第六節開始把生物課調到別的時間——任何別的時間都行。 (19)
關燈
小
中
大
音裏充滿了實實在在的好奇。
“幹嗎不跟我們一起到家裏去,舒舒服服地坐下來聊會兒呢?”卡萊爾邀請道,“這個就說來話長了。”
卡萊爾提到“家裏”時,詹姆斯和維多利亞交換了一下驚訝的眼神,不過勞倫特倒是一直不動聲色。
“這聽起來挺有意思,也很熱情,”他露出了親切的笑容,“我們從安大略[2]一路下來都在捕獵,沒有機會打理一下自己。”他的眼神中充滿欣賞地把卡萊爾優雅的臉上下左右地打量了一通。
“說了還請你別見怪,假如你們不在這兒附近捕獵的話,我們會感激不盡。我們在這兒立足,必須不引人註目才行,相信你能理解。”卡萊爾解釋道。
“那是當然,”勞倫特點了點頭,“我們當然不會闖入你們的地盤。不管怎樣,我們只在西雅圖以外的地方捕獵。”他笑了起來。我的後背感到一陣發冷。
“如果你們願意跟我們走的話,我們來帶路——埃美特和愛麗絲,你倆跟愛德華和貝拉去把吉普車開過來。”他隨口補充了一句。
卡萊爾說話的時候似乎同時發生了三件事:我的頭發在微風中動了動,愛德華僵住了,還有他們中間第二個男的——詹姆斯,突然來回晃了晃腦袋,盯著我,鼻孔都鼓起來了。
詹姆斯突然向前跨出一步,做出一個蹲伏的姿勢,所有人立刻都楞住了。愛德華露出牙齒,蹲伏下來做出了防衛的姿勢,喉嚨裏發出了一陣兇狠的咆哮。根本不是今天早上我聽到的他逗著玩兒的時候發出的那種聲音,這是一種我所聽到過的最嚇人的聲音,只感到身子從頭頂一直涼到腳底。
“你們這是幹嗎?”勞倫特毫不掩飾自己的驚訝,大聲問道。詹姆斯和愛德華依然劍拔弩張地對峙著。詹姆斯往旁邊虛晃了一招,愛德華也做出了相應的閃避。
“她是和我們一起的。”卡萊爾對詹姆斯予以斷然拒絕。勞倫特似乎沒有像詹姆斯那樣敏銳地聞到我的氣味,不過此時臉上也露出了明白的表情。
“你還帶了一份點心?”他問道,一臉的狐疑,同時不自覺地往前邁了一步。
愛德華的咆哮變得更加兇狠、刺耳起來,他嘴唇撅得老高,露出了閃閃發光的牙齒,勞倫特又退了回去。
“我說過她是和我們一起的。”卡萊爾生硬地糾正道。
“可她是個人。”勞倫特反駁道。這話聽起來倒是沒有一點挑釁的味道,而僅僅是異常的吃驚。
“沒錯。”埃美特十分顯眼地站在卡萊爾的一邊,眼睛盯著詹姆斯。詹姆斯慢慢地直起了身子,不過他的眼睛始終沒有離開我的身體,鼻孔也依然鼓鼓的。愛德華仍然像一頭獅子般緊張地擋在我的前面。
勞倫特又開口了,語氣很平和——試圖緩和雙方突然萌生的敵意:“看來我們彼此有很多地方需要相互了解啊。”
“確實。”卡萊爾的聲音依然很冷淡。
“不過我們願意接受你的邀請。”他掃了我一眼,然後又回到卡萊爾身上,“當然了,我們不會傷害這個人類女孩兒的。我們不會在你們的地盤裏捕獵,我說過的。”
詹姆斯疑惑而又惱怒地瞟了勞倫特一眼,又和維多利亞飛快地交換了一下眼色,維多利亞的目光依然銳利地在每個人臉上掃來掃去。
卡萊爾打量了好一陣子勞倫特臉上坦率的表情,才開口說話。“我們來帶路。賈斯帕、羅莎莉、埃斯梅?”他喊道。他們圍到了一起,會合後將我擋在了視線之外。愛麗絲立刻到了我的身邊,埃美特則慢慢地退了回來,他一邊朝我們這邊後退,一邊緊盯著詹姆斯。
“我們走吧,貝拉。”愛德華的聲音很低,也很淒涼。
整個過程中我的雙腿像是在地上生了根一樣,嚇得根本動彈不了。愛德華只得抓住我的胳膊用力一拉,我這才回過神兒來。愛麗絲和埃美特緊緊地跟在我們身後,以便擋著我。我跟在愛德華旁邊踉踉蹌蹌地走著,還在因為這一嚇而暈暈乎乎。我聽不清餘下的那一大部分人馬走了沒有。我們以人類的速度向森林邊走去時,愛德華的不耐煩幾乎都能看得見摸得著了。
一進樹林,愛德華便把我扛在了背上,腳下卻絲毫未停。他大步如飛地走起來時,我不顧一切地牢牢抓著,其他幾個則緊緊地跟在他身後。我埋著頭,可是眼睛卻充滿驚駭地睜得大大的,不願閉上。他們像幽靈一般飛速穿過此時已經暗下來的森林。愛德華往日跑動時那似乎難以抑制的興奮感不見了,取而代之的是一種盛怒,這種盛怒讓他全神貫註,跑得更快了。即使他背上還背著我,其他幾個依然望塵莫及。
轉眼之間,真叫人難以置信,我們就來到了吉普車邊上,把我扔到後座上時,愛德華幾乎都沒有放慢速度。
“幫她系上安全帶。”他吩咐埃美特,埃美特剛好鉆進車子,坐到了我旁邊。
愛麗絲已經坐到了前座上,愛德華發動了引擎。車打著了,我們猛地掉了個頭,朝著蜿蜒的公路疾駛而去。愛德華嘴裏在嘟囔著什麽,說得太快,我根本聽不過來,不過聽起來很像是一連串的臟話。
這一次一路顛簸得更為厲害,而黑沈沈的天色徒添了更多的恐怖。埃美特和愛麗絲都在左右盯著窗外。
我們上了主路,雖然速度加快了,我們在往什麽方向開,我還是看得清楚多了。我們正在往南開,遠離福克斯。
“我們這是去哪兒?”我問。
沒人回答,甚至沒人看我一眼。
“你渾蛋,愛德華!你要把我帶到哪兒去?”
“我們必須帶你離開這兒——遠遠地離開——就現在。”他沒回頭,眼睛依然盯著路上。速度表的指針已經指到了時速一百零五邁。
“掉頭!你必須把我送回家!”我喊了起來。我拼命扯著安全帶,想掙脫這該死的束縛。
“埃美特,”愛德華冷冷地說。
埃美特用他鋼鐵般的手按住我的雙手。
“不!愛德華!不,你不能這樣做。”
“我必須這樣做,貝拉,請你安靜點。”
“休想!你必須把我送回去——查理會打電話給美國聯邦調查局的!你的家人全都會完蛋的——卡萊爾和埃斯梅!他們將不得不離開,永遠地躲起來!”
“冷靜點,貝拉,”他的聲音很冷,“我們以前去過那兒的。”
“別對我指手畫腳,你別!你不要因為我而毀了一切!”我拼命地掙紮著,卻只是徒勞。
“愛德華,靠邊停車。”愛麗絲第一次開了口。
他狠狠地掃了她一眼,接著又加快了車速。
“愛德華,咱們還是把事情說清楚吧。”
“你不明白的,”他沮喪地吼道。我從沒聽他這麽大聲地說過話,在吉普車狹窄的空間裏震耳欲聾。時速表的指針已經接近了一百一十五邁。“他是條甩不掉的尾巴,愛麗絲,你沒看出來嗎?他是條尾巴!”
