第17章 當風向雞①朝向北方 (1)
關燈
小
中
大
①原文為“風見雞”,指用雞頭裝飾的風向標。
01
二月二號,也就是蟻川愛吉死後的三七祭日那天,當丹那刑警吃完了午餐,經過鬼貫警部的辦公桌時,發現鬼貫警部陷入了一種奇妙的恍惚狀態,他雙眼茫然若失地,望著窗外的景色。丹那看鬼貫警部圓瞪著雙眼,張大著的嘴巴,露出潔白的牙齒,一看就知道他不是單純的發呆。他不敢出聲叫喚鬼貫警部,便順著他的視線,望向窗外,想發現他在看些什麽,想些什麽。但是霞關①那熟悉到不能再熟悉的早春風景,並沒有任何古怪之處。
①位於東京千代田區,日本警視廳所在地。
就在此時,鬼貫警部的鼻翼扇動,雙頰泛紅,猛然起身走了出去。不久之後,鬼貫警部回來了;現在的他,雖然已經恢覆成平常的鬼貫警部,但臉上卻難掩欣喜的神色。
“鬼貫兄,發生什麽事情了嗎?”
“嗯,那個Z皮箱裏塞著馬場番太郎屍體的謎,我總算把它解開了。”鬼貫警部笑著說。
“那真是太好了。不過,您剛才到底在看什麽呢?”
“咦?你問我在看什麽?”
鬼貫警部不明所以地,盯著丹那的臉看了一會兒,然後突然咧嘴一笑,在桌面的筆記本上,龍飛鳳舞地寫下幾個漢字;接著,他向一臉愕然的丹那刑警,問了一個出乎意料的問題:
“先跟你說聲抱歉,你知道這句話是什麽意思嗎?”
月落烏啼霜滿天。
“混蛋!……鬼貫兄,您也太過分了吧,這點程度的漢詩素養,我還是有的,好嗎!……”丹那警部笑著說,“這是唐人張繼作《楓橋夜泊》七言絕句中的一句對吧?”
“所以我不是說‘抱歉’了嗎?……總之快點兒說吧。”
被這一說,丹那有點兒害羞地開口:“月亮落下,烏鴉啼叫,白霜布滿天空,是這樣的嗎?”
“不對。”鬼貫警部故意用冷淡的口吻回答。
“真奇怪哪,應該沒錯啊!我記得中學時的漢文老師,就是這麽教我的……”
“所以說,連你的漢文老師也錯了。”
“那麽說來,是月亮上的烏鴉被打下來,烏鴉啼時,白霜彌漫了整個天空嗎?”丹那刑警放棄似的說著。
“讓我給你上堂課吧。我在偽滿洲國任職的時候,曾到蘇州游覽過。”
“啊哈,盛產美女的地方對吧?”
“確實有這種說法,聽說詢問中國藝伎出身何處時,十個裏面有十個都會說,自己來自蘇州。不過,我可是去那裏看寒山寺的喲!……我從蘇州的火車站坐上馬車,往城外的方向,大概走了三十多分鐘吧。寒山寺位於城郊,附近水光瀲灩,美麗無敵。站在寒山寺前,我看見遙遠的彼方群峰,層層疊疊,而在我正對面的山,就叫做烏啼山。”
“烏啼……!?”丹那刑警簡直懷疑自己聽錯了。
“烏鴉的烏,啼叫的啼。知道這個事實以後,再重讀一遍詩吧。”
丹那刑警瞪著那七個字看了一會兒,不久,他也露齒而笑:“……哈哈,我明甶了。這麽說來,這句詩的意思就是‘月落在烏啼山上,霜布滿天空’①的意思嘍!……”
①作者註:鬼貫警部對於張繼的七言絕句《楓橋夜泊》的解釋,與一般認為的解釋有異。現市面上唐詩相關書籍,都是作“烏鴉啼”解(前野直彬註解《唐詩選》,巖波文庫、村上哲見《唐詩》,講談社學術文庫、松枝茂夫《中國名詩選》,巖波文庫等、又渡部英喜《漢詩歲時記》(新潮選書)中,有以下的記載:前半的兩句有很多種說法。“烏啼”是烏鴉啼的意思,但卻有其他說法指出是指烏啼山或烏啼橋。這些都是沒有根據的說法,這些地名應該是在這首詩成名之後才取的。
“沒錯。知道這件事後,我向中國人詢問,結果證明我是正確的。會叫做烏啼山,代表那裏可能有不少烏鴉,到了傍晚,就會傳出烏鴉啼叫的聲音。但在那首詩表現的情景中,可是連一只烏鴉都沒有飛過唷!……”
丹那刑警似乎被深深打動了,在口中默默覆誦兩、三次後,仰頭看著天花板,笑了出來:“這可真滑稽,日本的漢語學者,還為了這句詩爭論了數百年呢!”
“沒錯,長年以來深信不疑的事情,只要從不同的角度解釋一下,就會發現根本上的不同。關於蟻川愛吉怎麽把X皮箱中的屍體,換進了Z皮箱,這個謎也一樣,之所以會覺得不可能,就是因為解釋的角度不同而已。只要解開了謎底,你一定會因為這謎團實在太簡單,而不由自主地笑出來的。你我都因為誤信一個現象,只有一種解釋,並固執於這個解釋,所以才會在一開始就犯了錯。再舉一個例子,順便也回答你剛才的問題,我剛才看的是那只裝在小學屋頂上的風向雞,就是那個被叫做Weather-cook的東西。”
丹那刑警伸長了脖子,望向窗外問:“畜生,原來是那個風向器,對嗎?”
“沒錯。”
“那個風向器有什麽嗎?……”
“現在那只雞,正向著北北西方向,搖動著它的脖子,對吧?”
“是啊。”
“不過剛才,它可是朝北的喲!”
“哦?”
“你覺得這是怎麽回事?”
“正對北方嗎?”
“沒錯,正對北方,
“這麽說來,表示吹的是北風吧?”
“但,事實並非如此。”鬼貫警部一面說著,臉上卻露出詭秘的笑容。
“雞朝著北方的話,當然是吹北風啦,難道還有雞朝北方,卻吹東風這種怪事嗎?”丹那刑警笑著說。
“當然不會這樣。但是那只雞朝著北方,並不代表一定吹北風。”
“哎呀,那太奇怪了吧。這樣,風向器不就沒有用了嗎?”
“你還沒有發現嗎?”
“這個嘛……”
被問住的丹那刑警,雙手抱胸思考著。但不用想也知道,雞朝南方的話當然是吹南風,朝西方的話,當然是吹西風啊!
“我不明白。”丹那刑警坦然認輸了。
“你錯就錯在太過執著於‘北方’這個角度了。借用我們剛才對那首詩的錯誤解釋,來說明的話,就是因為太拘泥於‘烏鴉’,才會出錯的。”
“哦?”
“風向雞就算朝東也無妨。”
“什麽?”
“朝南也沒有關系。”
“我還是不懂。”丹那說道。
“我所說的,是無風的時候。”
“啊哈哈哈哈哈哈哈哈,原來如此!……”丹那刑警頓覺顏面掃地,連聲苦笑,“我真是甘拜下風。不過那又怎麽樣?”丹那馬上就來了一記回馬槍。
“你對風向雞僅止於表面的觀察,以及依照常識做出的解讀,使你以為答案是北風,因此你才沒有想到,還有無風狀態這個情況。不過,我一看到那個風向器,就馬上聯想到了黑色皮箱之謎……不,其實也不算是聯想,因為這個問題,一直都在我的腦子中盤旋著。總之,我一把二者湊在一起,就突然有了一個想法。”
“……”丹那刑警此刻只是一臉肅然地聽著。
“我以前是這麽想的——蟻川愛吉只能在二島車站前,把馬場的屍體塞進Z皮箱,這件事情你也知道吧!……”
“對,曉得!……”丹那刑警茫然地點了點頭。
“我本來認為除了二島之外,沒有別的機會了。”
“……”丹那刑警仍然一臉茫然地望著鬼貫警部。
“不懂嗎?”
“不懂。”
“剛才,你的註意力,完全被北風給吸引住了,所以忘記還有無風的狀態。”
“……”丹那刑警依然茫然搖了搖頭。
“這樣還不懂嗎?……好吧,等一下會有一位客人來到這裏,到那個時候,你就知道了。”
02
鬼貫警部口中所說的“客人”,是白川運輸行的老板,他黝黑的臉,還是跟之前一樣,皺得像根苦瓜,不斷地搓著他骨節嶙峋的大手。鬼貫警部露出親切的笑容,帶他前往三樓的咖啡廳。
他為老板介紹丹那以後,叫來了幾份甜點,然後一邊把甜點送入口中,一邊與老板展開了談話。
“就像剛才在電話上簡單提到的,我請你來,是想再問一次,去年的十一月二十五號,你受到蟻川愛吉的委托,到膳所善造家拿皮箱的事。從前因後果推斷的話,我想我的推測,應該不會錯,但如果你能為我證實,我所陳述的內容的正確性,那就再好不過了。請放心,這件事一點兒都不難,你只要回想當天,發生的事情就可以了。”
看到對方猶豫不決的樣子,鬼貫警部自己起了頭:“那麽,由我來問你問題吧!……在前一天——也就是十一月二十四號的時候,蟻川打電話給你,要你第二天到膳所家,對吧?”
“是的,正是如此。”
“然後到了次日下午,你騎三輪貨車前往膳所家,去取那只黑色皮箱,然後把它帶回蟻川家,是在他家裏打包的,對吧?”
“是的!……”白川老板點頭說道。
“關於這件事,你們運輸行是專門送貨的,要打包的話,在店裏打包,既方便,又不怕弄亂四周,這樣你也比較省事,不是嗎?……既然如此,你為什麽會選在蟻川家打包呢?”
“這個嘛……”老板閉上眼睛,努力回想著當時的事。
“……其實,那天我去大久保的膳所先生家裏之前,曾先到蟻川先生那裏,跟他詢問目的地的住址、姓名跟路線等。那時候蟻川先生說:‘在我這裏打包後,從原宿車站寄出去吧。’反正貨物寄出之前,本來就要給他看一下,所以我就照做了。”
“原來如此,那麽,你從膳所家運皮箱,到了蟻川家之後,在那裏做了什麽呢?”
“我把皮箱打包起來了。”
“請把當時的情況,一五一十地告訴我。你是在哪裏打包的?”
“是的,打包是在蟻川家外側大門後,靠近左側,可以看見廚房後門的地方。一開始,我跟蟻川先生一起,從車上把皮箱搬了下來,放到剛才說的地方,然後蟻川先生就留下我一個人,走到屋裏的儲藏室,把草席與繩子給拿了出來。接著,我們兩人就一起,把黑色的大皮箱用草席包好,再用繩子捆起來,不過,包草席其實是我的工作,他只在一旁,幫了點兒小忙而已。事實上,我獨自打包的速度會快很多,但他那麽熱心,我也不好不給面子,拒絕人家。”白川運輸行的老板笑了笑說,“等到打包完成,大概花了三十分鐘左右吧;我喝完茶,就把皮箱運到原宿車站了。”
“嗯,你說得非常明白,不過,有沒有漏掉什麽呢?”
白川運輸行的老板的頭左擺右擺了兩三下:“漏掉什麽?……沒……沒有,就這些7……”
鬼貫警部似乎是希望對方自己回想起來,他用手咚咚地敲著桌子的一端,等待對方說話,但運輸行老板依然沒有開口。
“……那麽,我來提醒你好了。就是我在電話裏說的,那個貨簽的事啊?”
“哦,您說貨簽的事,那是蟻川先生自己寫的。”
“說得再詳細一點……”
“是……嗯,就是,他把硯箱①給拿出來了。”
①放書法用具的小箱子。
“什麽時候?”
“就是……我剛才說到,我們將皮箱從三輪貨車上卸下來,放到庭院後,蟻川先生到儲藏室裏,拿出了繩子,對吧?……”白川運輸行的老板點著頭說,“在我忙著松那條繩子的時候,他把硯箱給拿出來了。”
“從哪裏?”
“嗯……這個,好像是從廚房後門,那邊拿過來的吧!”
“然後呢?”
“然後,他就開始磨墨了。”
“接下來呢?”
“接下來他拿出筆,用嘴潤開筆尖的時候,才突然發現,自己沒有把貨簽拿出來,於是我就去幫他拿了。”
“你去哪裏拿的?”鬼貫竟部急切地問道。
“去儲藏室。”
“你一開始就知道,貨簽放在儲藏室裏嗎?”
“您說我嗎?……不,這件事是蟻川先生告訴我的。”白川運輸行的老板笑著說。
“這個部分可以說得更詳細一點兒嗎?”
“這個嘛……”貨運業者閉上雙眼,“那個時候,蟻川先生說:‘啊,我忘記拿貨簽了,你去幫我拿一下吧!我把它掛在進去儲藏室後,右首邊的墻壁上,幫我拿兩片過來好嗎?……裏面的電燈壞了,剛進去會很暗,但眼睛習慣以後,很快就能找到的。’”
“然後呢?”
“那裏面的確如他所說的,一片漆黑,進去之後,有一小段時間,我什麽都看不見,但過了不久,眼睛就習慣了黑暗。我取下兩片貨簽後,就走回了原處。”
鬼貫警部很滿意似的,溫和地笑著點了點頭,又接著問道:“這段過程大概經過多長時間?”
“嗯……這個嘛,因為要等眼睛習慣了黑暗,所以,大概兩分鐘左右吧!”
“那接下來呢?”
“我回去以後,蟻川先生停下了磨墨的手,對我說:‘啊……找到了嗎?真是太感謝你了。’”
“在這之後呢?”
“接著,我把貨簽遞給他,蟻川先生在上面,寫了收件人的姓名與住址。皮箱打包完成後,就把它綁到上面去了。”
“我明白了……”
鬼貫警部再次滿足地點了點頭,他不疾不徐地轉過身來,對丹那刑警說道:“丹那,你或許會認為,我在意這件事,是出自於對所有事物,都會起疑心的職業病使然吧……”
鬼貫警部說完,歪著頭似正在思考,他看起來像是在躊躇著,到底要不要把話說出口,也像是在考慮著,到底該如何說出口。
但過了一會兒,他再次向老板問道:“冒昧地問一下,當蟻川愛吉那小子在貨簽上,填寫收件人資料的時候,你在做什麽?”
“那時候我忙著攤開草席,松開繩子。”
“蟻川寫完貨簽之後,就來幫你打包了對吧?”
