延伸,越來越長,又紅又濕,泛著微光,醜陋又汙穢。他的舌頭足有一尺長,布蕾妮心想,緊接著,黑暗吞沒了她。哦,它看起來就像一把劍。
詹姆
布林登·徒利爵士用一尾黃金和黑曜石精工打造的黑魚系住披風,他的鎖甲是暗灰色,護手、護喉、護脛、護肩和護膝均由黑鐵制成,但這些加在一起都不及他的臉色黑。他在吊橋盡頭等待詹姆·蘭尼斯特,胯下一匹紅藍服飾的栗色戰馬。
他恨我。徒利的臉棱角分明,一窩亂蓬蓬的硬直灰發下,飽經風霜的面容被鑿刻出深深的線條,但其中的神韻仍在,令詹姆不敢忘懷,他忘不了當初那位以九銅板王的故事迷住了年輕侍從的偉大騎士。榮譽的馬蹄不安地踩踏吊橋木板,發出“咯噠咯噠”的聲響,詹姆費盡思量,猶豫談判時穿黃金甲還是白袍,最終他選擇了皮夾克和緋紅披風。
他在布林登爵士身前一碼處勒馬停下,朝老人點頭致意。
“弒君者。”徒利說。
他和詹姆無所不談,但這是第一次說出這個詞,詹姆強忍情緒。“黑魚。”詹姆應道,“感謝你答應我談判的請求。”
“我之所以會來,只是以為你要履行對我侄女的諾言。”黑魚說,“倘若我記得沒錯,你曾答應凱特琳,用她的兩個女兒來交換自由。”他嘴巴抿緊,“人呢?兩個女孩在哪裏?”
你非逼我說出口?“我沒找到她們。”
“真遺憾。這麽說,你是回來繼續做俘虜的嘍?你的牢房我們還留著,並且新換了稻草。”
連糞桶也換了吧?“謝謝關心,爵士先生,但我必須拒絕這份邀請。住自己的帳篷好歹要舒服許多。”
“而凱特琳舒舒服服地進了墳墓。”
我與凱特琳夫人之死毫無瓜葛,詹姆想說,而她的女兒早在我回到君臨之前便已不見蹤影。他幾乎將派遣布蕾妮、並把配劍給她的事和盤托出,但黑魚看他的眼神就跟當年他殺了瘋王、提著血淋淋的長劍坐在鐵王座上時,艾德·史塔克看他的眼神一模一樣。“我來談判是為了生者,非為死人。我是為了拯救能活下去的人,不過……”
“……不過前提是我把奔流城交給你。艾德慕就是籌碼嘍?”濃眉底下,黑魚的雙目剛硬如石。“無論我怎麽做,我外甥都難逃一死,所以,請你快快吊死他吧。我猜艾德慕已經厭倦了無休止地站在絞架下,正如我厭倦了看他。”
那是萊曼·佛雷的愚蠢。這場艾德慕與絞架的拙劣表演只會使黑魚更頑固。“你手上有希蓓兒·維斯特林夫人和她的三個孩子,我願用你外甥來與他們交換。”
“是嗎?就像你願用凱特琳夫人的女兒來交換自由?”
鎮靜,詹姆告誡自己。“一個老婦人外加三個小孩子交換你的封君,你決不可能從別人那裏得到這樣的條件。”
布林登爵士擠出一絲微笑:“你把天下人也看得楞低!弒君者,我告訴你,和背誓的人談條件好比在流沙上蓋房子。凱特根本不該信任你。”
她信任的是提利昂,詹姆想說,結果小惡魔才在故意蒙騙她。“我是在利劍脅迫之下答應凱特琳夫人的。”
“正如你對伊裏斯發的誓?”
幻影手指開始抽搐:“這與伊裏斯無關。你願不願用維斯特林家族的成員來交換艾德慕?”
“不。我的國王將他的王後信托於我,我發誓護得她平安無恙,決不會將她交給佛雷的絞索。”
“這女孩已被赦免了,沒人會傷害她。我以我的榮譽向你保證。”
“你以你的榮譽向我保證?”布林登爵士擡起一邊眉毛,“你知道榮譽是什麽嗎?”
