第74章 - 邁克爾沒有如約從房子裏滾出去,
關燈
小
中
大
邁克爾沒有如約從房子裏滾出去,只要這次他出去了,以後這裏的大門將永遠不會敞開。昆尼西跌跌撞撞地逃走了,鎖上了三樓的門。邁克爾急得團團亂轉,無計可施。亂七八糟的床單就是證據,提醒他犯了多大的錯誤。他穿上衣服,盡量讓自己不那麽像個變態強奸犯,“卡爾,”邁克爾敲了敲三樓臥室的門,“抱歉,我很抱歉——”
“滾!”昆尼西喊道,“從我家滾出去!”
邁克爾又敲了幾次門,道歉、懇求、賭咒發誓。一開始昆尼西還有些回應,斷斷續續地叫他趕快滾蛋。後來就再沒任何動靜。邁克爾用力拍門,只聽得到門板哐哐的撞擊聲。四周靜悄悄的,他像身處墳墓……這種糟糕的聯想令他突然感到徹骨的寒意。
“卡爾!”邁克爾往後退了一步,“開門,我看看你——看看你我就走,不然——”
沒有回應,這簡直是必然的。無論如何,邁克爾得確保昆尼西的安全。他使勁踹了一腳,門開了,裏面一片漆黑。他摸索著找到點燈開關,燈亮了,就看到床的邊緣蜷縮著一個人,裹著睡衣——昆尼西雙眼緊閉,皮膚燙得嚇人。邁克爾把他抱起來晃了晃,“卡爾,你還好嗎?”
這是廢話,昆尼西當然不好。他在發燒,陷入昏迷,雙眼緊閉,牙關緊咬。邁克爾兩腿發軟,都他媽怪他自己!他是個惡棍,滿腦子只有性交的色情狂。明明全是他一個人的錯,居然還有臉怪罪無辜的受害者,辱罵、指責、強奸。“我錯了,”邁克爾用床單把昆尼西裹起來,“對不起,卡爾,是我的問題……”多說無益,他閉上嘴思考,必須帶昆尼西去醫院,請醫生救治。如果醫生問起來,他就坦然承認,是他,邁克爾?費恩斯,惡心的同性戀,覬覦昆尼西已久,趁其不備強奸了他。他願意接受懲罰,去坐牢,然後被驅逐出境。至於昆尼西,他這樣淒慘可憐,想必法官會施與同情,更何況鄰居可以作證,這位大學生曾經娶妻,是位情深義重的鰥夫。“求你好起來,”邁克爾親了親昆尼西滿是冷汗的臉頰,“你好起來,我就滾蛋,回美國去,再也不回來打擾你——真的,再也不回來了……”
就在這時,客廳的電話炸雷般驚響。邁克爾沖下樓梯,想了想,還是抓起了話筒。那邊是個清脆的女聲,像小鳥一樣活潑,“……晚上好,卡爾——啊,邁克!”
“夏莉,”邁克爾眼皮直跳,“你能過來嗎?開車過來?卡爾在發熱……我想把他送去醫院。要是可以的話——”
“我這就過去。”夏莉迅速響應,“請餵他喝點水。他會好起來的。”
在焦急等待時,時間就過得異常緩慢。一分鐘,兩分鐘……五分鐘,邁克爾餵昆尼西喝水,根本餵不下去。他一邊不停地掃視時鐘,一邊用從衣櫥裏翻出的手帕沾水擦拭昆尼西的嘴唇。這雙形狀優美的嘴唇溫暖柔軟,接吻時令人沈迷;而有時也會做出鄙夷的冷笑,只要邁克爾提到蒂姆,提到他的戰友……
“上帝啊,”邁克爾抱著昆尼西,像抱著一團火,“求您讓他好起來吧,好起來……”
半小時後,夏莉趕到了,帶著弗蘭茨和一位醫生。醫生提著藥箱,駕輕就熟地翻開昆尼西的眼皮查看,檢查癥狀。“還是老毛病。”他說,取出針劑註射,留下幾瓶藥水和藥片,叮囑後便離開了。弗蘭茨去送醫生回家,夏莉關上房門,她穿著一條淡綠色的裙子,披著灰色薄披肩,頭發剪短了一些,還是那樣美麗,“哥哥受了刺激就會發燒。”她笑了一下,“禮拜四他告訴我,你回來了。老實說,我很驚訝,邁克,因為上次你回美國時,連奧利弗都找不到你……我們都以為你永遠不會再回德國。”
“咱們下去聊聊吧。”夏莉取出一條被子,給昆尼西蓋緊。她仔細地註視了一會兒她的兄長,用手指撫平那些淩亂的金色頭發。“讓他安靜休息——他需要休息,真的。他認為你可能禮拜五就要過來。我猜,他大概從禮拜五就沒怎麽好好睡過了。”
“你還在慕尼黑工作嗎?”她走進廚房,開始燒水,“咖啡?茶?”