“是的。”白川運輸行的老板如實地點了點頭。
鬼貫警部點頭,對丹那說:“我來說明我覺得不自然的地方吧。一般人在打包的時候,都是把行李包好之後,再別上貨簽,但是,動手包裝之前,就特地叫人去拿貨簽,並在上面寫字,這到底是為什麽呢?……你小子聽清楚了,丹那,打從學生時代開始,蟻川愛吉就是那種在做事之前,一定會事先規劃好、極端符合機械工程師個性的男人。舉個比較簡單的例子,不管他有多麽想喝酒,也絕不會手拿著酒杯,打開威士忌的瓶蓋。他一定會先打開瓶蓋,再將酒杯拿在手上。對知道蟻川個性的人來說……不,就算對不知道的人來說,明明應該在最後做的寫貨簽,他卻偏偏要一開始就寫,甚至還特地叫人去拿,仔細一想,他這樣做不是有點兒奇怪嗎?”
“的確很奇怪。”丹那感到不解。只不過他心裏想的是:對細枝節末的事情,如此吹毛求疵的鬼貫警部,遠比蟻川愛吉的行為要奇怪得多了。
“那麽,白川先生,”鬼貫警部又一次向貨運業者提問,“你只有在那個時候,沒有跟蟻川愛吉在一起嗎?沒有其他的了?”
“是的,就像我在電話裏說的一樣,只有那時候而已。”
在丹那思考著這個問題意義的時候,鬼貫警部接著說了下去:“那麽,白川先生,從你到膳所家,收取那只皮箱,到把它從新宿車站,寄出去的這段期間,你有沒有什麽不太對勁兒,或是感覺詭異的事情呢?……不管多麽微小的事情,都沒有關系。”
沒想到,老實的貨運業行老板,居然一下子滿臉通紅,垂下了頭。保持這種姿勢數秒後,他就像基督徒在懺悔一般,露出了嚴肅的表情說:“啊……其……其實,我活到現在,自認自己從來沒有做過什麽對不起人的事情——這是我唯一值得自傲的地方。大家都肖我是誠懇老實的人,而我也從不隱瞞任何事情。但就在那一天,我從膳所先生那兒,拿到黑色皮箱以後,正要搬到三輪貨車上時,不小心手一滑,刮傷了皮箱的底部。那是只相當堅固的皮箱,本來就算使勁刮它,也不會留下痕跡的,因此,這只能說是我運氣不好。如果能早點兒把這件事,告訴蟻川先生,請求他的原諒就好了,可是當時不知道為什麽,我就是找不到機會跟他道歉;蟻川先生一會兒慰勞我,一會兒又端茶給我喝,一會兒又忙著做別的事……我就這樣眼睜睜看著機會飛走了。但就在我拿草席包裹皮箱的時候,我發現了一件令我訝異的事情——當時,由於我對自己的失誤,仍是耿耿於懷,所以,就把皮箱底部稍稍擡起,裝出不經意的樣子,想偷看一下那個刮痕,結果一看,那個刮痕居然神秘地消失了!……我心想,說不定是我剛才在心慌意亂的情況下,記錯地方了,所以我又若無其事地,看了看那只皮箱的其他部分,但還是沒有找到。那時的我,有種像是目睹奇跡發生,又像是被狐貍捉弄的感覺——現在回想起來,當時我一定是看漏了,才會發生這種事情,可是現在,蟻川先生已在毫無預警的情況下,突然離開了人世,而我也就成了―個騙子了。”
丹那刑警鄙夷地盯著這個怯懦男人黝黑的臉。為這種無聊小事煩憂的人,在這個時代是活不下去的。而用極其認真的表情,聽著這段愚蠢自白的鬼貫警部,看來也不太正常了。
03
鬼貫警部送走了客人以後,再次與丹那刑警相對而坐,然後又叫了份點心。
“怎麽樣啊,丹那?……聽完了剛才那些話,你應該明白:馬場番太郎的屍體,是在哪裏塞進Z皮箱了吧?……蟻川愛吉究竟是在什麽時候,用什麽方法,做到這一點的,這些問題全都一次解決了對吧?”
“咦?……”丹那驚訝不已。
“你還不明白嗎?……剛才那個人不是說了,從膳所善造那裏拿來的皮箱,跟他拿到原宿車站的皮箱,不是同一只。”
“不是同一只……”
“沒錯。他不是說,皮箱底面的刮痕,突然不見了嗎?”
“……”
“沒有刮痕的皮箱,並不是從膳所那裏運來的皮箱。”
“嗯嗯。”
“那麽,兩只皮箱是在哪裏被調換的呢?”
“……”丹那刑警仍然回答不上來。
“還不懂?……聽好了,蟻川別有用心地,叫運輸行的人,去儲藏室拿貨簽後,趁這個空當,把從膳所家運來的皮箱藏在家中,並拿出自己的皮箱,代替之前那一只。等對方出來之後,再擺出一副沒事人的表情,叫他送走。運輸行的人做夢都想不到,蟻川居然會有同一款皮箱,所以,他自然沒有發現其中的蹊蹺。雖然刮痕的消失,令他感到一絲驚奇,但他絕對想不到,皮箱其實已經被調換過了。蟻川愛吉應該是把他的皮箱,放在廚房後門,以便能立即取得,但如果被女傭人看到,計劃就泡湯了。所以我剛才打電話,去問了女傭人一下,結果她說,那天蟻川吩咐她,出去買東西了。聽到這裏,我更確定自己的推理是正確的,所以,才請了運輸行的老板過來。”
“這樣的話……”
“所以說,借由運輸行老板的手,從原宿車站寄送到二島車站的,其實是蟻川的皮箱,也就是我取名為X皮箱的那一只。聽好了,這裏是這個計劃最重要的詭計。也就是說,近松千鶴夫在二島車站領取的皮箱,以及在十二月一號到三號的這三天內,寄放在二島站的,都是X皮箱。”
“請……請等一下!……”丹那刑警急忙舉起手掌喊暫停。他閉上眼睛思考了一會兒,試著要理解鬼貫警部的話。
“……原來如此,原來其中還有這樣的詭計啊!……畜生,真是被他狠狠地擺了一道呢!……”
丹那刑警頓時大笑起來,但不一會兒,他突然斂起笑容,急切地問道:“不過,寄放在二島車站的那只皮箱,就是那個X皮箱,裏面到底放了些什麽啊?不會真的是古董吧?……”
“那是騙人的。只要跟馬場番太郎的屍體重量相同,不管什麽東西,都可以放進那只皮箱裏。”
“那麽,裏面放的到底是什麽東西啊?”
“是沙。蟻川曾打電報告訴近松千鶴夫,那只裝屍體的皮箱重量,而要把皮箱調整成相同重量時,用沙不是最簡單、方便的嗎?……當我拜訪近松千鶴夫位於二島的家時,在那附近就有一座沙堆,我想他應該是利用那裏的沙吧!……近松他們的計劃,是在十二月一號,先寄放那只皮箱——請註意,那是X皮箱,絕非Z皮箱——再於四號晚上領出,然後,將丟棄內容物的空皮箱,從遠賀川車站寄送到新宿車站。如果裏面裝的真是古董,在前往遠賀川車站途中丟掉之後,第二天早上,就會有人註意到這件怪事了;但是,要在貨車上處理內容物,就只有把它丟在路上,這一個辦法了。而說到丟在路上,也不會被人註意的東西,最符合條件的,不就是沙子了嗎?……他們把沙子倒掉了之後,重新用草席,把皮箱包裹起來,再用繩子綁好,以便馬上寄出。但因為是在劇烈搖晃的卡車上,摸黑打的包,所以,他們把皮箱包裝得七零八落,也因此而被遠賀川車站的人拒收了。”
“我有一個疑問想請教,與其這麽大費周章地在貨車上,把皮箱裏的東西處理掉,倒不如直接把黑色皮箱,當成小型貨物,從遠賀川車站寄出去不就好了嗎?……”丹那刑警舉手示意鬼貫警部且慢,提出了自己的問題,“在倒沙子的時候,也可能會發生突發狀況,比如被人看見什麽的啊!……”
“沒錯,重點就在這裏。就像我之前說的一樣,蟻川愛吉希望,將知道有兩只同款皮箱存在的人數,減少到最低,所以,要是有兩個從外觀到重量,都一模一樣的黑色皮箱,在同一天晚上,一起被寄到東京的話,馬上就會引起別人的註意,這是他想避免的事情。”
“是這樣的嗎?”丹那刑警並沒有立刻表示讚同。
“如果不用擔心這一點,那就如你所言,不需要把皮箱裏的內容物丟掉,也就不需要特地跑到遠賀川車站,只要在附近的折尾車站寄送就好了。但是,寄送時間與目的地,如果相同的話,就算是從不同車站,寄出去的東西,也必定會被運上同一輛貨運列車。因為從二島車站寄送出貨物,都得在折尾車站,換到往東京的列車才行,所以,兩只皮箱不只會搭上同一輛貨物列車,還很有可能,被放在同一個車廂裏。這樣一來,就算其中一個包著稻草席,另一個是蘭草席,但警方跟鐵路方面的人員,還是可能會在小型貨物通知書上,發現有兩個貨物的重量幾乎相同,並進而註意到這件事。因此,他才要把沙子倒了。”
“原來……是這樣啊!……”丹那刑警沈吟了一會兒,才終於恍然大悟似的重重點頭。
“所以說,在遠賀川車站,不得不把草席拆開的時候,蟻川愛吉應該在心中大呼不妙吧。不過他交了好運,或許是那位負責的站員,對市井之間的殺人案不感興趣吧,因此,對方並沒有把這只皮箱,跟裝屍體的皮箱聯想在一塊,也因此,蟻川愛吉所擔心的事情,並沒有發生。”
丹那刑警默默地點頭,然後又問了另一個問題:“鬼貫兄,既然如此,他大可不必這麽手忙腳亂地,把草席包上去,可以多費點兒工夫,把黑色皮箱包好後,在遠賀川車站之後的站寄送不是嗎?或者也可以停下貨車,從容地包好之後,再從遠賀川寄出去不就得了。”
“不行,他不能這麽做,丹那。要是把貨車停下來,就會讓貨車司機察覺這件事;而如果像你說的一樣,為了包好黑色皮箱,而將路程拉長到遠賀川之後第二、第三個站——比如說赤間站好了,這樣一來,就換成他們在寄出皮箱後,到福間站的時間變短了。要完成這個詭計,蟻川一定得在福間車站搭車,如果到福間站之後的車站去搭,是絕對趕不上112次列車的。這是在計算過貨車跟搭112次列車的車站間的距離、貨車的速度、以及112次列車的發車時間,這三個要素後,所算出的結果。
“況且,蟻川愛吉把空的X皮箱拿去托運後,還得趕在到達福間之前,在漆黑又不斷搖晃的貨車上,跟近松千鶴夫互換衣服。為了不讓司機從他背後的窗口,看到這一幕,一個人在換衣服的時候,另一個人需要用身體靠著窗口,以遮住司機的視線。你也回想一下,自己因為睡過頭,而急急忙忙系領帶的時候,領帶會被系成什麽樣子吧?……這樣的話,你應該就能明白,互換衣服需要多久時間了。”
“哦,你這樣一說我就懂了。”
“因此,蟻川愛吉才想把這段時間——也就是托運X皮箱的車站,到福間站的距離——拉得越長越好。二島到福間站的距離是固定的,所以,他只能盡量縮短二島與托運X皮箱的車站間的距離。為了這個理由,他才選擇了遠賀川車站;而也因為這樣,皮箱的包裝,才會那麽粗糙。”
“原來如此,我明白了。”丹那刑警長長地出了一口氣。
“我描述的順序有點兒亂,所以,才讓你每字每句都要聽仔細了。另一方面,蟻川愛吉於十一月二十九號晚上,在自己家裏殺死馬場番太郎後,便直接將他塞入預先準備好的皮箱中。但是,那只皮箱是膳所轉讓給若松的Z皮箱。蟻川在皮箱中,放入眼鏡跟車票,好誤導別人以為,犯罪現場是在近松的防空洞中。到了第二天早上,在謊報內容物是薄鹽鮭魚後,他便把東西寄了出去。”
04
“接下來,在四號當天的傍晚,蟻川愛吉來到若松車站,領取裝著屍體的Z皮箱後,就像我們已經知道的一樣,坐上司機彥根半六的貨車,來到了二島;他跟近松千鶴夫一起,把Z皮箱擡到車站附近後,便將它和近松千鶴夫一開始,寄放的X皮箱加以調換,把裝著屍體的Z皮箱,寄送到汐留車站。這就是整件事情的經過。所以說,Z皮箱裏會有屍體,是理所當然的事,而X皮箱裏則是打從一開始,就連一根馬場的頭發都沒有。”
丹那刑警靜靜地,像個孩子似的,重重點了點頭,然後點上了香煙。
“這麽說,從新宿寄到若松站的那個、裝了屍體的Z皮箱,在外層的草席底下,也綁上了縱橫交錯的細繩嘍?”
“沒錯,由近松千鶴夫打包的,謊稱內有古董的X皮箱的綁法,是直的綁兩條,橫的綁四條,用的是馬尼拉細麻繩、而蟻川愛吉打包的Z皮箱,同樣也是用馬尼拉細麻繩,綁法也絲毫不差,就連裝在上面的貨簽,用的也是同型的木片。不管是繩子、貨簽還是貨簽上的文字,一定是事先就準備好了,因為兩只皮箱的包裝,一定要完全相同,不然會被二島車站的站員看穿的。我想關於這一點,蟻川愛吉應該仔細叮嚀過近松千鶴夫很多次,可能還畫了圖解寄給他吧。不過在他的遺書中,這個部分講得非常簡略,所以,這大部分都是我自己的想象。但我認為,這與事實應該相去不遠才對。”
“他想得可真周全啊!……”丹那刑警不禁長長嘆息一聲。
“這是他身為機械工程師的天性。從那天晚上,貨車停在二島的十字路口時,發生的事情,也能看出他的深謀遠慮一一他預料到我會找出貨車司機,所以特地促使司機,記得他往返車站與貨車的時間,只有短短的十五分鐘,以便讓司機做出對他有利的證言。的確是老謀深算啊!”
