第六節開始把生物課調到別的時間——任何別的時間都行。 (24)
關燈
小
中
大
屬母隊:洛杉磯道奇(Los Angeles Dodgers)。
[2] 傑克遜維爾(Jacksonville),佛羅裏達州最大的城市。
[3] 阿克倫指阿克倫飛行隊(一譯“亞克朗飛行”,Akron Aeros),一支2A級小聯盟棒球隊,隸屬2A級東方聯盟,所屬母隊:克裏夫蘭印第安人(Cleveland Indians)。阿克倫位於美國的腹地,俄亥俄州北部,為世界橡膠城。
[4] 路易斯·萊恩(Lois Lane),《超人》中的女主角,全名為Lois Joanne Lane-Kent。
尾聲
愛德華攙扶著我上了他的車,非常小心地護著那一縷縷真絲和雪紡綢和他剛剛別在我精心設計的鬈發上的鮮花,以及我那笨重的助行夾板。他沒理睬我撅著嘴生氣的樣子。
把我安頓好以後,他坐到司機座上,倒出了狹長的車道。
“對於眼下發生的事情,你打算具體告訴我多少啊?”我怒氣沖沖地問道。我這人真的很討厭驚喜,這一點他是很清楚的。
“真讓我驚訝,你居然到現在還沒猜出來。”他沖我甩過來了一個嘲笑,我的呼吸都停了。我會有習慣他的完美的那一天嗎?
“我確實說過你樣子非常帥,是不是?”我向他求證道。
“是。”他又咧嘴笑了一個。我以前還從未見他穿過黑衣服,由於與他蒼白的皮膚形成了鮮明的對比,他美得簡直叫人以為是進入了幻境了。這一點,我不能否認,即使他穿的是無尾晚禮服,也會令我忐忑不安。不像裙子那樣令我忐忑不安,或者說鞋那樣。只有一只鞋,因為我的另一只腳還安全地套在石膏裏面。可是那只細高跟皮鞋,只用緞帶系著,我想跛著腳到處走動走動時,肯定幫不了多少忙。
“我再也不過來了,如果我過來後愛麗絲像對待天竺鼠[1]芭比那樣對待我的話。”我牢騷滿腹地說道。我在愛麗絲大得驚人的衛生間裏度過了大半天,無可奈何地充當她扮演美發師和化妝師的受害者。每當我煩躁不安或抱怨時,她就提醒我說她一點兒都記不住自己身為人類時候的事情了,還要我別攪了她扮演理發師和化妝師而間接感受到的做人的樂趣。然後她給我穿了一條最為滑稽可笑的連衣裙——深藍色的,帶荷葉邊,露肩式的,還有一個我不認識的法語標簽——一條更適合私奔而不適合福克斯的裙子。正式的衣著不會帶給我們任何好處,這一點我敢肯定。除非……可我不敢把我心中的疑團說出來,甚至不敢在自己的腦海中細細思量。
這時手機響了,分散了我的註意力。愛德華從上衣裏面的一個口袋裏掏出了手機,簡短地看了看來電者的身份後才接。
“您好,查理。”他小心翼翼地說道。
“是查理?”我皺起了眉頭。
查理自從我回到了福克斯以後一直……跟我過不去。他對我糟糕的經歷做出了兩種截然不同的反應。對於卡萊爾,他是感激涕零,差點五體投地了。另一方面,他卻固執地認定錯全在愛德華身上——因為首先,要不是因為他,我是不會離家出走的。而愛德華一點兒都不跟他唱反調。這些天給我立了一些前所未有的規矩:夜間什麽時候到什麽時候不讓出去啦……幾點到幾點允許別人前來探視啦。
電話那頭查理說的什麽,愛德華聽了不敢相信,眼睛都瞪大了,接著又笑逐顏開了。“您在開玩笑吧?”他大笑道。
“怎麽回事兒?”我問。
他沒理睬我。“您為什麽不讓我跟他說話呢?”愛德華喜形於色地建議道。他等了幾秒鐘。
“你好,泰勒,我是愛德華·卡倫。”他的語氣非常友好,表面聽上去。這種語氣我非常清楚,能聽出其中藏著一絲淡淡的敵意。泰勒在我家幹什麽?我漸漸明白了可怕的真相。我又看了一眼愛麗絲逼著我穿上的那條不合適的連衣裙。
“我很抱歉,可能是溝通方面出現了什麽差錯,不過貝拉今天晚上沒有空。”愛德華的語調變了,接著往下說的時候,語氣裏的威脅意味突然越發明顯了,“實話跟你說吧,她哪個晚上都沒空,對除我之外的任何人而言都是如此,別見怪。對你的晚會,我感到很抱歉。”他聽上去一點兒抱歉的意思都沒有。然後,他掛了手機,得意地笑了起來。
我的臉和脖子都氣得發紫了,我能感覺到兩眼都氣得淚水盈眶了。
他驚訝地看著我:“剛才最後幾句話是不是說得太重了點兒?我沒有冒犯你的意思。”我沒理睬他那一套。
“你是要帶我去參加班級舞會!”我尖叫道。
現在情況已經非常明朗了,真是尷尬。要是我稍稍留點神的話,我肯定會註意到學校到處貼的海報上的日期的。可我做夢都沒想到他會讓我去受那個罪。難道他一點兒不了解我?他沒想到我的反應這麽強烈,這一點顯而易見。他咬緊嘴唇瞇起眼睛說道:“別任性,貝拉。”
我的目光閃向了車窗,我們已經在去學校的路上了。
“你幹嗎要這樣對我?”我滿心恐懼地追問道。
他示意了一下他的無尾晚禮服:“說實話,貝拉,你以為我們在做什麽呀?”
我感到了屈辱。首先,因為明擺著的事情我居然沒註意到。其次,還因為那隱隱約約的懷疑——其實應該說是期待——我一天都在琢磨這個,愛麗絲幹嗎想把我變成一個漂亮的王後,結果居然是如此的不著邊際。此時,我那半怕半疑的希望似乎非常愚蠢。我猜想到了會有某個重大的活動,但沒想到是班級舞會!那是最難想到的事情。
憤怒的淚水從我的臉上滾滾流下。我驚慌地記起自己破天荒地塗了睫毛膏,於是趕緊擦了擦眼睛下面,免得留下任何汙跡。還好,我的手沒有弄黑,也許愛麗絲早就知道我需要防水型的化妝品。
“這簡直太荒謬了,你幹嗎哭呢?”他沮喪地問道。
“因為我氣瘋了!”
