作品相關 (3)
關燈
小
中
大
著面孔;就說這位極力維持家族昔日榮光的布克特夫人,到處都找不到以往隨叫隨到的卡爾,終於意識到事情已經無可挽回,在同樣找尋蘿絲無果後,直接命令貼身女仆以及隨船傭人,以最快速度帶回她的女兒。
布克特夫人站在昨晚挑選出的數件禮服裙前,嚴肅地皺著眉頭。她的女兒失去了一個最好的婚姻選擇,從今天開始,她又得絞盡腦汁思考女兒在每場聚會上的衣物了。
她必須為年輕美貌的女兒重新尋找一位富有、深情的未婚夫!
空曠的土耳其浴室內,洛夫喬伊裹著浴巾,大汗淋漓地站在熱乎乎的大理石臺邊,一邊擦著汗一邊向卡爾匯報:“先生,我已經把一切告知了布克特夫人,並把您的決定通知了她。在我離開前,布克特夫人已經冷靜下來,正在挑選晚宴用的衣服。”
“唔,這對母女中總算有個理智尚存的人,雖然她花了。。。。。。哦,現在幾點?”卡爾瞇著眼趴在大理石臺上,享受著高鼻梁、細眉毛、薄嘴唇、棕皮膚的純正土耳其服務員的按摩,懶懶地問。
“下午三點,先生。”服務員輕聲回答。
舒服地喟嘆一聲,卡爾繼續說:“。。。。。。她花了兩個小時冷靜下來,不管她是打算再為女兒釣個金龜婿還是有另外想法,之後的事情都不用我管。”
為什麽說是兩個小時?這與卡爾今天一整天的時間線有關。
早晨與霍夫曼共進早餐後,卡爾先在書房與霍夫曼就他親手取來的兩張圖紙做了些秘密的討論,然後又把討論結果換成無線電波發出去。接著,偶遇一起散步的阿斯特上校和本傑明-古根海姆,幾人一同去艦橋參觀。在那裏,卡爾與喬治一唱一和,發表了他們關於‘泰坦尼克號不能加速’的精彩論述,得到不介意船速如何的阿斯特和古根海姆的認同,以及對自己航行技術有極大自信的史密斯船長‘我考慮考慮’的回答。順手把兩張圖紙放在指揮室文件筐內,在離開艦橋前,卡爾邀請無所事事的萊托勒二副為一行人做導游,帶著他們參觀整條輪船。在大甲板上,就發生了蘿絲當著數十人的面公然悔婚的事件,作為過來人的阿斯特、古根海姆二人自告奮勇地邀請卡爾共進午餐,在席間舌綻蓮花地開導,同時,三人初步達成一些商業合作意向。而提前離開的洛夫喬伊則早已返回套房去分開雙方的行李。等卡爾再帶著霍夫曼返回書房進行一番談話並再次發送電報遙控生意後,時鐘顯示時間為一點。
留下洛夫喬伊等待布克特夫人,準備放松放松的卡爾邀請亞健康狀態的霍夫曼,連帶著邀請了霍夫曼的妻子以及四個兒子,一起去船上的土耳其浴室舒緩旅途的疲勞。就這樣,在溫暖的蒸汽與芬芳的香料中,他們度過了兩個小時。
“再按按我的肩膀,對,就是這裏。”卡爾指示技巧嫻熟的服務員按壓自己因伏案工作而酸麻的肩部,他睜眼看了看依舊立在身前的洛夫喬伊,問:“斯派塞,為什麽不去享受一下呢?這裏的服務真的很地道!”
因為長期處在高壓狀態,卡爾極其喜歡土耳其浴室周到體貼的服務與神秘舒適的裝修。在原本的世界,他曾因公造訪土耳其,見過那個已經下臺的名字很難記的蘇丹,還在使館官員熱情的推薦□□驗了原汁原味的土耳其式洗浴文化。可惜的是,在他可憐的副官被當作他本人讓按摩師扭斷了頸椎後,直到來到這個世界成為卡爾,他再也沒去過任何一間土耳其浴室。
洛夫喬伊拒絕:“這太能引人墮落了!”
聞言,與四個小家夥一起泡在另一邊大浴池的霍夫曼大聲嚷嚷:“怕什麽?今天卡爾付賬!卡爾又高價出手了一批白星公司股票給四處收購股票的伊斯梅,賺得捧滿缽滿。”
“我絕不要被蒸熟!”洛夫喬伊再次拒絕,逃也似的離開。
眼見霍夫曼將要抱怨,卡爾擺了擺手,“永遠不要試圖勸說一個心意已決的人,那是無用功。”
用手在虛空描畫起浴室大理石穹頂上神秘的寶藍色花紋,霍夫曼不甘願地嘟囔:“好吧。同理,我絕不會試圖勸服你繼續持有漲勢喜人的白星公司股票。”
服務員手中的大木瓢微微傾斜,混合了香料的熱水澆在卡爾塗抹了橄欖油的背部,晶瑩的水流混著燈光在皮膚上閃動著金色的光芒。
“真不可思議,我正在一艘船上!”不斷流淌的芬芳水流令卡爾昏昏欲睡,他閉著眼睛感嘆道。
霍夫曼煞風景的聲音再次響起:“嘿!你在聽我說話嗎?”
不滿地瞥了眼只露出半個被蒸得發紅的胸膛的霍夫曼,卡爾告誡:“貪婪是原罪!”
至今,卡爾仍清晰記得他少年時被帶著去見他親生父親在商業上的某位敵人時看到的畫面。面對在金融風暴前及時抽身而退賺得盆滿缽滿的父親時,那位像一夜老了十歲的中年男人懷著刻骨的仇恨死死盯著他的老對手。看見老對手得意洋洋地撫摸著手上數百年前在一封拋售郁金香合同的信函蠟封上被按下,從而奠定對手家族持續輝煌基礎的圖紋戒指,他低頭發出扭曲的大笑,當著對手父子的面扣動了扳機。
站在老對手尚未冷卻的屍體邊,他的父親用手杖點了點地上沾著血汙的子彈,冷酷直白地告訴他那快嚇暈的兒子:“記住,貪婪是原罪!”
“卡爾!卡爾!卡爾!”霍夫曼一聲接一聲的叫喊把卡爾從糟糕的回憶中拉回現實,“我說,你又走神了!我白說了那麽多話,你。。。。。。”
卡爾從大理石臺上坐起,腳踩著同樣溫熱的地面,站起身來。他張開手臂,等候在一旁的另一個服務員馬上拿著幹燥的毛巾為他擦拭身上的水珠。用一塊幹爽的浴巾裹在腰部,卡爾拿著一瓢冷水走到還在喋喋不休的霍夫曼面前,居高臨下地淋了霍夫曼滿頭:“冷靜吧,喬治!我先出去了!”
“嗷!你這個無良奸商,冷酷剝削者,這個。。。。。。”
把霍夫曼中氣十足的叫罵聲甩在身後,卡爾跟著服務員離開蒸汽氤氳的房間,轉身去更衣室。
“先生,您的9號更衣室往這邊走。”在卡爾按著記憶走向自己的更衣室時,轉到另一個方向的服務員及時回過頭提醒。
“9號?”
服務員拿著手上寫著阿拉伯數字的木牌,停在9號更衣室門口,恭敬地回答:“是的,先生,您已經到了。”
“請問您還有其他需要嗎?”
