第八十四章 鐵窗後的瘋女人(二) (1)
關燈
小
中
大
(上帝視角)
“開門!你為什麽要這麽做!”
南丁格爾推開像陌生人一樣(也許對現在的哈蒂來的所有人都是陌生人)打量她的哈蒂多蘭,從對方的雙臂下面鉆過去,用拳頭砸著門向外面喊道。
“你不是最應該來看望她嗎?”教授的聲音從外面傳來,“你是她在英國最好的朋友,如果不是你,她也不會變成這樣。可你卻裝作她憑空消失了,或者根本從來沒有過這個人,回到你溫暖愉快的貝克街221B去,完全忘記多蘭小姐還在瘋人院裏荒廢餘生。你沒有在夜裏失眠的時候,花一點心思想想她嗎?哪怕就一秒鐘?”
“你說什麽。”南丁格爾咬牙切齒地說,“因為我嗎。都是因為你。”
“我沒說你需要負責。”教授說,“我只是說,你應該盡朋友的本分而已。”
哈蒂又湊了上來。南丁格爾只能離開門口向病房裏面躲去。
“安傑,你不應該害怕她。你第一次看見她的時候她是哈蒂多蘭小姐,百萬富翁的女兒,活潑美麗,待人和善……”
南丁格爾已經努力把精力全用在專心躲避哈蒂上了,但教授的聲音還是像魔鬼一樣鉆進她的耳朵。她克制不住地不去想她第一天看見哈蒂的場景——瘋得像個小怪物一樣的康斯坦絲,還有嚴肅的亞當斯夫人,聽說他們後來離開倫敦了……哈蒂多蘭從樓梯上跑下來,天真爛漫,美麗動人……哦,不,她還在想這些。
“……我甚至不知道她現在是否還記得這個名字,安傑拉南丁格爾。”
南丁格爾不能確定自己的名字是不是導火索。哈蒂突然像著了魔一樣撲上來。由於精神高度緊張,南丁格爾沒有讓她得手,而是抓住她的手腕把她摔在地上,重新跑到門口。
“你想讓她弄死我嗎?”她向外面大喊,“把我弄到這兒,制造一場探望精神病人的意外事故?她把我掐死,不必負法律責任?”
這個時候南丁格爾被自己的話提醒了。她忽略了一件重要的事:哈蒂多蘭為什麽會在這裏。她因包括喬納森西爾弗在內的幾起謀殺案,和謀殺華生醫生及南丁格爾未遂受到指控,莫裏亞蒂教授為了防止自己被牽連出來,設法證明她有精神疾病,不需要負法律責任,哈蒂多蘭進了瘋人院,後來誰也不知道她怎麽樣了。其實這很簡單。後來她被禁閉在這個小房間裏,開始還慶幸不用上絞架,後來發現這樣的生活生不如死,於是她試圖證明自己已經痊愈,想離開瘋人院,可是對教授來說,最安全的莫過於她一輩子待在瘋人院裏。她每天接受藥物註射,上帝知道是什麽藥,慢慢磨損她的理智,直到現在,就算有人翻案,發現的也會是一個真正精神失常的哈蒂多蘭。一些被南丁格爾刻意拋在腦後的消息此刻也湧了上來。在美國的老多蘭由於遭受打擊過大,陷入癡呆狀態,正在福利院度過餘生。她的母親無力承擔漂洋過海的旅行把她接回美國。她的哥哥當這個殺過人的瘋妹妹不存在。她從前的未婚夫聖西蒙勳爵起初還派人送過東西,日子一長也就不了了之,據說他現在在籌備新的婚事。
哈蒂像只野獸一樣從地上爬起來,又逼近過來。南丁格爾後退一步,感覺從骨髓裏向外冒冷氣。她為什麽要覺得難過?哈蒂是自作自受,如果要有人為此負責也是教授負責,和南丁格爾有什麽關系?南丁格爾為什麽要為此愧疚,就因為曾經是哈蒂的朋友及受害者嗎?
但是南丁格爾依舊恐怖地感覺到潮水般的苦澀和愧疚湧了上來,她甚至一時弄不清緣由。哈蒂不過是想拿回她應得的東西,想繼承產業,想做出個樣子來,和她自己一樣,這也算是錯嗎?這該受到懲罰嗎?她們不是一樣的嗎?
