☆、第 10 章 (10)
關燈
小
中
大
得血液瞬間凝固了。她握住蘇倫的手,唯恐她會作出什麽不利的事來。
“把他放在椅子上。”玫蘭妮氣憤地說,“你,巴特勒船長,給我馬上離開這裏!你今天又把他灌成這個樣子,怎麽還有臉到這裏來!”
那兩個人很輕地把艾希禮放在一把安樂椅上,瑞德搖搖晃晃地順手抓住了椅子背才勉強站穩,並用痛苦的腔調對那位隊長說:“這是對我多好的報答呀,是不是?誰讓我幫他躲過警察,還把他送回家來呢?一路上他還大嚷大叫,還想抓我的臉哩!”
“玫蘭妮,我沒怎麽醉。”艾希禮含含糊糊地說,站完了就往前一撲,抱著頭趴在桌子上。
“阿爾奇,把他送到他屋裏,讓他去睡覺吧。往常不也是這樣嗎?”玫蘭妮說,“皮蒂姑媽,請您趕快去給他鋪床。啊----啊,”她突然大哭起來。“啊,你怎麽能這樣呢?你答應過我呀!”
阿爾奇把胳膊伸到艾希禮的胳肢窩底下,皮蒂姑媽雖然早嚇得兩腿發軟,也已經站起來了。隊長走過來攔住了他們。
“不要碰他。他被逮捕了!”
那位中士拖著槍邁步走進屋裏,瑞德顯然還是站立不穩,他把一只手搭在隊長胳膊上,費了好大的勁才把眼神集中起來。
“湯姆,你幹嗎要抓他呢?他還沒怎麽醉,有時候比這醉得厲害得多。"
“什麽喝醉了,見鬼去吧,"隊長說,"他要是醉得躺在汙水溝裏,我也管不著。我又不是警察,可是他和埃爾辛先生參與了三K黨的行動,今天晚上去襲擊了棚戶區,這才來逮捕他們的,這夥人殺了一個黑人,一個白人,為首的就是艾希先生。”
“今天晚上?"瑞德聽後大笑起來。他笑得站立不住就順勢坐在沙發上,手後抱著頭,過了一會兒他能說出話來了,就接著說:“不會是今天晚上吧,湯姆。今天晚上這二位一直和我在一起呀,他們沒不開會,從八點鐘就跟我在一起喝酒。"
“跟你在一起,瑞德?可是----"那位隊長皺起眉頭,看著艾希禮在打呼嚕,他的妻子在那裏哭得很傷心,一時看不透,就接著問:“可是----你們在哪裏呀?"
“我不想說。”瑞德一面說,一面醉醺醺地瞅了玫蘭妮一眼。
“你還是說了好。”
“咱們到外面過道上去,我就告訴你我們在哪裏。"
“你現在就得說。"
“當著太太的面,我不好說。是不是請太太先出去一下----"
“我不幹,”玫蘭妮嚷道,一面氣得用手絹抹眼淚。“我有權知道,今天晚上我丈夫究竟在哪裏。”
“在貝爾沃特琳的賭場。”瑞德邊說,臉上邊顯出難為情的的樣子。“他在那裏,還有休,還有弗蘭克肯尼迪,還有米德大夫----一大幫人呢。在那裏開了個宴會,是個很熱鬧的宴會,有香檳,有姑娘----”
“在----在貝爾沃特琳那裏?"玫蘭妮痛苦地喊道。聲音大得都嘶啞了。大家吃了一驚,轉過臉來看她。只見她用手捂著胸口,阿爾奇還沒來得及扶她,她就暈倒了。接著就是一陣忙亂,阿爾奇把她從地上抱起來,英迪亞急忙到廚房去拿水,皮蒂姑媽和斯嘉麗一面給她扇風,一面給拍打她的手腕,休埃爾辛則不停地喊:“你怎麽全給抖摟出來了!怎麽全給抖摟出來了!“
“馬上全城都會知道了。”瑞德惡狠狠地說,“這你就該滿意了吧,湯姆。明天亞特蘭大就沒有誰家的太太會跟她丈夫說話了。”
“瑞德,我不明白----”雖然開著門,冷風一個勁往這位隊長身上吹,他還是滿頭大汗,“這麽辦吧!你起誓擔保他們確實是在----唔----在貝爾那裏,可以嗎?”
“媽的,可以。”瑞德忿忿不滿地說。“你要是不相信,就去問問貝爾本人好了。現在我來把威爾克斯太太送到她屋裏去吧。阿爾奇,你把她給我,我能抱得動,皮蒂小姐,您拿著燈去帶路。”瑞德毫不費力地把玫蘭妮纖弱的身子從阿爾奇懷裏接過來。
“阿爾奇,你把威爾克斯先生也抱到床上去吧。出了今天晚上這樣的事,我不想再看他一眼,或碰他一碰了。”皮蒂姑媽的手直哆嗦,她舉著燈,對這所房子的安全可是個威脅。不過她還總算拿住了,朝著漆黑的臥室一步步走去,阿爾奇嘟嚷著用胳臂把艾希禮架了起來。
“可是----我得逮捕這兩個人。”
瑞德在昏暗的過道裏轉過身來說:“那就明天早上再逮捕他們吧。他們這個樣子,反正也跑不了----我從來不知道在賭場喝了酒會算犯法了。湯姆,你聽我說,有50個旁人能證明他們是在貝爾那裏的。"
“一個南方人要找50個人證明他在某個地方,是找得著的,而他可能根本不在那個地方。”那位隊長沮喪地說。
“埃爾辛先生,你跟我走一趟,威爾克斯先生可以假釋,如果有人----”
“我是威克爾斯先生的妹妹。我保證讓他隨傳隨到,”英迪亞冷冷地說。“請你們快走吧!折騰了一夜,真夠受的了。”
“我非常抱歉。”隊長說著,鞠了一個不像樣的躬,“我只希望他們能證明的確是在沃特琳,唔----小姐----太太那裏。請你轉告你哥哥,明天早上他必須到憲兵司令那裏聽候審問。”英迪亞冷冷地點了點頭,把手放在門把上,暗示讓他趕快走,隊長和中士退了出去,休埃爾辛跟在後面,英迪亞砰地一聲重重地就把門關上了。她看也不看斯嘉麗一眼,趕緊跑到窗口,把所有的窗簾都拉了下來。
☆、安排
“他死了嗎?"英迪婭和玫蘭妮異口同聲說。
“沒有死。只是失血過多,暈過去了,是從肩膀上打進去的。"瑞德說。
“你為什麽把他送回家來,你這個傻瓜?"英迪亞喊道,“讓我進去!讓我進去!為什麽把他送回家來讓他們逮捕他?"
“他走不動了,也沒有別的地方可去呀,威爾克斯太太。再說----你難道願意讓他像托尼方丹那樣流落他鄉嗎?你願意讓其它鄰居都化名逃到得克薩斯去,一輩子不能再回來嗎?我們也許有辦法可以讓他們逃脫。只是貝爾----"
“讓我過去!"
“不行,威爾克斯小姐。有件事要請你趕快去辦。你得去請個大夫----不要請米德大夫,他與此事有牽連,說不定這會兒正受北方佬審問呢。另外再找個大夫,夜裏一個人出去,你害怕嗎?"