按下心中的疑惑,在推開木門前,卡爾對服務員說:“我要一個人休息一下,請在下午六點準時提醒我。”
服務員點頭,悄無聲息地離去:“請您放心。”
浴室配套的每間更衣室很大,顧客除了能在這裏換衣服、吃點心、看報、發呆,甚至還能在這裏的榻上睡一覺。卡爾推開房門,門內的黑暗環境讓他皺起眉頭,空氣中一股莫明熟悉的香氣更增添了他的疑惑---他可沒叫服務員在他的衣服邊點上這種女人用的香味!沒有手掌扶持,實木門緩緩合上,門與門框發出‘哢’的撞擊聲。
徹底被黑暗包圍的卡爾只得反身在門框邊的墻壁上摸索電燈開關。突然,在強烈危險感的提示下,卡爾敏捷地朝一側跳開。背後響起物體急速運動產生的破空聲,飛來的物體砸在掛了掛毯的墻上,墻壁沈悶的響動起來,跟據聲音估計,這應該是個實木小凳子。成功躲到一邊的卡爾松了口氣,如果被凳子砸到,以他現在的身體強度很可能會斷一兩根肋骨。
很有默契的,卡爾同暗處的襲擊者誰也沒有發出多餘的聲音,雙方都在等待出手的最好時機。
寂靜黑暗的室內,卡爾離開門縫光線形成的明亮地帶,徹底潛入黑暗。
碰!這次砸來的銅盆完全偏了,很明顯,攻擊者聽到了卡爾的移動聲,卻估錯了他移動的距離。
寂靜被淺而急的呼吸打破,對方的心,亂了。
猶如一頭敏捷的獵豹,卡爾輕輕躍起,悄無聲息地撲向被焦躁的呼吸聲暴露了位置的獵物。卡爾的對面,被人移動而牽扯到的布簾簌簌響動,顯然是察覺到什麽的獵物同時移動。
“唔!”,耳邊響起一聲悶哼,在一雙屬於女人的修長勻稱的雙腿絞住卡爾精瘦的腰部的同時,卡爾的雙手鎖住了一個纖細脆弱的脖頸,女人的雙手在用力拉扯卡爾緊扣的手指。懷疑女人尚有同夥,於是,重心不穩的二人倒向女子身後床榻時,為防止可能躲在暗處敵人的偷襲,卡爾墊在女子身下躺在了柔軟的床墊上。
獵物劇烈掙紮,精心修剪過的指甲觸到了他的睫毛。卡爾手指動了動,椎間盤與骨骼產生細微的摩擦聲。
女子發出混雜著驚訝、痛苦、恐懼的短促尖叫。
“不!”
“卡爾!”
作者有話要說: 走錯片場的卡爾喲~
多評論一下吧~
☆、男女
“你是誰?”心中有個荒謬的猜測,但卻拒絕相信是自己過於緊張,卡爾漸漸減小手上的力度,冷聲問。
“伯特蘭!我是馬蒂爾達·伯特蘭!”女人趴在他身上,急速回答。
卡爾繼續問:“我是誰?”
“你是卡爾·霍克利。”女人,也就是馬蒂爾達,說著解釋了一下,“我摸到你左手小指上的尾戒,你是這艘船上我見到的人中唯一戴了這種尾戒的,所以我這樣猜測。”
仍然沒有放松鉗制,卡爾懷著古怪的心情問:“為什麽襲擊我?”
這次的問題提出後,馬蒂爾達沈默了很長時間,在卡爾以為她拒絕說話時,她的聲音才幽幽響起:“我猜,一定是服務員帶錯了路。你該去6號更衣室。”
黑暗中,二人肌膚相親,馬蒂爾達緩緩放松,伏下身子,光潔的手臂撐在卡爾胸膛的兩邊,她輕聲問:“感受到了嗎?我剛才就這樣蓋了一層亞麻巾躺在床上。獨自一人。”這就是她攻擊一個男性闖入者的原因。
大片柔軟絲滑的觸感提醒卡爾,除了自己腰上那條被女人有力的雙腿弄得搖搖欲墜的浴巾,二人完全坦誠相見---以某種算起來極其微妙的姿勢。
完全不用鏡子,卡爾知道自己臉紅了。
他掩飾性地幹咳一聲,松開雙手,把兩只手臂彎曲枕在腦後,側頭避開馬蒂爾達垂落的發絲,用盡量平穩的聲音說:“抱歉。”
溫柔笑出聲,馬蒂爾達柔和地說:“我理解並且原諒你。”
也許是長時間支撐上半身體重太累,她索性完全放松地伏在卡爾健壯的胸口。女人的手指在卡爾一側臉頰上點了點,黑暗中響起馬蒂爾達驚奇的話語:“你害羞了?”
“是愧疚。我差點把你送去見上帝。”卡爾認真解釋:“這是一對尾戒之一,你該感謝我的前未婚妻蘿絲。”
馬蒂爾達的註意力迅速轉移,“你們退婚了?真好!”似乎覺得不妥,她立刻補充:“看得出來你很重視她,可她不肯戴你的戒指。這樣不對等的感情付出不可能有結果。”她順著卡爾肩膀慢慢摸索著,一路撫摸到卡爾左手小指,“你該快些從她的陰影中走出來。”
等了很久,馬蒂爾達才聽到男人說:“我習慣了有一個戒指。”
在儀容舉止上一向要求嚴苛,卡爾躺在那裏凝神反思自己為何沒註意到這個細節,想了很久才找到原因:他原來左手小指上就戴著他父親傳給他的圖紋戒指,來到這個世界後起初根本沒意識到那個藍寶石尾戒的特殊含義,直到剛才馬蒂爾達提起它樣式的特別。
“謝謝你的提醒,伯特蘭。”卡爾感謝道。
以為卡爾的意思是拒絕,馬蒂爾達意味不明地‘嘖’了一聲,歪了歪頭,半幹的秀發掃過卡爾的下巴,柔聲道:“你答應過我,下次見面叫我馬蒂爾達。”
自己有答應過?怎麽可能!卡爾咧了咧嘴角,這個名字只能讓他想起一種慢吞吞的堅硬龜殼。顧及有個柔軟卻同樣難對付的馬蒂爾達正趴在身上,他決定不跟一個女人計較這種小事。卡爾用誠懇的語氣說:“我想了想,覺得在我這裏,恐怕伯特蘭更適合你。。。。。。” 他在腦海中慢慢描繪一架高防禦力的步兵坦克,還有嗒嗒嗒的槍炮聲,“我恰巧有個叫馬蒂爾達的姑婆,她一輩子沒嫁人,性格苛刻又嘮叨,她總沈浸在自己的世界裏,聽不進別人的意見。。。。。。”
“停,我允許你叫我伯特蘭。”不等卡爾說完,被自己名字有可能在卡爾心中形象嚇倒的馬蒂爾達率先妥協。
二人沈默片刻,卡爾清了清嗓子,說:“伯特蘭,我有個提議。”
“趁服務員發現他們的失誤前,我們該幫他們提前糾正。”
放松地趴在卡爾身上的馬蒂爾達僵住了。
啪!
“你的手藝很不錯。”
一枚藍寶石戒指落在為卡爾服務過的按摩師手中,這個土耳其年輕人激動得漲紅了臉,在得到一美元作為小費的其他同事們羨慕嫉妒的視線裏彎腰大聲道:“感謝您的光臨!”