我感覺到坐在身邊的埃美特全身都僵硬了,看到他對這個詞的反應,我有點不解。對他們仨而言,這個詞的含義要比對我而言豐富得多,我很想問個明白,可根本沒有機會開口。
“靠邊停車,愛德華。”愛麗絲的語調很正常,但也帶了點我以前從未聽到過的命令的語氣。
時速表的指針緩緩地超過了一百二十邁。
“照我說的做,愛德華。”
“聽我說,愛麗絲,我看清了他腦子裏的想法。追蹤獵物是令他著魔的酷愛——他想得到她,愛麗絲——她,很明確,今晚他就會開始捕獵了。”
“他不知道地方——”
他打斷了她的話:“你覺得他在鎮上嗅到她的氣味要花多長時間?勞倫特的話還沒說出口,他腦子裏的計劃就已經成形了。”
我意識到自己的氣味會把他引向什麽地方時,不禁倒吸了一口涼氣:“查理!你不能把查理一個人丟在那兒!你不能丟下他不管!”我在安全帶下面掙紮著。
“她說得對。”愛麗絲說道。
車速稍稍慢了一點。
“咱們考慮一下有幾種選擇。”愛麗絲勸道。車速又慢了一點,這次更加明顯,然後突然嘎的一聲停在了公路的路肩上。我向前一躥讓安全帶給絆住了,接著又重重地彈回到了座位上。
“沒有選擇的餘地。”愛德華悄聲說道。
“我不會丟下查理不管的!”我尖叫道。
他根本沒理會我的話。
“我們必須把她送回去。”埃美特終於開口了。
“不。”愛德華說得斬釘截鐵。
“他不是我們的對手,愛德華,他碰不到她一根毫毛的。”
“他會等待機會的。”
埃美特笑了:“我也可以等待機會。”
“你不懂——你不會明白的。一旦他打定主意獵食的話,就會毫不動搖,不達目的決不罷休的。我們必須幹掉他。”
聽了這個主意,埃美特似乎並沒感到不安:“這是一種選擇。”
“還有那個女人,她是和他一夥兒的。如果交戰起來,那個領頭的也會跟他們一夥兒。”
“我們這邊人足夠了。”
“還有另一個選擇。”愛麗絲平靜地說道。
愛德華把一腔怒火發在了她身上,惡狠狠地咆哮道:“別——無——選——擇!”
埃美特和我都吃驚地盯著他,愛麗絲卻似乎並不驚訝。愛德華和愛麗絲相互逼視著對方,沈默了很長一會兒。
我打破了沈默:“有人想聽聽我的意見嗎?”
“沒有。”愛德華吼道。愛麗絲瞪了他一眼,終於被激怒了。
“聽著,”我懇求道,“你把我送回去。”
“不。”他打斷了我。
我瞪著他,接著說道:“你把我送回去,我告訴我爸,就說我想回鳳凰城的家了。我打點好行裝,我們就在那裏等著,直到那條尾巴註意到了,然後我們就跑。他跟著我們,就顧不上查理了。查理也就不會讓聯邦調查局調查你的家人了。到那時,你想帶我到哪個該死的地方去都行。”
他們盯著我,全都驚呆了。
“這主意不賴呀,真的。”埃美特的驚訝絕對是一種侮辱。
“沒準兒還真管用——我們豈能置他父親的安全於不顧?你明白的。”愛麗絲說道。
大家都看著愛德華。
“這太危險了——我不想讓他在她周圍一百英裏的範圍內出現。”
埃美特顯得成竹在胸。“愛德華,他鬥不過我們的。”
愛麗絲想了一會兒,“我看他沒有采取行動,他想等待我們把她一個人留下的機會。”
“用不了多久他就會意識到那是不可能的事情。”
“我要求你把我送回去。”我想說得堅決一些。
愛德華用手指按著自己的太陽穴,緊閉著雙眼。
“求你了。”我的聲音小了許多。
他沒有擡頭。再次開口時,他的聲音聽上去都筋疲力盡了。
“你今晚就得離開,不管那條尾巴看沒看到。你告訴查理,就說你在福克斯一分鐘也待不下去了。怎麽說管用,就編什麽給他聽。手裏摸到什麽就裝什麽,然後跑到你的卡車裏。我不在乎他對你說些什麽,你只有十五分鐘的時間,聽清楚了沒有啊?從你穿過門檻的那一刻起,只有十五分鐘的時間。”
吉普車又轟隆隆地發動了,他把車子掉了個頭,輪胎發出了尖叫聲。速度儀表盤上的指針開始往上躥。
“埃美特?”我問道,眼睛直直地看著自己的雙手。
“哦,不好意思。”他把我松開了。
好一陣子,誰都沒有說話,只有引擎的隆隆聲,這時愛德華又開口了。
“我們就照下面的計劃行事。我們到了房子跟前後,如果追擊者不在那兒,我會陪著她走到門前,接下來她有十五分鐘的時間。”他從後視鏡裏瞪了我一眼,“埃美特,你負責房子外面,愛麗絲,你負責卡車,她一到車上,我就會上車。等她離開後,你倆就可以把吉普開回家,告訴卡萊爾。”
“不行,”埃美特打斷了他,“我跟你們在一起。”
“好好想想,埃美特,我不知道自己會離開多久。”
“直到我們知道要耗到什麽時候為止,我都跟你們在一起。”
愛德華嘆了口氣。“如果尾巴在那兒,”他板著面孔繼續說道,“我們就接著往前開。”
“我們會在他之前趕到那兒的。”愛麗絲充滿信心地說道。
愛德華似乎接受了這個判斷。不管他和愛麗絲之間有什麽齟齬,現在他一點都不懷疑她。
“吉普車怎麽辦?”她問道。
他的聲音有點兒生硬:“你把它開回去。”
“不,我不開。”她從容地說道。
她又嘰裏咕嚕說了一遍那串我聽不懂的臟話。
“我們不能全擠在我的卡車裏。”我輕聲說道。
愛德華似乎沒聽見我說的話。
“我認為你應該讓我一個人走。”我的語氣更加平靜了點。
這次他聽見了。
“貝拉,求求你照我說的去做,就這一次。”他緊咬著的牙縫裏蹦出來這麽一句。
“聽我說,查理不是弱智,”我反對道,“如果明天你們不在鎮上的話,他會起疑心的。”
“那不相幹,我們要確保他的安全,這才是最重要的。”
“那尾巴怎麽辦?他看到你今晚的舉動了。他會認為你跟我在一起,無論你在哪裏。”
埃美特看著我,又露出了帶著點侮辱的驚訝神情。“愛德華,聽她的話,”他勸道,“我覺得她說得對。”
“是的,她說得對。”愛麗絲附和道。
“我不能那樣做。”愛德華的聲音冷若冰霜。
“埃美特也應該留下來,”我繼續說道,“他肯定也註意到了埃美特。”
“什麽?”埃美特把目光投向了我。
“你留下來,會更好地收拾他一下子。”愛麗絲表示同意。
愛德華以懷疑的目光盯著她:“你認為我應該讓她自己一個人走?”