榮譽是我騎的馬。“如果你不信,我可以當眾立誓。”
“饒了我吧,弒君者。”
“我會饒了你,只要你降下叛旗,打開城門,我會饒了全城老小的性命。願意留在奔流城服侍艾蒙伯爵的均可留下,其他人交出武器與盔甲後自行離開。”
“交出武器?我很懷疑,在被‘土匪’屠殺之前他們能走多遠。夠了,你我都很清楚,你是不會允許他們投奔貝裏大人的。至於我呢?你莫非要把我綁赴君臨游街,然後像宰艾德·史塔克那樣宰了我?”
“我允許你穿上黑衣,你可以在艾德·史塔克的私生子麾下效力。”
黑魚瞇起眼睛:“他?他也是你父親安排的嗎?記得凱特琳從不信任那小子,就跟她不信任席恩·葛雷喬伊一樣。她的疑慮向來很有道理。不,爵士,謝謝你,要死的話,我寧願暖暖和和地死去,手握沾滿獅血的鮮紅長劍。”
“徒利的血也同樣鮮紅。”詹姆提醒對方,“若你不肯投降,我只好強行攻城,城中幾百人眾都無法幸免。”
“我死幾百人,你死幾千人。”
“最終你的部隊將被屠殺殆盡。”
“哼,你是在談判之前覆習了《卡斯特梅的雨季》,好一句一句地唱給我聽?弒君者,我的人寧可死於劍下,也不會跪在劊子手面前,任其宰割。”
不妙。“別說氣話,爵士。戰爭結束了,你們的少狼主已經過世。”
“過世?他是被喪盡天良的人謀殺的,你們這幫人無視神聖的賓客律法,必遭天譴。”
“佛雷幹的,不是我。”
“你怎麽說都行,反正裏面有泰溫·蘭尼斯特的臭味。”
詹姆無法否認:“我父親也死了。”
“願天父公正地裁判他。”
看樣子他是一心要擡杠了。“在囈語森林,我本想親手殺了羅柏·史塔克,如果教我撞上,我一定做得到——只不過當時有幾個傻瓜擋路而已。說實話,那孩子怎麽死的就如此重要?形勢擺在眼前,他屍骨已寒,而他的王國也隨之消亡。”
“看來你不僅殘廢還瞎了眼睛,爵士。擡頭看看吧,冰原狼旗正在城上高高飄揚。”
“我看見了,它似乎孤單得緊。為什麽不呢?赫倫堡、海疆城和女泉城紛紛易幟,布雷肯家族屈膝投降,還發兵包圍了泰陀斯·布萊伍德的鴉樹城。派柏、凡斯、莫頓……你們徒利家所有的封臣都倒戈了,只剩這座奔流城還在負隅頑抗,而城下的軍隊少說也有城內的二十倍。”
“二十倍的軍隊需要二十倍的糧草。你的人馬能堅持多久,大人?”
“堅持到世界末日,直到城墻之內的你們統統餓死。”他毫不猶豫地撒謊,期望表情沒有出賣自己。
黑魚嗤之以鼻:“那是你的末日,我們的補給充足得很,很遺憾沒給客人留下什麽禮物。”
“我會從孿河城運來給養。”詹姆道,“若情勢所迫,還可越過丘陵自西境得到補充。”
“那是當然,我可沒資格質疑一位重榮譽的好騎士。”
他的輕蔑終於令詹姆按捺不住:“我有辦法迅速解決爭端,以免生靈塗炭。一對一決鬥,我的代理騎士跟你或你的代理騎士比武。”
“我剛才一直納悶,你到底什麽時候才會把這話說出口。”布林登爵士輕笑,“你會派誰?壯豬?亞當·馬爾布蘭?黑瓦德·佛雷?”他傾身向前,“何不就你和我呢,爵士?”
若在從前,這是一場好鬥,詹姆心想,值得歌手為之譜寫樂章。“凱特琳夫人釋放我時,要我發誓不得再拿起武器反對史塔克家族或徒利家族。”
“原來如此,你保留了最便利的誓言,爵士。”
詹姆臉一沈:“你言下之意,我是個懦夫?”