走出土耳其浴室大門,入目是逐漸下沈的紅日,晚宴就要開始了。卡爾不習慣地摸了摸顯得空落落的小指,朝他的房間走去,剩下的時間足夠他用些點心再換套禮服。
“真巧,我們又見面了,霍克利先生。”馬蒂爾達恰好從一側旋梯走下來,她優雅地向卡爾問好。
一側臉頰似乎還在火辣辣地發疼,卡爾對這個之前毫無緣由惱羞成怒的女人頷首:“伯特蘭小姐,幸會。”至於會不會尷尬或有什麽其他想法---怎麽可能?敵人不分男女,差點捏碎對方氣管時他根本沒顧及對方的性別。何況,他加起來的年齡足以讓他以‘長者’的形象面對對方。
馬蒂爾達整理著脖子上被海風吹亂的藍色紗巾:“聽說您要參加今晚的宴會?正好,我收到了阿斯特夫人的邀請,也要參加。我聽說布克特小姐今晚有了位男伴。”
“多謝提醒,伯特蘭小姐。”卡爾扯了扯嘴角,溫聲詢問:“如此短的時間足夠您更衣化妝?我知道法蘭西人很註重形象。”
法蘭西的伯特蘭小姐矜持地笑著,意有所指:“我們可不是粗放的盎格魯-撒克遜人。”
這次恰好是盎格魯-撒克遜人的卡爾目送一個服務生端著一只酥脆的肥烤雞拐進一個通道,揚起眉毛,露出假笑:“嗯哼,高盧雞?”
“數百年來英格蘭總向法蘭西進口國王!”高盧人馬蒂爾達也挑起一條眉毛,似笑非笑。
露出無奈的表情,卡爾攤手:“由於商品質量問題,無法退貨的英格蘭消費者只好轉投德意志供貨商的懷抱。”
馬蒂爾達不服輸,加快語速:“有句話叫‘男人總是喜歡金發的女友,卻娶一個棕發妻子’。”這句話說的就是一個男人面對日耳曼女人與法蘭西女人做出的抉擇。在她的意思裏,繞了一大圈後,最好的還是法蘭西。
總算明白馬蒂爾達話語中針對的不是自己本人而是自己的前未婚妻蘿絲,卡爾笑了笑,遞了個臺階:“可惜,我與布克特退婚了!”總說蘿絲是紅發,其實嚴格說起來,蘿絲的頭發是紅棕色,勉強算做棕發女人。
達到隱藏目的卻無法在語言上占到上峰,馬蒂爾達輕柔地笑道:“您真是個幽默風趣的紳士。”
懂得見好就收的道理,卡爾含笑看著馬蒂爾達:“多謝誇獎。你的身手同樣優秀。”
藍眼睛專註地註視著卡爾,馬蒂爾達秀氣地捋著被海風吹到額前的發絲,她說:“我喜歡捕獵。你信不信,我的身手是從獵場裏得到的?”
“我也喜歡打獵。”卡爾想起圍在自己母親脖子上的狐貍皮,眼神溫暖。
發現身旁男人眼中的暖意,馬蒂爾達脫口而出:“你喜歡什麽獵物?我打來送給你。”
卡爾總覺得馬蒂爾達有些奇怪,聽到她這麽說,心中越發古怪,還是耐心糾正:“應該是我送你才對。”
馬蒂爾達低下頭表示同意,隨即揚起下巴,驕傲地宣稱:“我從不用獵狗,也不要獵狗嘴中的獵物!”
奇怪的感覺又消失了,卡爾只得把心事先放下,回應馬蒂爾達的要求,“正巧,我也不用獵狗。所以,你喜歡什麽?”
“都可以。只要是你打的都可以。”馬蒂爾達飛快地解釋:“因為我更喜歡親手捕獲獵物的感覺。”
這次卡爾真的驚訝了,他沒想到一個纖細柔弱的女人能有他同樣的愛好。他驚嘆地看向馬蒂爾達美貌精致的側臉,感慨:“總算有人與我愛好相同了,真好!”每當見到鮮血從獵物身上噴出,他都感覺戰栗般的興奮,他為了享受更多鐵與血的快感,因此很少保留自己的獵物,總把它們送給親朋好友。不過,大多數知道他愛好的人都對他露出無可奈何的表情,這讓他失望極了。
來到這個世界,卡爾終於又找到一個可以送獵物的人,他再也不用為如何處理一大堆獵物而發愁了!
根本不知道身邊的男人在想什麽,又為什麽露出興奮的表情,深谙絕不在不熟悉的戰場戰鬥的貴族小姐很快換了個話題,她說:“在說起我打獵這個話題時,你的反應真奇怪。”
心中一凜,生怕這個被自己列為‘有相同愛好的人’看破自己的險惡用心,卡爾露出完美的微笑,感興趣地問:“別人都有什麽反應?”
發出輕輕的嘆息,馬蒂爾達笑了笑,說:“他們開始打聽我的家庭背景。他們在想,教出這樣女兒的家族一定不怎麽樣。”
“我猜,你一定有個長長的故事要說。”卡爾體貼地接下去。
馬蒂爾達:“我更喜歡長話短說。其實我身上流著波旁的血,德·波旁。可來源非常不名譽。我曾祖父那出身高貴的母親在與一個伯特蘭結婚後,生下了一個波旁,那個兒子成為伯特蘭的獨子。”
“這真是個糟糕的故事。”馬蒂爾達自己給這件百餘年前的秘事下了定義。
作者有話要說: 我只想對卡爾說:呵呵噠~
話說,我現在真的需要諸位再次發表意見,你們到底支不支持卡爾有個戀愛對象?
畢竟寫書看書是大家一起娛樂,如果有想法一定要及時說,否則我把後續寫完後就不好改了。
☆、家人
阿波羅架著戰車駛到海天交界的世界盡頭,紅色的太陽已經完全躲在蔚藍色的波光粼粼的弧線後,泰坦尼克號的白色船身在這片被紅色暈染的風景畫中發出朦朧的光暈。如果有畫家能從海面上把這艘船的全貌盡收眼底,他一定能畫出一幅傳世的油畫。
卡爾與馬蒂爾達順著長長的走廊一路漫步,時不時停下欣賞遠處的風景,花了足足半個小時才到達目的地。
“我很榮幸與你談話。”站在馬蒂爾達的房門前,卡爾吻了吻她的手背,“晚上見,女士。”
走進亂糟糟的客廳,卡爾不悅地皺起眉頭,繞過像用來洩憤般丟得滿地都是的衣裙,問正拿著幾本書放進行李箱的布克特家的女仆茱蒂:“怎麽回事?你們怎麽把我的客廳弄成這樣?”