“貝拉。”他把他那雙炙人的金色眼睛的全部力量都對準了我。
“什麽事?”我神不守舍地咕噥道。
“遷就遷就我吧。”他堅持道。
他的目光把我所有的怒火都滅掉了。他這樣耍賴皮的時候,我就只有甘拜下風的份兒了,我勉強地讓步了。
“行,”我撅著嘴說道,沒能像我想象的那樣怒視著他,“我去,不聲不響地去。可是,你就等著瞧吧,肯定有更壞的運氣早就在等著我了,我很可能會摔斷另一條腿的。瞧瞧這只鞋!它是一個死亡陷阱!”我伸出了那只沒有受傷的腿,作為佐證。
“哼。”他盯著我的腿多看了一會兒,“待會兒提醒我一下,讓我跟愛麗絲說聲謝謝。”
“愛麗絲也會去嗎?”這令我稍微得到了一些安慰。
“和賈斯帕、埃美特……還有羅莎莉一起去。”他承認道。
安慰感消失了。我和羅莎莉的關系一直沒有什麽改善,雖說我跟她那個不定時的丈夫關系還不錯。埃美特喜歡跟我在一起——他認為我異乎尋常的人類反應很好玩……也許只不過是他覺得我老是摔倒很滑稽。羅莎莉對我很冷漠,好像我不存在似的。就在我搖頭驅散我的這種想法時,心裏想到了一件別的事情。
“這件事查理也有份兒嗎?”我問,突然產生了懷疑。
“當然。”他先是咧嘴一笑,接著又咯咯笑道,“不過,泰勒顯然沒有。”我咬緊了牙關,泰勒怎麽會這麽癡心妄想呢?我簡直無法想象。在學校,查理幹預不了,愛德華和我形影不離、如膠似漆——除了偶爾幾天出太陽之外。
此時,我們已經到了學校,羅莎莉的紅色敞篷轎車在停車場特別顯眼。今天的雲層很薄,只有西邊有幾縷陽光穿破雲層傾瀉了下來。他下了車,繞過來打開了我這邊的車門,伸出了手。我固執地坐在自己的座位上,抱著雙臂,心裏偷偷地在那兒沾沾自喜——停車場上擠滿了西裝革履的人群:這麽多人看著,他不能強行把我從車裏弄下來,要是只有我們倆,那就不好說了。
他嘆了口氣:“有人想要殺你的時候,你勇敢得像頭獅子——而有人跟你提到跳舞時……”他搖了搖頭。我倒吸了一口涼氣,跳舞。
“貝拉,我不會讓任何東西——甚至包括你自己——傷著你的,我一刻也不會放開你的,我保證。”
我想了想他說的話,突然感覺好多了。他能從我臉上看出來。
“好了,”他輕言細語地說道,“糟不到哪兒去的。”他俯下身來,用一只胳膊攬住了我的腰。我抓住了他的另一只手,讓他把我從車上抱了下來。他用手臂緊緊地攬著我,扶著我一瘸一拐地朝學校走去。
在鳳凰城,班級舞會都是在賓館的舞廳舉行的。這個舞會,當然,是在體育館舉行的。體育館很可能是鎮上唯一開得了舞會的屋子。我們進去的時候,我咯咯地笑了。裏面有用氣球紮成的拱門,墻上還飾有色彩柔和的縐紙編成的花環。
“這看上去跟要放恐怖電影似的。”我竊笑道。
“哇,”我們慢慢地朝售票處走去——我的大部分重量都在他身上,但我還得晃晃悠悠地拖著自己的腳往前移,只聽他咕噥了一句:“吸血鬼來得也忒多了。”
我看了一眼舞池,舞池中央空出了很大一塊空地,兩對舞伴在那裏翩翩起舞。其餘的人全都挨著墻邊站著,給他們騰地方——誰也不想跟這麽光芒四射的舞姿形成鮮明的對比。埃美特和賈斯帕穿著傳統的無尾晚禮服簡直帥呆了,找不出半點瑕疵來。愛麗絲穿著一襲黑色的緞面連衣裙,裙子上鏤空的幾何圖案透出了她雪白的肌膚,呈大塊的三角形,驚艷絕倫。而羅莎莉……嗯,羅莎莉,簡直叫人難以置信。她穿著一件鮮紅色的露背連衣裙,裙子的腿肚處收得很緊,然後呈喇叭狀展開成寬寬大大的褶邊拖地下擺,後領口一直開到腰部。我為屋子裏的每個女孩子,包括我自己,感到惋惜。
“要不要我把門閂上,好讓你把那些無提防的鎮民統統幹掉?”我陰險地小聲說道。
“這樣的話,那你算在哪一邊呢?”
“噢,我當然站在吸血鬼一邊。”
他勉強地笑了笑:“只要能不跳舞,什麽都可以。”
“什麽都可以。”
他買了票,然後把我往舞池推去。我縮在他的胳膊裏,拖著雙腳。
“你整晚都要陪我。”他警告說。
終於他把我帶到了他的家人正在翩翩起舞的地方——他們的風格似乎與現在這個時代和現在的音樂完全不相稱。我提心吊膽地觀看著。
“愛德華,”我的嗓子幹得沒辦法,只能勉強耳語道,“我的的確確不會跳舞!”我能感覺到我胸口慌得直打鼓。
“別擔心,小傻瓜,”他也跟我耳語道,“我會。”他把我的手臂繞在他的脖子上,把我往上一提,將他的腳塞到了我的腳下。
然後,我們也旋轉起來了。
“我覺得自己像個五歲的小孩兒。”一點兒力氣不費地跳了幾分鐘的華爾茲後我笑道。
“你看上去可不像。”他低聲說道,把我拉得更靠近了一會兒,我的雙腳有片刻的工夫都離地一英尺高了。
一轉身,我看見了愛麗絲,她微笑著給我鼓勵——我回了她一個微笑。我驚訝地意識到自己實際上有點兒……愉快的感覺了。
“好吧,還沒那麽差。”我承認道。
可愛德華的眼睛正盯著門口,臉色很生氣。
“怎麽回事?”我好奇地問道。我順著他的目光看了過去,因為旋轉的緣故迷失了方向,但最後我還是看見了是什麽惹得他不高興了。雅各布·布萊克,沒穿無尾晚禮服,而是穿了一件長袖白襯衫,打著領帶,頭發像平常一樣,往後梳成了一個馬尾辮,正穿過舞池朝我們這邊走來。
認出雅各布以後,我先是一驚,然後不禁替他感到遺憾。他顯然不舒服——極度的不舒服。他的目光遇到了我的目光後,流露出了一臉愧悔的神情。愛德華很輕地吼了一聲。
“禮貌點!”我噓聲說道。
愛德華的語氣很尖刻:“他想跟你聊。”
這時,雅各布來到了我們跟前,臉上的尷尬和歉意更加明顯了。
“嘿,貝拉,我心裏一直盼著你會在這兒呢。”雅各布的話聽上去讓人覺得他的希望正好與此相反,但他的微笑完全和平常一樣熱情。
“嗨,雅各布,”我也回以微笑,“怎麽啦?”
“能借用一下你的舞伴嗎?”他試探性地問道,第一次瞅了愛德華一眼。我震驚地發現雅各布不用擡頭仰視了。自從我第一次見到他以來,他肯定高出半英尺了。
愛德華的臉色很鎮定,表情很茫然。他唯一的回答就是小心翼翼地讓我站住,然後往後退了一步。
“謝謝。”雅各布親切地說道。
愛德華只是點點頭,目不轉睛地看了我一會兒,這才轉身走開。雅各布把雙手放在我的腰部,我直起身子把雙手搭在他的肩膀上。
“哇,傑克,你現在多高了?”