話在這裏暫時打住,鬼貫警部喝下一大口冰涼的綠茶,潤了潤嗓子,丹那刑警看著他,也跟著抽了幾口煙。
“可是不知道為什麽,我從一開始就毫不懷疑:蟻川愛吉從若松車站領出的、聲稱裝著薄鹽鮭魚的皮箱,就是X皮箱;我不只是對這件事情深信不疑,還一直陷在那虛構的邏輯裏,不能自拔,唉,連我自己,都對自己啞口無言啊!……”鬼貫警部苦笑著說,“我們為了X皮箱中的屍體,到底是在何時何地,被換到Z皮箱這件事,而頭痛不已,但事實卻只不過是,皮箱被整個調換過來,所以彥根半六與站員所說的那十四、五分鐘,就已經很足夠完成了。
“我不是說了,兩只皮箱與馬場番太郎的屍體,是構成這個詭計的三大要素嗎?到此為止都還是正確的。可是,雖說要構成這個詭計,這三項的確是不可或缺的,但因此而斷定,這三個要素一定要在一個時空有所交集,這就是我的失誤了。因為我沒有想到,在某個時間點上,只要兩只皮箱,就能構成這個詭計的基礎。雖說如此,但並非只要有兩只皮箱,就能夠完成這個詭計,還需要加入整出戲裏,最重要的角色——屍體,才能夠組成這個令我們百思不得其解的詭計。所以舉出三個要素這個思路,是絕對沒有錯誤的,但是,乖乖地掉入了蟻川愛吉設計的陷阱這一點,不管怎麽看,都是我輸了。”
話是這麽說,鬼貫警部卻沒有露出絲毫懊惱的神情,還輕笑了幾聲。
“我們之前都沒發現,皮箱是在蟻川家被替換的呢!”丹那刑警低聲嘆息著。
“不過,我們已經知道:蟻川愛吉擁有跟膳所善造同一款型的皮箱,以及運輸行的老板,曾在蟻川家打包這兩件事,這就等於一切的資料,都早已提供給我們了。所以說,如果我真是一個明察秋毫的名偵探,知道這個情況之後,應該會兩眼發亮,快刀斬亂麻地把這謎團給解決了吧!……反過來,從邏輯上來說,除了那個時候以外,沒有其他的可能性了。”
“這麽一說,的確是那樣沒錯……”丹那刑警雙手抱胸,悵然若失地嘆息著。
“是啊,打一開始,解開謎團的線索,就放在我們的眼前了。這些話雖然我已經重述了多遍,但我還是得再說一次,我的註意力,完完全全被屍體吸引了,根本沒有餘力,想到塞入屍體以前的皮箱。我已經意識到,兩只皮箱可能是在二島站碰頭時被交換的,卻沒有再更進一步聯想到,兩只皮箱曾在蟻川愛吉家會合這個事實。我之所以會這樣,是因為我把全副精神,都放在屍體的移動上,造成了思考上的盲點。而送到若松車站的是X皮箱——反過來說,就是寄送到二島車站,由近松千鶴夫領取的皮箱,就是Z皮箱——這個先入為主的觀點,則遮蔽了我的雙眼,讓我陷入了動彈不得的窘境當中。現在回頭一看,應該會覺得整件事情,實在是簡單到可笑了,果然凡事都是哥倫布的雞蛋①啊!”
①在一次宴會上,哥倫布又聽見有人在譏笑他了。“上帝創造世界的時候,不是就創造了海西邊的那塊陸地了嗎?發現,哼,又算得了什麽!”哥倫布聽了,沈默了好一會兒,忽然從盤子裏拿個雞蛋,站了起來,提出一個古怪的問題:“女士們,先生們,誰能把這個雞蛋豎起來?”雞蛋從這個人手上傳到那個人手上,大家都把雞蛋扶直了,可是一放手,雞蛋立刻就倒下了。最後,雞蛋回到哥倫布手上,滿屋子鴉雀無聲,大家都要看他怎樣把雞蛋豎起來。哥倫布不慌不忙,把雞蛋的一頭在桌上輕輕一敲,敲破了一點兒殼,雞蛋就穩穩地直立在桌子上了。哥倫布離席而去時,還留下了一句令人回味的話:“雖然是很簡單的游戲,你們卻沒有一個人會做;知道怎麽做之後,大家卻都說太簡單了!”故事說明有時候看似常識的東西,往往會因其過於普通而被人忽略,近而鉆入牛角尖。
“不,一點兒都不可笑。這案子是警部您跟蟻川之間的智力對決吧;解開了這個謎團,代表您已經勝過他了啊!”丹那刑警笑著稱讚道。
鬼貫警部的臉上,瞬間閃現意興闌珊的表情。他有氣無力地望著天花板上的燈,用平緩的語調喃喃說道:“不對,勝利的人是蟻川愛吉那個小子。我想都沒有想到,馬場番太郎在柳河拍打桌子的那一剎那,就已經按下了啟動開關,讓這起案子的齒輪,開始呼呼地轉動了。我直到剛才為止,都緊咬著一個解釋不放,跟看到風向雞指著北方,就認定現在吹的是北風一樣啊!……”
05
華燈初上,銀座的柳樹,冒著柔嫩的淡綠色新芽。在往來行人輕快的腳步中,感覺得出濃厚的春天氣息。
鬼貫警部與丹那刑警結伴而行,在街上隨興漫步。
“銀座已經差不多覆興起來了,真快呢!”
“因為這裏充滿了生命力啊,就像雜草一樣。”
丹那刑警有話要說,但一直猶豫著,不知道該怎麽開口;在他們轉人昏暗的小巷時,兩人的談話才終於進入了主題。
“鬼貫兄……”
“什麽?”
“您覺得那位未亡人怎麽樣?”
“未亡人?……你指的是由美子嗎?”
“嗯。”
“現在還說這個做什麽?”
“我覺得她很好,如果有需要,讓我去幫你說媒吧!……”
“哦,你嗎?……”鬼貫警部意外地轉頭看向對方。
“你們兩位如果結合,一定會成為一對神仙美眷的。”丹那的語調非常認真。
鬼貫警部並沒有馬上回話,就像是在數著地上的石板似的,一步一步地走著。
過了一會兒,他用平緩的語調娓娓說道:“感謝你的美意。但是我這十年來,已經過慣了單身的生活,要是娶了老婆,我想我一定會煩得受不了吧!……一會兒說想做新衣服,一會兒又要我帶她去戲院,生了孩子又來討奶粉錢,要我費神應付這種麻煩事,我實在做不到。有時候,我會對你還有其他人,居然神經強壯到能扛著老婆這個重擔活下去,而感到非常驚訝。大家結婚的時候都還年輕,所以,八成是見到適婚期女性照片後,被迷得跑去相親,看了幾眼就被愛沖昏了頭,以為對方是天仙下凡,才跟她訂下了所謂的‘白頭偕老’之約吧!……不過,到了我這個年紀,已經不會被愛沖昏頭了。謝謝你的建議,但我可能無法接受。”
“您太偏激了,試著去組建一個家庭吧!……”丹那刑警好言相勸,“妻子很可愛的喲!……把孩子抱在膝蓋上的時候,一整天的疲勞,可是會一掃而空的!”
“或許你是如此吧,不過我呢,經過這十幾年來,對女性的冷靜觀察,歸結出了她們的普遍表象。”
“女性的普遍表象?”
“嗯,其實這件事,我自己放在心裏就好了,不過說起來,嫉妒、傲慢、虛榮、殘忍等等,都是女性的共通點。只要身為女人,不管再努力,都無法從這些壞品行中,擺脫出來。當然,你的太太是極為少見的例外。”
“哈哈,是嗎?……”
“唐璜不是為了找到理想的伴侶,而四處留情嗎?……如果這不是他的推托之詞,那我想他的所作所為,不過是在白費工夫而已。我不知道他的‘理想’到底是什麽,但理想的女性,不可能像那樣到處都有吧!……即使覺得對方似乎是理想的女性,也只不過是被她戴在臉上的順從與貞節的面具,給徹底迷惑了而已。回到主題,我想,由美子小姐也是一樣——我是基於禮節,才不一口咬定,而是用‘我想’這種說法……想象一下吧,娶她為妻,將她放在身邊時,她美好的假象就會崩解,露出藏在面具之下的本性,這將會是多麽可怕的事情啊!……”
鬼貫警部說到這裏,就不再說下去了,他為了自己笨拙的說明技巧,無法說服對方而感到懊惱,但是要叫有婦之夫丹那刑警,理解單身主義者的心理,本來就是緣木求魚吧!
“我說丹那,”最後,鬼貫警部開口說道,“有一句話說得好,‘故鄉是身在遠處思念的地方①’,我對由美子小姐的思念,就是這種心情。明白了嗎?”
“我不明白。”丹那刑警回應的聲音中,帶著些許的冷漠。
①日本詩人室生犀星的詩句,
創作筆記
鮎川哲也
單從《黑色皮箱》的內容來推測的人,很容易會以為我是從克勞夫茲的《桶子》得到靈感,但我之所以會想到寫這個故事,其實是因為讀了橫溝正史的《蝴蝶殺人事件》。更準確地說,是讀了他寫自己創作逸事的隨筆後,才讓我構思出這個故事的。
因為那已經是很久以前的事情了,所以我記不太清楚了,但是,橫溝先生那本小說的內容,似乎是說:絞盡腦汁想著怎麽把低音提琴的琴盒,從東京送到大阪,再從大阪送到東京時,基本的詭計就誕生了。
總之,讀過這篇作品之後,引發了我極大的興趣,在讓火柴盒往來於A、B兩點時,腦中突然就浮現了這樣一個詭計。那是在極短的時間內,迸發出來的詭計,在我的寫作生涯中,只有這部《黑色皮箱》,沒有讓我費盡心思、苦思良久,當時我只是在暖爐爐架上,放了塊砧板當桌子,然後就坐在那兒,一直寫下去而已。
至於取材的環節,也只有到戰爭時,我被疏散的地方——一處多山地區的小車站,詢問小型貨物寄送的手續而已。而鴉片的價錢跟緬甸米等,所有額外的知識,都得自過去購買的報紙文章。當全心全意做一件事情的時候,很多資料就會向自己飛來,當時我就是這種感覺。
那個時候,《佩特羅夫事件》已經印刷出版了,我希望第二部 作品,能夠寫出更加充實的東西。過去曾經患過病的肋膜,還沒有完全恢覆,結果這次胸部又出了毛病。到了下午,我的身體就會有一種無法形容的不適感。對這樣的我來說,寫作就是唯一的生存意義。跟現在的作家比起來,當時我時間實在太多了,所以,能夠慢條斯理而仔細地寫文章,從這一點來看,我算有得天獨厚的優勢吧!
連過年時都沒有停下來,到完成大約花了一年的時間。然後,我就把八百張原稿裝在手提箱中,前往東京,看準機會,將稿子拿給黑部龍二、中島河太郎、渡邊劍次等推理小說通,懇請他們賞臉一讀。這部長篇小說在撰寫的時候,沒有可以發表的地方,而以當時的情況來看,也沒有機會可以印刷出版,所以,我才希望上面提到的諸位,能夠將讀後感告訴我,聊慰我無法滿足的心願。不過,當時我沒有考慮到的是,要求對方讀八百張手寫的稿紙,實際上會給別人造成非常大的負擔。
原稿是已經完成了,但有一件事,令我十分不安,那就是故事中的主要詭計,是否已經被人捷足先登了呢?雖然我自己認為,已經讀過不少本格推理小說,但說到外國的作品,我沒見過的可就多了。如果有外國作家,已經寫了同樣構想的作品,那我就得放棄這部長篇。使用同樣的詭計,在推理小說界是個禁忌,要是犯禁,那身為推理小說家的良心,就會受到置疑。所以,在三位先生都回答“並沒有前例”的時候,我真是松了一口氣。
跟現在不同,過去的無名新人,想發表長篇作品幾乎不可能,本作自然也不例外。因此,我把這部原稿,用報紙包起來,放進了櫃子的角落。但放得越久,我就越擔心:會不會有人在短篇中,使用了跟我一樣的詭計,因為人類的思考,都是很相近的,浮現在我腦中的點子,說不定也會浮現在其他作家的心裏。我並非二十四小時,都在憂心這件事,但某些時刻,這種憂慮就會湧上心頭,令我焦慮不安,卻也是不爭的事實。寫出這些事情,或許會讓人覺得:只有我一個人,特別有潔癖或是神經質,可是,所謂的“推理小說”,本質上就是這麽一回事。
就像黑部龍二先生的本名是荻原光雄,渡邊劍次先生的本名為健治一樣,“中島河太郎”這個名字也是筆名,但我之前並不知情。當時中島先生剃著光頭,看起來就像睿山的荒法師,可他的本名卻是非常溫和的“薰”。知道這一點的時候,我在心中大喊不妙,因為在小說裏的醫學生日記中,提到一個理光頭的魁梧男性,而我給他取的名字就叫薰。這完全是個偶然,我想中島河太郎先生應該也知道,這完全是個偶然,但他看到手寫原稿上,這一段時作何表情,一想就覺得奇妙。
因為我天生就是一個懶散的人,所以《黑色皮箱》在哪一年完稿,何時印刷出版,我連記都沒記下來。不過,回想起來,大概有四年或五年時間,這篇原稿都躺在拒子裏的吧!當時,我仍舊是個無名的新人,處於無法不對自己的將來,感到極度悲觀的狀況中。而這些不平焦躁的發洩口,就是與當時前途光明的新人們之間的交往,我從他們那兒,打聽推理小說界的消息,或讓他們評論我的作品。
就在這時候,有一天,我從其中一名友人那裏聽到“講談社正在募集新作長篇小說”這句話。“A先生跟B先生都要投稿。”他說。A先生跟B先生當時都已經是可以獨當一面的推理作家了。然後,他附加了這一句:“你也可以寫啊!”