“不怕。"英迪亞回答說,她那灰色的眼睛閃出了亮光。
“我不害怕,"她說著就從走廓時的衣鉤上取下玫蘭妮的連帽披肩,“我就去找迪安老大夫。”她已經沒有剛才那麽激動了,而且還盡量裝得心裏很平靜的樣子。“對不起,我剛才叫你奸細,叫你傻瓜,我不了解情況。你這樣幫助艾希禮,我非常感謝你----不過我還是看不起你。”
“我喜歡坦率----謝謝你對我這樣坦率。”瑞德向她鞠了一躬,嘴角往下一撇,露出愉快的微笑。“你從後門趕快走吧,回來的時候,要是發現周圍有軍隊的跡象。就別進來了。”英迪亞又痛苦地看了艾希禮一眼,披上披肩,輕輕地跑過走廓,到了後門,悄悄地消失在黑夜之中。
“巴特勒先生,弗蘭克怎麽樣了,他在哪兒?”蘇倫焦急的問。
“對不起,肯尼迪太太,他頭部中了一槍,已經死了。”瑞德平靜地說。
蘇倫一下子暈了過去。斯嘉麗趕忙扶住她讓皮蒂姑媽幫忙安置好,便又回來幫玫蘭妮的忙。
“你放心,"瑞德說,聲音裏帶著一點譏諷的語調。“他死不了,現在你去把燈接過來,給威克斯太太照著,我得讓阿爾奇辦事去。"
阿爾奇隔著燈看了瑞德一眼:“我才不聽你指使呢。"他頂了一句,把煙順從嘴的一邊倒到另外一邊。
“你要聽他的吩咐。"玫蘭妮厲聲說,"而且要立刻照辦。巴特勒船長讓你幹什麽,就幹什麽。斯嘉麗,把燈接過來。"
斯嘉麗走上前去,把燈接過來,這時艾希禮的眼睛又閉上了,他的胸膛全露在外面,起來得很慢。下去得很快,玫蘭妮慌張的小手止也止不住,血還是從她手指縫裏往外流。斯嘉麗好像聽見阿爾奇咚咚地走到瑞德跟前,還聽見瑞德很快地小聲對他說一了些話,但她聽不清,只聽見瑞德開頭小聲說:“騎我的馬……在外面拴著……趕快去。"
阿爾奇含含糊糊地問了一個問題,斯嘉麗聽見瑞德回答說:“原來的沙利文農常袍子都塞到最大的那根煙囪裏了。你找到以後,就燒掉。”
“嗯。”阿爾奇應了一聲。
“還有兩個----人在地窖裏,你要盡量想辦法把他們捆到馬背上,送到貝爾家後面的空地上,就是她家和鐵路之間那塊空地。你可要小心,要是讓誰碰上和看見,咱就都得一塊兒被絞死。把他們放到空地上以後,就把□□放在他們身邊----還是放在他們手裏吧。來----把我的槍拿去。"斯嘉麗遠遠望去,看見瑞德把手伸到後襟底下,抽出兩支□□,阿爾奇接過來,就別在了腰裏。
“每支槍都要放一槍,讓人家一看就認為這是一場決鬥。你明白嗎?”
阿爾奇點點頭,好像這才全明白了。一種敬佩的眼神不由得從他那冷漠的眼睛裏流露出來。
瑞德趕緊走到床前,他這個大個子走起路來倒像貓一樣輕巧。
“把燈拿穩點,斯嘉麗,你不想把威爾克斯先生燒死吧,玫蘭妮小姐----"玫蘭妮擡頭看了看他,好像一個聽話的小兵在等待命令,當時情況太緊張了,她也沒註意瑞德第一次這樣稱呼她,只有家裏人和老朋友才是這樣稱呼她的。
“對不起,我是想說,威爾克斯太太……"
“唔,巴特勒船長,不要說對不起,如果你去掉小姐二字,光叫我玫蘭妮,我會感到很榮幸。我覺得你就像是我的----我的哥哥,或者----或者是我的表哥。你又寬厚,又能幹。我怎樣才能好好地感謝你呢?"
“謝謝,"瑞德說,他感到一陣不好意思。"我不該這麽冒昧,不過玫蘭妮小姐,"他用一種包含歉意的語調說,“很抱歉,我剛才不得不說威爾克斯先生在貝爾沃特琳賭場,對不起。我說他和另外一些人去了這樣一個----一個----可是我離開這裏以後,得趕緊想個主意啊,於是我就想出了這麽一個計劃。我知道,我說的話他們是會相信的,因為我在北方佬軍隊的軍官中有那麽多朋友呀。使我受寵若驚的是他們向乎拿我當自己人看待,因為他們知道我在本地人當中是---你看,我今天晚上一開始就在貝爾的酒吧裏打撲克。有十個向北方佬軍隊的軍官能證實這一點。貝爾和她那些姑娘們更會情願不顧臉面地扯謊,說威爾克斯先生和另外幾個人都是----整個晚上在她們樓上的,她們的話,北方佬也會相信的。因為北方佬就是這麽怪,他們想不到這個----這個行業中的女人也會極為忠誠,或者說有強烈的愛國心,這些今晚自稱開會的人究竟在哪裏,亞特蘭大的正派女人無論說什麽,北方佬也不會相信,但是他們相信那些----那些花花姑娘說的話,我想,有了我這個投敵分子和十幾個花花姑娘所作的保證,也許能有希望讓他們幾個人逃脫。"瑞德說到最後幾句話時,臉上露出了冷笑,但是他一看玫蘭妮是以充滿感激之情的臉相迎,他那冷笑的面孔也就消失了。
“巴特勒船長,你真能幹!只要能救他們的命,即便你說他們今天晚上在地獄裏待著,我也不會計較。因為我知道,其他一些重要的人也知道,我丈夫從來不到那種可怕的地方去!"“不過----"瑞德感到不大好說,"事實上,他今天晚上的確去過貝爾那裏。"玫蘭妮冷漠地直了直身子。
“我永遠也不相信你這種謊話!”
“玫蘭妮小姐,請聽我解釋一下,今天晚上我趕到沙利文舊址以後,發現威爾克斯先生受了傷,和他在一起的有休.爾辛、米德大夫,還有梅裏韋瑟老先生----和軍隊一交鋒,有些人就四散奔逃,沒走的就來到沙利文舊址,把袍子藏到煙囪裏,也來看一看威爾克斯的先生傷勢如何。要不是他受了傷,我們就都會逃到得克薩斯去了。可是他不能騎馬走長路,他們也不願意離開他。這就需要證明他們當時不在現場,而是在別的地方。因此我就帶他們走後門來到貝爾沃特琳那裏。"
“我明白了。我剛才說話太冒失,請你原諒,巴特勒船長。現在我明白是有必要帶他全到那裏去的,不過----巴特勒船長,一定有人看見你們進去吧!”
“沒有人看見。我們是走自用的後門進去的,這後門對著鐵路,總是黑黑的,而且是鎖著的。"
“那你們是怎麽----?"