該死的,她是莫裏亞蒂的手下,她殺了人!
她殺的人比她更有資格活著嗎?如果你當初多關心她一點,而不是只有教授在關心她,如果你當時註意到了她的變化,也許……
南丁格爾用拳頭敲了敲額頭。不能想了,這是邪魔,不能想了。
“我從來沒這麽想。”教授的聲音從外面傳來,“她見誰都這樣。因為她試圖掐死自己病房裏的每一個病人,嬤嬤們才把她單獨關在這兒的。我第一次接到消息來看她的時候,她也是這麽撲上來。如果不是力氣不夠,也許當時就給你們大家報了仇了。”
哈蒂搖了搖頭,仿佛要晃去什麽不存在的東西,然後徑直把南丁格爾撞在堅硬的墻壁上。南丁格爾聽見自己後背拍在冰冷的墻上的聲音,沒感到疼,但是胸腔空蕩蕩的,好像有東西被抽走了。她抓住哈蒂胡亂抓過來的雙手,再次把瘋狂的多蘭推了出去。這一次哈蒂沒有再站起來,趴在地上發出可怕的吼聲,頭發遮住了臉,雙肩聳動。南丁格爾有種從心裏往上翻騰的感覺,像是有眼淚哭不出來,又像反胃。她站在原地平覆了一下呼吸,小心地繞到哈蒂身後。
她哭了。
這個想法讓南丁格爾心裏沈了一下。她哭了,像頭野獸一樣抽氣,怒吼,淚水流進她的衣領裏,她用全是灰塵的手胡亂抹了兩把,在面頰上留下了大片灰色。南丁格爾無論如何也聽不清她嘴裏反覆咕噥的是什麽。也許這是一串名字,一些對她來說只剩下名字的人。這是她混沌的頭腦裏僅剩的一點記憶。她甚至不記得這些名字代表著什麽。當這些名字中的一個站在她面前的時候,她渾然不知。
南丁格爾慢慢退回門口,以免發出聲音再次引起哈蒂註意。
“教授。”她說,“開門,我不想再待了。”
“你確定?”
“你有時候話說得太多。”
“你同意了?”
“我不需要為此內疚。”
“哦……我懂了。沒有辦法讓你因為別人的錯誤內疚自責,或者……也許你自己的錯誤也不能讓你感到內疚?”
“別說了。”南丁格爾低下頭,用手捂上耳朵。
外面沈默了一會兒。
“南丁格爾,你不能動輒像個家庭主婦一樣方寸大亂,大喊大叫。”外面那個柔和的聲音說,“這樣你的結果會和她一樣。你還堅持要和福爾摩斯一樣呢——為什麽?為了你有能力去擺布其他人,而不是被其他人擺布嗎?”
在莫裏亞蒂看不見的地方,南丁格爾點了點頭,又搖了搖頭。
“你可能還不明白,安傑,或者不確定,我是你唯一的出路。”教授的聲音變得輕松起來,“時間有的是,你可以好好思考一番。我先走了。”
“你說什麽?”南丁格爾大叫一聲,抓住了門上的鐵柵欄。
沒有回答。
“你去哪兒?你想幹什麽?”
連腳步聲也沒有。
“我知道你想嚇我,這行不通!”
沒有一點回音了。
莫裏亞蒂無聲地倚靠在門邊墻壁上。瘋人院的嘈雜讓他不太舒服地皺了皺眉頭。如果是統一服藥時間可能還會安靜點,現在他只能暫時忍著,聽一聽病房裏兩人廝打和怒吼的聲音。他還是比較有把握南丁格爾不會就這麽被哈蒂撕成碎片的。
然而大約二十分鐘之後,莫蘭突然從樓梯跑了上來,二話不說就把倚在墻上無所事事的莫裏亞蒂拉到了樓梯上。
“家裏出事了。”上校簡短地說,“小齊格派了兩個人來。威廉腿上受了傷,別人沒事。”
莫裏亞蒂皺了下眉頭。
“有一個是埃琳娜打死的。”莫蘭補充了一句。
“小齊格這幫人和他父親差的不是一星半點。”教授冷笑一聲,“老齊格不管什麽都會等到新年假期過完在算賬的,還有兩天就是1889年了,他居然就等不及。你先帶夜鶯小姐回去收拾東西,房子我去處理。”
“需要我去嗎?”