面對這個早晨還是布克特家準女婿的男人,茱蒂尷尬地別開視線,回答道:“蘿絲小姐被夫人叫回來後跟夫人吵了一架,然後她命令我們收拾東西,她要搬出去。”
“搬到哪兒?”以為露絲·布克特依舊要寄住於此,卡爾可不想第二天發現蘿絲因為沖動而落到三等艙的某些不良青年手上,然後聽一個焦頭爛額的中年婦女大聲哭訴。
“布朗夫人那兒。”茱蒂回答,“就是一等艙的布朗夫人。”
根據卡爾的記憶,這個布朗夫人在原本的卡爾心中是個庸俗的暴發戶---雖然卡爾在蘿絲心底也是這個形象,不過卡爾能夠從記憶裏知道這位夫人熱情豪爽,這樣的人與蘿絲交好就情有可原。
洛夫喬伊走過來,說:“先生,電報室在一個小時前送來了您的電報,我放在了您的書房。”他壓低聲音,“連我這裏收到的一起。”
沒想到洛夫喬伊能在如此短的時間內學會聽電報,卡爾越發覺得自己培養一個全能管家型人才的目標有實現的可能。他一邊走進書房,一邊對洛夫喬伊建議:“我記得泰坦尼克上有一個圖書館,晚上我在宴會上,你可以去那裏找一些你認為有用的書。”
然後,他看見了書桌上一疊數十張的信紙。“這些全部都是?”他捏了捏厚度,不可置信地問。
洛夫喬伊費力拉平上翹的嘴角,嚴肅認真地回答:“當然,先生。其中大部分來自您的父親。”
卡爾快速翻了翻,訝然道:“你確定這是卡爾·霍克利的父親,那個一切追求最大利益的老霍克利先生幹出來的事?”卡爾的便宜爹絕對不是個花錢廢話的人。
“我想是的,先生。”
用一種奇特的聲調讀出‘PROMISETOH□□EYOURROMANCEPUBLISHED’這整句沒有任何空格的話,卡爾幹巴巴地說:“這樣節約。。。。。。我現在相信他幹得出來這種事了。”在電報裏,空格是要錢的。
“難道不該是因為‘保證出版你的愛情小說’這個關鍵內容?”洛夫喬伊裝作不經意的提醒:“比起卡爾·霍克利寫的愛情小說,民眾和小報記者顯然更關心鋼鐵大亨繼承人的曲折情路。”romance更常意為羅曼史,“您應該清楚您的父親平時怎麽賺零花錢的。”
卡爾把自己與蘿絲退婚的事在成為卡爾當天就告訴老霍克利先生,這時他從記憶深處翻出某些鋪天蓋地的花邊,想到老霍克利先生拿著爆料費時嘴角戲謔的笑容,他敢肯定這位父親不會放過這個既滿足愛好又賺錢的機會,說不定這位父親還會拿這個教育他那‘不知保護隱私、忘了註重形象、危機公關不力’的傻兒子。在原來的卡爾心中,這個父親冷酷、利益至上,他甚至懷疑過如果有一天他被一個能帶給他父親巨額金錢的人謀殺了,他的父親仍舊會在知道真相的情況下對此人笑臉相迎、親密合作。
不得不說,老霍克利給他親兒子的陰影挺大的,難怪他親兒子急不可耐地努力另起爐竈。
看完老霍克利中心思想為‘雖然親兒子你很蠢,雖然你過於膽小,但從中看到巨大利益的我還是按照你的意思(但是具體步驟就不一定了)辦好,保證賺到很多錢’的回信,卡爾輕松地靠在椅背上,他現在的父親與親生父親在某些方面真的很像。總是跟兒子談錢談利益的老霍克利先生,未嘗不是在時刻向他的兒子展示這個世界競爭的殘酷,他的親生父親不也用血來教訓他?兩個父親都告訴他們的兒子:天下熙熙,皆為利來,即使是他們的骨肉,在沒有價值時,他們會毫不在乎---這就是資本世界。
實際上呢?對於這個世界來說,每個人都是有價值的。以這個為借口,他的親生父親能在指著配槍命令他絕對不能失敗後,在子彈飛出時,毫不猶豫地撲上來伸手格擋。卡爾的父親與他一樣,都是嘴硬心軟。
在如霍克利父子之類的有心人推動下,白星公司的股價在泰坦尼克號加速的第一天就迅速上漲,可以預計如果不出意外漲勢會一直持續下去,不過霍克利父子已經分別決定把手上持有的股票分批賣出。至於理由,當然是最近多家報紙中喧囂塵上的‘論超速與安全的相關性’,制造來用於正常行駛的鍋爐和鋼鐵外殼可不能承受得住一個提前‘數日’到美國的速度。既然泰坦尼克在首航後‘註定大修’,已經有一艘等待大修的奧林匹克的輪船公司的股票潛力真心不算大。
減小了一旦沈船供貨商霍克利面臨事後追責的危機,卡爾心情頗好。他又仔細閱讀了那些直屬卡爾本人的雇員們發來的電報,並在電報機前選擇性地回覆。做完這些後,他站起來伸了個懶腰,挑出電報室送來的電報放在一邊,並把其中一封電報折好。然後,他拿過煙灰缸,把點燃的打火機放在洛夫喬伊接受的電報下,看著火焰把它們燒成灰燼。他並不想有人根據這些紙推測出什麽。
換好禮服一打開門,卡爾就看見站在客廳內大聲爭吵的蘿絲母女。
“你就這麽愛錢嗎?”蘿絲氣憤地指著門口,“你不用命令我去找有錢人,外面大把富有老光棍,你怎麽不自己去?”
露絲死死抓著手上的折扇,幾乎要把扇柄抓裂,“你以為我是為了誰?不找個人養你,布克特的債務能把你拖進地獄!”
“別跟我說這些!”蘿絲在客廳裏走來走去,語氣煩悶痛苦:“你就只有這麽一副說辭嗎?”
“女士們,我必須提醒一下,”及時出言打斷快要升級的爭吵,卡爾指著座鐘:“首先,時間已經不早了;其次,請做一個安靜優雅的房客。”
“卡爾·霍克利,你這個混蛋!”一本書被蘿絲丟出,砸在正在合攏的房門上。
“什麽是幸福?”
“幸福是什麽?”霍夫曼摟著自己的妻子還有四個孩子站在甲板上眺望遠方,他發出悠長的嘆息,用他自己詠唱詩歌的獨特詠嘆調聲情並茂地說:“幸福啊,就是,‘願時光,在此刻停留’。”
遠遠停住腳步,卡爾突然有些羨慕霍夫曼,羨慕他此時猶如泡在溫泉中溫暖的樣子。可惜有些東西是羨慕不來的。卡爾有過情人卻沒結過婚,不過他猜測,如果他能與那位‘Right Lady’相遇並與之組成家庭,那已經刻進靈魂的禮儀與驕傲最多能允許他的妻子在行走時與他並肩前行。再多的,不會有了。
不想破壞這一切,卡爾靜靜地站在那裏,看著這家人在燈火中相擁的背影,體會這他無論是作為兒子、父親、丈夫都不可能感受到的自由的溫情。
一個淺褐色的腦袋從霍夫曼與他妻子緊靠的肩膀間隙鉆出來,對站在遠處燈光下的卡爾甜甜地笑著:“你好,卡爾叔叔!”這是個兩歲的小男孩。
對著他笑起來,卡爾慢慢走過去,對轉過頭來的一家人頷首:“你好,霍夫曼先生。你好,霍夫曼夫人。你好,四位小霍夫曼。”
“嘿,卡爾,你見過的,我妻子琳達。”霍夫曼指著自己的妻子,又依次指著從大到小四個孩子:“今天下午也見過的,愛德華、約翰、保羅,還有最小的小喬治。哦,你們還不給卡爾叔叔問好?”
“卡爾叔叔好!”
卡爾笑著分別摸了摸他們的腦袋,“玩得好嗎?”
“當然!”最大的時年八歲的愛德華答道。
霍夫曼像趕蒼蠅一般揮了揮手:“他們太愛亂跑了,我和琳達幾乎整天都在找他們。我真是快瘋了!”
故作嚴肅地盯著四個小孩,卡爾與他們約定:“還在船上時,如果找不到父母,就告訴船員,讓他們帶你們去找他們或者我。”想到泰坦尼克號可能的危機,他頓了頓,說:“如果有意外,到船尾的散步甲板上去待著。”
老三保羅好奇地問:“是那個大甲板嗎?”
“我們中午還去那裏看了愛爾蘭人上船!”老二約翰補充。
根本沒在記錄了整個航行路線的那張圖紙上看到有這次停靠,更不知道泰坦尼克號中午有人上船,卡爾的臉色異常難看。
“你怎麽了,不舒服?”霍夫曼關切地問。
“對不起,喬治。”
“我想,我給你惹了個麻煩。”
作者有話要說: 我今天又整理了一下思路,但願我寫出來的東西大家喜歡吧!
請隨時給我提意見哦!