“英戈爾施塔特,”邁克爾說,發現上衣滿是褶皺,趕緊拽了幾下,“離慕尼黑幾十公裏吧,得坐火車過來……好歹還算在巴伐利亞州。”
“挺好的。”夏莉說,隨即便專心致志地燒那壺水。水很快開了,她倒了一杯茶和一杯咖啡,“你要——”
“卡爾經常發燒嗎?”邁克爾看了眼天花板,焦慮地搓著手,“他生病了?”
“唔,現在已經好多啦。”夏莉推過那杯咖啡,“老毛病,醫生檢查過,認為是心理原因造成的——他壓力很大,我想——邁克,我……”她臉上慣常帶有的、輕快的微笑消失了,“我想問,很抱歉,但是……你和我哥哥,到底是什麽關系?”
“朋友。”邁克爾努力讓舌頭動起來,“我們是……朋友。”
朋友!可笑,然而他找不出更恰當的詞語來表示。他和昆尼西到底是什麽關系?戰爭勝利的一方和失敗的俘虜,正義使者與反人類軍隊的成員……租戶和房主,朋友,情人……不,不是情人,他們沒有談過“感情”這個話題。昆尼西嘗試提起過,迎接他的就是邁克爾的逃離。“朋友。”他不敢直視夏莉,“我租他的房子——”
“朋友,”夏莉輕輕籲了口氣,“好吧,我知道你們是朋友,不錯的朋友,是吧?卡爾沒多少朋友,他性格內向,在學校幾乎不和同齡人玩耍。戰後他在工廠裏也沒結交朋友……有些人不喜歡他,因為卡爾參加過國防軍,還是個軍官。他的日子其實挺難熬的,邁克,還好那時候有你在。你在的時候他沒發過燒,對不對?”
邁克爾驚愕地瞪大眼睛,“有人——有人欺負他?”
“大家總要給失敗找個理由。”夏莉淡淡地說,“沒那麽嚴重,至少卡爾的上司非常看重他。卡爾失蹤了一段時間……奧利弗告訴你了吧?我去工廠找他,他的上司吃驚極了。他告訴我,卡爾交了辭職報告,將工作安排得妥妥當當。他們都以為卡爾是去繼續讀書了。我哥哥很愛讀書,本來媽媽希望他能成為一名學者。可是,”她攤開手,“戰爭總不如人願——你見到加布裏了,是不是?”