“當然不是,”愛麗絲說道,“賈斯帕和我陪她去。”
“我不能那樣做。”愛德華又說了一遍,但這次聲音裏有了一點妥協的跡象,他開始覺得有點道理了。
我極力地勸說著:“在這裏拖延一個禮拜……”我從鏡子裏看到了他臉上的表情,於是補充了一句,“幾天的時間,讓查理看到你們沒有綁架我,同時也讓這個詹姆斯鉆到迷魂陣裏來,白費一番勁。確保他根本找不到我的蹤跡,然後再來和我碰頭。當然,要兜個圈子,然後賈斯帕和愛麗絲就可以回家了。”
我看得出來他開始考慮這個方案了。
“在哪裏和你碰頭?”
“鳳凰城。”自不待言。
“不,他會聽到你要去那兒的。”他不耐煩地說道。
“顯然,你要設法讓這個聽起來像個詭計。他曉得我們會知道他在偷聽,他絕對不會相信我會真去我嘴上所說的地方。”
“她還真惡毒。”埃美特哧哧地笑著說。
“要是這個行不通呢?”
“鳳凰城可有幾百萬號人呢。”我告訴他。
“要找到一本電話簿可不是什麽大不了的難事。”
“我不會回家的。”
“哦?”他問道,聲音裏帶著一絲危險。
“我已經不小了,完全可以找個自己的去處了。”
“愛德華,我們會跟她在一起的。”愛麗絲提醒他道。
“你們在鳳凰城做什麽呢?”他嚴厲地問道。
“待在屋裏。”
“我有點喜歡這個方案。”毫無疑問,埃美特在想著困住詹姆斯這件事。
“你閉嘴,埃美特。”
“你想啊,要是我們試圖騙他上鉤,而她也在旁邊的話,那麽我們中有人會受傷的可能性就要大很多——要麽她會受傷,要麽你因為要保護她而受傷。而現在,要是我們單獨對付他的話……”他的聲音低了下去,臉上慢慢露出一絲微笑,我沒猜錯。
我們開進小鎮的時候,吉普車已經像是在緩緩地往前爬了。盡管我剛才說了這麽一大通天不怕地不怕的大話,可現在我還是能感覺到自己手臂上的汗毛一根根地豎了起來。我想到查理一個人待在家裏,於是努力壯起了膽子。
“貝拉,”愛德華的聲音十分溫柔。愛麗絲和埃美特望著各自身邊的車窗外,“你要是出現了閃失——任何閃失——我都將唯你是問,你明白嗎?”
“明白。”我倒吸了一口氣。
他轉頭問愛麗絲:“賈斯帕對付得了嗎?”
“你就信任他一回吧,愛德華。綜合起來看,他表現得非常非常不錯。”
“你對付得了嗎?”他問道。
優雅可愛的愛麗絲撅起嘴唇,做了個可怕的鬼臉,喉嚨裏發出一陣吼聲,嚇得我縮起身子,緊緊地靠在了靠背上。
愛德華朝她笑了笑。“還是別說出來了,你自己留著吧。”他突然小聲咕噥道。
* * *
[1] 德納利峰,海拔6194米,位於美國阿拉斯加州的德納利國家公園,是北美最高的山峰,正式名稱叫麥金利山(Mount McKinley),是美國政府以第25任總統威廉·麥金利而命名的,但當地人從不接納這個命名,一直沿用德納利。德納利(Denali)是原住民語阿薩巴斯卡語(Athabascan),是“雄偉、高大,太陽之家”的意思。德納利峰西側還有兩座稍矮一點的山峰,分別為“福拉克峰”(Mt.Foraker)和“獵人峰”(Mt.Hunter),此二峰在當地語中分別叫作Sultana和Begguya,意思是說它們是Denali的“妻子”和“孩子”。
[2] 安大略:位於加利福尼亞州南部、洛杉磯東部的一座城市,是盛產柑橘地區的一個居民區和工業中心。
告別
查理還在等我,沒睡。房子裏所有的燈都亮著。我得想出個法子讓他放我走,可腦子裏一片空白,這不會是一件愉快的事情。
愛德華緩緩地把車開過來,緊靠在我的卡車後面停下。他們仨全都很機警,筆直地坐在自己的座位上,豎起耳朵聽著林中的每一個動靜,睜大眼睛看著每一片陰影,豎起鼻子嗅著每一種氣味,在尋找著什麽不太對勁的東西。他們關掉引擎,繼續在那裏聽的時候,我一動不動地坐著。
“他不在這兒,”愛德華緊張地說,“咱們走。”
埃美特湊過來幫我解開了安全帶。“別擔心,貝拉,”他的聲音很低,但很愉快,“我們很快就會把這兒的事情搞定的。”
我瞅著埃美特的時候,感覺眼裏濕濕的。我只是勉強認識他,然而,不知怎的,一想到不知道今晚之後什麽時候才會再見到他,我心裏就感到十分痛苦。我知道這不過是一絲隱隱的別離的味道,再過一個小時,我就將不得不品嘗到這種味道,不得不挺過這一關,一想到這裏,眼淚就奪眶而出了。
“愛麗絲,埃美特。”愛德華的話就是命令。他倆悄無聲息地溜進了黑暗之中,眨眼間就不見了蹤影。愛德華打開了我這邊的門,拿起我的手,把我攬入了他臂彎的保護之下。他迅速地扶著我朝房子走去,眼睛始終掃視著夜空。
“十五分鐘。”他壓低嗓子告誡道。
“我能做到。”我呼哧呼哧地說道,都是眼淚惹的禍。
我在門廊裏停了下來,雙手捧著他的臉,狂熱地看著他的眼睛。
“我愛你,”我小聲而又緊張地說道,“我會永遠愛你的,無論發生什麽事情。”
“你什麽事都不會有的,貝拉。”他的話也同樣充滿了狂熱。
“照計劃行事,好嗎?替我照看好查理,保證他的安全。這件事之後他不會很喜歡我了,我想以後找個機會跟他道個歉。”
“進去吧,貝拉,我們得趕快。”他的聲音很急迫。
“還有一件事情,”我動情地說道,“別把我今晚會說的另一句話當真!”他俯過身來,於是我只得踮起腳用最大的力氣去吻他那驚訝、僵硬的嘴唇,然後我轉身一腳把門踢開了。
“滾,愛德華!”我沖他怒吼了一聲,跑進屋砰的一聲把門撞上了,他還是一臉的驚異。
“貝拉?”早就在起居室裏耗了半天的查理,這時已經站起來了。
“別管我!”我掛著眼淚沖他尖叫道,此時已經是淚如泉湧了。我跑上樓進了自己的房間,撞上房門並且擰上了鎖。我跑到床前,撲倒在地板上去取我的行李袋。我把手迅速伸到席夢思和床墊之間,去抓那只打了個結的舊襪子,裏面裝著我偷偷攢下的錢。
查理在捶門。“貝拉,你沒事兒吧?怎麽啦?”聽得出來他嚇壞了。
“我要回家去。”我叫道,語不成聲,恰到好處。
“他傷害你了?”他的語氣有點兒要發火了。
“沒有!”我的尖叫聲又高了一個八度。我回頭來處理梳妝臺裏的東西,只見愛德華早已經靜悄悄地出現在那裏了,他正急急忙忙、胡亂地把一摞一摞的衣服往外拉,準備給我扔過來。
“他和你分手了?”查理困惑地問道。
“沒有!”我一邊尖叫道,越發有點兒上氣不接下氣了,一邊把所有東西都往袋子裏硬塞。愛德華把另一個抽屜裏的東西扔給了我。此刻袋子已經非常滿了。
“怎麽啦,貝拉?”查理在門外喊道,又在捶門了。
“我把他甩了!”我也沖他喊道,手裏猛拉著袋子上的拉鏈。愛德華那雙能幹的手把我的手推開,得心應手地把拉鏈拉上了。他把帶子小心地掛在了我胳膊上。
“我在卡車裏面——走!”他耳語了一句,把我往門口推了一把,從窗戶裏消失了。
我打開房門,打查理身邊硬擠了過去,使勁兒拎著沈甸甸的袋子往樓下跑。
“怎麽啦?”他尖叫道,緊跟在我的後面,“我還以為你喜歡他呢。”
他在廚房裏抓住了我的胳膊肘,雖說他腦子裏依然糊裏糊塗的,但手上抓得卻挺緊。他把我扭過去臉朝著他,我從他的臉色可以看出他不打算放我走。我只能想到一個逃脫的辦法,而這個法子會深深地傷害他,我恨自己想都不該這麽去想。可是我沒有時間,而且還要保證他的安全。
我擡頭瞪著我父親,因為接下來要做的事情,我眼裏又噙滿了淚水。“我是喜歡他——這正是問題所在。我不能再這樣下去了!我不能再在這兒紮根了!我不想到頭來像媽媽那樣把自己拴在這個討厭、無聊的小鎮上!我不會像她那樣再犯同樣愚蠢的錯誤。我討厭這裏——一分鐘都待不下去了!”