“我有鑰匙。"瑞德直截了當說。他和斯嘉麗的目光正好相遇。
等玫蘭妮完全意識別這句話的含義時,她覺得很不好意思,手也不聽使喚了,那毛巾就完全從傷口上滑開了。
“我並不是有意追問----"她含含糊糊地說,她那張白臉也紅起來,一面連忙把毛巾挪回原處。
“我不得不對一位太太說這樣一件事,我感到遺憾。我見到貝爾,跟她說明了情況。並給了她一張名單,把今晚出去活動的人都列在上面了,要求她和她那些姑娘們證明這些人今天晚上都在她們那裏。後來我們出來的時候,為了更引起人們註意,她把在那裏維持秩序的兩個打手找來,把我們拖下樓來,我們自己彼還在廝打,他們拖著我們穿過酒吧間,把我們推到大街上,說我們酒後胡鬧,擾亂了這個地方的秩序。”瑞德回憶當時的情景,笑了笑,又接著說:“米德大夫裝醉裝得一點都不像,到這種地方來,他就已經覺得有失體面了。但是亨叔叔和梅裏韋瑟爺爺裝得像極了。要是沒有他倆,這出戲要大為遜色。他們好像興致勃勃。梅裏韋瑟先生演得很認真,恐怕把亨利叔叔的眼睛打青了。他----"
後門突然開了,英迪亞走一進來。後面是迪安老大夫。他那長長的白發亂蓬蓬的,他的舊皮包在披肩底下翹著。他微微點了點頭,但沒有跟在場的人說話,馬上揭開了蓋在傷口上的毛巾。
“稍高一點,沒有傷肺,"他說"要是沒有打斷鎖骨。問題就不嚴重。多拿幾條毛巾來,太太們,要是有棉花,也拿一點來,還要點白蘭地。"瑞德從斯嘉麗手裏把燈拿過來,放在桌上。玫蘭妮和英迪亞跑來跑去,拿大夫要的東西。
“這裏人多你也插不上手,到客廳裏去烤烤火吧。"瑞德說著,拉起斯嘉麗的胳臂,把她拽走了。這時無論是他的動作,還是他的聲音,都與平時不同,非常溫和,斯嘉麗聽憑瑞德拉著她來到客廳。
“斯嘉麗,”瑞德先開口,“前一陣子我去了法國,昨天才回來,我沒有找別的女人。”
“這與我無關。”
“斯嘉麗,你要怎樣才肯和解。“
“巴特勒先生,我們還是保持友誼關系吧。”斯嘉麗說完轉身去照顧蘇倫了。
☆、危機解除
那天晚上,城北頭沒有幾戶人家睡過覺,因為三K黨受打擊和瑞德設計營救的消息很快就悄悄地傳開了。英迪亞威爾克斯的身影不時地溜進一家家的後院,急切地在廚房口小聲談一談,就又消失在寒風勁吹的黑夜之中,她在走過的路上留下的是恐懼,是焦急的希望。
從外面看,每所房子都是黑黑的,靜悄悄,人們已經都入睡了,但在房子裏面,人們懷著激動的心情小聲交談,一直談到天亮。不只是當天晚上參加襲擊的人三K黨的每個成員都準備出逃,在桃樹街,幾乎各家各戶的馬都備好了鞍,等在黑暗的馬廄裏,□□都掛在了腰帶上,食品裝在口袋裏,放到了馬背上,之所以沒有一起出發,就是因為英迪亞悄悄地傳來了消息:“巴特勒船長說不要往外跑,路上有人監視,也有軍隊。他已經和沃特琳那家夥安排好了----”在屋子裏,人們在暗中竊竊私語:“我為什麽要相信那個該死的投靠北方佬的巴特勒呢?這可能又是個圈套!"可以聽見女人懇求的聲音:“還是不要走吧!既然他救了艾希禮和休,他就能救我們每一個人,要是英迪亞和玫蘭妮信任他----"於是他們半信半疑地留了下來,因為沒有別的出路可供他們選擇。
在這之前,軍隊已經到十戶人家去敲門查問,誰要是說不出或不肯說當天晚上他在什麽地方,就把誰抓走。雷內.皮卡和梅裏韋瑟太太的一個侄子、西蒙斯家的哥兒幾個、安迪.邦內爾,還有另外一些人,都是在監獄裏蹲了一夜,他們都參加了這次倒黴的襲擊,但是一開火,他們就和其他人分開了。他們在往回跑的時候被抓住了,因此他們不知道瑞德的計劃。幸虧他們在受審的時候都說那天晚上他們愛待在哪裏就待在哪裏,該死的北方佬管不著。當天晚上他們就被關起來了。等候第二天早上繼續審問。梅裏韋瑟爺爺和亨利漢密爾頓叔叔直言不諱的地說他們一晚上都在貝爾沃特琳的賭場裏。賈弗裏隊長聽了很生氣,說他們幹這樣的事年紀太大,氣得他們要揍他。
貝爾沃特琳親自回答了賈弗裏隊長詢問。隊長還沒有開口說明來意,她就大聲嚷嚷起來。她說今天晚上已經關門了。剛才來了一幫打架鬥毆的酒鬼,在這裏打起來了,把這裏弄得一塌糊塗,把她的幾面極為精致的鏡子打碎了。把姑娘們嚇得魂飛魄散,今晚只好暫停營業。不過假如賈弗裏隊長想喝點什麽,酒吧間還開著----賈弗裏隊長很清楚,他手下的人都在一旁看笑話,他自己又如墮在雲裏霧中,便聲色俱厲地說我既不要年輕姑娘,也不要喝什麽酒,只問貝爾知不知道夥胡鬧的顧客叫什麽名字。
貝爾當然是知道的。他們都是她這裏的常客。他們每星期三晚上都來,自稱是什麽周三民主派,至於這是什麽意思,她既不想知道,也不感興趣。他們在樓上過道裏打碎的鏡子要是不賠,就要跟他們沒完沒了。她這可是個體面地方,而且----。至於他們的名字,貝爾一口氣說出了12個人名字,都是被懷疑對象。賈弗裏隊長聽了之後露出一臉的苦笑。
“這些該死的叛逆分子比我們的秘密警察組織得都好,"他說。"明天早晨你和你那些姑娘們都要到憲兵司令那裏等候問話。"
“憲兵司令會不會讓他們賠我的鏡子呀?"
“別提你他媽的那些鏡子了!去找瑞德.巴特勒。讓他賠。這個地方不是他的嗎?”
天還沒有亮,城裏運去參加過南部聯盟的管家各戶就什麽都知道了。他們家裏用的黑人,雖然沒有人告訴他們,也什麽知道,他們靠的黑人地下網絡,白人是弄不明白的。大家對各項細節都很清楚,比如,弗蘭克.肯尼迪和瘸子托米.韋爾伯恩被打死了,艾希禮把弗蘭克屍體弄走的時候受了傷,等等。
天還沒有亮,消息就傳遍了全城,說軍事法庭當早上就要進行調查。城裏的人都一夜沒睡,又等著心焦,眼皮都非常沈重。他們知道,城裏幾位名人的安全全寄托在三件事上----第一,艾希禮威爾克斯要能在軍事委員會面前站出來,表現出只感到酒後頭痛得厲害,並沒有什麽更嚴重的痛苦。第二,貝爾沃特琳保證這些人整個晚上都是待在她那裏。第三,瑞德巴特勒保證他一直和他們在一起。
對於最後這兩點,大家都惴惴不安。貝爾沃特琳!怎麽能把自己男人的性命寄托在她身上呢?真讓人受不了!過去有些太太們在街上看見她走過來,就趕緊神氣活現地過馬路,躲開她以顯示出自己的高傲。現在不知她是否還記得這樣的事,要是她還記得,那才真叫人害怕。男人們對於把自己的性命寄托在貝爾身上,倒不像太太們那樣感到難為情,因為他們之中有許多人認為貝爾這個人並不壞,使他們感到難受的是不得不把自己的性命和自由寄托在瑞德.巴特勒身上,他是一個投機商,又是一個投靠北方佬的人啊,一個貝爾,她是全城出名的浪□□人,一個瑞德,他是全城最遭恨的人。怎麽大家竟然要仰仗這樣兩個人呢?