“不,我說你是個殘廢。”黑魚朝詹姆的金手點頭,“你我都清楚那東西不管用。”
“我有兩只手。”你想為了驕傲而斷送性命嗎?他心中有個聲音說,“對觀眾而言,殘廢和老頭不正是一對?把我從對凱特琳夫人的誓言中釋放出來吧,我很樂意與你決鬥。若我勝,奔流城立即投降;若你殺了我,我軍罷兵便是。”
布林登爵士再度大笑:“雖然我很樂意卸下你的黃金劍,再挖出你的黑心臟,但有什麽用呢?你的保證毫無價值,你的死除了能解我心頭之恨,別無益處,因此我不會冒險……再小的風險也不值得。”
幸虧詹姆手中沒有武器,否則他便會動手了——結果很明顯,不是給布林登爵士殺死,便是命喪城頭的弓箭手之手。“你的條件呢?”他質問黑魚。
“對你?”布林登爵士聳聳肩,“我不跟你談條件。”
“那你還來談判作甚?”
“圍城枯燥得要命,我是來欣賞你的斷肢,並且聽聽你要如何掩飾自己新一輪醜行的。結果很遺憾,你的表現不及格。弒君者,你總是教我失望。”黑魚掉轉馬頭,朝奔流城跑去。鐵閘門轟然降下,門底尖刺深深刺入爛泥之中。
詹姆也撥轉榮譽的馬頭,騎過長長的路程,返回蘭尼斯特軍的封鎖線。他感覺到眾人的目光:城上的徒利家部眾,河對面的佛雷。除非是瞎子,誰都明白我遭到了嚴詞回絕。只能強攻。弒君者又得打破誓言了,對嗎?反正是往屎堆上再拉一堆屎。詹姆決定頭一個攀上城墻,由於金手的緣故,我會是頭一個摔下來的吧。
回到營地,小個子盧為他牽馬,小派前來攙扶。媽的,你們以為我殘廢到連馬也下不了了嗎?“如何,大人?”表弟達馮打趣地問。
“很好啊,沒人放箭,我比萊曼爵士受歡迎。”他咧嘴笑道,“對方的意思,不惜把紅叉河染得更紅。”都怪你,布林登,你讓我別無選擇。“召開作戰會議,召集亞當爵士、壯豬與佛勒·普萊斯特,召集三河諸侯……和我們的佛雷朋友。萊曼爵士,艾蒙伯爵,他們願意帶誰來就都來吧。”
他們很快便來了。派柏大人和兩位凡斯大人被倒戈的三河諸侯們推為代表,西境人列席的有達馮爵士、壯豬、亞當·馬爾布蘭和佛勒·普萊斯特,艾蒙·佛雷伯爵和他的夫人跟在西境人後面,吉娜姑媽一瞪眼便占了把凳子,沒人質疑,沒人敢跟她爭。佛雷家派出瓦德·河文——外號“雜種瓦德”——與萊曼爵士的長子、蒼白苗條的艾德溫,他鼻子窄,黑發平直,藍羔羊毛披風下套著上等小牛皮革做的灰夾克,上面裝飾有繁覆的渦旋花紋。“我代表佛雷家族發言。”他宣布,“我父親今早上不舒服。”
達馮爵士哼了一聲:“他是早上喝多了,還是晚上的酒沒醒?”
艾德溫像土財主似的抿緊嘴巴。“詹姆大人。”他叫喊,“您能容許別人對我如此放肆?”
“是真的?”詹姆問他,“你父親真的喝醉了?”
佛雷不敢搭話,只拿眼睛瞥瞥伊林·派恩爵士,禦前執法官身穿生銹的鎖甲站在帳門邊,長劍劍柄從他瘦骨嶙峋的肩頭伸出來。“我……我父親腸胃不好,大人,紅酒有助於消化。”
“他喝下去的紅酒足夠消化長毛象了!”達馮爵士說。壯豬哈哈大笑,吉娜姑媽也忍俊不禁。
“行了。”詹姆制止,“討論城堡吧。”父親主持作戰會議時,總是讓將領們先發言,他決定依樣畫葫蘆。“大家說說,該怎麽辦?”
“首先吊死艾德慕·徒利。”艾蒙·佛雷老爺提出,“作為給布林登爵士的教訓,最好的教訓。我們把他侄兒的人頭送上,想必會嚇得他心膽俱裂,開城投降。”
“黑魚布林登沒那麽好嚇唬。”旅息城伯爵卡列爾·凡斯憂心忡忡地說,酒紅色胎記橫跨他半邊脖子和一邊臉頰,“他親哥哥一輩子都沒說服他上婚床。”
達馮搖了搖滿頭亂發:“正如我一直說的那樣,我們不得不攻城。塔樓、雲梯、撞錘……立刻操辦吧。”
“我來打頭陣。”壯豬請纓,“讓鱒魚嘗嘗鋼鐵與烈火的滋味。”
“那是我的城墻!”艾蒙老爺抗議,“那是我的城門!”他又從衣袖裏抽出授權狀,“托曼國王——”
“這張紙大家都見過,阿叔。”艾德溫·佛雷打斷道,“你以為拿它在黑魚面前揮舞,他就會尊重你的財產嗎?”