我對“你也”這句話,感到很不髙興。在日本首屈一指的“講談社”要征稿,自然是誰都可以去投稿的不是嗎?而且,我還從那位友人脫口說出的“你”、“也”,這種說法中,過敏似的感覺到,某種令人不快的含意——他在否定當時身為推理小說界一員的我。所以,我那時心裏就想,這件事用不著你來管!簡單來說,我的被害妄想癥已經到達顛峰,甚至會為了一個助詞,而大發脾氣了。
言歸正傳,我在這位友人的知會下,才知道了這個企劃,於是想用塵封多年的長篇,來決一次勝負。投稿規定好像是五百五十張左右吧,為了配合這個企劃,我把八百張的初稿縮減後,再加入女性角色——我在寫初槁的時候,認為純粹的邏輯小說,就應該要像算式一樣。因此,為了剔除多餘的異物,我就沒有讓女性出場。
雖然有許多強勁的對手,在委員會中也有像木木髙太郎先生那般,認為這部長篇小說是模仿《桶子》而持反對意見的評審,但最後本作總算入選了。之後聽說,渡邊劍次先生在幕後支持我,江戶川亂步的外甥松村喜雄先生也說“表舅,這篇還挺不錯的”,來為我敲邊鼓。
我入選的事情,似乎在很久之前就已經內定了,但就如我一再強調的,對身為局外人的我來說,這種信息,完全流不進我的耳朵裏。我只能日覆一日地,盯著庭前的松樹想著:“如果落選的話,我看我只有上吊一途了……”不賣座的作家,通常都是很貧困的,我當然也不例外。
當講談社送來“你已入選,請盡速來社”,這封令我高興萬分的電報的當天,不巧正下著大雨。我沒有雨傘,無法前往東京,只好打了個電報,謊稱肚子痛,請他們諒解。當時我住在茅之崎。
我到東京已經是第二天的事了。講談社將我這個新人,當做真正的作家一般看待,教了我這個對出版界很陌生的新人許多事。對一直以來,都無人聞問的我來說,當時所有的事情,都讓我感到不解與困惑。直到今日,我仍然難以忘懷,諸位編輯先生對我的好意。
就這樣,這篇習作總算成為真正的長篇小說,得見天日了。趁著這個機會,我想寫一些有關我筆名的事。讀者諸君應該也知道,當落語家的身份從“前座”升到“二目”、最後升到“真打”時,每升級一次,就會改一次藝名。我在不得志的時候,筆名也同落語家一樣,一個接一個地換。從中川透、中川淳一、那珂川透、中河通等名稱,到薔薇小路刺麻呂這種堂上華族①敗家子似的名字,甚至還有如青井久利、Q·卡姆巴亞·格林這種國籍不明的筆名。在我打工的地方,大家用蔬菜來形容同事的時候,胸部的毛病再加上長得蒼白、又瘦得像根黃瓜的我,就被稱作“綠黃瓜”,Q·卡姆巴亞·格林這個古怪名字,就是從這裏得來的靈感。
①明治維新以後,舊貴族轉為華族,堂上華族為華族中原本在公家做事的人.
或許會有人認為,我是因為當時郁郁不得志,所以希望借改筆名來改運,但是我完全沒有這麽想過,只是覺得:反正自己是個默默無名的新人,筆名取什麽,都無所謂罷了。
決定用鮎川哲也這個名字,是寫完《黑色皮箱》之後。當時講談社的編輯,叫我快點兒取個筆名,我慌亂地想了又想,卻想不到適合的名字。於是我就借用《黑色皮箱》之中的人物名稱來救急,然後重新給那個角色一個叫蟻川的姓。所以,我的筆名並沒有什麽特殊來歷。
人性的探尋——鮎川本格的真內涵
笠井潔
以埃德加·愛倫·坡的《莫格街兇殺案》為起點的邏輯推理小說(在日本被稱為“本格派”偵探小說〉,在第一次世界大戰後的英、美兩國,得到了飛躍性的發展。其後,阿加莎·克裏斯蒂、S·S·範·達因和埃勒裏·奎因等人的傑作,陸續被翻譯並介紹到同時代的日本,從江戶川亂步發表《兩分銅幣》的1923年到1935年,日本興起了本格偵探小說的第一波髙潮;順帶一提,第二波髙潮始於橫溝正史的《本陣殺人事件》在雜志上連載的1946年到1960年。第三波高潮以綾辻行人的《十角館殺人預告》為出發點,興起於1987年,並一直延續到如今的2006年。
從埃德加·愛倫·坡的時代,一直到第一次世界大戰爆發,在這將近七十年的時間裏,美國、英國和法國,都偶爾閃現過一些本格偵探小說的作品。
這個時代的代表性著作,便是後來家喻戶曉的,諸如《巴斯克維爾獵犬》等——一批以歇洛克·福爾摩斯為偵探主角的阿瑟·柯南·道爾系列作品。可是一戰之前,英、美兩國都沒有出現過數十名專業本格偵探小說作家,同時進行創作活動的現象。即便是阿瑟·柯南·道爾,其主業也是歷史小說的創作。直到第一次世界大戰結束以後,英美等國才真正將本格偵探小說,作為一個獨立的流派進行區分。
本格偵探小說這一特殊的流派,誕生於一戰所造成的文明史沖擊中。在一戰期間,機關槍、長距離大炮、毒氣瓦斯等大規模殺傷性武器,被陸續投入戰場,延續四年的戰爭,讓七百餘萬人失去了生命。德國東西國界線上的戰壕,被支離破碎的屍體,掩埋成一座屍山。這場慘劇,動搖了十九世紀稱霸世界的歐洲文明的根本。當時一度暢銷的斯賓格勒的《西方的沒落》,正是對這段歷史最完美的闡釋。歐洲的衰亡,同時還意味著作為近代文明之主體的“人”,這一概念的死去。
在此之前,歐洲一直致力於培養“自由平等的、精神深處擁有無限潛力的、充滿個性的人”,而這個人類的概念,在大規模殺傷性武器的作用下,被掩埋在戰場的、無姓名、無意義的大量屍體給摧毀了。
就這樣,以阿加莎·克裏斯蒂為代表,從經歷了第一次世界大戰的新一輩人群中,出現了許多本格偵探小說的新寫手。或許有人會認為,那場死傷不可計數的戰爭,已經摧毀了當時大眾的精神,使之一蹶不振,而這種以殺人為娛樂的故事,正好迎合了大眾病態的嗜好。因此,本格偵探小說才會在一戰後大範圍流行。可是,這種理解卻是膚淺的。或許“人性”已然被戰爭摧毀,而本格偵探小說的出現,則正是為了這一概念的救贖,這種意志從一開始,便深深鐫刻在本格偵探小說的靈魂深處。
人類初次體驗的大規模殺戮戰爭——第一次世界大戰——以及其後殘留下來的大量屍體,都使得埃德加·愛倫·坡所發明的偵探小說這一形式,帶著二十世紀的特征,被加以極端化。二十世紀的戰爭,讓人們體驗到了何為大量死亡。為此,人們急需將那些已然成為過去的、有尊嚴、有個性的“人”的死,變成虛構故事加以覆活。
與那些被大規模殺傷性武器襲擊,而變得支離破碎的戰場的死者相比,本格偵探小說裏的死者,被飾以了雙重的光環,從某種意義上說,變成了擁有特權的死者。第一重光環,便是犯人制定的、精致而詳盡的犯罪計劃;第二重光環,則是偵探為破解犯罪計劃,所進行的精致而詳盡的推理。第一次世界大戰之後的英美讀者,之所以如此熱衷於本格偵探小說,恐怕就是為了拼盡渾身解數,同二十世紀無名之死的陰影相抗衡吧。哪怕這種抗衡,僅止於虛構的故事而已。
日本的本格偵探小說第一波高潮中,其代表作家便是江戶川亂步〈以埃德加·愛倫·坡的日語發音為諧音的筆名》。江戶川亂步在創作初期,曾發表過不少邏輯推理路線的短篇小說,但其創作風格,後來逐漸轉向冒險和奇異幻想的領域。
發表了眾多偵探小說翻譯作品,同時也熱心培育日本作家的《新青年》雜志總編輯,後來轉行,成為專業作家的橫溝正史,也曾以創作英、美的邏輯推理小說,亦即“本格偵探小說”為目標,但始終無法寫出讓自己滿意的作品,由此從中看到了某種局限性。如此一來,“第一波高潮”的時代,最終只能以英美豳譯小說為中心,雖說期間也出現了亂步的《陰獸》和橫溝正史的《珍珠郎》等優秀的作品,但日本作家所創作的本格偵探小說,還是成果寥寥。
針對這一現象,最為普遍的解釋是:第二次世界大戰爆發前的日本社會,尚殘存著大量半近代、半封建的因素。美國偵探小說史家霍華德·海格拉夫曾經進行過如下論述:在不存在現代化司法制度的國家,不可能出現本格偵探小說的流行。因為那樣的社會,警方帶有偏見的調查,和對疑犯的嚴刑拷問,占據了主流,相反,客觀的證據收集,與經過合理推斷、指證犯人,這些本格偵探小說必備的要素,都變得毫無意義了。
日本以1867年的改革(即明治維新)為契機,與封建社會訣別,走上了近代化的道路,但在第二次世界大戰結束、日本戰敗之前,這個國家一直都處於以天皇為絕對權力的專制主義狀態,其民主和自由,都是不充分的。到1930年前後,侵華戰爭即將爆發之時,天皇國家的強權主義,更加暴露無遺,市民的自由被徹底壓抑。當時擔任日本共產黨幹部的作家小林多喜二①先生,在被警方逮捕後,因遭到嚴刑拷打而慘死獄中,這一鎮壓事件,充分說明那個時期的日本,根本不具備現代化的司法制度。再舉個例子,侵華戰爭初始,日本政府曾模仿納粹德國和意大利,以“擾亂治安”和“不合時局”為理由,禁止了偵探小說的出版。
①小林多喜二(1903-1933),別名鄉利基、堀英之助、伊東繼,日本著名作家,日本無產階級文學的奠基人,日本無產階級文學運動的領導人之一。小林多喜二是20世紀30年代日本最傑出的無產階級作家,1928-1929年,積極參加日本共產黨領導下的文學運動,思想上產生了飛躍,寫出了第一部 長篇小說《防雪林》(1928)、報告文學《一九二八年三月十五日》(1928)、中篇小說《蟹工船》(1929)和《在外地主》(1929)等作品。1930年加入日本共產黨。以後,又寫了《沼尾村》(1932)、《為黨生活的人》(1933)等中短篇小說。這些作品表現了日本的工農運動和日本人民反侵略戰爭的鬥爭,塑造了一批革命者形象。小林多喜二與中國進步文學界有較多交往,對中國現代文學有一定影響。
可是,單純因為二戰前的日本,尚處於近代化初期的獨裁主義狀態下,所以,本格偵探小說無法得到長足發展,海格拉夫的這一論述,究竟能否準確概括“第一波髙潮”的局限性呢?至少在日本,到了1935年前後,已經有許多讀者,成為翻譯偵探小說的擁躉,日本本土作家,也展開了積極的創作活動。因此,“第一波高潮”的真正局限性,應該如江戶川亂步所說的,在於本格偵探小說的“本格性”,亦即作品“理論性”的不足。
受到第一次世界大戰的沖擊,英、美兩國的本格偵探小說,迎來了全盛時期。可是,日本並沒有正面參與過第一次世界大戰,“第一波高潮”的作家們,也都不曾目睹過掩埋戰壕的屍山。如果說一戰造成的文明史沖擊,讓英、美的偵探小說,在戰時便興盛起來,那麽,日本的“第一波髙潮”對這種沖擊,就是毫無感應的。因此,我們恐怕應該從這一點出發,去尋找以“本格性”、“理論性”為中心的,“第一波髙潮”之不徹底性的根源。
隨著侵華戰爭轉化為日美間的戰爭,1945年,日本終於向聯合國無條件投降。在美占領軍的指揮下,日本采用了強調國民主權,和放棄戰爭的新憲法,天皇的地位轉變為國家的象征。同時,司法制度也實現了現代化。如此一來,繼1867年的改革之後,1945年的改革,終於讓日本成為自由、民主的國家。但必須指出的是,人們為此做出的犧牲卻是巨大的。
第二次世界大戰期間,日本犧牲了三百萬國民,以東京為首的各主要都市,都在美軍的戰機下,變成一堆瓦礫。一戰中毫發無傷的日本人,在二戰中卻不得不直面這一慘狀。而橫溝正史則在戰後第二年,便發表了傑作《本陣殺人事件》,緊接著,又接連完成了《蝴蝶殺人事件》《獄門島》這兩部作品。三部作品的質量,絲毫不遜於英、美在戰爭期間,出版的本格偵探小說傑作,甚至可以說,是超越了那些傑作的優秀作品。並且,被評價為橫溝正史之最髙傑作的《獄門島》,還采用了東南亞戰場的覆員士兵,作為故事的主角。以此為契機,在第二次世界大戰結束不久,日本本格偵探小說的“第二波高潮”便勃然興起。
直到戰後覆興逐漸達到髙潮,戰敗的記憶也被悄然淡忘的20世紀60年代為止,“第二波高潮”都一直持續著。該時期發表的本格偵探小說,數不勝數,其中最值得一提的,就是阪口安吾的《不連續殺人事件》、髙木彬光的《刺青殺人事件》以及與之相媲美的鮎川哲也的《黑色皮箱》。
跟《不連續殺人事件》及《刺青殺人事件》一樣,《黑色皮箱》也將故事的舞臺,安放在了二戰之後、化作一片廢墟的日本本土上。不過,《黑色皮箱》卻把年代設定在了戰爭結束四年後的1949年,從這個設定也可以看出,作品中所描繪的日本社會,剛剛從戰敗後的混亂狀態中掙脫出來。
大火肆虐後的廢墟上,逐漸建起了簡易小木屋,戰時混亂不堪的列車運行時間,也開始恢覆正常。即便如此,血腥的戰爭記憶,也還是深深地鐫刻在了《黑色皮箱》出場人物的靈魂深處。且不說充當偵探這一角色的鬼貫警部,其昔日的戀人,近松千鶴夫的妻子——由美子,也同樣未能掙脫戰爭的夢魘。作者還在書中暗示,最後選擇了近松千鶴夫、而非鬼貫警部的由美子,曾在中國東北,遭到蘇聯士兵的強暴.不僅如此,近松還為了自保,刻意無視妻子的慘痛經歷。因為這一番戰時經歷,近松夫妻的關系降到了冰點,由美子在聽聞丈夫自殺的消息後,甚至不為所動。
在1956年出版的《黑色皮箱》之前,鮎川還有一部同樣是以鬼貫警部為偵探角色的處女長篇,即1950年刊登在雜志《別冊寶石》上的《佩特羅夫事件》(出版年份是1960年》。《佩特羅夫事件》講述的是在第二次世界大戰期間,鬼貫警部在大連擔任警官時調查的一個事件。從客觀上來講,鬼貫警官作為侵略中國東北的日本殖民主義者的一員①,在此度過了自己的大半生,直至日本戰敗歸國。
①本篇解說是笠井潔在《黑色皮箱》中文版面市之際,受新星出版社的邀請,特意面向中國讀者撰寫的,因此文中不免有討好中國讀者之意,其實鮎川哲也對鬼貫警部在中國搞侵略是持肯定、讚揚態度的。
鬼貫警部的這些經歷,在一定程度上,反映了作者鮎川哲也的人生。鮎川哲也1919年生於東京,小學時跟隨擔任“南滿洲鐵路”測量師的父親移居大連。期間雖然因為學業,一度返回過日本,但直到1944年,全家回國之前,鮎川幾乎都是在大連生活的。
可是,雖說在當時的日本殖民地大連長大,鮎川哲也卻並沒有成長為肯定帝國主義侵略戰爭的青年。從政府禁止發行偵探小說這一舉措,也可以得知,當時幾乎所有熱衷於偵探小說的青年,都是
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
01
二月二號,也就是蟻川愛吉死後的三七祭日那天,當丹那刑警吃完了午餐,經過鬼貫警部的辦公桌時,發現鬼貫警部陷入了一種奇妙的恍惚狀態,他雙眼茫然若失地,望著窗外的景色。丹那看鬼貫警部圓瞪著雙眼,張大著的嘴巴,露出潔白的牙齒,一看就知道他不是單純的發呆。他不敢出聲叫喚鬼貫警部,便順著他的視線,望向窗外,想發現他在看些什麽,想些什麽。但是霞關①那熟悉到不能再熟悉的早春風景,並沒有任何古怪之處。
①位於東京千代田區,日本警視廳所在地。
就在此時,鬼貫警部的鼻翼扇動,雙頰泛紅,猛然起身走了出去。不久之後,鬼貫警部回來了;現在的他,雖然已經恢覆成平常的鬼貫警部,但臉上卻難掩欣喜的神色。
“鬼貫兄,發生什麽事情了嗎?”