還有一件事使得他們生悶氣,他們知道北方佬和北方來的冒險家一定會恥笑他們。讓那些人看笑話吧!全城12位最有名的公民現在全暴露了,原來都是貝爾.沃特琳賭場的常客!其中二人因為爭奪一個下賤女子而開槍打死了。有的人也因為醉得一塌糊塗,連貝爾都忍受不了,把他們轟出來了,有幾個人被逮捕了,因為明明大家都知道他們是在那裏的,他們卻不肯承認。
亞特蘭大害怕北方佬會恥笑他們,是有道理的。許久以來,南方人對他們冷淡,鄙視,使他們感到很憋氣,現在可以痛痛快快地大笑一陣了。軍官們趕快把同事叫醒,把這件事向他們詳詳細細地述說一番。丈夫清早把太太叫醒,把能對女人說得出口的情節都告訴她們了。於是太太就趕緊穿好衣服,去敲鄰居的門,向他們傳播這個消息。北方佬的太太們一聽這消息欣喜若狂,笑得滿臉都是眼淚。你們南方人號稱什麽尊重女性,見義勇為,原來全都口事心非!那些女人過去兩眼只往天上看,見人待答不理,現大就別那麽勢利眼了,誰不知道她們的丈夫說是去參加什麽政治集會實際上卻在這裏窮泡,還說是政治集會呢!真可笑!
那天夜裏,北城各家的漆黑的屋子裏悄悄議論的大都是這個話題。太太們都激動地對丈夫說,北方佬怎麽想,她們一點也不在意,但是在心裏深處,她們覺得寧可挨印第安人的鞭子,也不願忍受北方佬的恥笑,而且還不能說出自己丈夫的真實情況。
米德大夫因為瑞德硬把他和另外一些人推入這樣的處境,冒犯了他的尊嚴,感到十分惱火,他對米德太太說,要不是怕牽連別人,他寧願去自首,被他們絞死,也不願意別人說他當時在貝爾那裏。
“這是對你的侮辱啊,米德太太,"他氣呼呼地說。
“反正大家都知道你並沒在那裏,因為----因為----"
“北方佬就不知道。我們要想保住性命,就得讓他們相信這是個事實。他們會恥笑。我一想到有人會信以為真,而且還要嘲笑,我就氣得受不了,而且這也是對你是侮辱啊,因為----親愛的,我對你一向是忠誠的。”
“這我知道,"米德太太在黑暗中微微一笑,把一只幹瘦的手伸到大夫的手裏。"但是我寧願這都是真的,也不願意讓他們動你一根頭發絲兒。"
“米德太太,你知道你在胡說些什麽嗎?"米德大夫喊道,他對於妻子這樣講究實際,毫不懷疑,他感到非常驚訝。
“我當然知道,我失去了達西,我也失去了費爾,你是我唯一的親人了,只要不失去你。”
“你瘋了!你胡說些什麽。"
“你這個老傻瓜,"米德太太溫柔地說,同時把頭靠在他的袖子上。
米德大夫妻呼呼地沈默了一會兒,摸了摸太太的臉,接著又發作起來。"讓我接受巴特勒那個人的恩惠!那還不如被紋死的好,即使是他救了我的命。我對他也不能以禮相待,他傲慢到了極點,又投機倒把,是個十足的無恥之徒,想起來我就有氣。讓我去感謝他救命之恩嗎,他又沒有打過仗----"
“玫蘭妮說,亞特蘭大失陷以後,他也參加了軍隊。"
“那是騙人的。無論哪個花言巧語的流氓說的話,玫蘭妮小姐都會相信的。我不明白他為什麽要這麽做----費這麽大的事,我不想這麽說,不過----唉,人們一直在議論他和斯嘉麗的關系。我看見他們一起趕著馬車回來,這一年多,次數可就太多了。他一定是為她才這麽做的。"
“我想他是為了玫蘭妮----"
“米德太太,你的意思不是說她們兩個人之間還有什麽名堂吧!“
“你別胡扯!但自從他在戰爭期間設法把艾希禮交換回來,她就莫名其妙地喜歡他。我也為他說句公道話,他和她在一起的時候,可從來不露出他那一副奸笑。他總是盡量顯得和藹、體貼,完全是另外一個人。從他對玫蘭妮的態度可以看出,是想做一個規矩人,他也是能做到的。我想他之所以這樣做,是---"她沒有說下去。"大夫,你也許不喜歡我這個想法"
“關於這件事,我什麽都不喜歡!"
“我覺得他這樣做,一面方是為了玫蘭妮,但是主要是因為他覺得這樣可以跟我們開一個大玩笑。我們過去那麽恨他,而且毫不隱瞞這一點,現在他給咱們出了這個難題,你們這幾個人要麽承認是在那個叫沃特琳的女人那裏,這樣就使你們和自己的妻子都在北方佬面前丟盡面子,要麽就得說實話,讓他們絞死,而且他還知道。我們都得感謝他和他的----姘頭,可是我幾乎是寧願被絞死,也不願意感謝他們給我們的好處。唉,我敢打賭,他正在那邊高興呢。”
大夫嘆了一口氣:“他帶我們上樓的時候,看樣子,他的確覺得挺好玩。”
“大夫,"米德太太遲疑了一下,接著說:“裏頭什麽樣子?"
“你在說什麽呀,米德太太?"
“她那個地方,裏邊是什麽樣子?有雕花玻璃吊燈嗎?有紅色長毛絨窗簾和十幾面鍍金的大鏡子嗎?那些姑娘們----她們是都不穿衣裳嗎?"
大夫一聽這話,大吃一驚,喊道:“我的天哪!"因為他從來沒想到一個貞潔的女人對那些不貞潔的女人會有這麽強烈的好奇心。"你怎麽好意思問這樣的問題?你發瘋了吧!我得給你來一服鎮靜劑。"
“我不要鎮靜劑。我只想知道,唉,親愛的,我只有這一個機會了解一下壞女人那裏是個什麽樣子,你真可惡,不告訴我!”
“我什麽也沒看見,你聽我說,我當時覺得,到這種地方來,實在太難為情,沒顧上看周圍是個什麽樣子,"大夫鄭重其事的說。他從沒有懷疑過妻子的品德,而現在有所暴露,使他感到這件事比那天晚上發生的所有的事都更為不安。"如果你允許的話,我要去睡一會兒。”
“那你就去睡吧,"她回答說,從她的語氣裏聽得出,她是很失望的。
大夫彎腰脫鞋的時候,她又在黑暗中用愉快的聲調說:“我想多麗一定會從梅裏韋瑟爺爺那裏都問出來了,她會告訴我的。"
“天哪!米德太太,你是說正經女人之間也談這種事? "
“睡你的覺去吧”米德太太說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“把他放在椅子上。”玫蘭妮氣憤地說,“你,巴特勒船長,給我馬上離開這裏!你今天又把他灌成這個樣子,怎麽還有臉到這裏來!”