“不用。一個人更容易。等我回來,最遲明天早上我們就走。”
“那好。鑰匙給我。”
“這個。哦你得小心多蘭小姐。”
莫蘭輕蔑地皺了皺鼻子。
“這又是什麽花招?把她和瘋子關在一起?”
“你和瘋子一起很多年了,還不是蒸蒸日上。”教授聳了聳肩。
莫裏亞蒂沒和他們一起回去。回到郊區別墅的時候,埃琳娜等人已經把一片狼藉收拾好,血跡也清理幹凈。莫蘭把差不多也已經是個瘋子的南丁格爾扔給埃琳娜,就和別人一起收拾東西去了。女仆把南丁格爾拖回房間,好好打理了一番,她好一會兒只會發抖,半天才回過神來。看見埃琳娜手上的一道血跡,她上氣不接下氣地問了一句:
“你沒事吧?”
埃琳娜看起來嚇了一跳。
“你怎麽知道禁令解除了?”
“我不知道……只是問一下。”
“我沒事,小姐。”
“我很擔心。”
“不需要。”埃琳娜一邊俯身收拾衣服一邊說,“我說過,只要你今天好端端地回來就沒事了。”
“我不明白。”
“入了夥就明白了。”女仆用同情的口氣說。
“他想拉我入夥?”
“我也是猜的,小姐。”
“根本不可能。”
“那是因為你還沒跟過我們。”
“你還沒告訴我你為什麽入夥。”
“那還不簡單。”埃琳娜說,“我男人原來跟老齊格,後來莫裏亞蒂反水,可憐的老霍爾當了炮灰,我也被抓去了。我跟莫裏亞蒂說自己無非是為了混口飯吃,只要工錢照付,我也照樣給他掃地做飯,必要的時候,殺人放火也不含糊。他就做到了,而且你別不相信,就是公爵管家也未必比我的工錢多多少。有一回家裏來了找麻煩的,和這次一樣,我在花園裏幹活,被他從身後紮了一刀,我回頭一鐵鍬把他的腦漿砸了出來。哼,居然從背後打女人!從醫院出來之後,教授就把我提到了貼身的位置,就這麽簡單。我知道你讀過書,有些事想得太覆雜。不管以前有過多少亂子,再談買賣還要從頭來,你給他多少,他就還你多少,甚至更多。聽我的沒錯,小姐,教授是信得過的。我這麽說你別生氣,你們雙方最不可信的,其實是你。”
南丁格爾沈默了一會兒。
“我們現在怎麽辦?”
“等著。”埃琳娜用抹布擦去了手上的血,“等教授回來,大家就一起撤。在這房子裏躲了半年了,小齊格現在才發現,也夠菜的。”
“那我怎麽辦呢?”
埃琳娜抓起剛剛疊放在床上的大毛巾給瑟瑟發抖的南丁格爾披在了背上。
“等教授安排。”
“不可能。你不知道他今天……不,根本沒希望。”
“他對誰越狠,越說明他看重誰。你知道當年莫蘭都出過什麽事嗎?一言難盡。上校拿槍頂著教授,就等他說遺言了——可是你看現在怎麽樣?敵對的時候越是你死我活,和好的時候,就越敢兩肋插刀。你太堅信自己一定是對的,反而連看不見自己辦了什麽蠢事,教授就會讓人睜開眼睛看見這些。雖然那滋味不太好受。好了,搭把手,我們把梳妝臺搬出去處理掉,教授還不想讓別人知道你在這兒待過。”
“我不懂。你們都瘋……”
“快動手幹活,小姐,要是莫蘭上校看見你這麽不配合,他可不會像教授那麽有禮貌!”