“嗯,那個Z皮箱裏塞著馬場番太郎屍體的謎,我總算把它解開了。”鬼貫警部笑著說。
“那真是太好了。不過,您剛才到底在看什麽呢?”
“咦?你問我在看什麽?”
鬼貫警部不明所以地,盯著丹那的臉看了一會兒,然後突然咧嘴一笑,在桌面的筆記本上,龍飛鳳舞地寫下幾個漢字;接著,他向一臉愕然的丹那刑警,問了一個出乎意料的問題:
“先跟你說聲抱歉,你知道這句話是什麽意思嗎?”
月落烏啼霜滿天。
“混蛋!……鬼貫兄,您也太過分了吧,這點程度的漢詩素養,我還是有的,好嗎!……”丹那警部笑著說,“這是唐人張繼作《楓橋夜泊》七言絕句中的一句對吧?”
“所以我不是說‘抱歉’了嗎?……總之快點兒說吧。”
被這一說,丹那有點兒害羞地開口:“月亮落下,烏鴉啼叫,白霜布滿天空,是這樣的嗎?”
“不對。”鬼貫警部故意用冷淡的口吻回答。
“真奇怪哪,應該沒錯啊!我記得中學時的漢文老師,就是這麽教我的……”
“所以說,連你的漢文老師也錯了。”
“那麽說來,是月亮上的烏鴉被打下來,烏鴉啼時,白霜彌漫了整個天空嗎?”丹那刑警放棄似的說著。
“讓我給你上堂課吧。我在偽滿洲國任職的時候,曾到蘇州游覽過。”
“啊哈,盛產美女的地方對吧?”
“確實有這種說法,聽說詢問中國藝伎出身何處時,十個裏面有十個都會說,自己來自蘇州。不過,我可是去那裏看寒山寺的喲!……我從蘇州的火車站坐上馬車,往城外的方向,大概走了三十多分鐘吧。寒山寺位於城郊,附近水光瀲灩,美麗無敵。站在寒山寺前,我看見遙遠的彼方群峰,層層疊疊,而在我正對面的山,就叫做烏啼山。”
“烏啼……!?”丹那刑警簡直懷疑自己聽錯了。
“烏鴉的烏,啼叫的啼。知道這個事實以後,再重讀一遍詩吧。”
丹那刑警瞪著那七個字看了一會兒,不久,他也露齒而笑:“……哈哈,我明甶了。這麽說來,這句詩的意思就是‘月落在烏啼山上,霜布滿天空’①的意思嘍!……”
①作者註:鬼貫警部對於張繼的七言絕句《楓橋夜泊》的解釋,與一般認為的解釋有異。現市面上唐詩相關書籍,都是作“烏鴉啼”解(前野直彬註解《唐詩選》,巖波文庫、村上哲見《唐詩》,講談社學術文庫、松枝茂夫《中國名詩選》,巖波文庫等、又渡部英喜《漢詩歲時記》(新潮選書)中,有以下的記載:前半的兩句有很多種說法。“烏啼”是烏鴉啼的意思,但卻有其他說法指出是指烏啼山或烏啼橋。這些都是沒有根據的說法,這些地名應該是在這首詩成名之後才取的。
“沒錯。知道這件事後,我向中國人詢問,結果證明我是正確的。會叫做烏啼山,代表那裏可能有不少烏鴉,到了傍晚,就會傳出烏鴉啼叫的聲音。但在那首詩表現的情景中,可是連一只烏鴉都沒有飛過唷!……”
丹那刑警似乎被深深打動了,在口中默默覆誦兩、三次後,仰頭看著天花板,笑了出來:“這可真滑稽,日本的漢語學者,還為了這句詩爭論了數百年呢!”
“沒錯,長年以來深信不疑的事情,只要從不同的角度解釋一下,就會發現根本上的不同。關於蟻川愛吉怎麽把X皮箱中的屍體,換進了Z皮箱,這個謎也一樣,之所以會覺得不可能,就是因為解釋的角度不同而已。只要解開了謎底,你一定會因為這謎團實在太簡單,而不由自主地笑出來的。你我都因為誤信一個現象,只有一種解釋,並固執於這個解釋,所以才會在一開始就犯了錯。再舉一個例子,順便也回答你剛才的問題,我剛才看的是那只裝在小學屋頂上的風向雞,就是那個被叫做Weather-cook的東西。”
丹那刑警伸長了脖子,望向窗外問:“畜生,原來是那個風向器,對嗎?”
“沒錯。”
“那個風向器有什麽嗎?……”
“現在那只雞,正向著北北西方向,搖動著它的脖子,對吧?”
“是啊。”
“不過剛才,它可是朝北的喲!”
“哦?”
“你覺得這是怎麽回事?”
“正對北方嗎?”
“沒錯,正對北方,
“這麽說來,表示吹的是北風吧?”
“但,事實並非如此。”鬼貫警部一面說著,臉上卻露出詭秘的笑容。
“雞朝著北方的話,當然是吹北風啦,難道還有雞朝北方,卻吹東風這種怪事嗎?”丹那刑警笑著說。
“當然不會這樣。但是那只雞朝著北方,並不代表一定吹北風。”
“哎呀,那太奇怪了吧。這樣,風向器不就沒有用了嗎?”
“你還沒有發現嗎?”
“這個嘛……”
被問住的丹那刑警,雙手抱胸思考著。但不用想也知道,雞朝南方的話當然是吹南風,朝西方的話,當然是吹西風啊!
“我不明白。”丹那刑警坦然認輸了。
“你錯就錯在太過執著於‘北方’這個角度了。借用我們剛才對那首詩的錯誤解釋,來說明的話,就是因為太拘泥於‘烏鴉’,才會出錯的。”
“哦?”
“風向雞就算朝東也無妨。”
“什麽?”
“朝南也沒有關系。”
“我還是不懂。”丹那說道。
“我所說的,是無風的時候。”
“啊哈哈哈哈哈哈哈哈,原來如此!……”丹那刑警頓覺顏面掃地,連聲苦笑,“我真是甘拜下風。不過那又怎麽樣?”丹那馬上就來了一記回馬槍。
“你對風向雞僅止於表面的觀察,以及依照常識做出的解讀,使你以為答案是北風,因此你才沒有想到,還有無風狀態這個情況。不過,我一看到那個風向器,就馬上聯想到了黑色皮箱之謎……不,其實也不算是聯想,因為這個問題,一直都在我的腦子中盤旋著。總之,我一把二者湊在一起,就突然有了一個想法。”
“……”丹那刑警此刻只是一臉肅然地聽著。
“我以前是這麽想的——蟻川愛吉只能在二島車站前,把馬場的屍體塞進Z皮箱,這件事情你也知道吧!……”
“對,曉得!……”丹那刑警茫然地點了點頭。
“我本來認為除了二島之外,沒有別的機會了。”
“……”丹那刑警仍然一臉茫然地望著鬼貫警部。
“不懂嗎?”
“不懂。”
“剛才,你的註意力,完全被北風給吸引住了,所以忘記還有無風的狀態。”
“……”丹那刑警依然茫然搖了搖頭。
“這樣還不懂嗎?……好吧,等一下會有一位客人來到這裏,到那個時候,你就知道了。”
02
鬼貫警部口中所說的“客人”,是白川運輸行的老板,他黝黑的臉,還是跟之前一樣,皺得像根苦瓜,不斷地搓著他骨節嶙峋的大手。鬼貫警部露出親切的笑容,帶他前往三樓的咖啡廳。
他為老板介紹丹那以後,叫來了幾份甜點,然後一邊把甜點送入口中,一邊與老板展開了談話。
“就像剛才在電話上簡單提到的,我請你來,是想再問一次,去年的十一月二十五號,你受到蟻川愛吉的委托,到膳所善造家拿皮箱的事。從前因後果推斷的話,我想我的推測,應該不會錯,但如果你能為我證實,我所陳述的內容的正確性,那就再好不過了。請放心,這件事一點兒都不難,你只要回想當天,發生的事情就可以了。”
看到對方猶豫不決的樣子,鬼貫警部自己起了頭:“那麽,由我來問你問題吧!……在前一天——也就是十一月二十四號的時候,蟻川打電話給你,要你第二天到膳所家,對吧?”
“是的,正是如此。”
“然後到了次日下午,你騎三輪貨車前往膳所家,去取那只黑色皮箱,然後把它帶回蟻川家,是在他家裏打包的,對吧?”
“是的!……”白川老板點頭說道。
“關於這件事,你們運輸行是專門送貨的,要打包的話,在店裏打包,既方便,又不怕弄亂四周,這樣你也比較省事,不是嗎?……既然如此,你為什麽會選在蟻川家打包呢?”
“這個嘛……”老板閉上眼睛,努力回想著當時的事。
“……其實,那天我去大久保的膳所先生家裏之前,曾先到蟻川先生那裏,跟他詢問目的地的住址、姓名跟路線等。那時候蟻川先生說:‘在我這裏打包後,從原宿車站寄出去吧。’反正貨物寄出之前,本來就要給他看一下,所以我就照做了。”
“原來如此,那麽,你從膳所家運皮箱,到了蟻川家之後,在那裏做了什麽呢?”
“我把皮箱打包起來了。”
“請把當時的情況,一五一十地告訴我。你是在哪裏打包的?”
“是的,打包是在蟻川家外側大門後,靠近左側,可以看見廚房後門的地方。一開始,我跟蟻川先生一起,從車上把皮箱搬了下來,放到剛才說的地方,然後蟻川先生就留下我一個人,走到屋裏的儲藏室,把草席與繩子給拿了出來。接著,我們兩人就一起,把黑色的大皮箱用草席包好,再用繩子捆起來,不過,包草席其實是我的工作,他只在一旁,幫了點兒小忙而已。事實上,我獨自打包的速度會快很多,但他那麽熱心,我也不好不給面子,拒絕人家。”白川運輸行的老板笑了笑說,“等到打包完成,大概花了三十分鐘左右吧;我喝完茶,就把皮箱運到原宿車站了。”
“嗯,你說得非常明白,不過,有沒有漏掉什麽呢?”
白川運輸行的老板的頭左擺右擺了兩三下:“漏掉什麽?……沒……沒有,就這些7……”
鬼貫警部似乎是希望對方自己回想起來,他用手咚咚地敲著桌子的一端,等待對方說話,但運輸行老板依然沒有開口。
“……那麽,我來提醒你好了。就是我在電話裏說的,那個貨簽的事啊?”
“哦,您說貨簽的事,那是蟻川先生自己寫的。”
“說得再詳細一點……”
“是……嗯,就是,他把硯箱①給拿出來了。”
①放書法用具的小箱子。
“什麽時候?”
“就是……我剛才說到,我們將皮箱從三輪貨車上卸下來,放到庭院後,蟻川先生到儲藏室裏,拿出了繩子,對吧?……”白川運輸行的老板點著頭說,“在我忙著松那條繩子的時候,他把硯箱給拿出來了。”
“從哪裏?”
“嗯……這個,好像是從廚房後門,那邊拿過來的吧!”
“然後呢?”
“然後,他就開始磨墨了。”
“接下來呢?”
“接下來他拿出筆,用嘴潤開筆尖的時候,才突然發現,自己沒有把貨簽拿出來,於是我就去幫他拿了。”
“你去哪裏拿的?”鬼貫竟部急切地問道。
“去儲藏室。”
“你一開始就知道,貨簽放在儲藏室裏嗎?”
“您說我嗎?……不,這件事是蟻川先生告訴我的。”白川運輸行的老板笑著說。
“這個部分可以說得更詳細一點兒嗎?”
“這個嘛……”貨運業者閉上雙眼,“那個時候,蟻川先生說:‘啊,我忘記拿貨簽了,你去幫我拿一下吧!我把它掛在進去儲藏室後,右首邊的墻壁上,幫我拿兩片過來好嗎?……裏面的電燈壞了,剛進去會很暗,但眼睛習慣以後,很快就能找到的。’”
“然後呢?”
“那裏面的確如他所說的,一片漆黑,進去之後,有一小段時間,我什麽都看不見,但過了不久,眼睛就習慣了黑暗。我取下兩片貨簽後,就走回了原處。”
鬼貫警部很滿意似的,溫和地笑著點了點頭,又接著問道:“這段過程大概經過多長時間?”
“嗯……這個嘛,因為要等眼睛習慣了黑暗,所以,大概兩分鐘左右吧!”
“那接下來呢?”
“我回去以後,蟻川先生停下了磨墨的手,對我說:‘啊……找到了嗎?真是太感謝你了。’”
“在這之後呢?”
“接著,我把貨簽遞給他,蟻川先生在上面,寫了收件人的姓名與住址。皮箱打包完成後,就把它綁到上面去了。”
“我明白了……”
鬼貫警部再次滿足地點了點頭,他不疾不徐地轉過身來,對丹那刑警說道:“丹那,你或許會認為,我在意這件事,是出自於對所有事物,都會起疑心的職業病使然吧……”
鬼貫警部說完,歪著頭似正在思考,他看起來像是在躊躇著,到底要不要把話說出口,也像是在考慮著,到底該如何說出口。
但過了一會兒,他再次向老板問道:“冒昧地問一下,當蟻川愛吉那小子在貨簽上,填寫收件人資料的時候,你在做什麽?”
“那時候我忙著攤開草席,松開繩子。”
“蟻川寫完貨簽之後,就來幫你打包了對吧?”