那兩個人很輕地把艾希禮放在一把安樂椅上,瑞德搖搖晃晃地順手抓住了椅子背才勉強站穩,並用痛苦的腔調對那位隊長說:“這是對我多好的報答呀,是不是?誰讓我幫他躲過警察,還把他送回家來呢?一路上他還大嚷大叫,還想抓我的臉哩!”
“玫蘭妮,我沒怎麽醉。”艾希禮含含糊糊地說,站完了就往前一撲,抱著頭趴在桌子上。
“阿爾奇,把他送到他屋裏,讓他去睡覺吧。往常不也是這樣嗎?”玫蘭妮說,“皮蒂姑媽,請您趕快去給他鋪床。啊----啊,”她突然大哭起來。“啊,你怎麽能這樣呢?你答應過我呀!”
阿爾奇把胳膊伸到艾希禮的胳肢窩底下,皮蒂姑媽雖然早嚇得兩腿發軟,也已經站起來了。隊長走過來攔住了他們。
“不要碰他。他被逮捕了!”
那位中士拖著槍邁步走進屋裏,瑞德顯然還是站立不穩,他把一只手搭在隊長胳膊上,費了好大的勁才把眼神集中起來。
“湯姆,你幹嗎要抓他呢?他還沒怎麽醉,有時候比這醉得厲害得多。"
“什麽喝醉了,見鬼去吧,"隊長說,"他要是醉得躺在汙水溝裏,我也管不著。我又不是警察,可是他和埃爾辛先生參與了三K黨的行動,今天晚上去襲擊了棚戶區,這才來逮捕他們的,這夥人殺了一個黑人,一個白人,為首的就是艾希先生。”
“今天晚上?"瑞德聽後大笑起來。他笑得站立不住就順勢坐在沙發上,手後抱著頭,過了一會兒他能說出話來了,就接著說:“不會是今天晚上吧,湯姆。今天晚上這二位一直和我在一起呀,他們沒不開會,從八點鐘就跟我在一起喝酒。"
“跟你在一起,瑞德?可是----"那位隊長皺起眉頭,看著艾希禮在打呼嚕,他的妻子在那裏哭得很傷心,一時看不透,就接著問:“可是----你們在哪裏呀?"
“我不想說。”瑞德一面說,一面醉醺醺地瞅了玫蘭妮一眼。
“你還是說了好。”
“咱們到外面過道上去,我就告訴你我們在哪裏。"
“你現在就得說。"
“當著太太的面,我不好說。是不是請太太先出去一下----"
“我不幹,”玫蘭妮嚷道,一面氣得用手絹抹眼淚。“我有權知道,今天晚上我丈夫究竟在哪裏。”
“在貝爾沃特琳的賭場。”瑞德邊說,臉上邊顯出難為情的的樣子。“他在那裏,還有休,還有弗蘭克肯尼迪,還有米德大夫----一大幫人呢。在那裏開了個宴會,是個很熱鬧的宴會,有香檳,有姑娘----”
“在----在貝爾沃特琳那裏?"玫蘭妮痛苦地喊道。聲音大得都嘶啞了。大家吃了一驚,轉過臉來看她。只見她用手捂著胸口,阿爾奇還沒來得及扶她,她就暈倒了。接著就是一陣忙亂,阿爾奇把她從地上抱起來,英迪亞急忙到廚房去拿水,皮蒂姑媽和斯嘉麗一面給她扇風,一面給拍打她的手腕,休埃爾辛則不停地喊:“你怎麽全給抖摟出來了!怎麽全給抖摟出來了!“
“馬上全城都會知道了。”瑞德惡狠狠地說,“這你就該滿意了吧,湯姆。明天亞特蘭大就沒有誰家的太太會跟她丈夫說話了。”
“瑞德,我不明白----”雖然開著門,冷風一個勁往這位隊長身上吹,他還是滿頭大汗,“這麽辦吧!你起誓擔保他們確實是在----唔----在貝爾那裏,可以嗎?”
“媽的,可以。”瑞德忿忿不滿地說。“你要是不相信,就去問問貝爾本人好了。現在我來把威爾克斯太太送到她屋裏去吧。阿爾奇,你把她給我,我能抱得動,皮蒂小姐,您拿著燈去帶路。”瑞德毫不費力地把玫蘭妮纖弱的身子從阿爾奇懷裏接過來。
“阿爾奇,你把威爾克斯先生也抱到床上去吧。出了今天晚上這樣的事,我不想再看他一眼,或碰他一碰了。”皮蒂姑媽的手直哆嗦,她舉著燈,對這所房子的安全可是個威脅。不過她還總算拿住了,朝著漆黑的臥室一步步走去,阿爾奇嘟嚷著用胳臂把艾希禮架了起來。
“可是----我得逮捕這兩個人。”
瑞德在昏暗的過道裏轉過身來說:“那就明天早上再逮捕他們吧。他們這個樣子,反正也跑不了----我從來不知道在賭場喝了酒會算犯法了。湯姆,你聽我說,有50個旁人能證明他們是在貝爾那裏的。"
“一個南方人要找50個人證明他在某個地方,是找得著的,而他可能根本不在那個地方。”那位隊長沮喪地說。
“埃爾辛先生,你跟我走一趟,威爾克斯先生可以假釋,如果有人----”
“我是威克爾斯先生的妹妹。我保證讓他隨傳隨到,”英迪亞冷冷地說。“請你們快走吧!折騰了一夜,真夠受的了。”
“我非常抱歉。”隊長說著,鞠了一個不像樣的躬,“我只希望他們能證明的確是在沃特琳,唔----小姐----太太那裏。請你轉告你哥哥,明天早上他必須到憲兵司令那裏聽候審問。”英迪亞冷冷地點了點頭,把手放在門把上,暗示讓他趕快走,隊長和中士退了出去,休埃爾辛跟在後面,英迪亞砰地一聲重重地就把門關上了。她看也不看斯嘉麗一眼,趕緊跑到窗口,把所有的窗簾都拉了下來。
☆、安排
“他死了嗎?"英迪婭和玫蘭妮異口同聲說。
“沒有死。只是失血過多,暈過去了,是從肩膀上打進去的。"瑞德說。
“你為什麽把他送回家來,你這個傻瓜?"英迪亞喊道,“讓我進去!讓我進去!為什麽把他送回家來讓他們逮捕他?"
“他走不動了,也沒有別的地方可去呀,威爾克斯太太。再說----你難道願意讓他像托尼方丹那樣流落他鄉嗎?你願意讓其它鄰居都化名逃到得克薩斯去,一輩子不能再回來嗎?我們也許有辦法可以讓他們逃脫。只是貝爾----"
“讓我過去!"
“不行,威爾克斯小姐。有件事要請你趕快去辦。你得去請個大夫----不要請米德大夫,他與此事有牽連,說不定這會兒正受北方佬審問呢。另外再找個大夫,夜裏一個人出去,你害怕嗎?"