作者有話要說: 不知道是設備問題還是網的問題,這幾天後臺一直打不開。下章就要回歸福爾摩斯那邊的線了,寫得作者也有點郁悶,需要改善一下心情。
☆、插敘 華生醫生的手稿
一切都源於倫敦郊區一座普通別墅裏發生的一起謀殺案。它帶來的第一個直接影響是徹底毀掉了我診所的新年開業。
負責任地說,所有這些麻煩都是我自找。我們在貝克街221B度過了愉快的平安節,哈德森太太和梅麗一手籌備了一個完美的晚宴,也就在這個完美的聚會上,我一時讓新年的雄心壯志沖昏了頭腦,宣布從這個聖誕節開始幫福爾摩斯戒/毒,從宣布的當下立即開始,有效期至戒/毒成功為止。這個提議獲得了哈德森太太和梅麗的熱烈歡迎以及福爾摩斯的冷漠抵制,但是兩方面都沒什麽用。她們兩個的全力支持一點沒減少我遭遇的阻力,他的消極抵抗也沒打擊我們的決心和積極性。於是我的大麻煩就來了。原來住在221B的時候尚且不能回回抓到他,和梅麗搬出去之後就更不用說了。可以說我發起的這項運動還沒開始就已經有了要告吹的跡象。最可惡的還不在這兒。通過哈德森太太的報告,我推測福爾摩斯並沒把我們的強烈建議當回事,但也只是推測而已。她無法判斷福爾摩斯每天躺在客廳的沙發上一動不動,神情恍惚究竟是在思考案子還是註射之後的副作用。其實不用說她,就是我當時在現場也分不清,而且也絕不敢開口問他——如果是註射的副作用反倒還容易些,因為他會聽不見我們說話。如果打斷了他千辛萬苦整理出來的思路,我可能就要冒貝克街神探槍殺老室友的風險。後來有一次,我半開玩笑地把這些話告訴了福爾摩斯,我的朋友斜睨著我,微微翹了一下嘴角。
“我可絕不會這麽幹的,親愛的夥計。”他用慣常的譏諷口吻說,“聰明人絕不對槍法比自己好的人扣扳機。”
“我就當這是對我的誇獎好了。”我回答,“難得一見,我要把你這句話一字不差地記在本子上。”
“那你要給這一篇起什麽名字呢?”倚靠在沙發上的福爾摩斯移開煙鬥,微微向我偏了一下頭,瘦削的臉上表情冷淡,眼神裏不加遮掩的明亮笑意卻讓我也不由得笑了一下。和福爾摩斯說話要學會忽略語氣和表情,註意讀取眼神。
“‘貝克街神探意圖槍殺老室友,慘遭反殺’。”我一本正經地回答,“而且這次要上報紙,而不是投給雜志社。”
福爾摩斯吸了一口煙,看起來思緒飄走了,溫和的唇邊噙著一絲下意識的笑意。他放下煙鬥,把一只手放在額頭上。
“雷斯垂德說郊區出了點事,要我去看一下。”
我聳了聳肩。“反正你不怕事多。”
“你來嗎?”
“那可不成。明天就是1889年,我得回去收拾收拾。診所再不開業,顧客們都要以為我關門大吉了。”
福爾摩斯煩躁地揉了揉頭發,比之前看上去更蒼白懶散,也更像個癮/君子。
“華生,我們得說清楚一件事。”他說,“我聽你的,近期沒有用過藥,但是我依然需要安撫神經。”
“你不是有案子嗎?”
“你究竟是不是醫生?”
福爾摩斯的反問讓我啞口無言。我當然了解戒/毒的過程是怎麽一碼事,即便相信福爾摩斯的意志力,也改變不了它讓人掉半條命的事實。可問題是,我根本弄不清他是真的聽我的了,還是故意找由頭坑我的診所。
“那就這麽決定了,華生,我需要醫生在場保證我的精神狀態正常。”他搶著說。
“好,好,那就這樣。”我揉著太陽穴說,“我們什麽時候出發?最好別早於明天中午,因為我的診……”
“你想什麽呢?我們現在就走,華生。”
“……”
本來“妻子強烈反對我在工作正忙的時候參與閑雜事務”可以成為一個強有力的推脫理由,然而由於梅麗是福爾摩斯的忠實擁護者,最後這根稻草也泡湯了。正如我所說,那是倫敦郊區一座普通的別墅。死者是房子的主人,威廉伍德。前一天夜裏有一夥人持槍闖入他的住宅,他當時正在樓上臥室休息,在毫無準備的情況下被一槍斃命。一名兇手被借宿在他家的朋友擊斃,其餘人逃之夭夭。警方已經查實了他的檔案,包括他置辦房產的地契等文件。除他本人以外,家裏只有那個借宿的朋友哈裏貝弗斯和一個叫埃琳娜霍爾的中年女仆。郊區的住宅並不密集,蘇格蘭場跑了一大圈才找到幾個經常從別墅附近經過的人,證實這三個人在這裏住過至少半年,經常有朋友拜訪。
“這個伍德也不是善茬,”雷斯垂德對我們說,“他是倫敦一個小幫派的成員。死掉的那個倒黴蛋我們也查清了,是小齊格的人。”
“小齊格?”