“是的。”白川運輸行的老板如實地點了點頭。
鬼貫警部點頭,對丹那說:“我來說明我覺得不自然的地方吧。一般人在打包的時候,都是把行李包好之後,再別上貨簽,但是,動手包裝之前,就特地叫人去拿貨簽,並在上面寫字,這到底是為什麽呢?……你小子聽清楚了,丹那,打從學生時代開始,蟻川愛吉就是那種在做事之前,一定會事先規劃好、極端符合機械工程師個性的男人。舉個比較簡單的例子,不管他有多麽想喝酒,也絕不會手拿著酒杯,打開威士忌的瓶蓋。他一定會先打開瓶蓋,再將酒杯拿在手上。對知道蟻川個性的人來說……不,就算對不知道的人來說,明明應該在最後做的寫貨簽,他卻偏偏要一開始就寫,甚至還特地叫人去拿,仔細一想,他這樣做不是有點兒奇怪嗎?”
“的確很奇怪。”丹那感到不解。只不過他心裏想的是:對細枝節末的事情,如此吹毛求疵的鬼貫警部,遠比蟻川愛吉的行為要奇怪得多了。
“那麽,白川先生,”鬼貫警部又一次向貨運業者提問,“你只有在那個時候,沒有跟蟻川愛吉在一起嗎?沒有其他的了?”
“是的,就像我在電話裏說的一樣,只有那時候而已。”
在丹那思考著這個問題意義的時候,鬼貫警部接著說了下去:“那麽,白川先生,從你到膳所家,收取那只皮箱,到把它從新宿車站,寄出去的這段期間,你有沒有什麽不太對勁兒,或是感覺詭異的事情呢?……不管多麽微小的事情,都沒有關系。”
沒想到,老實的貨運業行老板,居然一下子滿臉通紅,垂下了頭。保持這種姿勢數秒後,他就像基督徒在懺悔一般,露出了嚴肅的表情說:“啊……其……其實,我活到現在,自認自己從來沒有做過什麽對不起人的事情——這是我唯一值得自傲的地方。大家都肖我是誠懇老實的人,而我也從不隱瞞任何事情。但就在那一天,我從膳所先生那兒,拿到黑色皮箱以後,正要搬到三輪貨車上時,不小心手一滑,刮傷了皮箱的底部。那是只相當堅固的皮箱,本來就算使勁刮它,也不會留下痕跡的,因此,這只能說是我運氣不好。如果能早點兒把這件事,告訴蟻川先生,請求他的原諒就好了,可是當時不知道為什麽,我就是找不到機會跟他道歉;蟻川先生一會兒慰勞我,一會兒又端茶給我喝,一會兒又忙著做別的事……我就這樣眼睜睜看著機會飛走了。但就在我拿草席包裹皮箱的時候,我發現了一件令我訝異的事情——當時,由於我對自己的失誤,仍是耿耿於懷,所以,就把皮箱底部稍稍擡起,裝出不經意的樣子,想偷看一下那個刮痕,結果一看,那個刮痕居然神秘地消失了!……我心想,說不定是我剛才在心慌意亂的情況下,記錯地方了,所以我又若無其事地,看了看那只皮箱的其他部分,但還是沒有找到。那時的我,有種像是目睹奇跡發生,又像是被狐貍捉弄的感覺——現在回想起來,當時我一定是看漏了,才會發生這種事情,可是現在,蟻川先生已在毫無預警的情況下,突然離開了人世,而我也就成了―個騙子了。”
丹那刑警鄙夷地盯著這個怯懦男人黝黑的臉。為這種無聊小事煩憂的人,在這個時代是活不下去的。而用極其認真的表情,聽著這段愚蠢自白的鬼貫警部,看來也不太正常了。
03
鬼貫警部送走了客人以後,再次與丹那刑警相對而坐,然後又叫了份點心。
“怎麽樣啊,丹那?……聽完了剛才那些話,你應該明白:馬場番太郎的屍體,是在哪裏塞進Z皮箱了吧?……蟻川愛吉究竟是在什麽時候,用什麽方法,做到這一點的,這些問題全都一次解決了對吧?”
“咦?……”丹那驚訝不已。
“你還不明白嗎?……剛才那個人不是說了,從膳所善造那裏拿來的皮箱,跟他拿到原宿車站的皮箱,不是同一只。”
“不是同一只……”
“沒錯。他不是說,皮箱底面的刮痕,突然不見了嗎?”
“……”
“沒有刮痕的皮箱,並不是從膳所那裏運來的皮箱。”
“嗯嗯。”
“那麽,兩只皮箱是在哪裏被調換的呢?”
“……”丹那刑警仍然回答不上來。
“還不懂?……聽好了,蟻川別有用心地,叫運輸行的人,去儲藏室拿貨簽後,趁這個空當,把從膳所家運來的皮箱藏在家中,並拿出自己的皮箱,代替之前那一只。等對方出來之後,再擺出一副沒事人的表情,叫他送走。運輸行的人做夢都想不到,蟻川居然會有同一款皮箱,所以,他自然沒有發現其中的蹊蹺。雖然刮痕的消失,令他感到一絲驚奇,但他絕對想不到,皮箱其實已經被調換過了。蟻川愛吉應該是把他的皮箱,放在廚房後門,以便能立即取得,但如果被女傭人看到,計劃就泡湯了。所以我剛才打電話,去問了女傭人一下,結果她說,那天蟻川吩咐她,出去買東西了。聽到這裏,我更確定自己的推理是正確的,所以,才請了運輸行的老板過來。”
“這樣的話……”
“所以說,借由運輸行老板的手,從原宿車站寄送到二島車站的,其實是蟻川的皮箱,也就是我取名為X皮箱的那一只。聽好了,這裏是這個計劃最重要的詭計。也就是說,近松千鶴夫在二島車站領取的皮箱,以及在十二月一號到三號的這三天內,寄放在二島站的,都是X皮箱。”
“請……請等一下!……”丹那刑警急忙舉起手掌喊暫停。他閉上眼睛思考了一會兒,試著要理解鬼貫警部的話。
“……原來如此,原來其中還有這樣的詭計啊!……畜生,真是被他狠狠地擺了一道呢!……”
丹那刑警頓時大笑起來,但不一會兒,他突然斂起笑容,急切地問道:“不過,寄放在二島車站的那只皮箱,就是那個X皮箱,裏面到底放了些什麽啊?不會真的是古董吧?……”
“那是騙人的。只要跟馬場番太郎的屍體重量相同,不管什麽東西,都可以放進那只皮箱裏。”
“那麽,裏面放的到底是什麽東西啊?”
“是沙。蟻川曾打電報告訴近松千鶴夫,那只裝屍體的皮箱重量,而要把皮箱調整成相同重量時,用沙不是最簡單、方便的嗎?……當我拜訪近松千鶴夫位於二島的家時,在那附近就有一座沙堆,我想他應該是利用那裏的沙吧!……近松他們的計劃,是在十二月一號,先寄放那只皮箱——請註意,那是X皮箱,絕非Z皮箱——再於四號晚上領出,然後,將丟棄內容物的空皮箱,從遠賀川車站寄送到新宿車站。如果裏面裝的真是古董,在前往遠賀川車站途中丟掉之後,第二天早上,就會有人註意到這件怪事了;但是,要在貨車上處理內容物,就只有把它丟在路上,這一個辦法了。而說到丟在路上,也不會被人註意的東西,最符合條件的,不就是沙子了嗎?……他們把沙子倒掉了之後,重新用草席,把皮箱包裹起來,再用繩子綁好,以便馬上寄出。但因為是在劇烈搖晃的卡車上,摸黑打的包,所以,他們把皮箱包裝得七零八落,也因此而被遠賀川車站的人拒收了。”
“我有一個疑問想請教,與其這麽大費周章地在貨車上,把皮箱裏的東西處理掉,倒不如直接把黑色皮箱,當成小型貨物,從遠賀川車站寄出去不就好了嗎?……”丹那刑警舉手示意鬼貫警部且慢,提出了自己的問題,“在倒沙子的時候,也可能會發生突發狀況,比如被人看見什麽的啊!……”
“沒錯,重點就在這裏。就像我之前說的一樣,蟻川愛吉希望,將知道有兩只同款皮箱存在的人數,減少到最低,所以,要是有兩個從外觀到重量,都一模一樣的黑色皮箱,在同一天晚上,一起被寄到東京的話,馬上就會引起別人的註意,這是他想避免的事情。”
“是這樣的嗎?”丹那刑警並沒有立刻表示讚同。
“如果不用擔心這一點,那就如你所言,不需要把皮箱裏的內容物丟掉,也就不需要特地跑到遠賀川車站,只要在附近的折尾車站寄送就好了。但是,寄送時間與目的地,如果相同的話,就算是從不同車站,寄出去的東西,也必定會被運上同一輛貨運列車。因為從二島車站寄送出貨物,都得在折尾車站,換到往東京的列車才行,所以,兩只皮箱不只會搭上同一輛貨物列車,還很有可能,被放在同一個車廂裏。這樣一來,就算其中一個包著稻草席,另一個是蘭草席,但警方跟鐵路方面的人員,還是可能會在小型貨物通知書上,發現有兩個貨物的重量幾乎相同,並進而註意到這件事。因此,他才要把沙子倒了。”
“原來……是這樣啊!……”丹那刑警沈吟了一會兒,才終於恍然大悟似的重重點頭。
“所以說,在遠賀川車站,不得不把草席拆開的時候,蟻川愛吉應該在心中大呼不妙吧。不過他交了好運,或許是那位負責的站員,對市井之間的殺人案不感興趣吧,因此,對方並沒有把這只皮箱,跟裝屍體的皮箱聯想在一塊,也因此,蟻川愛吉所擔心的事情,並沒有發生。”
丹那刑警默默地點頭,然後又問了另一個問題:“鬼貫兄,既然如此,他大可不必這麽手忙腳亂地,把草席包上去,可以多費點兒工夫,把黑色皮箱包好後,在遠賀川車站之後的站寄送不是嗎?或者也可以停下貨車,從容地包好之後,再從遠賀川寄出去不就得了。”
“不行,他不能這麽做,丹那。要是把貨車停下來,就會讓貨車司機察覺這件事;而如果像你說的一樣,為了包好黑色皮箱,而將路程拉長到遠賀川之後第二、第三個站——比如說赤間站好了,這樣一來,就換成他們在寄出皮箱後,到福間站的時間變短了。要完成這個詭計,蟻川一定得在福間車站搭車,如果到福間站之後的車站去搭,是絕對趕不上112次列車的。這是在計算過貨車跟搭112次列車的車站間的距離、貨車的速度、以及112次列車的發車時間,這三個要素後,所算出的結果。
“況且,蟻川愛吉把空的X皮箱拿去托運後,還得趕在到達福間之前,在漆黑又不斷搖晃的貨車上,跟近松千鶴夫互換衣服。為了不讓司機從他背後的窗口,看到這一幕,一個人在換衣服的時候,另一個人需要用身體靠著窗口,以遮住司機的視線。你也回想一下,自己因為睡過頭,而急急忙忙系領帶的時候,領帶會被系成什麽樣子吧?……這樣的話,你應該就能明白,互換衣服需要多久時間了。”
“哦,你這樣一說我就懂了。”
“因此,蟻川愛吉才想把這段時間——也就是托運X皮箱的車站,到福間站的距離——拉得越長越好。二島到福間站的距離是固定的,所以,他只能盡量縮短二島與托運X皮箱的車站間的距離。為了這個理由,他才選擇了遠賀川車站;而也因為這樣,皮箱的包裝,才會那麽粗糙。”
“原來如此,我明白了。”丹那刑警長長地出了一口氣。
“我描述的順序有點兒亂,所以,才讓你每字每句都要聽仔細了。另一方面,蟻川愛吉於十一月二十九號晚上,在自己家裏殺死馬場番太郎後,便直接將他塞入預先準備好的皮箱中。但是,那只皮箱是膳所轉讓給若松的Z皮箱。蟻川在皮箱中,放入眼鏡跟車票,好誤導別人以為,犯罪現場是在近松的防空洞中。到了第二天早上,在謊報內容物是薄鹽鮭魚後,他便把東西寄了出去。”
04
“接下來,在四號當天的傍晚,蟻川愛吉來到若松車站,領取裝著屍體的Z皮箱後,就像我們已經知道的一樣,坐上司機彥根半六的貨車,來到了二島;他跟近松千鶴夫一起,把Z皮箱擡到車站附近後,便將它和近松千鶴夫一開始,寄放的X皮箱加以調換,把裝著屍體的Z皮箱,寄送到汐留車站。這就是整件事情的經過。所以說,Z皮箱裏會有屍體,是理所當然的事,而X皮箱裏則是打從一開始,就連一根馬場的頭發都沒有。”
丹那刑警靜靜地,像個孩子似的,重重點了點頭,然後點上了香煙。
“這麽說,從新宿寄到若松站的那個、裝了屍體的Z皮箱,在外層的草席底下,也綁上了縱橫交錯的細繩嘍?”
“沒錯,由近松千鶴夫打包的,謊稱內有古董的X皮箱的綁法,是直的綁兩條,橫的綁四條,用的是馬尼拉細麻繩、而蟻川愛吉打包的Z皮箱,同樣也是用馬尼拉細麻繩,綁法也絲毫不差,就連裝在上面的貨簽,用的也是同型的木片。不管是繩子、貨簽還是貨簽上的文字,一定是事先就準備好了,因為兩只皮箱的包裝,一定要完全相同,不然會被二島車站的站員看穿的。我想關於這一點,蟻川愛吉應該仔細叮嚀過近松千鶴夫很多次,可能還畫了圖解寄給他吧。不過在他的遺書中,這個部分講得非常簡略,所以,這大部分都是我自己的想象。但我認為,這與事實應該相去不遠才對。”
“他想得可真周全啊!……”丹那刑警不禁長長嘆息一聲。
“這是他身為機械工程師的天性。從那天晚上,貨車停在二島的十字路口時,發生的事情,也能看出他的深謀遠慮一一他預料到我會找出貨車司機,所以特地促使司機,記得他往返車站與貨車的時間,只有短短的十五分鐘,以便讓司機做出對他有利的證言。的確是老謀深算啊!”