“不怕。"英迪亞回答說,她那灰色的眼睛閃出了亮光。
“我不害怕,"她說著就從走廓時的衣鉤上取下玫蘭妮的連帽披肩,“我就去找迪安老大夫。”她已經沒有剛才那麽激動了,而且還盡量裝得心裏很平靜的樣子。“對不起,我剛才叫你奸細,叫你傻瓜,我不了解情況。你這樣幫助艾希禮,我非常感謝你----不過我還是看不起你。”
“我喜歡坦率----謝謝你對我這樣坦率。”瑞德向她鞠了一躬,嘴角往下一撇,露出愉快的微笑。“你從後門趕快走吧,回來的時候,要是發現周圍有軍隊的跡象。就別進來了。”英迪亞又痛苦地看了艾希禮一眼,披上披肩,輕輕地跑過走廓,到了後門,悄悄地消失在黑夜之中。
“巴特勒先生,弗蘭克怎麽樣了,他在哪兒?”蘇倫焦急的問。
“對不起,肯尼迪太太,他頭部中了一槍,已經死了。”瑞德平靜地說。
蘇倫一下子暈了過去。斯嘉麗趕忙扶住她讓皮蒂姑媽幫忙安置好,便又回來幫玫蘭妮的忙。
“你放心,"瑞德說,聲音裏帶著一點譏諷的語調。“他死不了,現在你去把燈接過來,給威克斯太太照著,我得讓阿爾奇辦事去。"
阿爾奇隔著燈看了瑞德一眼:“我才不聽你指使呢。"他頂了一句,把煙順從嘴的一邊倒到另外一邊。
“你要聽他的吩咐。"玫蘭妮厲聲說,"而且要立刻照辦。巴特勒船長讓你幹什麽,就幹什麽。斯嘉麗,把燈接過來。"
斯嘉麗走上前去,把燈接過來,這時艾希禮的眼睛又閉上了,他的胸膛全露在外面,起來得很慢。下去得很快,玫蘭妮慌張的小手止也止不住,血還是從她手指縫裏往外流。斯嘉麗好像聽見阿爾奇咚咚地走到瑞德跟前,還聽見瑞德很快地小聲對他說一了些話,但她聽不清,只聽見瑞德開頭小聲說:“騎我的馬……在外面拴著……趕快去。"
阿爾奇含含糊糊地問了一個問題,斯嘉麗聽見瑞德回答說:“原來的沙利文農常袍子都塞到最大的那根煙囪裏了。你找到以後,就燒掉。”
“嗯。”阿爾奇應了一聲。
“還有兩個----人在地窖裏,你要盡量想辦法把他們捆到馬背上,送到貝爾家後面的空地上,就是她家和鐵路之間那塊空地。你可要小心,要是讓誰碰上和看見,咱就都得一塊兒被絞死。把他們放到空地上以後,就把□□放在他們身邊----還是放在他們手裏吧。來----把我的槍拿去。"斯嘉麗遠遠望去,看見瑞德把手伸到後襟底下,抽出兩支□□,阿爾奇接過來,就別在了腰裏。
“每支槍都要放一槍,讓人家一看就認為這是一場決鬥。你明白嗎?”
阿爾奇點點頭,好像這才全明白了。一種敬佩的眼神不由得從他那冷漠的眼睛裏流露出來。
瑞德趕緊走到床前,他這個大個子走起路來倒像貓一樣輕巧。
“把燈拿穩點,斯嘉麗,你不想把威爾克斯先生燒死吧,玫蘭妮小姐----"玫蘭妮擡頭看了看他,好像一個聽話的小兵在等待命令,當時情況太緊張了,她也沒註意瑞德第一次這樣稱呼她,只有家裏人和老朋友才是這樣稱呼她的。
“對不起,我是想說,威爾克斯太太……"
“唔,巴特勒船長,不要說對不起,如果你去掉小姐二字,光叫我玫蘭妮,我會感到很榮幸。我覺得你就像是我的----我的哥哥,或者----或者是我的表哥。你又寬厚,又能幹。我怎樣才能好好地感謝你呢?"
“謝謝,"瑞德說,他感到一陣不好意思。"我不該這麽冒昧,不過玫蘭妮小姐,"他用一種包含歉意的語調說,“很抱歉,我剛才不得不說威爾克斯先生在貝爾沃特琳賭場,對不起。我說他和另外一些人去了這樣一個----一個----可是我離開這裏以後,得趕緊想個主意啊,於是我就想出了這麽一個計劃。我知道,我說的話他們是會相信的,因為我在北方佬軍隊的軍官中有那麽多朋友呀。使我受寵若驚的是他們向乎拿我當自己人看待,因為他們知道我在本地人當中是---你看,我今天晚上一開始就在貝爾的酒吧裏打撲克。有十個向北方佬軍隊的軍官能證實這一點。貝爾和她那些姑娘們更會情願不顧臉面地扯謊,說威爾克斯先生和另外幾個人都是----整個晚上在她們樓上的,她們的話,北方佬也會相信的。因為北方佬就是這麽怪,他們想不到這個----這個行業中的女人也會極為忠誠,或者說有強烈的愛國心,這些今晚自稱開會的人究竟在哪裏,亞特蘭大的正派女人無論說什麽,北方佬也不會相信,但是他們相信那些----那些花花姑娘說的話,我想,有了我這個投敵分子和十幾個花花姑娘所作的保證,也許能有希望讓他們幾個人逃脫。"瑞德說到最後幾句話時,臉上露出了冷笑,但是他一看玫蘭妮是以充滿感激之情的臉相迎,他那冷笑的面孔也就消失了。
“巴特勒船長,你真能幹!只要能救他們的命,即便你說他們今天晚上在地獄裏待著,我也不會計較。因為我知道,其他一些重要的人也知道,我丈夫從來不到那種可怕的地方去!"“不過----"瑞德感到不大好說,"事實上,他今天晚上的確去過貝爾那裏。"玫蘭妮冷漠地直了直身子。
“我永遠也不相信你這種謊話!”
“玫蘭妮小姐,請聽我解釋一下,今天晚上我趕到沙利文舊址以後,發現威爾克斯先生受了傷,和他在一起的有休.爾辛、米德大夫,還有梅裏韋瑟老先生----和軍隊一交鋒,有些人就四散奔逃,沒走的就來到沙利文舊址,把袍子藏到煙囪裏,也來看一看威爾克斯的先生傷勢如何。要不是他受了傷,我們就都會逃到得克薩斯去了。可是他不能騎馬走長路,他們也不願意離開他。這就需要證明他們當時不在現場,而是在別的地方。因此我就帶他們走後門來到貝爾沃特琳那裏。"
“我明白了。我剛才說話太冒失,請你原諒,巴特勒船長。現在我明白是有必要帶他全到那裏去的,不過----巴特勒船長,一定有人看見你們進去吧!”
“沒有人看見。我們是走自用的後門進去的,這後門對著鐵路,總是黑黑的,而且是鎖著的。"
“那你們是怎麽----?"