“你不太懂這裏的玄機,華生醫生。齊格家族原來是倫敦的主人,直到後來分崩離析成很多小團體,對我們來說當然方便了不少。平常他們不惹事的時候我們也不會分多餘的精力給他們,但是最近有點過於不消停了。”
“也許是時候把小齊格叫到蘇格蘭場喝下午茶了。”福爾摩斯嘲弄地說。
“我看他得去他的單人間裏喝。”雷斯垂德說,“當然前提是他不需要和那個木頭架子打交道。”
“所以你們現在還猶豫什麽?”福爾摩斯把手插在口袋裏,望了望四周。
“據案發不到二十四小時之前,剛剛有人聽見這房子裏有槍聲。”警官說,“有人上門問過出了什麽事,但是看起來家裏一切正常,女仆還在門口打掃臺階。他們說是主人在家試槍的時候走火了,沒人受傷,因此也就沒人報警。我們覺得蹊蹺,因為連續出事故不太像巧合。”
“我通常不太願意說這話,”福爾摩斯對我說,“但是蘇格蘭場的直覺一向很準——跟女人一樣。”
雷斯垂德剛打起精神來,就被福爾摩斯的最後一句話給拍下去了。
“你們問過這兒的每個人了嗎?”
“問過了。尤其是那個姓霍爾的女人,容我這麽說,她真是——對答如流。”雷斯垂德帶著一點特殊意味說。
“倒不如說是‘精心準備’,或者說‘經驗豐富’。”福爾摩斯說,“我現在不想看見她,我們進屋看看。”
福爾摩斯在客廳裏轉了一圈,又上樓去了。其實那個女傭人就在樓梯口站著,他把她忽略了。
“福爾摩斯,這次你不同意不行,我們已經把槍擊案的全部線索都查過了。”
“不,我沒在找這次的。”福爾摩斯一邊用手指敲著墻壁一邊說,“我在找第一次事故的痕跡,比如說這個彈孔。你們找到伍德先生,或者貝弗斯先生的槍了嗎?”
“找到了。這房子裏就這麽兩把,指紋也驗過。”
“多大口徑?”
“呃……都是點三八的。”雷斯垂德看了一眼單子核實了一下。
“那就奇怪了。”福爾摩斯輕笑一下,稍稍讓開讓我們看見墻上的彈孔:
“這是點四五的彈孔,子彈已經被起走了。這就需要第三把槍,必要的話,還要有第三個拿槍的人。”
“我們不是沒看見它,福爾摩斯先生。”警官說,“但是由於子彈被起走,彈孔被破壞過,現在只能做個猜測。”
福爾摩斯假裝沒聽見他的話,進了二樓的臥室,很久才出來。他一只手插在上衣口袋裏,快步走到樓梯上向女仆喊話:
“霍爾夫人,這房子裏除了你還有別的女士住,或者來過嗎?”
“伍德先生偶爾接待女客,長住的沒有。”中年女仆面無表情,慢條斯理地回答。
“我還以為這房間裏住過一位女士。”福爾摩斯說,眼眸低垂下去,像是要掩飾什麽一樣。
“伍德先生裝修很精細,而且我每天都打掃的,先生。這屋子經常是客人住。”
“最後一個問題,霍爾夫人——這房間在槍擊案發生的時候有人住嗎?”
“沒有,先生,這屋子有日子沒人待過了。”
“你確定?”