“攻城代價過於高昂。”亞當·馬爾布蘭建議,“不如等個月黑風高的夜晚,派十幾個好手坐船過河,蒙住槳葉以免發出聲響,待接近之後,用抓鉤和繩索爬墻,從內部打開城門。諸位同意的話,我將親自率隊。”
“愚蠢!”雜種瓦德·河文叫道,“這把戲都能成功,他就不是黑魚了。”
“黑魚很棘手。”艾德溫·佛雷同意,“不過他頭盔頂上有只黑色鱒魚,很容易辨認,我建議咱們一邊把載滿十字弓手的攻城塔移近,一邊假裝攻打城門。等黑魚披掛整齊地出現,就萬箭齊發,對了,先叫十字弓手在箭上塗抹糞便,以此為標記。布林登爵士一死,奔流城就是我們的了。”
“我的。”艾蒙老爺堅持,“奔流城是我的。”
卡列爾大人的胎記漲紅了:“糞?你自己的糞嗎,艾德溫?那玩意兒能毒死人,我不懷疑。”
“黑魚應該堂堂正正地死,讓我去打敗他吧。”壯豬一拳砸在桌子上,“一對一決鬥,釘頭錘、斧頭還是長劍,隨便。那老頭不是我對手。”
“他憑什麽接受你的挑戰,爵士?”佛勒·普萊斯特質問,“他能從決鬥中得到什麽好處?難道他贏了我們就會退兵不成?我不相信,他也不會相信,一對一決鬥對他毫無利益可言。”
“我和布林登·徒利是老交情,小時候一起在戴瑞大人手下做過侍從。”亞蘭城伯爵,瞎子諾勃特·凡斯道,“若諸位不嫌棄,我願出面解鬥,督促他看清形勢。”
“他看得很清楚。”派柏大人說,此人矮小圓胖,羅圈腿,一頭淩亂紅發,他是詹姆的侍從的父親,父子倆長得很像,“他不是傻瓜,諾勃特!他可沒瞎……他自己知道不能向這幫家夥屈服。”派柏粗魯地指指艾德溫·佛雷和瓦德·河文的方向。
艾德溫眉毛一挑:“派柏大人是暗示——”
“我沒有暗示,佛雷,我是個正派人,怎麽想就怎麽說。話說回來,你這種家夥會明白正派人的想法嗎?反覆無常、滿嘴謊話的黃鼠狼,我寧願喝尿也不想聽佛雷家的人噴糞。”他在桌上傾身向前,“回答我,馬柯在哪裏?你們對我兒子做了些什麽?媽的,他是你們家婚禮的賓客啊!”
“我們仍待之為上賓。”艾德溫宣稱,“直到你證明對當今王上,托曼陛下忠誠不渝為止。”
“五位騎士和二十位士兵護送馬柯前往孿河城。”派柏不依不饒,“他們又算不算賓客呢,佛雷?”
“或許,有的騎士算是座上賓,其他人不過得到應得的懲罰罷。派柏,你最好也把你那叛徒的舌頭管好,否則你的繼承人就保不住了。”
父親的作戰會議決不會演變至此,詹姆心想,只見派柏跳將起來,“你再說一遍,把劍握在手裏再說一遍,佛雷。”矮子咆哮,“你莫非只會噴糞不會打仗?”
佛雷蒼白的窄臉變得沒有一絲血色,而瓦德·河文也站起來:“艾德溫劍術不精……你跟我練練,派柏。我們一起出去,來個痛快了斷。”
“這是作戰會議,不是作戰。”詹姆提醒眾人,“你兩個都給我坐下。”
沒人聽命。“坐下!”