他很得意:“六英尺二。”
我們其實並未跳舞——我的腿跳不了,而是不動腳地在那裏不雅觀地左右搖晃。這倒也無妨,他最近猛長了這麽高一截,使得他看上去細長細長的很不協調,他跳舞很可能比我也強不到哪裏去。
“噢,你今天晚上怎麽到這兒來了?”我問道,其實並不真的想知道。考慮到愛德華的反應,我能猜到。
“你能相信我爸給了我二十塊錢,讓我來參加你們的班級舞會嗎?”他承認道,有一點點不好意思。
“信,我相信,”我咕噥道,“好了,我希望你起碼玩得愉快。發現了中意的沒有?”我逗弄道,朝墻邊上那一溜兒像色彩柔和的糖果一樣的女孩子點了點頭。
“見到了,”他嘆息道,“可惜已經有人捷足先登了。”
他朝下瞟了一眼,和我好奇的目光相對了片刻,然後我倆都尷尬地望到一邊去了。
“你看上去真漂亮,順便說一句。”他靦腆地補了一句。
“嗯,謝謝。對了,比利幹嗎出錢讓你到這兒來?”我迅速地問了一句,雖然我知道答案。
雅各布似乎不是很感激我轉移了話題,他望到了一邊,又不舒服了:“他說這兒跟你說話很‘安全’,我敢說我老爸準是瘋了。”
說完他哈哈大笑了,我也略微跟著笑了一下。
“不管怎樣,他說了,只要我把話帶到了,他就會給我買我要的那個主汽缸。”他羞怯地咧嘴一笑,坦白道。
“那就告訴我唄,我希望你把你的車組裝完。”我對他也咧嘴笑了一下。至少,雅各布對他要轉告我的那些話不以為然,這樣,情況就好多了。愛德華靠著墻在看我的臉,他自己的臉毫無表情。我看見一個穿粉色連衣裙的二年級學生正戰戰兢兢好奇地打量著他,但他似乎沒有註意到她。
雅各布又不好意思地看到一邊去了:“別生氣,好嗎?”
“我絕對不會生你的氣,雅各布,”我讓他放了心,“我甚至不會生比利的氣。你要說什麽,盡管說出來好了。”
“嗯——這話太說不出口了,對不起,貝拉——他想要你跟你的男朋友分手,他讓我告訴你‘求你了’。”他憤慨地搖了搖頭。
“他還是很迷信,對吧?”
“對。他……也有點兒太迷信過頭了,你在鳳凰城受了傷,他不相信……”雅各布的聲音不自然地變小了。
我瞇縫起了眼睛:“我摔倒了。”
“這個我知道。”雅各布迅速說道。
“他認為愛德華跟我受傷有關系。”我斷然說道,盡管我答應了不發火的,可還是生氣了。
雅各布不願面對我的眼睛,我倆甚至懶得隨音樂搖晃了,雖然他的雙手還放在我的腰間,我的雙手還繞在他的脖子上。
“你看,雅各布,我知道比利也許不會相信,但情況就是這樣,你知道的,”此時,他看著我了,是聽出了我語氣又變得誠摯起來後的回應,“愛德華的的確確救了我的命,要不是愛德華和他父親,我早就死了。”
“我明白。”他嘴上說道,但語氣聽上去好像我真誠的話語令他有所感動,或許,他至少能夠讓比利相信這些的。
“嘿,我很抱歉,你也是迫不得已來做這件事情的,雅各布,”我道歉說,“不管怎樣,你可以得到你要的零件了,對吧?”
“對。”他咕噥道,依然顯得很難堪……很不安。
“還有話沒說完?”我懷疑地問道。
“別提了,”他喃喃道,“我會去打工,自己攢夠錢的。”
我怒視著他,直到他看到了我的目光:“你就痛快點兒說出來吧,雅各布。”
“太難聽了。”
“我不在乎,告訴我。”我堅持道。
“好的……不過,哎呀,這話可難聽啦,”他搖了搖頭,“他要我轉告你,不,要我警告你,嗯——下面這個‘們’是他用的,不是我的,”他把一只手從我的腰部松開,舉起來在空中畫了一對小引號,“我們將拭目以待。”他密切註意著我的反應。
這話聽起來就像從描寫黑手黨的電影裏抄來的,我聽後哈哈大笑了。“抱歉,真是難為你了,傑克。”我竊笑道。
“那倒沒什麽。”他如釋重負般地咧嘴笑了。他的目光迅速地把我的連衣裙掃視了一遍,評判著,“這麽說來,用不用我轉告他,叫他不要多管閑事?”他滿懷希望地問道。
“不用,”我嘆了口氣,“告訴他說我謝謝他,我知道他是為我好。”
一曲終了,我放下了胳膊。
他的雙手在我的腰間遲疑著不肯松開,瞅了一眼我的那只跛腿:“你還想跳嗎?還是要我幫你找個地方歇著?”
愛德華替我做了回答:“好了,雅各布,這就不用麻煩你了。”
雅各布往後一縮,瞪大眼睛盯著愛德華,他就站在我們旁邊。
“嘿,我沒看到你在這兒,”他喃喃道,“我想我還會見到你的,貝拉。”他退下了,隨意揮著手。
我微笑著說道:“對,回頭見。”
“真是抱歉。”他又說了一遍,這才轉身朝門口走去。
下一曲開始時,愛德華用雙臂摟住了我。節奏稍微快了一點,不適合跳慢步,但對他來說似乎算不了什麽。我把頭靠在他的胸口,心滿意足。“感覺好點兒嗎?”我挑逗道。
“沒好多少。”他簡短生硬地說道。
“別生比利的氣,”我嘆息道,“他不過是看在查理的分兒上,擔心我罷了。不是什麽涉及個人的事情。”
“我不是在生比利的氣,”他語氣急促地糾正道,“可他兒子,真是讓我惱怒不已。”
我往後仰了仰,想看看他的表情,只見他臉色非常嚴肅。
“為什麽?”
“首先,他讓我食言了。”
我大惑不解地盯著他。
他半笑不笑地解釋道:“我答應過你今天晚上不讓你離開我半步的。”
“噢,沒事,我原諒你了。”
“謝謝。可是還有別的事。”愛德華皺起了眉頭。
我耐心地等候著。
“他說你漂亮,”他終於接著說了,眉頭皺得更緊了,“那簡直就是侮辱,就像你現在看上去的樣子,用美來形容都遠遠不夠。”
我大笑道:“你也許有些偏見吧。”
“我可不這樣認為,而且,我是什麽眼光呀!”
我們又在旋轉了,我的雙腳站在他的雙腳上面,他將我摟得緊緊的。
“這麽說,你要對這一切都做出解釋?”我問道。他低頭看了看我,一臉的困惑,我則意味深長地怒目註視著那些縐紙。
他考慮了一會兒,然後改變了方向,轉著我穿過人群朝體育館的後門而去。我瞅見了正在跳舞的傑西卡和邁克,他倆正好奇地盯著我。傑西卡沖我揮了揮手,我迅速地朝她笑了笑。安吉拉也在,她在小個子本·切尼的懷裏顯得極其快樂;她沒有擡頭,而是望著比自己低一個腦袋的他的眼睛。李和薩曼莎,還有勞倫跟康納正瞪大眼睛看著我們。我能叫出從我旁邊翩然而過的每張面孔的名字,然後我們到了門外,進入了落日那清冷而又昏暗的餘暉之中。
一進入二人世界,他就一把將我拎起來,攬入了懷中,抱著我穿過黑暗的操場,來到了瑪都那[2]樹蔭下的長凳邊上。他在長凳上坐下,讓我靠著他的胸膛。月亮已經升上來了,透過薄透的雲彩依稀可辨,白色的月光下,他的臉上泛著蒼白的光。他的嘴咬得緊緊的,兩眼充滿了憂慮。“你什麽意思?”我溫和地問道。
他沒理我,兩眼盯著天上的月亮。“又是暮色時分了,”他嘟囔道,“又一天結束了。無論白天多完美,總有結束的一刻。”
“有些東西就不一定非結束不可。”我從牙縫裏擠出了這幾個字兒,立刻緊張起來了。他嘆了一口氣。
“我之所以帶你來參加班級舞會,”他慢吞吞地說道,終於回答我的問題了,“是因為我不想你錯過任何事情。我不希望我的存在奪走你的任何東西,如果我能做到的話。我希望你做一個人,我希望你的生活按它本來的樣子繼續下去,就當我已經在一九一八年該死的時候死掉了。”聽了他的話,我不寒而栗,然後我生氣地搖了搖頭:“不管在什麽奇怪的平行空間裏,我會自願去參加班級舞會?要不是你比我強壯一千倍,我怎麽也不會讓你蒙混過關的。”
他敷衍地笑了一下,連眼睛都沒沾到笑意:“還沒那麽差,你親口說的。”
“那是因為和你在一起。”我倆安靜了一分鐘,他盯著月亮,我盯著他。我希望有什麽法子解釋我對正常的人類生活是多麽不感興趣。
“你願意告訴我什麽嗎?”他問道,低頭瞅了我一眼,臉上帶著一絲淡淡的笑意。
“我不是一直在告訴你嗎?”