他的手從我的胳膊上松開了,就像我電了他一下似的。我把目光從他震驚、受傷的臉上移開,奪門而去了。“貝兒,要走也不能現在走啊,現在是晚上!”他在我身後低聲說道。
我沒有回頭:“我累了會在車上睡的。”
“再等一個星期吧,”他懇求道,依然像受了電刑似的,“到那時蕾妮就回來了。”
這一句徹底打亂了我的陣腳:“什麽?”
查理見我遲疑了,松了一口氣,迫不及待地繼續說道,差點兒都快語無倫次了:“你出去的時候她來過電話。佛羅裏達那邊的事情不是很順利,如果菲爾周末還簽不下來的話,他們就打算回亞利桑那去。響尾蛇[1]的助理教練說他們可能還缺一個游擊手[2]。”
我搖了搖頭,想重新整理我目前混亂的思緒。每過一秒鐘都會給查理帶來更大的危險。“我有鑰匙。”我咕噥道,手裏扭著球形把手。他太近了,一只手已經朝我伸過來了,一臉的茫然。我不能再耽誤時間跟他爭論了,我勢必會進一步傷害他。
“讓我走,查理。”我以盡量憤怒的語氣,把我母親很多年以前從這同一扇門走出去時說的最後那句話重覆了一遍,並隨手把門拉開了,“沒有好結果,對吧?福克斯真是讓我討厭死了!”
我的這番刻毒話見了效果——查理目瞪口呆地在門外的臺階上呆住了,我趁此跑進了黑夜。空蕩蕩的院子嚇得我命都快沒了,我朝卡車那邊狂奔,老覺得後面有個黑影在追我。我把袋子扔在了車座上,用力擰開了車門。鑰匙都插好了,只差沒打火了。
“我明天會給你打電話的!”我大聲叫道,極希望那時能把一切跟他解釋清楚,雖然明知道自己根本就解釋不清楚。我加大油門,迅速開走了。
愛德華伸過手來抓住了我的手。
房子和查理在我們身後消失後,他對我說:“靠邊停車。”
“我能開。”我淚流滿面地說。
他長長的雙臂出人意料地摟住了我的腰,與此同時,他的腳把我的腳從油門上推開了。他把我從他的腿上拽了過去,把我的手從方向盤上擰開了,轉眼他已經坐在司機的位置上了,而車絲毫沒有晃動。
“你不認識路。”他解釋說。我們後面突然亮起了燈,我從後面的窗戶向外望了一眼,嚇得我睜大了雙眼。
“是愛麗絲。”他讓我吃了一顆定心丸,又一次抓起了我的手。
我滿腦子都是查理在門口的畫面:“咱們後面有尾巴了?”
“他聽清你念的最後那句臺詞啦。”愛德華一臉嚴肅地說道。
“查理呢?”我膽戰心驚地問道。
“我們讓尾巴給跟上了,就在我們後面跑呢。”
我身上都涼了半截。
“咱們能甩掉他嗎?”
“甩不掉。”但他嘴上這麽說,腳上還是加大了油門。車子的發動機都嗖嗖地發牢騷了。
我的計劃突然顯得不是那麽妙了。
我正盯著後面愛麗絲的大燈,這時卡車突然顫動了一下,車窗外面冒出了一個黑影。
我剛要發出令人毛骨悚然的尖叫聲,嘴就讓愛德華的手給堵住了。
“是埃美特!”
他松開了我的嘴,用胳膊摟住了我的腰。
“沒事,貝拉,”他保證道,“你會很安全的。”
我們飛速穿過了靜悄悄的福克斯鎮,往北邊的公路駛去。
“沒想到小城鎮的生活令你感到這麽無聊,”他說,語氣就跟聊天似的,我知道他是想分散我的註意力,“你似乎調整得很不錯嘛——特別是最近這段時間。也許我這只是在自誇,我還自以為讓你覺得生活更有趣了呢。”
“是我不好,”我懺悔道,沒有理會他想轉移註意力的意圖,兩眼望著自己的膝蓋,“那是我媽離開他時說的話,我可以說是在暗箭傷人。”
“別擔心,他會原諒你的。”他笑了一下,不過笑得很勉強,眼睛以下的部分才能見到笑容。
我絕望地看著他,他看到了我眼神中赤裸裸的驚恐。
“貝拉,不會有事的。”
“可我要是不跟你在一起,就會有事的。”我低聲說道。
“我們過幾天就又會在一起了,”他說,把我摟得更緊了,“別忘了,這可是你的主意。”
“這是最好的主意——當然是我的主意。”
他聽後笑了笑,笑容有些淒涼,而且很快就消失了。
“怎麽會出這事兒?”我問道,聲音很有感染力,“為什麽是我?”
他兩眼陰郁地盯著前邊的路。“都是我的錯——我真傻,居然就那樣把你暴露在他們面前!”他的聲音裏充滿了對自己的憤怒。
“我不是這個意思,”我堅持道,“我當時是在那兒,有什麽了不起呀。另外兩個都沒怎麽著,幹嗎那個詹姆斯就一定要殺我呢?到處都是人,為什麽偏偏跟我過不去?”