額,我預覽看了看,居然發現那行電報的英文大寫(電報員譯出來的電報都是大寫)居然被打了個方框。。。第一次被屏蔽呢~然而為了行文流暢,我不打算改。其實那句話就是:promise to ha/ve your romance published(那個/是防再成方框)
另,本來最後一句我想寫大 麻煩,但,又成方框了。。。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
布克特夫人站在昨晚挑選出的數件禮服裙前,嚴肅地皺著眉頭。她的女兒失去了一個最好的婚姻選擇,從今天開始,她又得絞盡腦汁思考女兒在每場聚會上的衣物了。
她必須為年輕美貌的女兒重新尋找一位富有、深情的未婚夫!
空曠的土耳其浴室內,洛夫喬伊裹著浴巾,大汗淋漓地站在熱乎乎的大理石臺邊,一邊擦著汗一邊向卡爾匯報:“先生,我已經把一切告知了布克特夫人,並把您的決定通知了她。在我離開前,布克特夫人已經冷靜下來,正在挑選晚宴用的衣服。”
“唔,這對母女中總算有個理智尚存的人,雖然她花了。。。。。。哦,現在幾點?”卡爾瞇著眼趴在大理石臺上,享受著高鼻梁、細眉毛、薄嘴唇、棕皮膚的純正土耳其服務員的按摩,懶懶地問。
“下午三點,先生。”服務員輕聲回答。
舒服地喟嘆一聲,卡爾繼續說:“。。。。。。她花了兩個小時冷靜下來,不管她是打算再為女兒釣個金龜婿還是有另外想法,之後的事情都不用我管。”
為什麽說是兩個小時?這與卡爾今天一整天的時間線有關。
早晨與霍夫曼共進早餐後,卡爾先在書房與霍夫曼就他親手取來的兩張圖紙做了些秘密的討論,然後又把討論結果換成無線電波發出去。接著,偶遇一起散步的阿斯特上校和本傑明-古根海姆,幾人一同去艦橋參觀。在那裏,卡爾與喬治一唱一和,發表了他們關於‘泰坦尼克號不能加速’的精彩論述,得到不介意船速如何的阿斯特和古根海姆的認同,以及對自己航行技術有極大自信的史密斯船長‘我考慮考慮’的回答。順手把兩張圖紙放在指揮室文件筐內,在離開艦橋前,卡爾邀請無所事事的萊托勒二副為一行人做導游,帶著他們參觀整條輪船。在大甲板上,就發生了蘿絲當著數十人的面公然悔婚的事件,作為過來人的阿斯特、古根海姆二人自告奮勇地邀請卡爾共進午餐,在席間舌綻蓮花地開導,同時,三人初步達成一些商業合作意向。而提前離開的洛夫喬伊則早已返回套房去分開雙方的行李。等卡爾再帶著霍夫曼返回書房進行一番談話並再次發送電報遙控生意後,時鐘顯示時間為一點。
留下洛夫喬伊等待布克特夫人,準備放松放松的卡爾邀請亞健康狀態的霍夫曼,連帶著邀請了霍夫曼的妻子以及四個兒子,一起去船上的土耳其浴室舒緩旅途的疲勞。就這樣,在溫暖的蒸汽與芬芳的香料中,他們度過了兩個小時。
“再按按我的肩膀,對,就是這裏。”卡爾指示技巧嫻熟的服務員按壓自己因伏案工作而酸麻的肩部,他睜眼看了看依舊立在身前的洛夫喬伊,問:“斯派塞,為什麽不去享受一下呢?這裏的服務真的很地道!”
因為長期處在高壓狀態,卡爾極其喜歡土耳其浴室周到體貼的服務與神秘舒適的裝修。在原本的世界,他曾因公造訪土耳其,見過那個已經下臺的名字很難記的蘇丹,還在使館官員熱情的推薦□□驗了原汁原味的土耳其式洗浴文化。可惜的是,在他可憐的副官被當作他本人讓按摩師扭斷了頸椎後,直到來到這個世界成為卡爾,他再也沒去過任何一間土耳其浴室。
洛夫喬伊拒絕:“這太能引人墮落了!”
聞言,與四個小家夥一起泡在另一邊大浴池的霍夫曼大聲嚷嚷:“怕什麽?今天卡爾付賬!卡爾又高價出手了一批白星公司股票給四處收購股票的伊斯梅,賺得捧滿缽滿。”
“我絕不要被蒸熟!”洛夫喬伊再次拒絕,逃也似的離開。
眼見霍夫曼將要抱怨,卡爾擺了擺手,“永遠不要試圖勸說一個心意已決的人,那是無用功。”
用手在虛空描畫起浴室大理石穹頂上神秘的寶藍色花紋,霍夫曼不甘願地嘟囔:“好吧。同理,我絕不會試圖勸服你繼續持有漲勢喜人的白星公司股票。”
服務員手中的大木瓢微微傾斜,混合了香料的熱水澆在卡爾塗抹了橄欖油的背部,晶瑩的水流混著燈光在皮膚上閃動著金色的光芒。
“真不可思議,我正在一艘船上!”不斷流淌的芬芳水流令卡爾昏昏欲睡,他閉著眼睛感嘆道。
霍夫曼煞風景的聲音再次響起:“嘿!你在聽我說話嗎?”
不滿地瞥了眼只露出半個被蒸得發紅的胸膛的霍夫曼,卡爾告誡:“貪婪是原罪!”
至今,卡爾仍清晰記得他少年時被帶著去見他親生父親在商業上的某位敵人時看到的畫面。面對在金融風暴前及時抽身而退賺得盆滿缽滿的父親時,那位像一夜老了十歲的中年男人懷著刻骨的仇恨死死盯著他的老對手。看見老對手得意洋洋地撫摸著手上數百年前在一封拋售郁金香合同的信函蠟封上被按下,從而奠定對手家族持續輝煌基礎的圖紋戒指,他低頭發出扭曲的大笑,當著對手父子的面扣動了扳機。
站在老對手尚未冷卻的屍體邊,他的父親用手杖點了點地上沾著血汙的子彈,冷酷直白地告訴他那快嚇暈的兒子:“記住,貪婪是原罪!”
“卡爾!卡爾!卡爾!”霍夫曼一聲接一聲的叫喊把卡爾從糟糕的回憶中拉回現實,“我說,你又走神了!我白說了那麽多話,你。。。。。。”
卡爾從大理石臺上坐起,腳踩著同樣溫熱的地面,站起身來。他張開手臂,等候在一旁的另一個服務員馬上拿著幹燥的毛巾為他擦拭身上的水珠。用一塊幹爽的浴巾裹在腰部,卡爾拿著一瓢冷水走到還在喋喋不休的霍夫曼面前,居高臨下地淋了霍夫曼滿頭:“冷靜吧,喬治!我先出去了!”
“嗷!你這個無良奸商,冷酷剝削者,這個。。。。。。”
把霍夫曼中氣十足的叫罵聲甩在身後,卡爾跟著服務員離開蒸汽氤氳的房間,轉身去更衣室。
“先生,您的9號更衣室往這邊走。”在卡爾按著記憶走向自己的更衣室時,轉到另一個方向的服務員及時回過頭提醒。
“9號?”
服務員拿著手上寫著阿拉伯數字的木牌,停在9號更衣室門口,恭敬地回答:“是的,先生,您已經到了。”
“請問您還有其他需要嗎?”