瓦德·河文應聲坐下,派柏大人卻沒那麽好打發,他喃喃地詛咒著,大步離開營帳。“要我派人把他抓回來嗎,大人?”達馮爵士請示。
“派伊林爵士去。”艾德溫·佛雷敦促,“我們只要他的腦袋。”
卡列爾·凡斯向詹姆求情:“派柏大人過度悲傷,難以自已,畢竟馬柯是他的長子,那些陪同前往孿河城的騎士則是他的外甥和表親。”
“叛臣賊子。”艾德溫·佛雷道。
詹姆冷冷地瞪了佛雷一眼。“孿河城也支持過少狼主謀反。”他提醒對方,“結果你們背叛了他,比派柏有過之而無不及。”他滿意地看到艾德溫的淺笑消失了,嘴巴抿緊。我受夠了這堆“諫言”,詹姆不想聽了:“散會,你們各自做好準備,大人們,明天一大早進攻。”
朔風自北方吹來,詹姆聞到騰石河邊佛雷家營地的臭氣,河對面,艾德慕·徒利仍孤零零地站在高高的灰絞架下,被繩索套著脖子。
姑媽最後離開,她丈夫陪在她身邊。“外甥大人。”艾蒙抗議,“攻打我的居城……你不能這麽做。”他緊張地吞口水,喉結上上下下,“你不能……我……我禁止你這麽做。”他又嚼過酸草葉,嘴唇閃著淡紅的泡沫。“城堡是我的,我有國王簽署的授權狀,有小托曼的親筆簽名。我是奔流城的合法領主,我是……”
“只要艾德慕·徒利還活著,你就不是。”吉娜姑媽打斷道,“艾德慕心腸軟,頭腦也迷糊,我都明白,可畢竟他活在世上一天,咱們就多一分威脅。你打算怎麽做,詹姆?”
我們的威脅來自於黑魚,並非艾德慕。“交給我處理吧。李勒爵士,伊林爵士,請隨我來,我要造訪北岸的絞架。”
騰石河比紅叉河深,也更為洶湧,最近的渡口在上流數裏格處。詹姆等人趕到時,渡船剛載瓦德·河文與艾德溫·佛雷過去,等待期間,詹姆將計劃和盤托出。聽完之後,伊林爵士朝河裏吐了口唾沫。
三人剛踏上北岸,一名醉醺醺的營妓便沖到壯豬面前,提出用嘴巴滿足他。“去,去滿足我的朋友吧。”李勒爵士邊說邊把女人推給伊林爵士。妓女笑著去吻派恩的嘴巴,看到他的眼神之後,立時嚇得退開。
營火之間布滿褐色爛泥和馬糞,它們被馬蹄人腳踩得稀爛。盾牌上、旗幟上,到處是佛雷家族灰底藍色的雙塔紋章,其間夾雜著效忠於河渡口領主的小諸侯:恩佛德家族的蒼鷺、海伊家族的草叉、查爾頓伯爵的三叢槲寄生。弒君者駕臨引起了騷動,一個提籃子買豬崽的老婦人張口結舌地望著他,一位有些面熟的騎士單膝跪下,兩名正在撒尿的士兵同時回頭,結果尿在了彼此身上。“詹姆爵士。”有人叫喚,但他沒回頭,只管大步向前走。周圍這些臉,很多是他在囈語森林想幹掉的敵人,當時佛雷家族還在羅柏·史塔克的冰原狼旗下作戰。他只覺金手越來越沈。
萊曼·佛雷的長方形營帳無疑是營地中最大的帳篷,塊塊方形灰帆布縫在一起,看起來就像城墻,而兩個尖頂代表孿河城的雙塔。很明顯,萊曼爵士沒有不舒服,他正享受呢,帳內飄出女人醉酒後的嬉笑,還有木豎琴彈奏與歌手演唱。我待會再來收拾你,爵士,詹姆心想。
瓦德·河文站在自己樸素的帳篷前,跟兩個軍官交談,他盾牌上的雙塔紋章是藍底灰色,並有紅色斜紋。他看見詹姆,便皺起眉頭,目光中是冰冷的懷疑。這家夥比佛雷家的其他壞蛋都要可怕。
絞架平臺離地十尺,由兩名長矛兵專職守衛。“未經萊曼爵士允許,您不能上去。”其中一個告訴詹姆。
“我當然能上去。”詹姆用一根指頭碰碰劍柄,“問題只在於,我要不要跨過你們的屍體上去?”