該死的法國佬,提起他,邁克爾的心頭就竄過一片怒火。夏莉低著頭擺弄手指,“首先,邁克,雖說……我不清楚你離開德國的真正原因,但是,如果是因為哥哥,那我替他向你道歉。他那時候精神狀態不怎麽好,喜歡黏著別人。你是他唯一的朋友……也許他‘糾纏’過你,看在你們過往友誼的份上,請原諒他吧。”
邁克爾機械地點了下腦袋,原諒,他該乞求昆尼西的原諒才是。“我就覺得哥哥太黏著你了。”夏莉喝了點茶,“嗯……你走之後,他一直等你的信。聖誕節沒收到你的賀卡,他失落得不得了,可還強顏歡笑,甚至買了棵聖誕樹。老天,他最怕松樹的針葉了……聖誕節過了,他還是沒收到你的信。我勸他可以寫給你,他拒絕了。我想,他好不容易交到知心朋友,突然失去了,難免傷心,以後再交到新朋友就能振作起來。果然,春天到了,他有了些變化——他買了架手風琴,一有空就練習,很快就能演奏曲子。他加入了附近的足球俱樂部,踢踢球,當什麽後衛。很不錯,是吧?只要走出去,他能交到朋友的……不過他和雷曼女士分手了,這真是出乎意料。所有人都覺得他們很登對。到了七月,哥哥的壞情緒一天比一天厲害。他不再練習手風琴,還把那架老鋼琴送人了!他退出了足球俱樂部,再也不肯去教堂禮拜……我去你以前的工廠打聽,你的同事給了我波恩那邊的電話號碼。我打過去問,他們說,你已經回國了……”
“邁克,我不是埋怨你,”夏莉說,“你本來就是美國人,回美國再正常不過了。戰爭結束後德國一團糟,比美國差得遠,你不可能永遠留在這裏。我的意思是,我們‘正常人’能理解的事情,在卡爾那就像打了死結。又是一年的聖誕節,他什麽也不準備,就躲在家裏。我和弗利結婚了,有了自己的房子。我把哥哥硬拉回我家……他整晚整晚睡不著,”她下意識地抱起胳膊,“他咬自己,手臂上很多傷口,血……”
“聖誕節之後不久,他失蹤了。我報了警,警察找了找,找不到,就勸我回去等消息。一個成年男人,說不定是他受夠了德國的慘樣兒,隱姓埋名跑去法國了呢?但我哥哥不是那種人,我明白。我哭著去找奧利弗,他幫我找……也找不到。再後來,卡爾自己回來了。他看起來糟透了,我發誓從沒見過他那麽失魂落魄。我問他去哪兒了?然後,我發現,他說不出話了。”
“卡爾失聲了,檢查過,發音器官沒有任何病變。他太焦慮了,壓力壓垮了他。”夏莉又喝了點茶,“我勸他去醫院,他去了。他不能講話,就靠寫來和醫生交流。他,”她抽噎了一聲,“他問醫生,能不能把他的額葉切掉?那是種極為可怕的手術,據說有效,但會產生很多後遺癥。我哀求他別這麽做,卡爾就像著了魔,一門心思要把自己的大腦切掉一塊。他說,痛苦折磨著他,切除額葉後,他能獲得永久的平靜。我沒辦法了,邁克,走投無路。我的哥哥那麽聰明,全家的驕傲,現在卻——幸虧上帝保佑,加布裏來了。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“滾!”昆尼西喊道,“從我家滾出去!”
邁克爾又敲了幾次門,道歉、懇求、賭咒發誓。一開始昆尼西還有些回應,斷斷續續地叫他趕快滾蛋。後來就再沒任何動靜。邁克爾用力拍門,只聽得到門板哐哐的撞擊聲。四周靜悄悄的,他像身處墳墓……這種糟糕的聯想令他突然感到徹骨的寒意。
“卡爾!”邁克爾往後退了一步,“開門,我看看你——看看你我就走,不然——”
沒有回應,這簡直是必然的。無論如何,邁克爾得確保昆尼西的安全。他使勁踹了一腳,門開了,裏面一片漆黑。他摸索著找到點燈開關,燈亮了,就看到床的邊緣蜷縮著一個人,裹著睡衣——昆尼西雙眼緊閉,皮膚燙得嚇人。邁克爾把他抱起來晃了晃,“卡爾,你還好嗎?”
這是廢話,昆尼西當然不好。他在發燒,陷入昏迷,雙眼緊閉,牙關緊咬。邁克爾兩腿發軟,都他媽怪他自己!他是個惡棍,滿腦子只有性交的色情狂。明明全是他一個人的錯,居然還有臉怪罪無辜的受害者,辱罵、指責、強奸。“我錯了,”邁克爾用床單把昆尼西裹起來,“對不起,卡爾,是我的問題……”多說無益,他閉上嘴思考,必須帶昆尼西去醫院,請醫生救治。如果醫生問起來,他就坦然承認,是他,邁克爾?費恩斯,惡心的同性戀,覬覦昆尼西已久,趁其不備強奸了他。他願意接受懲罰,去坐牢,然後被驅逐出境。至於昆尼西,他這樣淒慘可憐,想必法官會施與同情,更何況鄰居可以作證,這位大學生曾經娶妻,是位情深義重的鰥夫。“求你好起來,”邁克爾親了親昆尼西滿是冷汗的臉頰,“你好起來,我就滾蛋,回美國去,再也不回來打擾你——真的,再也不回來了……”
就在這時,客廳的電話炸雷般驚響。邁克爾沖下樓梯,想了想,還是抓起了話筒。那邊是個清脆的女聲,像小鳥一樣活潑,“……晚上好,卡爾——啊,邁克!”