“答應我你會告訴我的。”他笑著堅持道。
“好。”話一出口,我就知道馬上會後悔的。
“你琢磨出我要帶你來這兒後,似乎真的很驚訝。”他開了個頭。
“對呀。”我打斷了他的話。
“一點兒不錯,”他同意道,“可你肯定有過別的推測……我想知道——你以為我打扮你是為了什麽目的?”
沒錯,馬上就後悔了。我撅起了嘴唇,猶豫著:“我不想告訴你。”
“你答應過的。”他不幹。
“我知道。”
“那為什麽還不說?”
我知道他以為僅僅是不好意思我才不肯開口:“我想你聽了會發火的,或者會傷心的。”
他的眉毛在眼睛上方擠到了一起,把我的話想了一遍:“我還是想知道,求你了。”我嘆了口氣,他等待著。
“嗯……我估計到是有某種……重大活動。可我沒想到會是某種陳腐的人類活動……班級舞會!”我嘲笑道。
“人類?”他問得很幹脆,挑了一個關鍵的字眼。
我低頭看著自己的裙子,手裏不安地揉弄著一塊稀疏的雪紡綢。他耐心地等待著。“好的,”我一下子全坦白了,“我還以為你可能改變了主意……終究會把我變成吸血鬼呢。”
他的臉色青一陣白一陣,好多種情感交織在了一起。其中有些我認得出來:憤怒……痛苦……然後他似乎定了定神,表情變得很開心了。
“你以為會是一個戴黑領結的活動①69,對吧?”他揶揄道,手上摸著無尾晚禮服的翻領。
我沈下臉以掩飾自己的尷尬,“我不知道這些玩意兒有什麽講究。至少,對我來說,似乎比班級舞會更理性一些。”他還在咧嘴笑著。“這有什麽好笑的?”我說。
“對,你說得對,是不好笑,”他同意道,臉上的笑意不見了,“不過我寧願把它看作一個笑話,而不願相信你是當真的。”
“可我就是當真的。”
他長嘆了一口氣:“我知道,你真的那麽願意嗎?”
他的眼睛裏又浮現出了痛苦的神情。我咬著嘴唇點了點頭。
“那你可得準備好啊,這可是結束呀,”他嘟囔道,幾乎是在說給他自己聽,“這可是你生命的暮色時分呀,雖然你的生命才剛剛開始。你願意放棄一切?”
“那不是結束,那是開始。”我壓低嗓子反對道。
“我不值得你這樣。”他悲傷地說道。
“還記不記得你曾告訴過我,說我不是非常了解我自己嗎?”我擡起眉毛問道,“你顯然也同樣不了解你自己。”
“我知道自己有幾斤幾兩。”
我嘆了口氣。可他反覆無常的情緒轉移到了我身上。他撅起了嘴唇,兩眼在探尋著什麽,他仔細地觀察了好一會兒我的臉。
“那你現在準備好了嗎?”他問。
“嗯。”我哽塞地說道,“怎麽啦?”
他微微一笑,然後緩緩地把頭彎下來,直到他冰涼的嘴唇擦到了我下巴下面的皮膚為止。“就現在嗎?”他小聲說道,呼出的氣吹在我的脖子上,涼颼颼的。我不由自主哆嗦起來了。
“對。”我耳語道,免得破音。如果他認為我是在裝腔作勢,他會很失望的。我早就下定了決心,而且我確信是對的。我的身體僵硬得像塊木板似的,雙手攥成了拳頭,呼吸沒有了規律……這都沒關系。
他偷偷地笑了,側向了一邊,他的臉色的確有些失望。
“你千萬別真的以為我會這麽輕易地讓步。”他說,嘲笑的語調裏藏著一絲尖酸的味道。
“女孩子愛做夢。”
他的眉毛豎了起來:“這就是你的夢想?成為一個惡魔?”
“沒說到點子上,”我說,對他的措辭皺起了眉頭,惡魔,什麽惡魔,“我更多的是夢想永遠和你在一起。”
他的表情變了,讓我語氣中隱隱的悲痛變得溫和而憂傷了。
“貝拉。”他的手指輕輕地順著我嘴唇的輪廓滑動著,“我會跟你在一起的——這還不夠嗎?”
我在他的指尖下微笑:“眼下夠了。”
他對我的固執皺起了眉頭,今天晚上誰也不會投降。他呼出了一口氣,呼氣的聲音簡直就是咆哮。我摸了摸他的臉。“聽著,我愛你,超過了把世界上所有其他的東西全加在一起,這還不夠嗎?”
“夠,”他微笑著答道,“永遠夠了。”
然後他俯下身來,又一次將他冰涼的嘴唇貼在了我的喉嚨上。
* * *
[1] 天竺鼠(guinea pig)別稱“豚鼠、荷蘭豬、荷蘭兔、幾內亞豬、葵鼠、老鼠兔、彩豚”,更有寵物愛好者稱之為“小天、天天”等。
[2] 瑪都那(Madrone),又叫優材草莓樹(拉丁名:Arbutus menziesii),Madrone是美國的叫法,一譯“漿果鵑”。一種生長在美國、加拿大太平洋沿岸的硬木,心材呈淡粉色或淡紅褐色,邊材乳白色,摻有粉色;紋理和梨樹接近,而顏色和蘋果樹相近;果實成熟後呈紅色,大小和草莓差不多。是制作保齡球、工藝品、車削制品、把手等的好材料。
暮色重生
獻給我的愛子:
加布、塞斯和艾利,
你們使我有機會重歷少年的青春期。
沒有你們,我是不可能寫出這本書的。
致讀者
敬愛的讀者朋友:
《暮色》已經出版十年了,再次祝你們十周年快樂,歡迎你們打開這個十周年彩蛋!