按下心中的疑惑,在推開木門前,卡爾對服務員說:“我要一個人休息一下,請在下午六點準時提醒我。”
服務員點頭,悄無聲息地離去:“請您放心。”
浴室配套的每間更衣室很大,顧客除了能在這裏換衣服、吃點心、看報、發呆,甚至還能在這裏的榻上睡一覺。卡爾推開房門,門內的黑暗環境讓他皺起眉頭,空氣中一股莫明熟悉的香氣更增添了他的疑惑---他可沒叫服務員在他的衣服邊點上這種女人用的香味!沒有手掌扶持,實木門緩緩合上,門與門框發出‘哢’的撞擊聲。
徹底被黑暗包圍的卡爾只得反身在門框邊的墻壁上摸索電燈開關。突然,在強烈危險感的提示下,卡爾敏捷地朝一側跳開。背後響起物體急速運動產生的破空聲,飛來的物體砸在掛了掛毯的墻上,墻壁沈悶的響動起來,跟據聲音估計,這應該是個實木小凳子。成功躲到一邊的卡爾松了口氣,如果被凳子砸到,以他現在的身體強度很可能會斷一兩根肋骨。
很有默契的,卡爾同暗處的襲擊者誰也沒有發出多餘的聲音,雙方都在等待出手的最好時機。
寂靜黑暗的室內,卡爾離開門縫光線形成的明亮地帶,徹底潛入黑暗。
碰!這次砸來的銅盆完全偏了,很明顯,攻擊者聽到了卡爾的移動聲,卻估錯了他移動的距離。
寂靜被淺而急的呼吸打破,對方的心,亂了。
猶如一頭敏捷的獵豹,卡爾輕輕躍起,悄無聲息地撲向被焦躁的呼吸聲暴露了位置的獵物。卡爾的對面,被人移動而牽扯到的布簾簌簌響動,顯然是察覺到什麽的獵物同時移動。
“唔!”,耳邊響起一聲悶哼,在一雙屬於女人的修長勻稱的雙腿絞住卡爾精瘦的腰部的同時,卡爾的雙手鎖住了一個纖細脆弱的脖頸,女人的雙手在用力拉扯卡爾緊扣的手指。懷疑女人尚有同夥,於是,重心不穩的二人倒向女子身後床榻時,為防止可能躲在暗處敵人的偷襲,卡爾墊在女子身下躺在了柔軟的床墊上。
獵物劇烈掙紮,精心修剪過的指甲觸到了他的睫毛。卡爾手指動了動,椎間盤與骨骼產生細微的摩擦聲。
女子發出混雜著驚訝、痛苦、恐懼的短促尖叫。
“不!”
“卡爾!”
作者有話要說: 走錯片場的卡爾喲~
多評論一下吧~
☆、男女
“你是誰?”心中有個荒謬的猜測,但卻拒絕相信是自己過於緊張,卡爾漸漸減小手上的力度,冷聲問。
“伯特蘭!我是馬蒂爾達·伯特蘭!”女人趴在他身上,急速回答。
卡爾繼續問:“我是誰?”
“你是卡爾·霍克利。”女人,也就是馬蒂爾達,說著解釋了一下,“我摸到你左手小指上的尾戒,你是這艘船上我見到的人中唯一戴了這種尾戒的,所以我這樣猜測。”
仍然沒有放松鉗制,卡爾懷著古怪的心情問:“為什麽襲擊我?”
這次的問題提出後,馬蒂爾達沈默了很長時間,在卡爾以為她拒絕說話時,她的聲音才幽幽響起:“我猜,一定是服務員帶錯了路。你該去6號更衣室。”
黑暗中,二人肌膚相親,馬蒂爾達緩緩放松,伏下身子,光潔的手臂撐在卡爾胸膛的兩邊,她輕聲問:“感受到了嗎?我剛才就這樣蓋了一層亞麻巾躺在床上。獨自一人。”這就是她攻擊一個男性闖入者的原因。
大片柔軟絲滑的觸感提醒卡爾,除了自己腰上那條被女人有力的雙腿弄得搖搖欲墜的浴巾,二人完全坦誠相見---以某種算起來極其微妙的姿勢。
完全不用鏡子,卡爾知道自己臉紅了。
他掩飾性地幹咳一聲,松開雙手,把兩只手臂彎曲枕在腦後,側頭避開馬蒂爾達垂落的發絲,用盡量平穩的聲音說:“抱歉。”
溫柔笑出聲,馬蒂爾達柔和地說:“我理解並且原諒你。”
也許是長時間支撐上半身體重太累,她索性完全放松地伏在卡爾健壯的胸口。女人的手指在卡爾一側臉頰上點了點,黑暗中響起馬蒂爾達驚奇的話語:“你害羞了?”
“是愧疚。我差點把你送去見上帝。”卡爾認真解釋:“這是一對尾戒之一,你該感謝我的前未婚妻蘿絲。”
馬蒂爾達的註意力迅速轉移,“你們退婚了?真好!”似乎覺得不妥,她立刻補充:“看得出來你很重視她,可她不肯戴你的戒指。這樣不對等的感情付出不可能有結果。”她順著卡爾肩膀慢慢摸索著,一路撫摸到卡爾左手小指,“你該快些從她的陰影中走出來。”
等了很久,馬蒂爾達才聽到男人說:“我習慣了有一個戒指。”
在儀容舉止上一向要求嚴苛,卡爾躺在那裏凝神反思自己為何沒註意到這個細節,想了很久才找到原因:他原來左手小指上就戴著他父親傳給他的圖紋戒指,來到這個世界後起初根本沒意識到那個藍寶石尾戒的特殊含義,直到剛才馬蒂爾達提起它樣式的特別。
“謝謝你的提醒,伯特蘭。”卡爾感謝道。
以為卡爾的意思是拒絕,馬蒂爾達意味不明地‘嘖’了一聲,歪了歪頭,半幹的秀發掃過卡爾的下巴,柔聲道:“你答應過我,下次見面叫我馬蒂爾達。”
自己有答應過?怎麽可能!卡爾咧了咧嘴角,這個名字只能讓他想起一種慢吞吞的堅硬龜殼。顧及有個柔軟卻同樣難對付的馬蒂爾達正趴在身上,他決定不跟一個女人計較這種小事。卡爾用誠懇的語氣說:“我想了想,覺得在我這裏,恐怕伯特蘭更適合你。。。。。。” 他在腦海中慢慢描繪一架高防禦力的步兵坦克,還有嗒嗒嗒的槍炮聲,“我恰巧有個叫馬蒂爾達的姑婆,她一輩子沒嫁人,性格苛刻又嘮叨,她總沈浸在自己的世界裏,聽不進別人的意見。。。。。。”
“停,我允許你叫我伯特蘭。”不等卡爾說完,被自己名字有可能在卡爾心中形象嚇倒的馬蒂爾達率先妥協。
二人沈默片刻,卡爾清了清嗓子,說:“伯特蘭,我有個提議。”
“趁服務員發現他們的失誤前,我們該幫他們提前糾正。”
放松地趴在卡爾身上的馬蒂爾達僵住了。
啪!
“你的手藝很不錯。”
一枚藍寶石戒指落在為卡爾服務過的按摩師手中,這個土耳其年輕人激動得漲紅了臉,在得到一美元作為小費的其他同事們羨慕嫉妒的視線裏彎腰大聲道:“感謝您的光臨!”