“夏莉,”邁克爾眼皮直跳,“你能過來嗎?開車過來?卡爾在發熱……我想把他送去醫院。要是可以的話——”
“我這就過去。”夏莉迅速響應,“請餵他喝點水。他會好起來的。”
在焦急等待時,時間就過得異常緩慢。一分鐘,兩分鐘……五分鐘,邁克爾餵昆尼西喝水,根本餵不下去。他一邊不停地掃視時鐘,一邊用從衣櫥裏翻出的手帕沾水擦拭昆尼西的嘴唇。這雙形狀優美的嘴唇溫暖柔軟,接吻時令人沈迷;而有時也會做出鄙夷的冷笑,只要邁克爾提到蒂姆,提到他的戰友……
“上帝啊,”邁克爾抱著昆尼西,像抱著一團火,“求您讓他好起來吧,好起來……”
半小時後,夏莉趕到了,帶著弗蘭茨和一位醫生。醫生提著藥箱,駕輕就熟地翻開昆尼西的眼皮查看,檢查癥狀。“還是老毛病。”他說,取出針劑註射,留下幾瓶藥水和藥片,叮囑後便離開了。弗蘭茨去送醫生回家,夏莉關上房門,她穿著一條淡綠色的裙子,披著灰色薄披肩,頭發剪短了一些,還是那樣美麗,“哥哥受了刺激就會發燒。”她笑了一下,“禮拜四他告訴我,你回來了。老實說,我很驚訝,邁克,因為上次你回美國時,連奧利弗都找不到你……我們都以為你永遠不會再回德國。”
“咱們下去聊聊吧。”夏莉取出一條被子,給昆尼西蓋緊。她仔細地註視了一會兒她的兄長,用手指撫平那些淩亂的金色頭發。“讓他安靜休息——他需要休息,真的。他認為你可能禮拜五就要過來。我猜,他大概從禮拜五就沒怎麽好好睡過了。”
“你還在慕尼黑工作嗎?”她走進廚房,開始燒水,“咖啡?茶?”
“英戈爾施塔特,”邁克爾說,發現上衣滿是褶皺,趕緊拽了幾下,“離慕尼黑幾十公裏吧,得坐火車過來……好歹還算在巴伐利亞州。”
“挺好的。”夏莉說,隨即便專心致志地燒那壺水。水很快開了,她倒了一杯茶和一杯咖啡,“你要——”
“卡爾經常發燒嗎?”邁克爾看了眼天花板,焦慮地搓著手,“他生病了?”
“唔,現在已經好多啦。”夏莉推過那杯咖啡,“老毛病,醫生檢查過,認為是心理原因造成的——他壓力很大,我想——邁克,我……”她臉上慣常帶有的、輕快的微笑消失了,“我想問,很抱歉,但是……你和我哥哥,到底是什麽關系?”
“朋友。”邁克爾努力讓舌頭動起來,“我們是……朋友。”
朋友!可笑,然而他找不出更恰當的詞語來表示。他和昆尼西到底是什麽關系?戰爭勝利的一方和失敗的俘虜,正義使者與反人類軍隊的成員……租戶和房主,朋友,情人……不,不是情人,他們沒有談過“感情”這個話題。昆尼西嘗試提起過,迎接他的就是邁克爾的逃離。“朋友。”他不敢直視夏莉,“我租他的房子——”
“朋友,”夏莉輕輕籲了口氣,“好吧,我知道你們是朋友,不錯的朋友,是吧?卡爾沒多少朋友,他性格內向,在學校幾乎不和同齡人玩耍。戰後他在工廠裏也沒結交朋友……有些人不喜歡他,因為卡爾參加過國防軍,還是個軍官。他的日子其實挺難熬的,邁克,還好那時候有你在。你在的時候他沒發過燒,對不對?”