重要的事情先說:
非常抱歉。
我知道看完彩蛋肯定會有許多人哀號,甚至咬牙切齒,首先因為這個彩蛋的內容並不是全新的,盡管其中大部分都是新的;其次因為它也不是那本《午夜陽光》。(如果你們擔心我不那麽能體會你們的痛苦,我可以向你們保證,類似的感覺母親大人已經讓我真真切切地體會過了。)我會解釋事情的經過,以期使你們至少能理解事情的來龍去脈——如果不能做到更好的話。
不久以前,我的經紀人向我提議,問我是否能為《暮色》出版十周年做些什麽。出版商想要一份前言或“周年快樂”信函那樣的東西。好吧,老實說,這事好像真的很沒勁。我有什麽有趣且讓人興奮的話要說嗎?沒有。因此,我考慮了自己力所能及的其他事情,為了能讓你們感覺好過一些,續寫《午夜陽光》的念頭也確實閃現過。問題在於時間——總是有太多的事等我去做,肯定沒有足夠的時間寫一部小說,就連寫一半也是奢望。
事隔多年之後,我一直在回想《暮色》的創作過程,還與朋友們討論周年紀念的問題,我開始思考自己在
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
[2] 傑克遜維爾(Jacksonville),佛羅裏達州最大的城市。
[3] 阿克倫指阿克倫飛行隊(一譯“亞克朗飛行”,Akron Aeros),一支2A級小聯盟棒球隊,隸屬2A級東方聯盟,所屬母隊:克裏夫蘭印第安人(Cleveland Indians)。阿克倫位於美國的腹地,俄亥俄州北部,為世界橡膠城。
[4] 路易斯·萊恩(Lois Lane),《超人》中的女主角,全名為Lois Joanne Lane-Kent。
尾聲
愛德華攙扶著我上了他的車,非常小心地護著那一縷縷真絲和雪紡綢和他剛剛別在我精心設計的鬈發上的鮮花,以及我那笨重的助行夾板。他沒理睬我撅著嘴生氣的樣子。
把我安頓好以後,他坐到司機座上,倒出了狹長的車道。
“對於眼下發生的事情,你打算具體告訴我多少啊?”我怒氣沖沖地問道。我這人真的很討厭驚喜,這一點他是很清楚的。
“真讓我驚訝,你居然到現在還沒猜出來。”他沖我甩過來了一個嘲笑,我的呼吸都停了。我會有習慣他的完美的那一天嗎?
“我確實說過你樣子非常帥,是不是?”我向他求證道。
“是。”他又咧嘴笑了一個。我以前還從未見他穿過黑衣服,由於與他蒼白的皮膚形成了鮮明的對比,他美得簡直叫人以為是進入了幻境了。這一點,我不能否認,即使他穿的是無尾晚禮服,也會令我忐忑不安。不像裙子那樣令我忐忑不安,或者說鞋那樣。只有一只鞋,因為我的另一只腳還安全地套在石膏裏面。可是那只細高跟皮鞋,只用緞帶系著,我想跛著腳到處走動走動時,肯定幫不了多少忙。
“我再也不過來了,如果我過來後愛麗絲像對待天竺鼠[1]芭比那樣對待我的話。”我牢騷滿腹地說道。我在愛麗絲大得驚人的衛生間裏度過了大半天,無可奈何地充當她扮演美發師和化妝師的受害者。每當我煩躁不安或抱怨時,她就提醒我說她一點兒都記不住自己身為人類時候的事情了,還要我別攪了她扮演理發師和化妝師而間接感受到的做人的樂趣。然後她給我穿了一條最為滑稽可笑的連衣裙——深藍色的,帶荷葉邊,露肩式的,還有一個我不認識的法語標簽——一條更適合私奔而不適合福克斯的裙子。正式的衣著不會帶給我們任何好處,這一點我敢肯定。除非……可我不敢把我心中的疑團說出來,甚至不敢在自己的腦海中細細思量。
這時手機響了,分散了我的註意力。愛德華從上衣裏面的一個口袋裏掏出了手機,簡短地看了看來電者的身份後才接。
“您好,查理。”他小心翼翼地說道。
“是查理?”我皺起了眉頭。
查理自從我回到了福克斯以後一直……跟我過不去。他對我糟糕的經歷做出了兩種截然不同的反應。對於卡萊爾,他是感激涕零,差點五體投地了。另一方面,他卻固執地認定錯全在愛德華身上——因為首先,要不是因為他,我是不會離家出走的。而愛德華一點兒都不跟他唱反調。這些天給我立了一些前所未有的規矩:夜間什麽時候到什麽時候不讓出去啦……幾點到幾點允許別人前來探視啦。
電話那頭查理說的什麽,愛德華聽了不敢相信,眼睛都瞪大了,接著又笑逐顏開了。“您在開玩笑吧?”他大笑道。
“怎麽回事兒?”我問。
他沒理睬我。“您為什麽不讓我跟他說話呢?”愛德華喜形於色地建議道。他等了幾秒鐘。
“你好,泰勒,我是愛德華·卡倫。”他的語氣非常友好,表面聽上去。這種語氣我非常清楚,能聽出其中藏著一絲淡淡的敵意。泰勒在我家幹什麽?我漸漸明白了可怕的真相。我又看了一眼愛麗絲逼著我穿上的那條不合適的連衣裙。
“我很抱歉,可能是溝通方面出現了什麽差錯,不過貝拉今天晚上沒有空。”愛德華的語調變了,接著往下說的時候,語氣裏的威脅意味突然越發明顯了,“實話跟你說吧,她哪個晚上都沒空,對除我之外的任何人而言都是如此,別見怪。對你的晚會,我感到很抱歉。”他聽上去一點兒抱歉的意思都沒有。然後,他掛了手機,得意地笑了起來。
我的臉和脖子都氣得發紫了,我能感覺到兩眼都氣得淚水盈眶了。
他驚訝地看著我:“剛才最後幾句話是不是說得太重了點兒?我沒有冒犯你的意思。”我沒理睬他那一套。
“你是要帶我去參加班級舞會!”我尖叫道。
現在情況已經非常明朗了,真是尷尬。要是我稍稍留點神的話,我肯定會註意到學校到處貼的海報上的日期的。可我做夢都沒想到他會讓我去受那個罪。難道他一點兒不了解我?他沒想到我的反應這麽強烈,這一點顯而易見。他咬緊嘴唇瞇起眼睛說道:“別任性,貝拉。”
我的目光閃向了車窗,我們已經在去學校的路上了。
“你幹嗎要這樣對我?”我滿心恐懼地追問道。
他示意了一下他的無尾晚禮服:“說實話,貝拉,你以為我們在做什麽呀?”
我感到了屈辱。首先,因為明擺著的事情我居然沒註意到。其次,還因為那隱隱約約的懷疑——其實應該說是期待——我一天都在琢磨這個,愛麗絲幹嗎想把我變成一個漂亮的王後,結果居然是如此的不著邊際。此時,我那半怕半疑的希望似乎非常愚蠢。我猜想到了會有某個重大的活動,但沒想到是班級舞會!那是最難想到的事情。
憤怒的淚水從我的臉上滾滾流下。我驚慌地記起自己破天荒地塗了睫毛膏,於是趕緊擦了擦眼睛下面,免得留下任何汙跡。還好,我的手沒有弄黑,也許愛麗絲早就知道我需要防水型的化妝品。
“這簡直太荒謬了,你幹嗎哭呢?”他沮喪地問道。
“因為我氣瘋了!”