“確定,先生。”
“因而也沒有人員傷亡?”
“沒有。您有事嗎,先生?”
福爾摩斯搖了搖頭。他修長的手指攥緊了扶手,仿佛恨不得把它捏碎了。隨著女仆一個接一個地回答,他不知道為什麽懸著的心放了下來,緊接著是振奮精神的狂喜。他快步走到我們面前。
“我們出去吧,雷斯垂德,房子裏沒什麽可看的了。”他說。
但是不出我所料,當我們真的走到馬車邊的時候,福爾摩斯又停了下來。
“雷斯垂德,那個霍爾女人查過了嗎?她和伍德那幫人有關系嗎?”
“哦,她大概是有點淵源。”雷斯垂德回答,“霍爾這個姓我有點印象,但是暫時還想不起來因為什麽。回去我查查齊格那幫的底。”
“不僅要查。”福爾摩斯說,“我建議你們現在就盯緊她。”
“不過是個掃地做飯的女傭人,不可能知道什麽。”
“沒人跟你討論可能和不可能,警官先生。問題是她沒說實話。鑒於那個彈孔已經不能作為百分之百可靠的證據,我們現在來談點別的。那個所謂的客人的房間裝修樸素,不能以此判斷是不是女士的房間,但是靠床邊曾經放過一個四腳的小家具,地上還有印跡,墻壁上還有一個橢圓形的痕跡,顯然是梳妝臺鏡子,放過很久,不出一天前才移走的。他們試圖掩飾這裏有女士居住過。女仆有自己的房間,不可能住在這裏。就在槍擊發生的當天,有人從這裏緊急轉移走了。”
“如果真是這樣,那麽那位女士應該是關鍵。”雷斯垂德說,“她說不定是那把點四五的主人——雖然對女人來說這槍未免大了點。”
“槍又不是裝飾品,跟這沒關系。”福爾摩斯聳了聳肩,“你們最好再好好把這房子勘察一遍。原諒我剛才看得不夠全面。發現這個之後,我有點一反常態。”
我和警官對視了一眼。他希望我解釋一下福爾摩斯在說什麽,我示意他我也沒聽懂。
“福爾摩斯,你發現了什麽?”
福爾摩斯把一直插在口袋的手伸到我面前,手心裏躺著兩三根褐色的頭發。我想了半天也沒回憶起我們認識的褐色頭發的人能讓他情緒如此激動。看見我莫名其妙的樣子,他又把放大鏡拿出來遞給我。雷斯垂德也湊過來看。透過放大鏡,我看見這幾根頭發在發根處或多或少都是黑色的。
“這頭發染過。”我說,“這位女士原來是黑發。”
“這位女士不用香水,”福爾摩斯補充道,“如果她昨天晚上才離開這裏,他們應該來不及去掉香水味。”
“這頭發在哪裏撿到的?”雷斯垂德問。
“梳妝臺前的地上。很明顯。”
“如果女仆每天都打掃,不應該漏掉這麽明顯的東西,而且據她自己說,上次這裏住人是很久以前了。”我說,“女仆自己是卷發,這頭發是直的。但願不是我神經過敏。”
“我想不是。”福爾摩斯深吸了一口氣,“你不妨這麽想想——也許是一個想到我會來辦這個案子,而且了解我能從幾根頭發裏發現很多東西的人,故意留在這裏的。”
作者有話要說: 原諒我下不去手把蘇格蘭場黑得太死,畢竟業界良心,沒有柯南道爾老先生那兩下子還是不要作的好。
這兩天狂刷《是,大臣》和《是,首相》刷到萬劫不覆,在同學建議下跑到fanfiction上去看國外的同人,腦洞又要脫離控制,OMG....不過請放心,像我這種動輒拿大長篇折磨自己的人不把第一個結掉是不會開第二個的。
☆、插敘 福爾摩斯信劄
(上帝視角)
以下是醫生提供的資料裏,福爾摩斯整理保存的一些信件甚至字條。據醫生回憶,福爾摩斯的筆記、剪報、信件和草稿等紙本,他幾乎都保存了下來,並且分門別類地整理過,在221B有幾大箱這種東西,甚至十年前在菜單背面寫給他的一張字條都還可能夾在某個筆記本的扉頁裏。福爾摩斯離開倫敦前並沒有把它們都帶走,選擇性地留下了一部分。年輕作家從這裏翻出了為數不多的幾張紙,將其內容原原本本地抄寫下來,以補全之後大段空白時間裏發生的一些背景內容。