他猶豫了一會兒,想了想才回答。
“今天晚上我仔細觀察了一番他的心思,”他低聲說道,“我拿不準一旦他見到了你,我能不能想到什麽辦法加以阻止。你的確也有一部分的責任,”他的語氣中夾雜著一絲不悅,“誰叫你有這麽鮮嫩誘人的味道呢?否則說不定也就招惹不著他了。可我這麽一護著你……唉,情況就糟糕多了。他這個家夥,無論獵物大小,還沒嘗過別人從中作梗的滋味。他認為自己除了獵人還是獵人。他成天想著的就是追逐獵物,他的生活追求就是挑戰。我們突然向他發起了一個大的挑戰——一大幫身強力壯的戰士全都奮不顧身地保護這麽一個脆弱的人兒。他此刻是何等的興奮,說了你都不敢相信。這是他最喜歡的游戲了,也是我們迄今給他帶來的最令他興奮的游戲了。”他的語氣裏充滿了憤慨。
他停頓了片刻。“可要是我當時不在邊上,你可能早就成了他的戰利品了。”他灰心喪氣地說道。
“我認為……我沒對別人散發過那種味道……像對你那樣。”我吞吞吐吐地說道。
“你是沒有,但這並不意味著你對他們每個人來說就不是誘惑了。要是你曾經對那條尾巴——或者他們中的任何一個——產生了像對我那樣的誘惑力的話,可能當場就打起來了。”
我打了一個寒戰。
“我認為我現
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“幹嗎不跟我們一起到家裏去,舒舒服服地坐下來聊會兒呢?”卡萊爾邀請道,“這個就說來話長了。”
卡萊爾提到“家裏”時,詹姆斯和維多利亞交換了一下驚訝的眼神,不過勞倫特倒是一直不動聲色。
“這聽起來挺有意思,也很熱情,”他露出了親切的笑容,“我們從安大略[2]一路下來都在捕獵,沒有機會打理一下自己。”他的眼神中充滿欣賞地把卡萊爾優雅的臉上下左右地打量了一通。
“說了還請你別見怪,假如你們不在這兒附近捕獵的話,我們會感激不盡。我們在這兒立足,必須不引人註目才行,相信你能理解。”卡萊爾解釋道。
“那是當然,”勞倫特點了點頭,“我們當然不會闖入你們的地盤。不管怎樣,我們只在西雅圖以外的地方捕獵。”他笑了起來。我的後背感到一陣發冷。
“如果你們願意跟我們走的話,我們來帶路——埃美特和愛麗絲,你倆跟愛德華和貝拉去把吉普車開過來。”他隨口補充了一句。
卡萊爾說話的時候似乎同時發生了三件事:我的頭發在微風中動了動,愛德華僵住了,還有他們中間第二個男的——詹姆斯,突然來回晃了晃腦袋,盯著我,鼻孔都鼓起來了。
詹姆斯突然向前跨出一步,做出一個蹲伏的姿勢,所有人立刻都楞住了。愛德華露出牙齒,蹲伏下來做出了防衛的姿勢,喉嚨裏發出了一陣兇狠的咆哮。根本不是今天早上我聽到的他逗著玩兒的時候發出的那種聲音,這是一種我所聽到過的最嚇人的聲音,只感到身子從頭頂一直涼到腳底。
“你們這是幹嗎?”勞倫特毫不掩飾自己的驚訝,大聲問道。詹姆斯和愛德華依然劍拔弩張地對峙著。詹姆斯往旁邊虛晃了一招,愛德華也做出了相應的閃避。
“她是和我們一起的。”卡萊爾對詹姆斯予以斷然拒絕。勞倫特似乎沒有像詹姆斯那樣敏銳地聞到我的氣味,不過此時臉上也露出了明白的表情。
“你還帶了一份點心?”他問道,一臉的狐疑,同時不自覺地往前邁了一步。
愛德華的咆哮變得更加兇狠、刺耳起來,他嘴唇撅得老高,露出了閃閃發光的牙齒,勞倫特又退了回去。
“我說過她是和我們一起的。”卡萊爾生硬地糾正道。
“可她是個人。”勞倫特反駁道。這話聽起來倒是沒有一點挑釁的味道,而僅僅是異常的吃驚。
“沒錯。”埃美特十分顯眼地站在卡萊爾的一邊,眼睛盯著詹姆斯。詹姆斯慢慢地直起了身子,不過他的眼睛始終沒有離開我的身體,鼻孔也依然鼓鼓的。愛德華仍然像一頭獅子般緊張地擋在我的前面。
勞倫特又開口了,語氣很平和——試圖緩和雙方突然萌生的敵意:“看來我們彼此有很多地方需要相互了解啊。”
“確實。”卡萊爾的聲音依然很冷淡。
“不過我們願意接受你的邀請。”他掃了我一眼,然後又回到卡萊爾身上,“當然了,我們不會傷害這個人類女孩兒的。我們不會在你們的地盤裏捕獵,我說過的。”
詹姆斯疑惑而又惱怒地瞟了勞倫特一眼,又和維多利亞飛快地交換了一下眼色,維多利亞的目光依然銳利地在每個人臉上掃來掃去。
卡萊爾打量了好一陣子勞倫特臉上坦率的表情,才開口說話。“我們來帶路。賈斯帕、羅莎莉、埃斯梅?”他喊道。他們圍到了一起,會合後將我擋在了視線之外。愛麗絲立刻到了我的身邊,埃美特則慢慢地退了回來,他一邊朝我們這邊後退,一邊緊盯著詹姆斯。
“我們走吧,貝拉。”愛德華的聲音很低,也很淒涼。
整個過程中我的雙腿像是在地上生了根一樣,嚇得根本動彈不了。愛德華只得抓住我的胳膊用力一拉,我這才回過神兒來。愛麗絲和埃美特緊緊地跟在我們身後,以便擋著我。我跟在愛德華旁邊踉踉蹌蹌地走著,還在因為這一嚇而暈暈乎乎。我聽不清餘下的那一大部分人馬走了沒有。我們以人類的速度向森林邊走去時,愛德華的不耐煩幾乎都能看得見摸得著了。
一進樹林,愛德華便把我扛在了背上,腳下卻絲毫未停。他大步如飛地走起來時,我不顧一切地牢牢抓著,其他幾個則緊緊地跟在他身後。我埋著頭,可是眼睛卻充滿驚駭地睜得大大的,不願閉上。他們像幽靈一般飛速穿過此時已經暗下來的森林。愛德華往日跑動時那似乎難以抑制的興奮感不見了,取而代之的是一種盛怒,這種盛怒讓他全神貫註,跑得更快了。即使他背上還背著我,其他幾個依然望塵莫及。
轉眼之間,真叫人難以置信,我們就來到了吉普車邊上,把我扔到後座上時,愛德華幾乎都沒有放慢速度。
“幫她系上安全帶。”他吩咐埃美特,埃美特剛好鉆進車子,坐到了我旁邊。
愛麗絲已經坐到了前座上,愛德華發動了引擎。車打著了,我們猛地掉了個頭,朝著蜿蜒的公路疾駛而去。愛德華嘴裏在嘟囔著什麽,說得太快,我根本聽不過來,不過聽起來很像是一連串的臟話。
這一次一路顛簸得更為厲害,而黑沈沈的天色徒添了更多的恐怖。埃美特和愛麗絲都在左右盯著窗外。
我們上了主路,雖然速度加快了,我們在往什麽方向開,我還是看得清楚多了。我們正在往南開,遠離福克斯。
“我們這是去哪兒?”我問。
沒人回答,甚至沒人看我一眼。
“你渾蛋,愛德華!你要把我帶到哪兒去?”
“我們必須帶你離開這兒——遠遠地離開——就現在。”他沒回頭,眼睛依然盯著路上。速度表的指針已經指到了時速一百零五邁。
“掉頭!你必須把我送回家!”我喊了起來。我拼命扯著安全帶,想掙脫這該死的束縛。
“埃美特,”愛德華冷冷地說。
埃美特用他鋼鐵般的手按住我的雙手。
“不!愛德華!不,你不能這樣做。”
“我必須這樣做,貝拉,請你安靜點。”
“休想!你必須把我送回去——查理會打電話給美國聯邦調查局的!你的家人全都會完蛋的——卡萊爾和埃斯梅!他們將不得不離開,永遠地躲起來!”
“冷靜點,貝拉,”他的聲音很冷,“我們以前去過那兒的。”
“別對我指手畫腳,你別!你不要因為我而毀了一切!”我拼命地掙紮著,卻只是徒勞。
“愛德華,靠邊停車。”愛麗絲第一次開了口。
他狠狠地掃了她一眼,接著又加快了車速。
“愛德華,咱們還是把事情說清楚吧。”
“你不明白的,”他沮喪地吼道。我從沒聽他這麽大聲地說過話,在吉普車狹窄的空間裏震耳欲聾。時速表的指針已經接近了一百一十五邁。“他是條甩不掉的尾巴,愛麗絲,你沒看出來嗎?他是條尾巴!”