“貝拉。”他把他那雙炙人的金色眼睛的全部力量都對準了我。
“什麽事?”我神不守舍地咕噥道。
“遷就遷就我吧。”他堅持道。
他的目光把我所有的怒火都滅掉了。他這樣耍賴皮的時候,我就只有甘拜下風的份兒了,我勉強地讓步了。
“行,”我撅著嘴說道,沒能像我想象的那樣怒視著他,“我去,不聲不響地去。可是,你就等著瞧吧,肯定有更壞的運氣早就在等著我了,我很可能會摔斷另一條腿的。瞧瞧這只鞋!它是一個死亡陷阱!”我伸出了那只沒有受傷的腿,作為佐證。
“哼。”他盯著我的腿多看了一會兒,“待會兒提醒我一下,讓我跟愛麗絲說聲謝謝。”
“愛麗絲也會去嗎?”這令我稍微得到了一些安慰。
“和賈斯帕、埃美特……還有羅莎莉一起去。”他承認道。
安慰感消失了。我和羅莎莉的關系一直沒有什麽改善,雖說我跟她那個不定時的丈夫關系還不錯。埃美特喜歡跟我在一起——他認為我異乎尋常的人類反應很好玩……也許只不過是他覺得我老是摔倒很滑稽。羅莎莉對我很冷漠,好像我不存在似的。就在我搖頭驅散我的這種想法時,心裏想到了一件別的事情。
“這件事查理也有份兒嗎?”我問,突然產生了懷疑。
“當然。”他先是咧嘴一笑,接著又咯咯笑道,“不過,泰勒顯然沒有。”我咬緊了牙關,泰勒怎麽會這麽癡心妄想呢?我簡直無法想象。在學校,查理幹預不了,愛德華和我形影不離、如膠似漆——除了偶爾幾天出太陽之外。
此時,我們已經到了學校,羅莎莉的紅色敞篷轎車在停車場特別顯眼。今天的雲層很薄,只有西邊有幾縷陽光穿破雲層傾瀉了下來。他下了車,繞過來打開了我這邊的車門,伸出了手。我固執地坐在自己的座位上,抱著雙臂,心裏偷偷地在那兒沾沾自喜——停車場上擠滿了西裝革履的人群:這麽多人看著,他不能強行把我從車裏弄下來,要是只有我們倆,那就不好說了。
他嘆了口氣:“有人想要殺你的時候,你勇敢得像頭獅子——而有人跟你提到跳舞時……”他搖了搖頭。我倒吸了一口涼氣,跳舞。
“貝拉,我不會讓任何東西——甚至包括你自己——傷著你的,我一刻也不會放開你的,我保證。”
我想了想他說的話,突然感覺好多了。他能從我臉上看出來。
“好了,”他輕言細語地說道,“糟不到哪兒去的。”他俯下身來,用一只胳膊攬住了我的腰。我抓住了他的另一只手,讓他把我從車上抱了下來。他用手臂緊緊地攬著我,扶著我一瘸一拐地朝學校走去。
在鳳凰城,班級舞會都是在賓館的舞廳舉行的。這個舞會,當然,是在體育館舉行的。體育館很可能是鎮上唯一開得了舞會的屋子。我們進去的時候,我咯咯地笑了。裏面有用氣球紮成的拱門,墻上還飾有色彩柔和的縐紙編成的花環。
“這看上去跟要放恐怖電影似的。”我竊笑道。
“哇,”我們慢慢地朝售票處走去——我的大部分重量都在他身上,但我還得晃晃悠悠地拖著自己的腳往前移,只聽他咕噥了一句:“吸血鬼來得也忒多了。”
我看了一眼舞池,舞池中央空出了很大一塊空地,兩對舞伴在那裏翩翩起舞。其餘的人全都挨著墻邊站著,給他們騰地方——誰也不想跟這麽光芒四射的舞姿形成鮮明的對比。埃美特和賈斯帕穿著傳統的無尾晚禮服簡直帥呆了,找不出半點瑕疵來。愛麗絲穿著一襲黑色的緞面連衣裙,裙子上鏤空的幾何圖案透出了她雪白的肌膚,呈大塊的三角形,驚艷絕倫。而羅莎莉……嗯,羅莎莉,簡直叫人難以置信。她穿著一件鮮紅色的露背連衣裙,裙子的腿肚處收得很緊,然後呈喇叭狀展開成寬寬大大的褶邊拖地下擺,後領口一直開到腰部。我為屋子裏的每個女孩子,包括我自己,感到惋惜。
“要不要我把門閂上,好讓你把那些無提防的鎮民統統幹掉?”我陰險地小聲說道。
“這樣的話,那你算在哪一邊呢?”
“噢,我當然站在吸血鬼一邊。”
他勉強地笑了笑:“只要能不跳舞,什麽都可以。”
“什麽都可以。”
他買了票,然後把我往舞池推去。我縮在他的胳膊裏,拖著雙腳。
“你整晚都要陪我。”他警告說。
終於他把我帶到了他的家人正在翩翩起舞的地方——他們的風格似乎與現在這個時代和現在的音樂完全不相稱。我提心吊膽地觀看著。
“愛德華,”我的嗓子幹得沒辦法,只能勉強耳語道,“我的的確確不會跳舞!”我能感覺到我胸口慌得直打鼓。
“別擔心,小傻瓜,”他也跟我耳語道,“我會。”他把我的手臂繞在他的脖子上,把我往上一提,將他的腳塞到了我的腳下。
然後,我們也旋轉起來了。
“我覺得自己像個五歲的小孩兒。”一點兒力氣不費地跳了幾分鐘的華爾茲後我笑道。
“你看上去可不像。”他低聲說道,把我拉得更靠近了一會兒,我的雙腳有片刻的工夫都離地一英尺高了。
一轉身,我看見了愛麗絲,她微笑著給我鼓勵——我回了她一個微笑。我驚訝地意識到自己實際上有點兒……愉快的感覺了。
“好吧,還沒那麽差。”我承認道。
可愛德華的眼睛正盯著門口,臉色很生氣。
“怎麽回事?”我好奇地問道。我順著他的目光看了過去,因為旋轉的緣故迷失了方向,但最後我還是看見了是什麽惹得他不高興了。雅各布·布萊克,沒穿無尾晚禮服,而是穿了一件長袖白襯衫,打著領帶,頭發像平常一樣,往後梳成了一個馬尾辮,正穿過舞池朝我們這邊走來。
認出雅各布以後,我先是一驚,然後不禁替他感到遺憾。他顯然不舒服——極度的不舒服。他的目光遇到了我的目光後,流露出了一臉愧悔的神情。愛德華很輕地吼了一聲。
“禮貌點!”我噓聲說道。
愛德華的語氣很尖刻:“他想跟你聊。”
這時,雅各布來到了我們跟前,臉上的尷尬和歉意更加明顯了。
“嘿,貝拉,我心裏一直盼著你會在這兒呢。”雅各布的話聽上去讓人覺得他的希望正好與此相反,但他的微笑完全和平常一樣熱情。
“嗨,雅各布,”我也回以微笑,“怎麽啦?”
“能借用一下你的舞伴嗎?”他試探性地問道,第一次瞅了愛德華一眼。我震驚地發現雅各布不用擡頭仰視了。自從我第一次見到他以來,他肯定高出半英尺了。
愛德華的臉色很鎮定,表情很茫然。他唯一的回答就是小心翼翼地讓我站住,然後往後退了一步。
“謝謝。”雅各布親切地說道。
愛德華只是點點頭,目不轉睛地看了我一會兒,這才轉身走開。雅各布把雙手放在我的腰部,我直起身子把雙手搭在他的肩膀上。
“哇,傑克,你現在多高了?”