“我有鑰匙。"瑞德直截了當說。他和斯嘉麗的目光正好相遇。
等玫蘭妮完全意識別這句話的含義時,她覺得很不好意思,手也不聽使喚了,那毛巾就完全從傷口上滑開了。
“我並不是有意追問----"她含含糊糊地說,她那張白臉也紅起來,一面連忙把毛巾挪回原處。
“我不得不對一位太太說這樣一件事,我感到遺憾。我見到貝爾,跟她說明了情況。並給了她一張名單,把今晚出去活動的人都列在上面了,要求她和她那些姑娘們證明這些人今天晚上都在她們那裏。後來我們出來的時候,為了更引起人們註意,她把在那裏維持秩序的兩個打手找來,把我們拖下樓來,我們自己彼還在廝打,他們拖著我們穿過酒吧間,把我們推到大街上,說我們酒後胡鬧,擾亂了這個地方的秩序。”瑞德回憶當時的情景,笑了笑,又接著說:“米德大夫裝醉裝得一點都不像,到這種地方來,他就已經覺得有失體面了。但是亨叔叔和梅裏韋瑟爺爺裝得像極了。要是沒有他倆,這出戲要大為遜色。他們好像興致勃勃。梅裏韋瑟先生演得很認真,恐怕把亨利叔叔的眼睛打青了。他----"
後門突然開了,英迪亞走一進來。後面是迪安老大夫。他那長長的白發亂蓬蓬的,他的舊皮包在披肩底下翹著。他微微點了點頭,但沒有跟在場的人說話,馬上揭開了蓋在傷口上的毛巾。
“稍高一點,沒有傷肺,"他說"要是沒有打斷鎖骨。問題就不嚴重。多拿幾條毛巾來,太太們,要是有棉花,也拿一點來,還要點白蘭地。"瑞德從斯嘉麗手裏把燈拿過來,放在桌上。玫蘭妮和英迪亞跑來跑去,拿大夫要的東西。
“這裏人多你也插不上手,到客廳裏去烤烤火吧。"瑞德說著,拉起斯嘉麗的胳臂,把她拽走了。這時無論是他的動作,還是他的聲音,都與平時不同,非常溫和,斯嘉麗聽憑瑞德拉著她來到客廳。
“斯嘉麗,”瑞德先開口,“前一陣子我去了法國,昨天才回來,我沒有找別的女人。”
“這與我無關。”
“斯嘉麗,你要怎樣才肯和解。“
“巴特勒先生,我們還是保持友誼關系吧。”斯嘉麗說完轉身去照顧蘇倫了。
☆、危機解除
那天晚上,城北頭沒有幾戶人家睡過覺,因為三K黨受打擊和瑞德設計營救的消息很快就悄悄地傳開了。英迪亞威爾克斯的身影不時地溜進一家家的後院,急切地在廚房口小聲談一談,就又消失在寒風勁吹的黑夜之中,她在走過的路上留下的是恐懼,是焦急的希望。
從外面看,每所房子都是黑黑的,靜悄悄,人們已經都入睡了,但在房子裏面,人們懷著激動的心情小聲交談,一直談到天亮。不只是當天晚上參加襲擊的人三K黨的每個成員都準備出逃,在桃樹街,幾乎各家各戶的馬都備好了鞍,等在黑暗的馬廄裏,□□都掛在了腰帶上,食品裝在口袋裏,放到了馬背上,之所以沒有一起出發,就是因為英迪亞悄悄地傳來了消息:“巴特勒船長說不要往外跑,路上有人監視,也有軍隊。他已經和沃特琳那家夥安排好了----”在屋子裏,人們在暗中竊竊私語:“我為什麽要相信那個該死的投靠北方佬的巴特勒呢?這可能又是個圈套!"可以聽見女人懇求的聲音:“還是不要走吧!既然他救了艾希禮和休,他就能救我們每一個人,要是英迪亞和玫蘭妮信任他----"於是他們半信半疑地留了下來,因為沒有別的出路可供他們選擇。
在這之前,軍隊已經到十戶人家去敲門查問,誰要是說不出或不肯說當天晚上他在什麽地方,就把誰抓走。雷內.皮卡和梅裏韋瑟太太的一個侄子、西蒙斯家的哥兒幾個、安迪.邦內爾,還有另外一些人,都是在監獄裏蹲了一夜,他們都參加了這次倒黴的襲擊,但是一開火,他們就和其他人分開了。他們在往回跑的時候被抓住了,因此他們不知道瑞德的計劃。幸虧他們在受審的時候都說那天晚上他們愛待在哪裏就待在哪裏,該死的北方佬管不著。當天晚上他們就被關起來了。等候第二天早上繼續審問。梅裏韋瑟爺爺和亨利漢密爾頓叔叔直言不諱的地說他們一晚上都在貝爾沃特琳的賭場裏。賈弗裏隊長聽了很生氣,說他們幹這樣的事年紀太大,氣得他們要揍他。
貝爾沃特琳親自回答了賈弗裏隊長詢問。隊長還沒有開口說明來意,她就大聲嚷嚷起來。她說今天晚上已經關門了。剛才來了一幫打架鬥毆的酒鬼,在這裏打起來了,把這裏弄得一塌糊塗,把她的幾面極為精致的鏡子打碎了。把姑娘們嚇得魂飛魄散,今晚只好暫停營業。不過假如賈弗裏隊長想喝點什麽,酒吧間還開著----賈弗裏隊長很清楚,他手下的人都在一旁看笑話,他自己又如墮在雲裏霧中,便聲色俱厲地說我既不要年輕姑娘,也不要喝什麽酒,只問貝爾知不知道夥胡鬧的顧客叫什麽名字。
貝爾當然是知道的。他們都是她這裏的常客。他們每星期三晚上都來,自稱是什麽周三民主派,至於這是什麽意思,她既不想知道,也不感興趣。他們在樓上過道裏打碎的鏡子要是不賠,就要跟他們沒完沒了。她這可是個體面地方,而且----。至於他們的名字,貝爾一口氣說出了12個人名字,都是被懷疑對象。賈弗裏隊長聽了之後露出一臉的苦笑。
“這些該死的叛逆分子比我們的秘密警察組織得都好,"他說。"明天早晨你和你那些姑娘們都要到憲兵司令那裏等候問話。"
“憲兵司令會不會讓他們賠我的鏡子呀?"
“別提你他媽的那些鏡子了!去找瑞德.巴特勒。讓他賠。這個地方不是他的嗎?”
天還沒有亮,城裏運去參加過南部聯盟的管家各戶就什麽都知道了。他們家裏用的黑人,雖然沒有人告訴他們,也什麽知道,他們靠的黑人地下網絡,白人是弄不明白的。大家對各項細節都很清楚,比如,弗蘭克.肯尼迪和瘸子托米.韋爾伯恩被打死了,艾希禮把弗蘭克屍體弄走的時候受了傷,等等。
天還沒有亮,消息就傳遍了全城,說軍事法庭當早上就要進行調查。城裏的人都一夜沒睡,又等著心焦,眼皮都非常沈重。他們知道,城裏幾位名人的安全全寄托在三件事上----第一,艾希禮威爾克斯要能在軍事委員會面前站出來,表現出只感到酒後頭痛得厲害,並沒有什麽更嚴重的痛苦。第二,貝爾沃特琳保證這些人整個晚上都是待在她那裏。第三,瑞德巴特勒保證他一直和他們在一起。
對於最後這兩點,大家都惴惴不安。貝爾沃特琳!怎麽能把自己男人的性命寄托在她身上呢?真讓人受不了!過去有些太太們在街上看見她走過來,就趕緊神氣活現地過馬路,躲開她以顯示出自己的高傲。現在不知她是否還記得這樣的事,要是她還記得,那才真叫人害怕。男人們對於把自己的性命寄托在貝爾身上,倒不像太太們那樣感到難為情,因為他們之中有許多人認為貝爾這個人並不壞,使他們感到難受的是不得不把自己的性命和自由寄托在瑞德.巴特勒身上,他是一個投機商,又是一個投靠北方佬的人啊,一個貝爾,她是全城出名的浪□□人,一個瑞德,他是全城最遭恨的人。怎麽大家竟然要仰仗這樣兩個人呢?