我感覺到坐在身邊的埃美特全身都僵硬了,看到他對這個詞的反應,我有點不解。對他們仨而言,這個詞的含義要比對我而言豐富得多,我很想問個明白,可根本沒有機會開口。
“靠邊停車,愛德華。”愛麗絲的語調很正常,但也帶了點我以前從未聽到過的命令的語氣。
時速表的指針緩緩地超過了一百二十邁。
“照我說的做,愛德華。”
“聽我說,愛麗絲,我看清了他腦子裏的想法。追蹤獵物是令他著魔的酷愛——他想得到她,愛麗絲——她,很明確,今晚他就會開始捕獵了。”
“他不知道地方——”
他打斷了她的話:“你覺得他在鎮上嗅到她的氣味要花多長時間?勞倫特的話還沒說出口,他腦子裏的計劃就已經成形了。”
我意識到自己的氣味會把他引向什麽地方時,不禁倒吸了一口涼氣:“查理!你不能把查理一個人丟在那兒!你不能丟下他不管!”我在安全帶下面掙紮著。
“她說得對。”愛麗絲說道。
車速稍稍慢了一點。
“咱們考慮一下有幾種選擇。”愛麗絲勸道。車速又慢了一點,這次更加明顯,然後突然嘎的一聲停在了公路的路肩上。我向前一躥讓安全帶給絆住了,接著又重重地彈回到了座位上。
“沒有選擇的餘地。”愛德華悄聲說道。
“我不會丟下查理不管的!”我尖叫道。
他根本沒理會我的話。
“我們必須把她送回去。”埃美特終於開口了。
“不。”愛德華說得斬釘截鐵。
“他不是我們的對手,愛德華,他碰不到她一根毫毛的。”
“他會等待機會的。”
埃美特笑了:“我也可以等待機會。”
“你不懂——你不會明白的。一旦他打定主意獵食的話,就會毫不動搖,不達目的決不罷休的。我們必須幹掉他。”
聽了這個主意,埃美特似乎並沒感到不安:“這是一種選擇。”
“還有那個女人,她是和他一夥兒的。如果交戰起來,那個領頭的也會跟他們一夥兒。”
“我們這邊人足夠了。”
“還有另一個選擇。”愛麗絲平靜地說道。
愛德華把一腔怒火發在了她身上,惡狠狠地咆哮道:“別——無——選——擇!”
埃美特和我都吃驚地盯著他,愛麗絲卻似乎並不驚訝。愛德華和愛麗絲相互逼視著對方,沈默了很長一會兒。
我打破了沈默:“有人想聽聽我的意見嗎?”
“沒有。”愛德華吼道。愛麗絲瞪了他一眼,終於被激怒了。
“聽著,”我懇求道,“你把我送回去。”
“不。”他打斷了我。
我瞪著他,接著說道:“你把我送回去,我告訴我爸,就說我想回鳳凰城的家了。我打點好行裝,我們就在那裏等著,直到那條尾巴註意到了,然後我們就跑。他跟著我們,就顧不上查理了。查理也就不會讓聯邦調查局調查你的家人了。到那時,你想帶我到哪個該死的地方去都行。”
他們盯著我,全都驚呆了。
“這主意不賴呀,真的。”埃美特的驚訝絕對是一種侮辱。
“沒準兒還真管用——我們豈能置他父親的安全於不顧?你明白的。”愛麗絲說道。
大家都看著愛德華。
“這太危險了——我不想讓他在她周圍一百英裏的範圍內出現。”
埃美特顯得成竹在胸。“愛德華,他鬥不過我們的。”
愛麗絲想了一會兒,“我看他沒有采取行動,他想等待我們把她一個人留下的機會。”
“用不了多久他就會意識到那是不可能的事情。”
“我要求你把我送回去。”我想說得堅決一些。
愛德華用手指按著自己的太陽穴,緊閉著雙眼。
“求你了。”我的聲音小了許多。
他沒有擡頭。再次開口時,他的聲音聽上去都筋疲力盡了。
“你今晚就得離開,不管那條尾巴看沒看到。你告訴查理,就說你在福克斯一分鐘也待不下去了。怎麽說管用,就編什麽給他聽。手裏摸到什麽就裝什麽,然後跑到你的卡車裏。我不在乎他對你說些什麽,你只有十五分鐘的時間,聽清楚了沒有啊?從你穿過門檻的那一刻起,只有十五分鐘的時間。”
吉普車又轟隆隆地發動了,他把車子掉了個頭,輪胎發出了尖叫聲。速度儀表盤上的指針開始往上躥。
“埃美特?”我問道,眼睛直直地看著自己的雙手。
“哦,不好意思。”他把我松開了。
好一陣子,誰都沒有說話,只有引擎的隆隆聲,這時愛德華又開口了。
“我們就照下面的計劃行事。我們到了房子跟前後,如果追擊者不在那兒,我會陪著她走到門前,接下來她有十五分鐘的時間。”他從後視鏡裏瞪了我一眼,“埃美特,你負責房子外面,愛麗絲,你負責卡車,她一到車上,我就會上車。等她離開後,你倆就可以把吉普開回家,告訴卡萊爾。”
“不行,”埃美特打斷了他,“我跟你們在一起。”
“好好想想,埃美特,我不知道自己會離開多久。”
“直到我們知道要耗到什麽時候為止,我都跟你們在一起。”
愛德華嘆了口氣。“如果尾巴在那兒,”他板著面孔繼續說道,“我們就接著往前開。”
“我們會在他之前趕到那兒的。”愛麗絲充滿信心地說道。
愛德華似乎接受了這個判斷。不管他和愛麗絲之間有什麽齟齬,現在他一點都不懷疑她。
“吉普車怎麽辦?”她問道。
他的聲音有點兒生硬:“你把它開回去。”
“不,我不開。”她從容地說道。
她又嘰裏咕嚕說了一遍那串我聽不懂的臟話。
“我們不能全擠在我的卡車裏。”我輕聲說道。
愛德華似乎沒聽見我說的話。
“我認為你應該讓我一個人走。”我的語氣更加平靜了點。
這次他聽見了。
“貝拉,求求你照我說的去做,就這一次。”他緊咬著的牙縫裏蹦出來這麽一句。
“聽我說,查理不是弱智,”我反對道,“如果明天你們不在鎮上的話,他會起疑心的。”
“那不相幹,我們要確保他的安全,這才是最重要的。”
“那尾巴怎麽辦?他看到你今晚的舉動了。他會認為你跟我在一起,無論你在哪裏。”
埃美特看著我,又露出了帶著點侮辱的驚訝神情。“愛德華,聽她的話,”他勸道,“我覺得她說得對。”
“是的,她說得對。”愛麗絲附和道。
“我不能那樣做。”愛德華的聲音冷若冰霜。
“埃美特也應該留下來,”我繼續說道,“他肯定也註意到了埃美特。”
“什麽?”埃美特把目光投向了我。
“你留下來,會更好地收拾他一下子。”愛麗絲表示同意。
愛德華以懷疑的目光盯著她:“你認為我應該讓她自己一個人走?”
“當然不是,”愛麗絲說道,“賈斯帕和我陪她去。”
“我不能那樣做。”愛德華又說了一遍,但這次聲音裏有了一點妥協的跡象,他開始覺得有點道理了。
我極力地勸說著:“在這裏拖延一個禮拜……”我從鏡子裏看到了他臉上的表情,於是補充了一句,“幾天的時間,讓查理看到你們沒有綁架我,同時也讓這個詹姆斯鉆到迷魂陣裏來,白費一番勁。確保他根本找不到我的蹤跡,然後再來和我碰頭。當然,要兜個圈子,然後賈斯帕和愛麗絲就可以回家了。”
我看得出來他開始考慮這個方案了。
“在哪裏和你碰頭?”