邁克爾驚愕地瞪大眼睛,“有人——有人欺負他?”
“大家總要給失敗找個理由。”夏莉淡淡地說,“沒那麽嚴重,至少卡爾的上司非常看重他。卡爾失蹤了一段時間……奧利弗告訴你了吧?我去工廠找他,他的上司吃驚極了。他告訴我,卡爾交了辭職報告,將工作安排得妥妥當當。他們都以為卡爾是去繼續讀書了。我哥哥很愛讀書,本來媽媽希望他能成為一名學者。可是,”她攤開手,“戰爭總不如人願——你見到加布裏了,是不是?”
該死的法國佬,提起他,邁克爾的心頭就竄過一片怒火。夏莉低著頭擺弄手指,“首先,邁克,雖說……我不清楚你離開德國的真正原因,但是,如果是因為哥哥,那我替他向你道歉。他那時候精神狀態不怎麽好,喜歡黏著別人。你是他唯一的朋友……也許他‘糾纏’過你,看在你們過往友誼的份上,請原諒他吧。”
邁克爾機械地點了下腦袋,原諒,他該乞求昆尼西的原諒才是。“我就覺得哥哥太黏著你了。”夏莉喝了點茶,“嗯……你走之後,他一直等你的信。聖誕節沒收到你的賀卡,他失落得不得了,可還強顏歡笑,甚至買了棵聖誕樹。老天,他最怕松樹的針葉了……聖誕節過了,他還是沒收到你的信。我勸他可以寫給你,他拒絕了。我想,他好不容易交到知心朋友,突然失去了,難免傷心,以後再交到新朋友就能振作起來。果然,春天到了,他有了些變化——他買了架手風琴,一有空就練習,很快就能演奏曲子。他加入了附近的足球俱樂部,踢踢球,當什麽後衛。很不錯,是吧?只要走出去,他能交到朋友的……不過他和雷曼女士分手了,這真是出乎意料。所有人都覺得他們很登對。到了七月,哥哥的壞情緒一天比一天厲害。他不再練習手風琴,還把那架老鋼琴送人了!他退出了足球俱樂部,再也不肯去教堂禮拜……我去你以前的工廠打聽,你的同事給了我波恩那邊的電話號碼。我打過去問,他們說,你已經回國了……”
“邁克,我不是埋怨你,”夏莉說,“你本來就是美國人,回美國再正常不過了。戰爭結束後德國一團糟,比美國差得遠,你不可能永遠留在這裏。我的意思是,我們‘正常人’能理解的事情,在卡爾那就像打了死結。又是一年的聖誕節,他什麽也不準備,就躲在家裏。我和弗利結婚了,有了自己的房子。我把哥哥硬拉回我家……他整晚整晚睡不著,”她下意識地抱起胳膊,“他咬自己,手臂上很多傷口,血……”
“聖誕節之後不久,他失蹤了。我報了警,警察找了找,找不到,就勸我回去等消息。一個成年男人,說不定是他受夠了德國的慘樣兒,隱姓埋名跑去法國了呢?但我哥哥不是那種人,我明白。我哭著去找奧利弗,他幫我找……也找不到。再後來,卡爾自己回來了。他看起來糟透了,我發誓從沒見過他那麽失魂落魄。我問他去哪兒了?然後,我發現,他說不出話了。”
“卡爾失聲了,檢查過,發音器官沒有任何病變。他太焦慮了,壓力壓垮了他。”夏莉又喝了點茶,“我勸他去醫院,他去了。他不能講話,就靠寫來和醫生交流。他,”她抽噎了一聲,“他問醫生,能不能把他的額葉切掉?那是種極為可怕的手術,據說有效,但會產生很多後遺癥。我哀求他別這麽做,卡爾就像著了魔,一門心思要把自己的大腦切掉一塊。他說,痛苦折磨著他,切除額葉後,他能獲得永久的平靜。我沒辦法了,邁克,走投無路。我的哥哥那麽聰明,全家的驕傲,現在卻——幸虧上帝保佑,加布裏來了。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)