他很得意:“六英尺二。”
我們其實並未跳舞——我的腿跳不了,而是不動腳地在那裏不雅觀地左右搖晃。這倒也無妨,他最近猛長了這麽高一截,使得他看上去細長細長的很不協調,他跳舞很可能比我也強不到哪裏去。
“噢,你今天晚上怎麽到這兒來了?”我問道,其實並不真的想知道。考慮到愛德華的反應,我能猜到。
“你能相信我爸給了我二十塊錢,讓我來參加你們的班級舞會嗎?”他承認道,有一點點不好意思。
“信,我相信,”我咕噥道,“好了,我希望你起碼玩得愉快。發現了中意的沒有?”我逗弄道,朝墻邊上那一溜兒像色彩柔和的糖果一樣的女孩子點了點頭。
“見到了,”他嘆息道,“可惜已經有人捷足先登了。”
他朝下瞟了一眼,和我好奇的目光相對了片刻,然後我倆都尷尬地望到一邊去了。
“你看上去真漂亮,順便說一句。”他靦腆地補了一句。
“嗯,謝謝。對了,比利幹嗎出錢讓你到這兒來?”我迅速地問了一句,雖然我知道答案。
雅各布似乎不是很感激我轉移了話題,他望到了一邊,又不舒服了:“他說這兒跟你說話很‘安全’,我敢說我老爸準是瘋了。”
說完他哈哈大笑了,我也略微跟著笑了一下。
“不管怎樣,他說了,只要我把話帶到了,他就會給我買我要的那個主汽缸。”他羞怯地咧嘴一笑,坦白道。
“那就告訴我唄,我希望你把你的車組裝完。”我對他也咧嘴笑了一下。至少,雅各布對他要轉告我的那些話不以為然,這樣,情況就好多了。愛德華靠著墻在看我的臉,他自己的臉毫無表情。我看見一個穿粉色連衣裙的二年級學生正戰戰兢兢好奇地打量著他,但他似乎沒有註意到她。
雅各布又不好意思地看到一邊去了:“別生氣,好嗎?”
“我絕對不會生你的氣,雅各布,”我讓他放了心,“我甚至不會生比利的氣。你要說什麽,盡管說出來好了。”
“嗯——這話太說不出口了,對不起,貝拉——他想要你跟你的男朋友分手,他讓我告訴你‘求你了’。”他憤慨地搖了搖頭。
“他還是很迷信,對吧?”
“對。他……也有點兒太迷信過頭了,你在鳳凰城受了傷,他不相信……”雅各布的聲音不自然地變小了。
我瞇縫起了眼睛:“我摔倒了。”
“這個我知道。”雅各布迅速說道。
“他認為愛德華跟我受傷有關系。”我斷然說道,盡管我答應了不發火的,可還是生氣了。
雅各布不願面對我的眼睛,我倆甚至懶得隨音樂搖晃了,雖然他的雙手還放在我的腰間,我的雙手還繞在他的脖子上。
“你看,雅各布,我知道比利也許不會相信,但情況就是這樣,你知道的,”此時,他看著我了,是聽出了我語氣又變得誠摯起來後的回應,“愛德華的的確確救了我的命,要不是愛德華和他父親,我早就死了。”
“我明白。”他嘴上說道,但語氣聽上去好像我真誠的話語令他有所感動,或許,他至少能夠讓比利相信這些的。
“嘿,我很抱歉,你也是迫不得已來做這件事情的,雅各布,”我道歉說,“不管怎樣,你可以得到你要的零件了,對吧?”
“對。”他咕噥道,依然顯得很難堪……很不安。
“還有話沒說完?”我懷疑地問道。
“別提了,”他喃喃道,“我會去打工,自己攢夠錢的。”
我怒視著他,直到他看到了我的目光:“你就痛快點兒說出來吧,雅各布。”
“太難聽了。”
“我不在乎,告訴我。”我堅持道。
“好的……不過,哎呀,這話可難聽啦,”他搖了搖頭,“他要我轉告你,不,要我警告你,嗯——下面這個‘們’是他用的,不是我的,”他把一只手從我的腰部松開,舉起來在空中畫了一對小引號,“我們將拭目以待。”他密切註意著我的反應。
這話聽起來就像從描寫黑手黨的電影裏抄來的,我聽後哈哈大笑了。“抱歉,真是難為你了,傑克。”我竊笑道。
“那倒沒什麽。”他如釋重負般地咧嘴笑了。他的目光迅速地把我的連衣裙掃視了一遍,評判著,“這麽說來,用不用我轉告他,叫他不要多管閑事?”他滿懷希望地問道。
“不用,”我嘆了口氣,“告訴他說我謝謝他,我知道他是為我好。”
一曲終了,我放下了胳膊。
他的雙手在我的腰間遲疑著不肯松開,瞅了一眼我的那只跛腿:“你還想跳嗎?還是要我幫你找個地方歇著?”
愛德華替我做了回答:“好了,雅各布,這就不用麻煩你了。”
雅各布往後一縮,瞪大眼睛盯著愛德華,他就站在我們旁邊。
“嘿,我沒看到你在這兒,”他喃喃道,“我想我還會見到你的,貝拉。”他退下了,隨意揮著手。
我微笑著說道:“對,回頭見。”
“真是抱歉。”他又說了一遍,這才轉身朝門口走去。
下一曲開始時,愛德華用雙臂摟住了我。節奏稍微快了一點,不適合跳慢步,但對他來說似乎算不了什麽。我把頭靠在他的胸口,心滿意足。“感覺好點兒嗎?”我挑逗道。
“沒好多少。”他簡短生硬地說道。
“別生比利的氣,”我嘆息道,“他不過是看在查理的分兒上,擔心我罷了。不是什麽涉及個人的事情。”
“我不是在生比利的氣,”他語氣急促地糾正道,“可他兒子,真是讓我惱怒不已。”
我往後仰了仰,想看看他的表情,只見他臉色非常嚴肅。
“為什麽?”
“首先,他讓我食言了。”
我大惑不解地盯著他。
他半笑不笑地解釋道:“我答應過你今天晚上不讓你離開我半步的。”
“噢,沒事,我原諒你了。”
“謝謝。可是還有別的事。”愛德華皺起了眉頭。
我耐心地等候著。
“他說你漂亮,”他終於接著說了,眉頭皺得更緊了,“那簡直就是侮辱,就像你現在看上去的樣子,用美來形容都遠遠不夠。”
我大笑道:“你也許有些偏見吧。”
“我可不這樣認為,而且,我是什麽眼光呀!”
我們又在旋轉了,我的雙腳站在他的雙腳上面,他將我摟得緊緊的。
“這麽說,你要對這一切都做出解釋?”我問道。他低頭看了看我,一臉的困惑,我則意味深長地怒目註視著那些縐紙。
他考慮了一會兒,然後改變了方向,轉著我穿過人群朝體育館的後門而去。我瞅見了正在跳舞的傑西卡和邁克,他倆正好奇地盯著我。傑西卡沖我揮了揮手,我迅速地朝她笑了笑。安吉拉也在,她在小個子本·切尼的懷裏顯得極其快樂;她沒有擡頭,而是望著比自己低一個腦袋的他的眼睛。李和薩曼莎,還有勞倫跟康納正瞪大眼睛看著我們。我能叫出從我旁邊翩然而過的每張面孔的名字,然後我們到了門外,進入了落日那清冷而又昏暗的餘暉之中。
一進入二人世界,他就一把將我拎起來,攬入了懷中,抱著我穿過黑暗的操場,來到了瑪都那[2]樹蔭下的長凳邊上。他在長凳上坐下,讓我靠著他的胸膛。月亮已經升上來了,透過薄透的雲彩依稀可辨,白色的月光下,他的臉上泛著蒼白的光。他的嘴咬得緊緊的,兩眼充滿了憂慮。“你什麽意思?”我溫和地問道。
他沒理我,兩眼盯著天上的月亮。“又是暮色時分了,”他嘟囔道,“又一天結束了。無論白天多完美,總有結束的一刻。”
“有些東西就不一定非結束不可。”我從牙縫裏擠出了這幾個字兒,立刻緊張起來了。他嘆了一口氣。
“我之所以帶你來參加班級舞會,”他慢吞吞地說道,終於回答我的問題了,“是因為我不想你錯過任何事情。我不希望我的存在奪走你的任何東西,如果我能做到的話。我希望你做一個人,我希望你的生活按它本來的樣子繼續下去,就當我已經在一九一八年該死的時候死掉了。”聽了他的話,我不寒而栗,然後我生氣地搖了搖頭:“不管在什麽奇怪的平行空間裏,我會自願去參加班級舞會?要不是你比我強壯一千倍,我怎麽也不會讓你蒙混過關的。”
他敷衍地笑了一下,連眼睛都沒沾到笑意:“還沒那麽差,你親口說的。”
“那是因為和你在一起。”我倆安靜了一分鐘,他盯著月亮,我盯著他。我希望有什麽法子解釋我對正常的人類生活是多麽不感興趣。
“你願意告訴我什麽嗎?”他問道,低頭瞅了我一眼,臉上帶著一絲淡淡的笑意。
“我不是一直在告訴你嗎?”