“鳳凰城。”自不待言。
“不,他會聽到你要去那兒的。”他不耐煩地說道。
“顯然,你要設法讓這個聽起來像個詭計。他曉得我們會知道他在偷聽,他絕對不會相信我會真去我嘴上所說的地方。”
“她還真惡毒。”埃美特哧哧地笑著說。
“要是這個行不通呢?”
“鳳凰城可有幾百萬號人呢。”我告訴他。
“要找到一本電話簿可不是什麽大不了的難事。”
“我不會回家的。”
“哦?”他問道,聲音裏帶著一絲危險。
“我已經不小了,完全可以找個自己的去處了。”
“愛德華,我們會跟她在一起的。”愛麗絲提醒他道。
“你們在鳳凰城做什麽呢?”他嚴厲地問道。
“待在屋裏。”
“我有點喜歡這個方案。”毫無疑問,埃美特在想著困住詹姆斯這件事。
“你閉嘴,埃美特。”
“你想啊,要是我們試圖騙他上鉤,而她也在旁邊的話,那麽我們中有人會受傷的可能性就要大很多——要麽她會受傷,要麽你因為要保護她而受傷。而現在,要是我們單獨對付他的話……”他的聲音低了下去,臉上慢慢露出一絲微笑,我沒猜錯。
我們開進小鎮的時候,吉普車已經像是在緩緩地往前爬了。盡管我剛才說了這麽一大通天不怕地不怕的大話,可現在我還是能感覺到自己手臂上的汗毛一根根地豎了起來。我想到查理一個人待在家裏,於是努力壯起了膽子。
“貝拉,”愛德華的聲音十分溫柔。愛麗絲和埃美特望著各自身邊的車窗外,“你要是出現了閃失——任何閃失——我都將唯你是問,你明白嗎?”
“明白。”我倒吸了一口氣。
他轉頭問愛麗絲:“賈斯帕對付得了嗎?”
“你就信任他一回吧,愛德華。綜合起來看,他表現得非常非常不錯。”
“你對付得了嗎?”他問道。
優雅可愛的愛麗絲撅起嘴唇,做了個可怕的鬼臉,喉嚨裏發出一陣吼聲,嚇得我縮起身子,緊緊地靠在了靠背上。
愛德華朝她笑了笑。“還是別說出來了,你自己留著吧。”他突然小聲咕噥道。
* * *
[1] 德納利峰,海拔6194米,位於美國阿拉斯加州的德納利國家公園,是北美最高的山峰,正式名稱叫麥金利山(Mount McKinley),是美國政府以第25任總統威廉·麥金利而命名的,但當地人從不接納這個命名,一直沿用德納利。德納利(Denali)是原住民語阿薩巴斯卡語(Athabascan),是“雄偉、高大,太陽之家”的意思。德納利峰西側還有兩座稍矮一點的山峰,分別為“福拉克峰”(Mt.Foraker)和“獵人峰”(Mt.Hunter),此二峰在當地語中分別叫作Sultana和Begguya,意思是說它們是Denali的“妻子”和“孩子”。
[2] 安大略:位於加利福尼亞州南部、洛杉磯東部的一座城市,是盛產柑橘地區的一個居民區和工業中心。
告別
查理還在等我,沒睡。房子裏所有的燈都亮著。我得想出個法子讓他放我走,可腦子裏一片空白,這不會是一件愉快的事情。
愛德華緩緩地把車開過來,緊靠在我的卡車後面停下。他們仨全都很機警,筆直地坐在自己的座位上,豎起耳朵聽著林中的每一個動靜,睜大眼睛看著每一片陰影,豎起鼻子嗅著每一種氣味,在尋找著什麽不太對勁的東西。他們關掉引擎,繼續在那裏聽的時候,我一動不動地坐著。
“他不在這兒,”愛德華緊張地說,“咱們走。”
埃美特湊過來幫我解開了安全帶。“別擔心,貝拉,”他的聲音很低,但很愉快,“我們很快就會把這兒的事情搞定的。”
我瞅著埃美特的時候,感覺眼裏濕濕的。我只是勉強認識他,然而,不知怎的,一想到不知道今晚之後什麽時候才會再見到他,我心裏就感到十分痛苦。我知道這不過是一絲隱隱的別離的味道,再過一個小時,我就將不得不品嘗到這種味道,不得不挺過這一關,一想到這裏,眼淚就奪眶而出了。
“愛麗絲,埃美特。”愛德華的話就是命令。他倆悄無聲息地溜進了黑暗之中,眨眼間就不見了蹤影。愛德華打開了我這邊的門,拿起我的手,把我攬入了他臂彎的保護之下。他迅速地扶著我朝房子走去,眼睛始終掃視著夜空。
“十五分鐘。”他壓低嗓子告誡道。
“我能做到。”我呼哧呼哧地說道,都是眼淚惹的禍。
我在門廊裏停了下來,雙手捧著他的臉,狂熱地看著他的眼睛。
“我愛你,”我小聲而又緊張地說道,“我會永遠愛你的,無論發生什麽事情。”
“你什麽事都不會有的,貝拉。”他的話也同樣充滿了狂熱。
“照計劃行事,好嗎?替我照看好查理,保證他的安全。這件事之後他不會很喜歡我了,我想以後找個機會跟他道個歉。”
“進去吧,貝拉,我們得趕快。”他的聲音很急迫。
“還有一件事情,”我動情地說道,“別把我今晚會說的另一句話當真!”他俯過身來,於是我只得踮起腳用最大的力氣去吻他那驚訝、僵硬的嘴唇,然後我轉身一腳把門踢開了。
“滾,愛德華!”我沖他怒吼了一聲,跑進屋砰的一聲把門撞上了,他還是一臉的驚異。
“貝拉?”早就在起居室裏耗了半天的查理,這時已經站起來了。
“別管我!”我掛著眼淚沖他尖叫道,此時已經是淚如泉湧了。我跑上樓進了自己的房間,撞上房門並且擰上了鎖。我跑到床前,撲倒在地板上去取我的行李袋。我把手迅速伸到席夢思和床墊之間,去抓那只打了個結的舊襪子,裏面裝著我偷偷攢下的錢。
查理在捶門。“貝拉,你沒事兒吧?怎麽啦?”聽得出來他嚇壞了。
“我要回家去。”我叫道,語不成聲,恰到好處。
“他傷害你了?”他的語氣有點兒要發火了。
“沒有!”我的尖叫聲又高了一個八度。我回頭來處理梳妝臺裏的東西,只見愛德華早已經靜悄悄地出現在那裏了,他正急急忙忙、胡亂地把一摞一摞的衣服往外拉,準備給我扔過來。
“他和你分手了?”查理困惑地問道。
“沒有!”我一邊尖叫道,越發有點兒上氣不接下氣了,一邊把所有東西都往袋子裏硬塞。愛德華把另一個抽屜裏的東西扔給了我。此刻袋子已經非常滿了。
“怎麽啦,貝拉?”查理在門外喊道,又在捶門了。
“我把他甩了!”我也沖他喊道,手裏猛拉著袋子上的拉鏈。愛德華那雙能幹的手把我的手推開,得心應手地把拉鏈拉上了。他把帶子小心地掛在了我胳膊上。
“我在卡車裏面——走!”他耳語了一句,把我往門口推了一把,從窗戶裏消失了。
我打開房門,打查理身邊硬擠了過去,使勁兒拎著沈甸甸的袋子往樓下跑。
“怎麽啦?”他尖叫道,緊跟在我的後面,“我還以為你喜歡他呢。”
他在廚房裏抓住了我的胳膊肘,雖說他腦子裏依然糊裏糊塗的,但手上抓得卻挺緊。他把我扭過去臉朝著他,我從他的臉色可以看出他不打算放我走。我只能想到一個逃脫的辦法,而這個法子會深深地傷害他,我恨自己想都不該這麽去想。可是我沒有時間,而且還要保證他的安全。
我擡頭瞪著我父親,因為接下來要做的事情,我眼裏又噙滿了淚水。“我是喜歡他——這正是問題所在。我不能再這樣下去了!我不能再在這兒紮根了!我不想到頭來像媽媽那樣把自己拴在這個討厭、無聊的小鎮上!我不會像她那樣再犯同樣愚蠢的錯誤。我討厭這裏——一分鐘都待不下去了!”