走出土耳其浴室大門,入目是逐漸下沈的紅日,晚宴就要開始了。卡爾不習慣地摸了摸顯得空落落的小指,朝他的房間走去,剩下的時間足夠他用些點心再換套禮服。
“真巧,我們又見面了,霍克利先生。”馬蒂爾達恰好從一側旋梯走下來,她優雅地向卡爾問好。
一側臉頰似乎還在火辣辣地發疼,卡爾對這個之前毫無緣由惱羞成怒的女人頷首:“伯特蘭小姐,幸會。”至於會不會尷尬或有什麽其他想法---怎麽可能?敵人不分男女,差點捏碎對方氣管時他根本沒顧及對方的性別。何況,他加起來的年齡足以讓他以‘長者’的形象面對對方。
馬蒂爾達整理著脖子上被海風吹亂的藍色紗巾:“聽說您要參加今晚的宴會?正好,我收到了阿斯特夫人的邀請,也要參加。我聽說布克特小姐今晚有了位男伴。”
“多謝提醒,伯特蘭小姐。”卡爾扯了扯嘴角,溫聲詢問:“如此短的時間足夠您更衣化妝?我知道法蘭西人很註重形象。”
法蘭西的伯特蘭小姐矜持地笑著,意有所指:“我們可不是粗放的盎格魯-撒克遜人。”
這次恰好是盎格魯-撒克遜人的卡爾目送一個服務生端著一只酥脆的肥烤雞拐進一個通道,揚起眉毛,露出假笑:“嗯哼,高盧雞?”
“數百年來英格蘭總向法蘭西進口國王!”高盧人馬蒂爾達也挑起一條眉毛,似笑非笑。
露出無奈的表情,卡爾攤手:“由於商品質量問題,無法退貨的英格蘭消費者只好轉投德意志供貨商的懷抱。”
馬蒂爾達不服輸,加快語速:“有句話叫‘男人總是喜歡金發的女友,卻娶一個棕發妻子’。”這句話說的就是一個男人面對日耳曼女人與法蘭西女人做出的抉擇。在她的意思裏,繞了一大圈後,最好的還是法蘭西。
總算明白馬蒂爾達話語中針對的不是自己本人而是自己的前未婚妻蘿絲,卡爾笑了笑,遞了個臺階:“可惜,我與布克特退婚了!”總說蘿絲是紅發,其實嚴格說起來,蘿絲的頭發是紅棕色,勉強算做棕發女人。
達到隱藏目的卻無法在語言上占到上峰,馬蒂爾達輕柔地笑道:“您真是個幽默風趣的紳士。”
懂得見好就收的道理,卡爾含笑看著馬蒂爾達:“多謝誇獎。你的身手同樣優秀。”
藍眼睛專註地註視著卡爾,馬蒂爾達秀氣地捋著被海風吹到額前的發絲,她說:“我喜歡捕獵。你信不信,我的身手是從獵場裏得到的?”
“我也喜歡打獵。”卡爾想起圍在自己母親脖子上的狐貍皮,眼神溫暖。
發現身旁男人眼中的暖意,馬蒂爾達脫口而出:“你喜歡什麽獵物?我打來送給你。”
卡爾總覺得馬蒂爾達有些奇怪,聽到她這麽說,心中越發古怪,還是耐心糾正:“應該是我送你才對。”
馬蒂爾達低下頭表示同意,隨即揚起下巴,驕傲地宣稱:“我從不用獵狗,也不要獵狗嘴中的獵物!”
奇怪的感覺又消失了,卡爾只得把心事先放下,回應馬蒂爾達的要求,“正巧,我也不用獵狗。所以,你喜歡什麽?”
“都可以。只要是你打的都可以。”馬蒂爾達飛快地解釋:“因為我更喜歡親手捕獲獵物的感覺。”
這次卡爾真的驚訝了,他沒想到一個纖細柔弱的女人能有他同樣的愛好。他驚嘆地看向馬蒂爾達美貌精致的側臉,感慨:“總算有人與我愛好相同了,真好!”每當見到鮮血從獵物身上噴出,他都感覺戰栗般的興奮,他為了享受更多鐵與血的快感,因此很少保留自己的獵物,總把它們送給親朋好友。不過,大多數知道他愛好的人都對他露出無可奈何的表情,這讓他失望極了。
來到這個世界,卡爾終於又找到一個可以送獵物的人,他再也不用為如何處理一大堆獵物而發愁了!
根本不知道身邊的男人在想什麽,又為什麽露出興奮的表情,深谙絕不在不熟悉的戰場戰鬥的貴族小姐很快換了個話題,她說:“在說起我打獵這個話題時,你的反應真奇怪。”
心中一凜,生怕這個被自己列為‘有相同愛好的人’看破自己的險惡用心,卡爾露出完美的微笑,感興趣地問:“別人都有什麽反應?”
發出輕輕的嘆息,馬蒂爾達笑了笑,說:“他們開始打聽我的家庭背景。他們在想,教出這樣女兒的家族一定不怎麽樣。”
“我猜,你一定有個長長的故事要說。”卡爾體貼地接下去。
馬蒂爾達:“我更喜歡長話短說。其實我身上流著波旁的血,德·波旁。可來源非常不名譽。我曾祖父那出身高貴的母親在與一個伯特蘭結婚後,生下了一個波旁,那個兒子成為伯特蘭的獨子。”
“這真是個糟糕的故事。”馬蒂爾達自己給這件百餘年前的秘事下了定義。
作者有話要說: 我只想對卡爾說:呵呵噠~
話說,我現在真的需要諸位再次發表意見,你們到底支不支持卡爾有個戀愛對象?
畢竟寫書看書是大家一起娛樂,如果有想法一定要及時說,否則我把後續寫完後就不好改了。
☆、家人
阿波羅架著戰車駛到海天交界的世界盡頭,紅色的太陽已經完全躲在蔚藍色的波光粼粼的弧線後,泰坦尼克號的白色船身在這片被紅色暈染的風景畫中發出朦朧的光暈。如果有畫家能從海面上把這艘船的全貌盡收眼底,他一定能畫出一幅傳世的油畫。
卡爾與馬蒂爾達順著長長的走廊一路漫步,時不時停下欣賞遠處的風景,花了足足半個小時才到達目的地。
“我很榮幸與你談話。”站在馬蒂爾達的房門前,卡爾吻了吻她的手背,“晚上見,女士。”
走進亂糟糟的客廳,卡爾不悅地皺起眉頭,繞過像用來洩憤般丟得滿地都是的衣裙,問正拿著幾本書放進行李箱的布克特家的女仆茱蒂:“怎麽回事?你們怎麽把我的客廳弄成這樣?”