(雷斯垂德在1889年1月派警員送給福爾摩斯的信)
福爾摩斯先生:
我們對威廉伍德的屍體進行了全面檢查,並且,按照你的建議,調查了埃琳娜霍爾和哈裏貝弗斯的檔案,果然有了一些意想不到的收獲。我現在還騰不出身去貝克街當面和你談,所以寫了這張字條盡量詳細地把我們發現的東西告訴你。
威廉伍德的死因是心臟上挨了一槍,但在屍檢中我們發現他腿上還有一處槍傷,法醫認為受傷時間大約在死亡時間前十二小時之內。但是由於處理及時,手法專業,止血很快且沒有發生感染,但是已經影響到死者生前的行動。我們現在的設想是,12月30日當晚有人入室襲擊的時候,伍德因為腿傷未能及時躲避或自衛,所以死於槍擊。所以我們不排除當時除了連同死者在內正在調查中的三人以外,當時還有其他人在場的可能性,只不過他們在那天晚上躲避襲擊逃走了。這處傷口的發現也證明女仆在槍走火的事情上撒了謊。你說的沒錯,路人聽見槍響後趕到現場,正發現她在門口打掃衛生,其實是她為了打消外人的疑惑故意擋在門口。如果他們當時報警就好了,蘇格蘭場的人是不會這麽容易就放過不明不白的槍聲的。
現在的問題就是12月30日白天的槍擊是何人所為。他們說槍支走火但無人受傷,顯然在說謊,所以伍德腿上的重傷不是自己造成的意外,而是遭人襲擊。我們有理由懷疑小齊格的人在一天之內發起了兩次攻擊,第一次只打傷了伍德,第二次才真正得手。但是至於他們為什麽對一個小幫派頭目如此看重,暫時還不得而知。
現在就要說到另外兩個證人。哈裏貝弗斯不負期望地是伍德的手下之一,但是故事不多,我們沒調查出什麽大事來。我們又查了那所房子,他們怎麽也做不到把有人搬走的痕跡完全抹掉,但是貝弗斯是個心理素質極好的老油條,對蘇格蘭場的一切手段都只是嘻嘻哈哈,這最讓人頭疼了。但是拋開他不說,讓我們感到奇怪的是霍爾太太。記錄顯示她丈夫生前是齊格的一個地位不高的手下,在內訌期間死得不明不白,至今還是我們這兒的死檔,不過這種嘍啰的懸案也太多了。引起我們註意的是她並未留在霍爾原來所屬的一派,而是投向了應當為她丈夫的死負責的一派,而且照常盡職盡責地做女仆的工作。這就不能不讓人奇怪了。關於伍德受傷和被殺的事她一定知道更多,只是不肯透露而已。我們已經在密切關註她的行蹤,目前看來,還沒有特別的舉動。至於我們是繼續追問她還是采取觀望態度,還需要參考你的意見。
我要繼續工作了,老朋友。新年假期也沒有我休息的份,真沒辦法。如果有什麽發現我們會馬上通知你。祝假期快樂。
雷斯垂德
P. S. 似乎你也並沒有新年假期這一說?哦不,開玩笑而已。
(雷斯垂德在1889年5月給福爾摩斯的字條,也許是由於緊急,字跡略顯潦草,甚至忘了署名。捎信的警員特意說明了警官先生的名字。)
福爾摩斯先生,
我們終於找到那個霍爾女人的破綻了。將近半年!誰能想象她居然真的如此耐心,如果不是你屢次催促,我們也許真的已經放棄對她的關註了。她突然辭職離開了自己目前的主顧,現在正在收拾東西似乎要搬到別的什麽地方去住。就在前一天,我們的人報告說她和哈裏貝弗斯見了面。我們不能排除這兩者之間有直接聯系的可能。我們會密切關註她的去處,也許會發現這背後的指使者都是誰。