他的手從我的胳膊上松開了,就像我電了他一下似的。我把目光從他震驚、受傷的臉上移開,奪門而去了。“貝兒,要走也不能現在走啊,現在是晚上!”他在我身後低聲說道。
我沒有回頭:“我累了會在車上睡的。”
“再等一個星期吧,”他懇求道,依然像受了電刑似的,“到那時蕾妮就回來了。”
這一句徹底打亂了我的陣腳:“什麽?”
查理見我遲疑了,松了一口氣,迫不及待地繼續說道,差點兒都快語無倫次了:“你出去的時候她來過電話。佛羅裏達那邊的事情不是很順利,如果菲爾周末還簽不下來的話,他們就打算回亞利桑那去。響尾蛇[1]的助理教練說他們可能還缺一個游擊手[2]。”
我搖了搖頭,想重新整理我目前混亂的思緒。每過一秒鐘都會給查理帶來更大的危險。“我有鑰匙。”我咕噥道,手裏扭著球形把手。他太近了,一只手已經朝我伸過來了,一臉的茫然。我不能再耽誤時間跟他爭論了,我勢必會進一步傷害他。
“讓我走,查理。”我以盡量憤怒的語氣,把我母親很多年以前從這同一扇門走出去時說的最後那句話重覆了一遍,並隨手把門拉開了,“沒有好結果,對吧?福克斯真是讓我討厭死了!”
我的這番刻毒話見了效果——查理目瞪口呆地在門外的臺階上呆住了,我趁此跑進了黑夜。空蕩蕩的院子嚇得我命都快沒了,我朝卡車那邊狂奔,老覺得後面有個黑影在追我。我把袋子扔在了車座上,用力擰開了車門。鑰匙都插好了,只差沒打火了。
“我明天會給你打電話的!”我大聲叫道,極希望那時能把一切跟他解釋清楚,雖然明知道自己根本就解釋不清楚。我加大油門,迅速開走了。
愛德華伸過手來抓住了我的手。
房子和查理在我們身後消失後,他對我說:“靠邊停車。”
“我能開。”我淚流滿面地說。
他長長的雙臂出人意料地摟住了我的腰,與此同時,他的腳把我的腳從油門上推開了。他把我從他的腿上拽了過去,把我的手從方向盤上擰開了,轉眼他已經坐在司機的位置上了,而車絲毫沒有晃動。
“你不認識路。”他解釋說。我們後面突然亮起了燈,我從後面的窗戶向外望了一眼,嚇得我睜大了雙眼。
“是愛麗絲。”他讓我吃了一顆定心丸,又一次抓起了我的手。
我滿腦子都是查理在門口的畫面:“咱們後面有尾巴了?”
“他聽清你念的最後那句臺詞啦。”愛德華一臉嚴肅地說道。
“查理呢?”我膽戰心驚地問道。
“我們讓尾巴給跟上了,就在我們後面跑呢。”
我身上都涼了半截。
“咱們能甩掉他嗎?”
“甩不掉。”但他嘴上這麽說,腳上還是加大了油門。車子的發動機都嗖嗖地發牢騷了。
我的計劃突然顯得不是那麽妙了。
我正盯著後面愛麗絲的大燈,這時卡車突然顫動了一下,車窗外面冒出了一個黑影。
我剛要發出令人毛骨悚然的尖叫聲,嘴就讓愛德華的手給堵住了。
“是埃美特!”
他松開了我的嘴,用胳膊摟住了我的腰。
“沒事,貝拉,”他保證道,“你會很安全的。”
我們飛速穿過了靜悄悄的福克斯鎮,往北邊的公路駛去。
“沒想到小城鎮的生活令你感到這麽無聊,”他說,語氣就跟聊天似的,我知道他是想分散我的註意力,“你似乎調整得很不錯嘛——特別是最近這段時間。也許我這只是在自誇,我還自以為讓你覺得生活更有趣了呢。”
“是我不好,”我懺悔道,沒有理會他想轉移註意力的意圖,兩眼望著自己的膝蓋,“那是我媽離開他時說的話,我可以說是在暗箭傷人。”
“別擔心,他會原諒你的。”他笑了一下,不過笑得很勉強,眼睛以下的部分才能見到笑容。
我絕望地看著他,他看到了我眼神中赤裸裸的驚恐。
“貝拉,不會有事的。”
“可我要是不跟你在一起,就會有事的。”我低聲說道。
“我們過幾天就又會在一起了,”他說,把我摟得更緊了,“別忘了,這可是你的主意。”
“這是最好的主意——當然是我的主意。”
他聽後笑了笑,笑容有些淒涼,而且很快就消失了。
“怎麽會出這事兒?”我問道,聲音很有感染力,“為什麽是我?”
他兩眼陰郁地盯著前邊的路。“都是我的錯——我真傻,居然就那樣把你暴露在他們面前!”他的聲音裏充滿了對自己的憤怒。
“我不是這個意思,”我堅持道,“我當時是在那兒,有什麽了不起呀。另外兩個都沒怎麽著,幹嗎那個詹姆斯就一定要殺我呢?到處都是人,為什麽偏偏跟我過不去?”
他猶豫了一會兒,想了想才回答。
“今天晚上我仔細觀察了一番他的心思,”他低聲說道,“我拿不準一旦他見到了你,我能不能想到什麽辦法加以阻止。你的確也有一部分的責任,”他的語氣中夾雜著一絲不悅,“誰叫你有這麽鮮嫩誘人的味道呢?否則說不定也就招惹不著他了。可我這麽一護著你……唉,情況就糟糕多了。他這個家夥,無論獵物大小,還沒嘗過別人從中作梗的滋味。他認為自己除了獵人還是獵人。他成天想著的就是追逐獵物,他的生活追求就是挑戰。我們突然向他發起了一個大的挑戰——一大幫身強力壯的戰士全都奮不顧身地保護這麽一個脆弱的人兒。他此刻是何等的興奮,說了你都不敢相信。這是他最喜歡的游戲了,也是我們迄今給他帶來的最令他興奮的游戲了。”他的語氣裏充滿了憤慨。
他停頓了片刻。“可要是我當時不在邊上,你可能早就成了他的戰利品了。”他灰心喪氣地說道。
“我認為……我沒對別人散發過那種味道……像對你那樣。”我吞吞吐吐地說道。
“你是沒有,但這並不意味著你對他們每個人來說就不是誘惑了。要是你曾經對那條尾巴——或者他們中的任何一個——產生了像對我那樣的誘惑力的話,可能當場就打起來了。”
我打了一個寒戰。
“我認為我現
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)