兩名長矛兵站開了。
絞架下,奔流城的主人呆呆地望著腳下的活動踏板。他雙腳黑黑的,全是泥巴,他只穿了短褲,身上徒利家的紅藍絲衣沾滿汙垢。聽到腳步聲,他緩緩擡頭,舔了舔幹裂的嘴唇。“弒君者?”看到伊林爵士,他眼睛瞪大,“好,好,長劍比繩子幹脆,來吧,派恩。”
“伊林爵士。”詹姆說,“你聽到徒利大人的話了。快去吧。”
啞巴騎士雙手舉劍。這柄巨劍雖是普通鋼鐵,卻又長又沈,鋒利無比,伊林爵士夜夜打磨。艾德慕幹裂的嘴唇發出無聲的念誦,他閉上了眼睛。這一擊派恩用上全力……
“不!停下,不!”艾德溫·佛雷氣喘籲籲地趕來。已然遲了。“我父親馬上就到,馬上就到,詹姆,你不能……”
“你該稱我為‘大人’,佛雷。”詹姆冷冷地道,“而且‘不能’這種話別對我說。”
萊曼爵士果真立馬現身,沈重地踏上絞架臺階,身邊是一位稻草色頭發,和他醉得一樣厲害的妓女。妓女的裙服是前扣式,但肚臍以上都沒扣,兩只大乳房跳將出來,堅挺的棕色大乳頭晃來晃去。她頭上歪歪斜斜地戴著一頂刻有符文的青銅王冠,若幹小黑劍挺立其中。看見詹姆,女人嬉笑道:“七層地獄,這位大人是誰?”
“我是禦林鐵衛的隊長。”詹姆帶著冰冷的禮數說,“你又是誰呢,夫人?”
“夫人?我不是夫人,我是王後!”
“這話要給我老姐聽見就好了。”
“萊曼大人親手為我加冕的。”女人搖了搖肥屁股,“我是妓女之後。”
不對,詹姆心想,這個頭銜也屬於我老姐。
萊曼爵士終於找回了聲音:“閉嘴,婊子,不準在詹姆大人面前胡謅。”佛雷家的繼承人臉寬體胖,眼睛小,下巴是一團晃動的軟肉,呼吸裏有濃重的葡萄酒和洋蔥氣味。
“喲,開始封後啦,萊曼爵士?”詹姆輕柔地問,“蠢貨,這事就跟處理艾德慕大人的事一樣蠢。”
“我是為了警告黑魚啊,我警告他不投降就吊死艾德慕。建起絞架,是為了表明我萊曼·佛雷爵士言出必踐,在海疆城,我兒子瓦德拿派崔克·梅利斯特要挾,傑森大人便屈膝投降。可……可這黑魚是個冷血動物,他不肯投降,所以……”
“……所以你會吊死艾德慕大人?”
對方臉一紅。“我祖父大人說……吊死他就沒有人質了,爵士,您考慮過這點嗎?”
“蠢貨才會提出自己不能實現的威脅。假如我說,你不閉嘴,我就給你一巴掌,你怎麽做?”
“爵士,您不明白——”
詹姆反手就是一巴掌,用金手打的,但足以令萊曼爵士踉踉蹌蹌地跌進妓女懷中。“嘿,瞧你頭大脖子粗。伊林爵士,需要幾劍才能劈開它?”
伊林爵士伸出一根指頭抵住鼻子。
詹姆笑道:“吹牛。我說至少三劍。”
萊曼·佛雷“撲通”一聲跪下:“我沒犯軍令……”
“……除了酗酒與嫖妓,對嗎?”
“我是河渡口領主的繼承人,您不能……”
“我已經警告過你了。”詹姆滿意地看到對方臉色頓時煞白。酒鬼、蠢貨、懦夫。如果瓦德大人活不過他,佛雷家族便算完蛋。“你被解職了,爵士。”
“解職?”
“你耳朵沒壞。滾吧。”
“可……可我該上哪兒去?”
“滾回家還是下地獄,隨便,但若明日太陽升起時你還逗留在營地,休怪我不客氣!把你的妓女帶走,王冠留下。”詹姆的視線轉向萊曼爵士的兒子,“艾德溫,你爹的軍隊交由你指揮,別表現得跟他一樣愚蠢。”
“沒問題,沒問題,大人。”
“最後,傳信瓦德大人,國王要他把俘虜盡數送來奔流城。”詹姆揮揮金手,“李勒爵士,帶他下來。”
伊林爵士將麻繩斬斷後,艾德慕·徒利便面朝下暈倒在絞架臺上,一尺長的繩子仍掛在他脖子上。壯豬扯住繩子,拉他起來。“套項圈的魚。”他咯咯笑道,“我
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)