話在這裏暫時打住,鬼貫警部喝下一大口冰涼的綠茶,潤了潤嗓子,丹那刑警看著他,也跟著抽了幾口煙。
“可是不知道為什麽,我從一開始就毫不懷疑:蟻川愛吉從若松車站領出的、聲稱裝著薄鹽鮭魚的皮箱,就是X皮箱;我不只是對這件事情深信不疑,還一直陷在那虛構的邏輯裏,不能自拔,唉,連我自己,都對自己啞口無言啊!……”鬼貫警部苦笑著說,“我們為了X皮箱中的屍體,到底是在何時何地,被換到Z皮箱這件事,而頭痛不已,但事實卻只不過是,皮箱被整個調換過來,所以彥根半六與站員所說的那十四、五分鐘,就已經很足夠完成了。
“我不是說了,兩只皮箱與馬場番太郎的屍體,是構成這個詭計的三大要素嗎?到此為止都還是正確的。可是,雖說要構成這個詭計,這三項的確是不可或缺的,但因此而斷定,這三個要素一定要在一個時空有所交集,這就是我的失誤了。因為我沒有想到,在某個時間點上,只要兩只皮箱,就能構成這個詭計的基礎。雖說如此,但並非只要有兩只皮箱,就能夠完成這個詭計,還需要加入整出戲裏,最重要的角色——屍體,才能夠組成這個令我們百思不得其解的詭計。所以舉出三個要素這個思路,是絕對沒有錯誤的,但是,乖乖地掉入了蟻川愛吉設計的陷阱這一點,不管怎麽看,都是我輸了。”
話是這麽說,鬼貫警部卻沒有露出絲毫懊惱的神情,還輕笑了幾聲。
“我們之前都沒發現,皮箱是在蟻川家被替換的呢!”丹那刑警低聲嘆息著。
“不過,我們已經知道:蟻川愛吉擁有跟膳所善造同一款型的皮箱,以及運輸行的老板,曾在蟻川家打包這兩件事,這就等於一切的資料,都早已提供給我們了。所以說,如果我真是一個明察秋毫的名偵探,知道這個情況之後,應該會兩眼發亮,快刀斬亂麻地把這謎團給解決了吧!……反過來,從邏輯上來說,除了那個時候以外,沒有其他的可能性了。”
“這麽一說,的確是那樣沒錯……”丹那刑警雙手抱胸,悵然若失地嘆息著。
“是啊,打一開始,解開謎團的線索,就放在我們的眼前了。這些話雖然我已經重述了多遍,但我還是得再說一次,我的註意力,完完全全被屍體吸引了,根本沒有餘力,想到塞入屍體以前的皮箱。我已經意識到,兩只皮箱可能是在二島站碰頭時被交換的,卻沒有再更進一步聯想到,兩只皮箱曾在蟻川愛吉家會合這個事實。我之所以會這樣,是因為我把全副精神,都放在屍體的移動上,造成了思考上的盲點。而送到若松車站的是X皮箱——反過來說,就是寄送到二島車站,由近松千鶴夫領取的皮箱,就是Z皮箱——這個先入為主的觀點,則遮蔽了我的雙眼,讓我陷入了動彈不得的窘境當中。現在回頭一看,應該會覺得整件事情,實在是簡單到可笑了,果然凡事都是哥倫布的雞蛋①啊!”
①在一次宴會上,哥倫布又聽見有人在譏笑他了。“上帝創造世界的時候,不是就創造了海西邊的那塊陸地了嗎?發現,哼,又算得了什麽!”哥倫布聽了,沈默了好一會兒,忽然從盤子裏拿個雞蛋,站了起來,提出一個古怪的問題:“女士們,先生們,誰能把這個雞蛋豎起來?”雞蛋從這個人手上傳到那個人手上,大家都把雞蛋扶直了,可是一放手,雞蛋立刻就倒下了。最後,雞蛋回到哥倫布手上,滿屋子鴉雀無聲,大家都要看他怎樣把雞蛋豎起來。哥倫布不慌不忙,把雞蛋的一頭在桌上輕輕一敲,敲破了一點兒殼,雞蛋就穩穩地直立在桌子上了。哥倫布離席而去時,還留下了一句令人回味的話:“雖然是很簡單的游戲,你們卻沒有一個人會做;知道怎麽做之後,大家卻都說太簡單了!”故事說明有時候看似常識的東西,往往會因其過於普通而被人忽略,近而鉆入牛角尖。
“不,一點兒都不可笑。這案子是警部您跟蟻川之間的智力對決吧;解開了這個謎團,代表您已經勝過他了啊!”丹那刑警笑著稱讚道。
鬼貫警部的臉上,瞬間閃現意興闌珊的表情。他有氣無力地望著天花板上的燈,用平緩的語調喃喃說道:“不對,勝利的人是蟻川愛吉那個小子。我想都沒有想到,馬場番太郎在柳河拍打桌子的那一剎那,就已經按下了啟動開關,讓這起案子的齒輪,開始呼呼地轉動了。我直到剛才為止,都緊咬著一個解釋不放,跟看到風向雞指著北方,就認定現在吹的是北風一樣啊!……”
05
華燈初上,銀座的柳樹,冒著柔嫩的淡綠色新芽。在往來行人輕快的腳步中,感覺得出濃厚的春天氣息。
鬼貫警部與丹那刑警結伴而行,在街上隨興漫步。
“銀座已經差不多覆興起來了,真快呢!”
“因為這裏充滿了生命力啊,就像雜草一樣。”
丹那刑警有話要說,但一直猶豫著,不知道該怎麽開口;在他們轉人昏暗的小巷時,兩人的談話才終於進入了主題。
“鬼貫兄……”
“什麽?”
“您覺得那位未亡人怎麽樣?”
“未亡人?……你指的是由美子嗎?”
“嗯。”
“現在還說這個做什麽?”
“我覺得她很好,如果有需要,讓我去幫你說媒吧!……”
“哦,你嗎?……”鬼貫警部意外地轉頭看向對方。
“你們兩位如果結合,一定會成為一對神仙美眷的。”丹那的語調非常認真。
鬼貫警部並沒有馬上回話,就像是在數著地上的石板似的,一步一步地走著。
過了一會兒,他用平緩的語調娓娓說道:“感謝你的美意。但是我這十年來,已經過慣了單身的生活,要是娶了老婆,我想我一定會煩得受不了吧!……一會兒說想做新衣服,一會兒又要我帶她去戲院,生了孩子又來討奶粉錢,要我費神應付這種麻煩事,我實在做不到。有時候,我會對你還有其他人,居然神經強壯到能扛著老婆這個重擔活下去,而感到非常驚訝。大家結婚的時候都還年輕,所以,八成是見到適婚期女性照片後,被迷得跑去相親,看了幾眼就被愛沖昏了頭,以為對方是天仙下凡,才跟她訂下了所謂的‘白頭偕老’之約吧!……不過,到了我這個年紀,已經不會被愛沖昏頭了。謝謝你的建議,但我可能無法接受。”
“您太偏激了,試著去組建一個家庭吧!……”丹那刑警好言相勸,“妻子很可愛的喲!……把孩子抱在膝蓋上的時候,一整天的疲勞,可是會一掃而空的!”
“或許你是如此吧,不過我呢,經過這十幾年來,對女性的冷靜觀察,歸結出了她們的普遍表象。”
“女性的普遍表象?”
“嗯,其實這件事,我自己放在心裏就好了,不過說起來,嫉妒、傲慢、虛榮、殘忍等等,都是女性的共通點。只要身為女人,不管再努力,都無法從這些壞品行中,擺脫出來。當然,你的太太是極為少見的例外。”
“哈哈,是嗎?……”
“唐璜不是為了找到理想的伴侶,而四處留情嗎?……如果這不是他的推托之詞,那我想他的所作所為,不過是在白費工夫而已。我不知道他的‘理想’到底是什麽,但理想的女性,不可能像那樣到處都有吧!……即使覺得對方似乎是理想的女性,也只不過是被她戴在臉上的順從與貞節的面具,給徹底迷惑了而已。回到主題,我想,由美子小姐也是一樣——我是基於禮節,才不一口咬定,而是用‘我想’這種說法……想象一下吧,娶她為妻,將她放在身邊時,她美好的假象就會崩解,露出藏在面具之下的本性,這將會是多麽可怕的事情啊!……”
鬼貫警部說到這裏,就不再說下去了,他為了自己笨拙的說明技巧,無法說服對方而感到懊惱,但是要叫有婦之夫丹那刑警,理解單身主義者的心理,本來就是緣木求魚吧!
“我說丹那,”最後,鬼貫警部開口說道,“有一句話說得好,‘故鄉是身在遠處思念的地方①’,我對由美子小姐的思念,就是這種心情。明白了嗎?”
“我不明白。”丹那刑警回應的聲音中,帶著些許的冷漠。
①日本詩人室生犀星的詩句,
創作筆記
鮎川哲也
單從《黑色皮箱》的內容來推測的人,很容易會以為我是從克勞夫茲的《桶子》得到靈感,但我之所以會想到寫這個故事,其實是因為讀了橫溝正史的《蝴蝶殺人事件》。更準確地說,是讀了他寫自己創作逸事的隨筆後,才讓我構思出這個故事的。
因為那已經是很久以前的事情了,所以我記不太清楚了,但是,橫溝先生那本小說的內容,似乎是說:絞盡腦汁想著怎麽把低音提琴的琴盒,從東京送到大阪,再從大阪送到東京時,基本的詭計就誕生了。
總之,讀過這篇作品之後,引發了我極大的興趣,在讓火柴盒往來於A、B兩點時,腦中突然就浮現了這樣一個詭計。那是在極短的時間內,迸發出來的詭計,在我的寫作生涯中,只有這部《黑色皮箱》,沒有讓我費盡心思、苦思良久,當時我只是在暖爐爐架上,放了塊砧板當桌子,然後就坐在那兒,一直寫下去而已。
至於取材的環節,也只有到戰爭時,我被疏散的地方——一處多山地區的小車站,詢問小型貨物寄送的手續而已。而鴉片的價錢跟緬甸米等,所有額外的知識,都得自過去購買的報紙文章。當全心全意做一件事情的時候,很多資料就會向自己飛來,當時我就是這種感覺。
那個時候,《佩特羅夫事件》已經印刷出版了,我希望第二部 作品,能夠寫出更加充實的東西。過去曾經患過病的肋膜,還沒有完全恢覆,結果這次胸部又出了毛病。到了下午,我的身體就會有一種無法形容的不適感。對這樣的我來說,寫作就是唯一的生存意義。跟現在的作家比起來,當時我時間實在太多了,所以,能夠慢條斯理而仔細地寫文章,從這一點來看,我算有得天獨厚的優勢吧!
連過年時都沒有停下來,到完成大約花了一年的時間。然後,我就把八百張原稿裝在手提箱中,前往東京,看準機會,將稿子拿給黑部龍二、中島河太郎、渡邊劍次等推理小說通,懇請他們賞臉一讀。這部長篇小說在撰寫的時候,沒有可以發表的地方,而以當時的情況來看,也沒有機會可以印刷出版,所以,我才希望上面提到的諸位,能夠將讀後感告訴我,聊慰我無法滿足的心願。不過,當時我沒有考慮到的是,要求對方讀八百張手寫的稿紙,實際上會給別人造成非常大的負擔。
原稿是已經完成了,但有一件事,令我十分不安,那就是故事中的主要詭計,是否已經被人捷足先登了呢?雖然我自己認為,已經讀過不少本格推理小說,但說到外國的作品,我沒見過的可就多了。如果有外國作家,已經寫了同樣構想的作品,那我就得放棄這部長篇。使用同樣的詭計,在推理小說界是個禁忌,要是犯禁,那身為推理小說家的良心,就會受到置疑。所以,在三位先生都回答“並沒有前例”的時候,我真是松了一口氣。
跟現在不同,過去的無名新人,想發表長篇作品幾乎不可能,本作自然也不例外。因此,我把這部原稿,用報紙包起來,放進了櫃子的角落。但放得越久,我就越擔心:會不會有人在短篇中,使用了跟我一樣的詭計,因為人類的思考,都是很相近的,浮現在我腦中的點子,說不定也會浮現在其他作家的心裏。我並非二十四小時,都在憂心這件事,但某些時刻,這種憂慮就會湧上心頭,令我焦慮不安,卻也是不爭的事實。寫出這些事情,或許會讓人覺得:只有我一個人,特別有潔癖或是神經質,可是,所謂的“推理小說”,本質上就是這麽一回事。
就像黑部龍二先生的本名是荻原光雄,渡邊劍次先生的本名為健治一樣,“中島河太郎”這個名字也是筆名,但我之前並不知情。當時中島先生剃著光頭,看起來就像睿山的荒法師,可他的本名卻是非常溫和的“薰”。知道這一點的時候,我在心中大喊不妙,因為在小說裏的醫學生日記中,提到一個理光頭的魁梧男性,而我給他取的名字就叫薰。這完全是個偶然,我想中島河太郎先生應該也知道,這完全是個偶然,但他看到手寫原稿上,這一段時作何表情,一想就覺得奇妙。
因為我天生就是一個懶散的人,所以《黑色皮箱》在哪一年完稿,何時印刷出版,我連記都沒記下來。不過,回想起來,大概有四年或五年時間,這篇原稿都躺在拒子裏的吧!當時,我仍舊是個無名的新人,處於無法不對自己的將來,感到極度悲觀的狀況中。而這些不平焦躁的發洩口,就是與當時前途光明的新人們之間的交往,我從他們那兒,打聽推理小說界的消息,或讓他們評論我的作品。
就在這時候,有一天,我從其中一名友人那裏聽到“講談社正在募集新作長篇小說”這句話。“A先生跟B先生都要投稿。”他說。A先生跟B先生當時都已經是可以獨當一面的推理作家了。然後,他附加了這一句:“你也可以寫啊!”