還有一件事使得他們生悶氣,他們知道北方佬和北方來的冒險家一定會恥笑他們。讓那些人看笑話吧!全城12位最有名的公民現在全暴露了,原來都是貝爾.沃特琳賭場的常客!其中二人因為爭奪一個下賤女子而開槍打死了。有的人也因為醉得一塌糊塗,連貝爾都忍受不了,把他們轟出來了,有幾個人被逮捕了,因為明明大家都知道他們是在那裏的,他們卻不肯承認。
亞特蘭大害怕北方佬會恥笑他們,是有道理的。許久以來,南方人對他們冷淡,鄙視,使他們感到很憋氣,現在可以痛痛快快地大笑一陣了。軍官們趕快把同事叫醒,把這件事向他們詳詳細細地述說一番。丈夫清早把太太叫醒,把能對女人說得出口的情節都告訴她們了。於是太太就趕緊穿好衣服,去敲鄰居的門,向他們傳播這個消息。北方佬的太太們一聽這消息欣喜若狂,笑得滿臉都是眼淚。你們南方人號稱什麽尊重女性,見義勇為,原來全都口事心非!那些女人過去兩眼只往天上看,見人待答不理,現大就別那麽勢利眼了,誰不知道她們的丈夫說是去參加什麽政治集會實際上卻在這裏窮泡,還說是政治集會呢!真可笑!
那天夜裏,北城各家的漆黑的屋子裏悄悄議論的大都是這個話題。太太們都激動地對丈夫說,北方佬怎麽想,她們一點也不在意,但是在心裏深處,她們覺得寧可挨印第安人的鞭子,也不願忍受北方佬的恥笑,而且還不能說出自己丈夫的真實情況。
米德大夫因為瑞德硬把他和另外一些人推入這樣的處境,冒犯了他的尊嚴,感到十分惱火,他對米德太太說,要不是怕牽連別人,他寧願去自首,被他們絞死,也不願意別人說他當時在貝爾那裏。
“這是對你的侮辱啊,米德太太,"他氣呼呼地說。
“反正大家都知道你並沒在那裏,因為----因為----"
“北方佬就不知道。我們要想保住性命,就得讓他們相信這是個事實。他們會恥笑。我一想到有人會信以為真,而且還要嘲笑,我就氣得受不了,而且這也是對你是侮辱啊,因為----親愛的,我對你一向是忠誠的。”
“這我知道,"米德太太在黑暗中微微一笑,把一只幹瘦的手伸到大夫的手裏。"但是我寧願這都是真的,也不願意讓他們動你一根頭發絲兒。"
“米德太太,你知道你在胡說些什麽嗎?"米德大夫喊道,他對於妻子這樣講究實際,毫不懷疑,他感到非常驚訝。
“我當然知道,我失去了達西,我也失去了費爾,你是我唯一的親人了,只要不失去你。”
“你瘋了!你胡說些什麽。"
“你這個老傻瓜,"米德太太溫柔地說,同時把頭靠在他的袖子上。
米德大夫妻呼呼地沈默了一會兒,摸了摸太太的臉,接著又發作起來。"讓我接受巴特勒那個人的恩惠!那還不如被紋死的好,即使是他救了我的命。我對他也不能以禮相待,他傲慢到了極點,又投機倒把,是個十足的無恥之徒,想起來我就有氣。讓我去感謝他救命之恩嗎,他又沒有打過仗----"
“玫蘭妮說,亞特蘭大失陷以後,他也參加了軍隊。"
“那是騙人的。無論哪個花言巧語的流氓說的話,玫蘭妮小姐都會相信的。我不明白他為什麽要這麽做----費這麽大的事,我不想這麽說,不過----唉,人們一直在議論他和斯嘉麗的關系。我看見他們一起趕著馬車回來,這一年多,次數可就太多了。他一定是為她才這麽做的。"
“我想他是為了玫蘭妮----"
“米德太太,你的意思不是說她們兩個人之間還有什麽名堂吧!“
“你別胡扯!但自從他在戰爭期間設法把艾希禮交換回來,她就莫名其妙地喜歡他。我也為他說句公道話,他和她在一起的時候,可從來不露出他那一副奸笑。他總是盡量顯得和藹、體貼,完全是另外一個人。從他對玫蘭妮的態度可以看出,是想做一個規矩人,他也是能做到的。我想他之所以這樣做,是---"她沒有說下去。"大夫,你也許不喜歡我這個想法"
“關於這件事,我什麽都不喜歡!"
“我覺得他這樣做,一面方是為了玫蘭妮,但是主要是因為他覺得這樣可以跟我們開一個大玩笑。我們過去那麽恨他,而且毫不隱瞞這一點,現在他給咱們出了這個難題,你們這幾個人要麽承認是在那個叫沃特琳的女人那裏,這樣就使你們和自己的妻子都在北方佬面前丟盡面子,要麽就得說實話,讓他們絞死,而且他還知道。我們都得感謝他和他的----姘頭,可是我幾乎是寧願被絞死,也不願意感謝他們給我們的好處。唉,我敢打賭,他正在那邊高興呢。”
大夫嘆了一口氣:“他帶我們上樓的時候,看樣子,他的確覺得挺好玩。”
“大夫,"米德太太遲疑了一下,接著說:“裏頭什麽樣子?"
“你在說什麽呀,米德太太?"
“她那個地方,裏邊是什麽樣子?有雕花玻璃吊燈嗎?有紅色長毛絨窗簾和十幾面鍍金的大鏡子嗎?那些姑娘們----她們是都不穿衣裳嗎?"
大夫一聽這話,大吃一驚,喊道:“我的天哪!"因為他從來沒想到一個貞潔的女人對那些不貞潔的女人會有這麽強烈的好奇心。"你怎麽好意思問這樣的問題?你發瘋了吧!我得給你來一服鎮靜劑。"
“我不要鎮靜劑。我只想知道,唉,親愛的,我只有這一個機會了解一下壞女人那裏是個什麽樣子,你真可惡,不告訴我!”
“我什麽也沒看見,你聽我說,我當時覺得,到這種地方來,實在太難為情,沒顧上看周圍是個什麽樣子,"大夫鄭重其事的說。他從沒有懷疑過妻子的品德,而現在有所暴露,使他感到這件事比那天晚上發生的所有的事都更為不安。"如果你允許的話,我要去睡一會兒。”
“那你就去睡吧,"她回答說,從她的語氣裏聽得出,她是很失望的。
大夫彎腰脫鞋的時候,她又在黑暗中用愉快的聲調說:“我想多麗一定會從梅裏韋瑟爺爺那裏都問出來了,她會告訴我的。"
“天哪!米德太太,你是說正經女人之間也談這種事? "
“睡你的覺去吧”米德太太說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)