面對這個早晨還是布克特家準女婿的男人,茱蒂尷尬地別開視線,回答道:“蘿絲小姐被夫人叫回來後跟夫人吵了一架,然後她命令我們收拾東西,她要搬出去。”
“搬到哪兒?”以為露絲·布克特依舊要寄住於此,卡爾可不想第二天發現蘿絲因為沖動而落到三等艙的某些不良青年手上,然後聽一個焦頭爛額的中年婦女大聲哭訴。
“布朗夫人那兒。”茱蒂回答,“就是一等艙的布朗夫人。”
根據卡爾的記憶,這個布朗夫人在原本的卡爾心中是個庸俗的暴發戶---雖然卡爾在蘿絲心底也是這個形象,不過卡爾能夠從記憶裏知道這位夫人熱情豪爽,這樣的人與蘿絲交好就情有可原。
洛夫喬伊走過來,說:“先生,電報室在一個小時前送來了您的電報,我放在了您的書房。”他壓低聲音,“連我這裏收到的一起。”
沒想到洛夫喬伊能在如此短的時間內學會聽電報,卡爾越發覺得自己培養一個全能管家型人才的目標有實現的可能。他一邊走進書房,一邊對洛夫喬伊建議:“我記得泰坦尼克上有一個圖書館,晚上我在宴會上,你可以去那裏找一些你認為有用的書。”
然後,他看見了書桌上一疊數十張的信紙。“這些全部都是?”他捏了捏厚度,不可置信地問。
洛夫喬伊費力拉平上翹的嘴角,嚴肅認真地回答:“當然,先生。其中大部分來自您的父親。”
卡爾快速翻了翻,訝然道:“你確定這是卡爾·霍克利的父親,那個一切追求最大利益的老霍克利先生幹出來的事?”卡爾的便宜爹絕對不是個花錢廢話的人。
“我想是的,先生。”
用一種奇特的聲調讀出‘PROMISETOH□□EYOURROMANCEPUBLISHED’這整句沒有任何空格的話,卡爾幹巴巴地說:“這樣節約。。。。。。我現在相信他幹得出來這種事了。”在電報裏,空格是要錢的。
“難道不該是因為‘保證出版你的愛情小說’這個關鍵內容?”洛夫喬伊裝作不經意的提醒:“比起卡爾·霍克利寫的愛情小說,民眾和小報記者顯然更關心鋼鐵大亨繼承人的曲折情路。”romance更常意為羅曼史,“您應該清楚您的父親平時怎麽賺零花錢的。”
卡爾把自己與蘿絲退婚的事在成為卡爾當天就告訴老霍克利先生,這時他從記憶深處翻出某些鋪天蓋地的花邊,想到老霍克利先生拿著爆料費時嘴角戲謔的笑容,他敢肯定這位父親不會放過這個既滿足愛好又賺錢的機會,說不定這位父親還會拿這個教育他那‘不知保護隱私、忘了註重形象、危機公關不力’的傻兒子。在原來的卡爾心中,這個父親冷酷、利益至上,他甚至懷疑過如果有一天他被一個能帶給他父親巨額金錢的人謀殺了,他的父親仍舊會在知道真相的情況下對此人笑臉相迎、親密合作。
不得不說,老霍克利給他親兒子的陰影挺大的,難怪他親兒子急不可耐地努力另起爐竈。
看完老霍克利中心思想為‘雖然親兒子你很蠢,雖然你過於膽小,但從中看到巨大利益的我還是按照你的意思(但是具體步驟就不一定了)辦好,保證賺到很多錢’的回信,卡爾輕松地靠在椅背上,他現在的父親與親生父親在某些方面真的很像。總是跟兒子談錢談利益的老霍克利先生,未嘗不是在時刻向他的兒子展示這個世界競爭的殘酷,他的親生父親不也用血來教訓他?兩個父親都告訴他們的兒子:天下熙熙,皆為利來,即使是他們的骨肉,在沒有價值時,他們會毫不在乎---這就是資本世界。
實際上呢?對於這個世界來說,每個人都是有價值的。以這個為借口,他的親生父親能在指著配槍命令他絕對不能失敗後,在子彈飛出時,毫不猶豫地撲上來伸手格擋。卡爾的父親與他一樣,都是嘴硬心軟。
在如霍克利父子之類的有心人推動下,白星公司的股價在泰坦尼克號加速的第一天就迅速上漲,可以預計如果不出意外漲勢會一直持續下去,不過霍克利父子已經分別決定把手上持有的股票分批賣出。至於理由,當然是最近多家報紙中喧囂塵上的‘論超速與安全的相關性’,制造來用於正常行駛的鍋爐和鋼鐵外殼可不能承受得住一個提前‘數日’到美國的速度。既然泰坦尼克在首航後‘註定大修’,已經有一艘等待大修的奧林匹克的輪船公司的股票潛力真心不算大。
減小了一旦沈船供貨商霍克利面臨事後追責的危機,卡爾心情頗好。他又仔細閱讀了那些直屬卡爾本人的雇員們發來的電報,並在電報機前選擇性地回覆。做完這些後,他站起來伸了個懶腰,挑出電報室送來的電報放在一邊,並把其中一封電報折好。然後,他拿過煙灰缸,把點燃的打火機放在洛夫喬伊接受的電報下,看著火焰把它們燒成灰燼。他並不想有人根據這些紙推測出什麽。
換好禮服一打開門,卡爾就看見站在客廳內大聲爭吵的蘿絲母女。
“你就這麽愛錢嗎?”蘿絲氣憤地指著門口,“你不用命令我去找有錢人,外面大把富有老光棍,你怎麽不自己去?”
露絲死死抓著手上的折扇,幾乎要把扇柄抓裂,“你以為我是為了誰?不找個人養你,布克特的債務能把你拖進地獄!”
“別跟我說這些!”蘿絲在客廳裏走來走去,語氣煩悶痛苦:“你就只有這麽一副說辭嗎?”
“女士們,我必須提醒一下,”及時出言打斷快要升級的爭吵,卡爾指著座鐘:“首先,時間已經不早了;其次,請做一個安靜優雅的房客。”
“卡爾·霍克利,你這個混蛋!”一本書被蘿絲丟出,砸在正在合攏的房門上。
“什麽是幸福?”
“幸福是什麽?”霍夫曼摟著自己的妻子還有四個孩子站在甲板上眺望遠方,他發出悠長的嘆息,用他自己詠唱詩歌的獨特詠嘆調聲情並茂地說:“幸福啊,就是,‘願時光,在此刻停留’。”
遠遠停住腳步,卡爾突然有些羨慕霍夫曼,羨慕他此時猶如泡在溫泉中溫暖的樣子。可惜有些東西是羨慕不來的。卡爾有過情人卻沒結過婚,不過他猜測,如果他能與那位‘Right Lady’相遇並與之組成家庭,那已經刻進靈魂的禮儀與驕傲最多能允許他的妻子在行走時與他並肩前行。再多的,不會有了。
不想破壞這一切,卡爾靜靜地站在那裏,看著這家人在燈火中相擁的背影,體會這他無論是作為兒子、父親、丈夫都不可能感受到的自由的溫情。
一個淺褐色的腦袋從霍夫曼與他妻子緊靠的肩膀間隙鉆出來,對站在遠處燈光下的卡爾甜甜地笑著:“你好,卡爾叔叔!”這是個兩歲的小男孩。
對著他笑起來,卡爾慢慢走過去,對轉過頭來的一家人頷首:“你好,霍夫曼先生。你好,霍夫曼夫人。你好,四位小霍夫曼。”
“嘿,卡爾,你見過的,我妻子琳達。”霍夫曼指著自己的妻子,又依次指著從大到小四個孩子:“今天下午也見過的,愛德華、約翰、保羅,還有最小的小喬治。哦,你們還不給卡爾叔叔問好?”
“卡爾叔叔好!”
卡爾笑著分別摸了摸他們的腦袋,“玩得好嗎?”
“當然!”最大的時年八歲的愛德華答道。
霍夫曼像趕蒼蠅一般揮了揮手:“他們太愛亂跑了,我和琳達幾乎整天都在找他們。我真是快瘋了!”
故作嚴肅地盯著四個小孩,卡爾與他們約定:“還在船上時,如果找不到父母,就告訴船員,讓他們帶你們去找他們或者我。”想到泰坦尼克號可能的危機,他頓了頓,說:“如果有意外,到船尾的散步甲板上去待著。”
老三保羅好奇地問:“是那個大甲板嗎?”
“我們中午還去那裏看了愛爾蘭人上船!”老二約翰補充。
根本沒在記錄了整個航行路線的那張圖紙上看到有這次停靠,更不知道泰坦尼克號中午有人上船,卡爾的臉色異常難看。
“你怎麽了,不舒服?”霍夫曼關切地問。
“對不起,喬治。”
“我想,我給你惹了個麻煩。”
作者有話要說: 我今天又整理了一下思路,但願我寫出來的東西大家喜歡吧!
請隨時給我提意見哦!
額,我預覽看了看,居然發現那行電報的英文大寫(電報員譯出來的電報都是大寫)居然被打了個方框。。。第一次被屏蔽呢~然而為了行文流暢,我不打算改。其實那句話就是:promise to ha/ve your romance published(那個/是防再成方框)
另,本來最後一句我想寫大 麻煩,但,又成方框了。。。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)