“答應我你會告訴我的。”他笑著堅持道。
“好。”話一出口,我就知道馬上會後悔的。
“你琢磨出我要帶你來這兒後,似乎真的很驚訝。”他開了個頭。
“對呀。”我打斷了他的話。
“一點兒不錯,”他同意道,“可你肯定有過別的推測……我想知道——你以為我打扮你是為了什麽目的?”
沒錯,馬上就後悔了。我撅起了嘴唇,猶豫著:“我不想告訴你。”
“你答應過的。”他不幹。
“我知道。”
“那為什麽還不說?”
我知道他以為僅僅是不好意思我才不肯開口:“我想你聽了會發火的,或者會傷心的。”
他的眉毛在眼睛上方擠到了一起,把我的話想了一遍:“我還是想知道,求你了。”我嘆了口氣,他等待著。
“嗯……我估計到是有某種……重大活動。可我沒想到會是某種陳腐的人類活動……班級舞會!”我嘲笑道。
“人類?”他問得很幹脆,挑了一個關鍵的字眼。
我低頭看著自己的裙子,手裏不安地揉弄著一塊稀疏的雪紡綢。他耐心地等待著。“好的,”我一下子全坦白了,“我還以為你可能改變了主意……終究會把我變成吸血鬼呢。”
他的臉色青一陣白一陣,好多種情感交織在了一起。其中有些我認得出來:憤怒……痛苦……然後他似乎定了定神,表情變得很開心了。
“你以為會是一個戴黑領結的活動①69,對吧?”他揶揄道,手上摸著無尾晚禮服的翻領。
我沈下臉以掩飾自己的尷尬,“我不知道這些玩意兒有什麽講究。至少,對我來說,似乎比班級舞會更理性一些。”他還在咧嘴笑著。“這有什麽好笑的?”我說。
“對,你說得對,是不好笑,”他同意道,臉上的笑意不見了,“不過我寧願把它看作一個笑話,而不願相信你是當真的。”
“可我就是當真的。”
他長嘆了一口氣:“我知道,你真的那麽願意嗎?”
他的眼睛裏又浮現出了痛苦的神情。我咬著嘴唇點了點頭。
“那你可得準備好啊,這可是結束呀,”他嘟囔道,幾乎是在說給他自己聽,“這可是你生命的暮色時分呀,雖然你的生命才剛剛開始。你願意放棄一切?”
“那不是結束,那是開始。”我壓低嗓子反對道。
“我不值得你這樣。”他悲傷地說道。
“還記不記得你曾告訴過我,說我不是非常了解我自己嗎?”我擡起眉毛問道,“你顯然也同樣不了解你自己。”
“我知道自己有幾斤幾兩。”
我嘆了口氣。可他反覆無常的情緒轉移到了我身上。他撅起了嘴唇,兩眼在探尋著什麽,他仔細地觀察了好一會兒我的臉。
“那你現在準備好了嗎?”他問。
“嗯。”我哽塞地說道,“怎麽啦?”
他微微一笑,然後緩緩地把頭彎下來,直到他冰涼的嘴唇擦到了我下巴下面的皮膚為止。“就現在嗎?”他小聲說道,呼出的氣吹在我的脖子上,涼颼颼的。我不由自主哆嗦起來了。
“對。”我耳語道,免得破音。如果他認為我是在裝腔作勢,他會很失望的。我早就下定了決心,而且我確信是對的。我的身體僵硬得像塊木板似的,雙手攥成了拳頭,呼吸沒有了規律……這都沒關系。
他偷偷地笑了,側向了一邊,他的臉色的確有些失望。
“你千萬別真的以為我會這麽輕易地讓步。”他說,嘲笑的語調裏藏著一絲尖酸的味道。
“女孩子愛做夢。”
他的眉毛豎了起來:“這就是你的夢想?成為一個惡魔?”
“沒說到點子上,”我說,對他的措辭皺起了眉頭,惡魔,什麽惡魔,“我更多的是夢想永遠和你在一起。”
他的表情變了,讓我語氣中隱隱的悲痛變得溫和而憂傷了。
“貝拉。”他的手指輕輕地順著我嘴唇的輪廓滑動著,“我會跟你在一起的——這還不夠嗎?”
我在他的指尖下微笑:“眼下夠了。”
他對我的固執皺起了眉頭,今天晚上誰也不會投降。他呼出了一口氣,呼氣的聲音簡直就是咆哮。我摸了摸他的臉。“聽著,我愛你,超過了把世界上所有其他的東西全加在一起,這還不夠嗎?”
“夠,”他微笑著答道,“永遠夠了。”
然後他俯下身來,又一次將他冰涼的嘴唇貼在了我的喉嚨上。
* * *
[1] 天竺鼠(guinea pig)別稱“豚鼠、荷蘭豬、荷蘭兔、幾內亞豬、葵鼠、老鼠兔、彩豚”,更有寵物愛好者稱之為“小天、天天”等。
[2] 瑪都那(Madrone),又叫優材草莓樹(拉丁名:Arbutus menziesii),Madrone是美國的叫法,一譯“漿果鵑”。一種生長在美國、加拿大太平洋沿岸的硬木,心材呈淡粉色或淡紅褐色,邊材乳白色,摻有粉色;紋理和梨樹接近,而顏色和蘋果樹相近;果實成熟後呈紅色,大小和草莓差不多。是制作保齡球、工藝品、車削制品、把手等的好材料。
暮色重生
獻給我的愛子:
加布、塞斯和艾利,
你們使我有機會重歷少年的青春期。
沒有你們,我是不可能寫出這本書的。
致讀者
敬愛的讀者朋友:
《暮色》已經出版十年了,再次祝你們十周年快樂,歡迎你們打開這個十周年彩蛋!
重要的事情先說:
非常抱歉。
我知道看完彩蛋肯定會有許多人哀號,甚至咬牙切齒,首先因為這個彩蛋的內容並不是全新的,盡管其中大部分都是新的;其次因為它也不是那本《午夜陽光》。(如果你們擔心我不那麽能體會你們的痛苦,我可以向你們保證,類似的感覺母親大人已經讓我真真切切地體會過了。)我會解釋事情的經過,以期使你們至少能理解事情的來龍去脈——如果不能做到更好的話。
不久以前,我的經紀人向我提議,問我是否能為《暮色》出版十周年做些什麽。出版商想要一份前言或“周年快樂”信函那樣的東西。好吧,老實說,這事好像真的很沒勁。我有什麽有趣且讓人興奮的話要說嗎?沒有。因此,我考慮了自己力所能及的其他事情,為了能讓你們感覺好過一些,續寫《午夜陽光》的念頭也確實閃現過。問題在於時間——總是有太多的事等我去做,肯定沒有足夠的時間寫一部小說,就連寫一半也是奢望。
事隔多年之後,我一直在回想《暮色》的創作過程,還與朋友們討論周年紀念的問題,我開始思考自己在
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)