我對“你也”這句話,感到很不髙興。在日本首屈一指的“講談社”要征稿,自然是誰都可以去投稿的不是嗎?而且,我還從那位友人脫口說出的“你”、“也”,這種說法中,過敏似的感覺到,某種令人不快的含意——他在否定當時身為推理小說界一員的我。所以,我那時心裏就想,這件事用不著你來管!簡單來說,我的被害妄想癥已經到達顛峰,甚至會為了一個助詞,而大發脾氣了。
言歸正傳,我在這位友人的知會下,才知道了這個企劃,於是想用塵封多年的長篇,來決一次勝負。投稿規定好像是五百五十張左右吧,為了配合這個企劃,我把八百張的初稿縮減後,再加入女性角色——我在寫初槁的時候,認為純粹的邏輯小說,就應該要像算式一樣。因此,為了剔除多餘的異物,我就沒有讓女性出場。
雖然有許多強勁的對手,在委員會中也有像木木髙太郎先生那般,認為這部長篇小說是模仿《桶子》而持反對意見的評審,但最後本作總算入選了。之後聽說,渡邊劍次先生在幕後支持我,江戶川亂步的外甥松村喜雄先生也說“表舅,這篇還挺不錯的”,來為我敲邊鼓。
我入選的事情,似乎在很久之前就已經內定了,但就如我一再強調的,對身為局外人的我來說,這種信息,完全流不進我的耳朵裏。我只能日覆一日地,盯著庭前的松樹想著:“如果落選的話,我看我只有上吊一途了……”不賣座的作家,通常都是很貧困的,我當然也不例外。
當講談社送來“你已入選,請盡速來社”,這封令我高興萬分的電報的當天,不巧正下著大雨。我沒有雨傘,無法前往東京,只好打了個電報,謊稱肚子痛,請他們諒解。當時我住在茅之崎。
我到東京已經是第二天的事了。講談社將我這個新人,當做真正的作家一般看待,教了我這個對出版界很陌生的新人許多事。對一直以來,都無人聞問的我來說,當時所有的事情,都讓我感到不解與困惑。直到今日,我仍然難以忘懷,諸位編輯先生對我的好意。
就這樣,這篇習作總算成為真正的長篇小說,得見天日了。趁著這個機會,我想寫一些有關我筆名的事。讀者諸君應該也知道,當落語家的身份從“前座”升到“二目”、最後升到“真打”時,每升級一次,就會改一次藝名。我在不得志的時候,筆名也同落語家一樣,一個接一個地換。從中川透、中川淳一、那珂川透、中河通等名稱,到薔薇小路刺麻呂這種堂上華族①敗家子似的名字,甚至還有如青井久利、Q·卡姆巴亞·格林這種國籍不明的筆名。在我打工的地方,大家用蔬菜來形容同事的時候,胸部的毛病再加上長得蒼白、又瘦得像根黃瓜的我,就被稱作“綠黃瓜”,Q·卡姆巴亞·格林這個古怪名字,就是從這裏得來的靈感。
①明治維新以後,舊貴族轉為華族,堂上華族為華族中原本在公家做事的人.
或許會有人認為,我是因為當時郁郁不得志,所以希望借改筆名來改運,但是我完全沒有這麽想過,只是覺得:反正自己是個默默無名的新人,筆名取什麽,都無所謂罷了。
決定用鮎川哲也這個名字,是寫完《黑色皮箱》之後。當時講談社的編輯,叫我快點兒取個筆名,我慌亂地想了又想,卻想不到適合的名字。於是我就借用《黑色皮箱》之中的人物名稱來救急,然後重新給那個角色一個叫蟻川的姓。所以,我的筆名並沒有什麽特殊來歷。
人性的探尋——鮎川本格的真內涵
笠井潔
以埃德加·愛倫·坡的《莫格街兇殺案》為起點的邏輯推理小說(在日本被稱為“本格派”偵探小說〉,在第一次世界大戰後的英、美兩國,得到了飛躍性的發展。其後,阿加莎·克裏斯蒂、S·S·範·達因和埃勒裏·奎因等人的傑作,陸續被翻譯並介紹到同時代的日本,從江戶川亂步發表《兩分銅幣》的1923年到1935年,日本興起了本格偵探小說的第一波髙潮;順帶一提,第二波髙潮始於橫溝正史的《本陣殺人事件》在雜志上連載的1946年到1960年。第三波高潮以綾辻行人的《十角館殺人預告》為出發點,興起於1987年,並一直延續到如今的2006年。
從埃德加·愛倫·坡的時代,一直到第一次世界大戰爆發,在這將近七十年的時間裏,美國、英國和法國,都偶爾閃現過一些本格偵探小說的作品。
這個時代的代表性著作,便是後來家喻戶曉的,諸如《巴斯克維爾獵犬》等——一批以歇洛克·福爾摩斯為偵探主角的阿瑟·柯南·道爾系列作品。可是一戰之前,英、美兩國都沒有出現過數十名專業本格偵探小說作家,同時進行創作活動的現象。即便是阿瑟·柯南·道爾,其主業也是歷史小說的創作。直到第一次世界大戰結束以後,英美等國才真正將本格偵探小說,作為一個獨立的流派進行區分。
本格偵探小說這一特殊的流派,誕生於一戰所造成的文明史沖擊中。在一戰期間,機關槍、長距離大炮、毒氣瓦斯等大規模殺傷性武器,被陸續投入戰場,延續四年的戰爭,讓七百餘萬人失去了生命。德國東西國界線上的戰壕,被支離破碎的屍體,掩埋成一座屍山。這場慘劇,動搖了十九世紀稱霸世界的歐洲文明的根本。當時一度暢銷的斯賓格勒的《西方的沒落》,正是對這段歷史最完美的闡釋。歐洲的衰亡,同時還意味著作為近代文明之主體的“人”,這一概念的死去。
在此之前,歐洲一直致力於培養“自由平等的、精神深處擁有無限潛力的、充滿個性的人”,而這個人類的概念,在大規模殺傷性武器的作用下,被掩埋在戰場的、無姓名、無意義的大量屍體給摧毀了。
就這樣,以阿加莎·克裏斯蒂為代表,從經歷了第一次世界大戰的新一輩人群中,出現了許多本格偵探小說的新寫手。或許有人會認為,那場死傷不可計數的戰爭,已經摧毀了當時大眾的精神,使之一蹶不振,而這種以殺人為娛樂的故事,正好迎合了大眾病態的嗜好。因此,本格偵探小說才會在一戰後大範圍流行。可是,這種理解卻是膚淺的。或許“人性”已然被戰爭摧毀,而本格偵探小說的出現,則正是為了這一概念的救贖,這種意志從一開始,便深深鐫刻在本格偵探小說的靈魂深處。
人類初次體驗的大規模殺戮戰爭——第一次世界大戰——以及其後殘留下來的大量屍體,都使得埃德加·愛倫·坡所發明的偵探小說這一形式,帶著二十世紀的特征,被加以極端化。二十世紀的戰爭,讓人們體驗到了何為大量死亡。為此,人們急需將那些已然成為過去的、有尊嚴、有個性的“人”的死,變成虛構故事加以覆活。
與那些被大規模殺傷性武器襲擊,而變得支離破碎的戰場的死者相比,本格偵探小說裏的死者,被飾以了雙重的光環,從某種意義上說,變成了擁有特權的死者。第一重光環,便是犯人制定的、精致而詳盡的犯罪計劃;第二重光環,則是偵探為破解犯罪計劃,所進行的精致而詳盡的推理。第一次世界大戰之後的英美讀者,之所以如此熱衷於本格偵探小說,恐怕就是為了拼盡渾身解數,同二十世紀無名之死的陰影相抗衡吧。哪怕這種抗衡,僅止於虛構的故事而已。
日本的本格偵探小說第一波高潮中,其代表作家便是江戶川亂步〈以埃德加·愛倫·坡的日語發音為諧音的筆名》。江戶川亂步在創作初期,曾發表過不少邏輯推理路線的短篇小說,但其創作風格,後來逐漸轉向冒險和奇異幻想的領域。
發表了眾多偵探小說翻譯作品,同時也熱心培育日本作家的《新青年》雜志總編輯,後來轉行,成為專業作家的橫溝正史,也曾以創作英、美的邏輯推理小說,亦即“本格偵探小說”為目標,但始終無法寫出讓自己滿意的作品,由此從中看到了某種局限性。如此一來,“第一波高潮”的時代,最終只能以英美豳譯小說為中心,雖說期間也出現了亂步的《陰獸》和橫溝正史的《珍珠郎》等優秀的作品,但日本作家所創作的本格偵探小說,還是成果寥寥。
針對這一現象,最為普遍的解釋是:第二次世界大戰爆發前的日本社會,尚殘存著大量半近代、半封建的因素。美國偵探小說史家霍華德·海格拉夫曾經進行過如下論述:在不存在現代化司法制度的國家,不可能出現本格偵探小說的流行。因為那樣的社會,警方帶有偏見的調查,和對疑犯的嚴刑拷問,占據了主流,相反,客觀的證據收集,與經過合理推斷、指證犯人,這些本格偵探小說必備的要素,都變得毫無意義了。
日本以1867年的改革(即明治維新)為契機,與封建社會訣別,走上了近代化的道路,但在第二次世界大戰結束、日本戰敗之前,這個國家一直都處於以天皇為絕對權力的專制主義狀態,其民主和自由,都是不充分的。到1930年前後,侵華戰爭即將爆發之時,天皇國家的強權主義,更加暴露無遺,市民的自由被徹底壓抑。當時擔任日本共產黨幹部的作家小林多喜二①先生,在被警方逮捕後,因遭到嚴刑拷打而慘死獄中,這一鎮壓事件,充分說明那個時期的日本,根本不具備現代化的司法制度。再舉個例子,侵華戰爭初始,日本政府曾模仿納粹德國和意大利,以“擾亂治安”和“不合時局”為理由,禁止了偵探小說的出版。
①小林多喜二(1903-1933),別名鄉利基、堀英之助、伊東繼,日本著名作家,日本無產階級文學的奠基人,日本無產階級文學運動的領導人之一。小林多喜二是20世紀30年代日本最傑出的無產階級作家,1928-1929年,積極參加日本共產黨領導下的文學運動,思想上產生了飛躍,寫出了第一部 長篇小說《防雪林》(1928)、報告文學《一九二八年三月十五日》(1928)、中篇小說《蟹工船》(1929)和《在外地主》(1929)等作品。1930年加入日本共產黨。以後,又寫了《沼尾村》(1932)、《為黨生活的人》(1933)等中短篇小說。這些作品表現了日本的工農運動和日本人民反侵略戰爭的鬥爭,塑造了一批革命者形象。小林多喜二與中國進步文學界有較多交往,對中國現代文學有一定影響。
可是,單純因為二戰前的日本,尚處於近代化初期的獨裁主義狀態下,所以,本格偵探小說無法得到長足發展,海格拉夫的這一論述,究竟能否準確概括“第一波髙潮”的局限性呢?至少在日本,到了1935年前後,已經有許多讀者,成為翻譯偵探小說的擁躉,日本本土作家,也展開了積極的創作活動。因此,“第一波高潮”的真正局限性,應該如江戶川亂步所說的,在於本格偵探小說的“本格性”,亦即作品“理論性”的不足。
受到第一次世界大戰的沖擊,英、美兩國的本格偵探小說,迎來了全盛時期。可是,日本並沒有正面參與過第一次世界大戰,“第一波高潮”的作家們,也都不曾目睹過掩埋戰壕的屍山。如果說一戰造成的文明史沖擊,讓英、美的偵探小說,在戰時便興盛起來,那麽,日本的“第一波髙潮”對這種沖擊,就是毫無感應的。因此,我們恐怕應該從這一點出發,去尋找以“本格性”、“理論性”為中心的,“第一波髙潮”之不徹底性的根源。
隨著侵華戰爭轉化為日美間的戰爭,1945年,日本終於向聯合國無條件投降。在美占領軍的指揮下,日本采用了強調國民主權,和放棄戰爭的新憲法,天皇的地位轉變為國家的象征。同時,司法制度也實現了現代化。如此一來,繼1867年的改革之後,1945年的改革,終於讓日本成為自由、民主的國家。但必須指出的是,人們為此做出的犧牲卻是巨大的。
第二次世界大戰期間,日本犧牲了三百萬國民,以東京為首的各主要都市,都在美軍的戰機下,變成一堆瓦礫。一戰中毫發無傷的日本人,在二戰中卻不得不直面這一慘狀。而橫溝正史則在戰後第二年,便發表了傑作《本陣殺人事件》,緊接著,又接連完成了《蝴蝶殺人事件》《獄門島》這兩部作品。三部作品的質量,絲毫不遜於英、美在戰爭期間,出版的本格偵探小說傑作,甚至可以說,是超越了那些傑作的優秀作品。並且,被評價為橫溝正史之最髙傑作的《獄門島》,還采用了東南亞戰場的覆員士兵,作為故事的主角。以此為契機,在第二次世界大戰結束不久,日本本格偵探小說的“第二波高潮”便勃然興起。
直到戰後覆興逐漸達到髙潮,戰敗的記憶也被悄然淡忘的20世紀60年代為止,“第二波高潮”都一直持續著。該時期發表的本格偵探小說,數不勝數,其中最值得一提的,就是阪口安吾的《不連續殺人事件》、髙木彬光的《刺青殺人事件》以及與之相媲美的鮎川哲也的《黑色皮箱》。
跟《不連續殺人事件》及《刺青殺人事件》一樣,《黑色皮箱》也將故事的舞臺,安放在了二戰之後、化作一片廢墟的日本本土上。不過,《黑色皮箱》卻把年代設定在了戰爭結束四年後的1949年,從這個設定也可以看出,作品中所描繪的日本社會,剛剛從戰敗後的混亂狀態中掙脫出來。
大火肆虐後的廢墟上,逐漸建起了簡易小木屋,戰時混亂不堪的列車運行時間,也開始恢覆正常。即便如此,血腥的戰爭記憶,也還是深深地鐫刻在了《黑色皮箱》出場人物的靈魂深處。且不說充當偵探這一角色的鬼貫警部,其昔日的戀人,近松千鶴夫的妻子——由美子,也同樣未能掙脫戰爭的夢魘。作者還在書中暗示,最後選擇了近松千鶴夫、而非鬼貫警部的由美子,曾在中國東北,遭到蘇聯士兵的強暴.不僅如此,近松還為了自保,刻意無視妻子的慘痛經歷。因為這一番戰時經歷,近松夫妻的關系降到了冰點,由美子在聽聞丈夫自殺的消息後,甚至不為所動。
在1956年出版的《黑色皮箱》之前,鮎川還有一部同樣是以鬼貫警部為偵探角色的處女長篇,即1950年刊登在雜志《別冊寶石》上的《佩特羅夫事件》(出版年份是1960年》。《佩特羅夫事件》講述的是在第二次世界大戰期間,鬼貫警部在大連擔任警官時調查的一個事件。從客觀上來講,鬼貫警官作為侵略中國東北的日本殖民主義者的一員①,在此度過了自己的大半生,直至日本戰敗歸國。
①本篇解說是笠井潔在《黑色皮箱》中文版面市之際,受新星出版社的邀請,特意面向中國讀者撰寫的,因此文中不免有討好中國讀者之意,其實鮎川哲也對鬼貫警部在中國搞侵略是持肯定、讚揚態度的。
鬼貫警部的這些經歷,在一定程度上,反映了作者鮎川哲也的人生。鮎川哲也1919年生於東京,小學時跟隨擔任“南滿洲鐵路”測量師的父親移居大連。期間雖然因為學業,一度返回過日本,但直到1944年,全家回國之前,鮎川幾乎都是在大連生活的。
可是,雖說在當時的日本殖民地大連長大,鮎川哲也卻並沒有成長為肯定帝國主義侵略戰爭的青年。從政府禁止發行偵探小說這一舉措,也可以得知,當時幾乎所有熱衷於偵探小說的青年,都是
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)