(雷斯垂德在1889年5月給福爾摩斯的回信。福爾摩斯的去信已經找不到了。)
福爾摩斯先生,
我對此次行動的失敗表示抱歉。我們應當對此負大部分責任,但是也請你務必不要再對和你交涉的警員持那種態度。他只是一個服從上司命令的普通警員,這些並不是他的錯。
我讚同你說的那句話。霍爾女人自己不可能有擺脫蘇格蘭場跟蹤的能力。一定有人指點她如何甩掉我們。但是我也要聲明,這不代表我讚同你提出的那個嫌疑人。檔案顯示詹姆斯莫裏亞蒂是一位沒有前科的學術工作者。他周圍的人都表示他善解人意,受人尊敬。最近他剛剛因為身體原因向學院請了長假,去大陸療養,所以我們沒有面見他本人。在你,或者我們,拿得出證據來之前,我不敢說他有什麽問題,或者和這一系列事都有什麽關系。這不代表我不信任你,福爾摩斯先生。至於你說要親自抓到哈裏貝弗斯的把柄給我看這一承諾,我只想說,不管我如何相信你的能力,我們雙方都應該同意,我們最相信的還是事實證據。
那麽就是這樣了,福爾摩斯先生。我也希望我們能早日找到南丁格爾小姐。但願她現在平安。
雷斯垂德
(邁克羅夫特在1889年
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“開門!你為什麽要這麽做!”
南丁格爾推開像陌生人一樣(也許對現在的哈蒂來的所有人都是陌生人)打量她的哈蒂多蘭,從對方的雙臂下面鉆過去,用拳頭砸著門向外面喊道。
“你不是最應該來看望她嗎?”教授的聲音從外面傳來,“你是她在英國最好的朋友,如果不是你,她也不會變成這樣。可你卻裝作她憑空消失了,或者根本從來沒有過這個人,回到你溫暖愉快的貝克街221B去,完全忘記多蘭小姐還在瘋人院裏荒廢餘生。你沒有在夜裏失眠的時候,花一點心思想想她嗎?哪怕就一秒鐘?”
“你說什麽。”南丁格爾咬牙切齒地說,“因為我嗎。都是因為你。”
“我沒說你需要負責。”教授說,“我只是說,你應該盡朋友的本分而已。”
哈蒂又湊了上來。南丁格爾只能離開門口向病房裏面躲去。
“安傑,你不應該害怕她。你第一次看見她的時候她是哈蒂多蘭小姐,百萬富翁的女兒,活潑美麗,待人和善……”
南丁格爾已經努力把精力全用在專心躲避哈蒂上了,但教授的聲音還是像魔鬼一樣鉆進她的耳朵。她克制不住地不去想她第一天看見哈蒂的場景——瘋得像個小怪物一樣的康斯坦絲,還有嚴肅的亞當斯夫人,聽說他們後來離開倫敦了……哈蒂多蘭從樓梯上跑下來,天真爛漫,美麗動人……哦,不,她還在想這些。
“……我甚至不知道她現在是否還記得這個名字,安傑拉南丁格爾。”
南丁格爾不能確定自己的名字是不是導火索。哈蒂突然像著了魔一樣撲上來。由於精神高度緊張,南丁格爾沒有讓她得手,而是抓住她的手腕把她摔在地上,重新跑到門口。
“你想讓她弄死我嗎?”她向外面大喊,“把我弄到這兒,制造一場探望精神病人的意外事故?她把我掐死,不必負法律責任?”
這個時候南丁格爾被自己的話提醒了。她忽略了一件重要的事:哈蒂多蘭為什麽會在這裏。她因包括喬納森西爾弗在內的幾起謀殺案,和謀殺華生醫生及南丁格爾未遂受到指控,莫裏亞蒂教授為了防止自己被牽連出來,設法證明她有精神疾病,不需要負法律責任,哈蒂多蘭進了瘋人院,後來誰也不知道她怎麽樣了。其實這很簡單。後來她被禁閉在這個小房間裏,開始還慶幸不用上絞架,後來發現這樣的生活生不如死,於是她試圖證明自己已經痊愈,想離開瘋人院,可是對教授來說,最安全的莫過於她一輩子待在瘋人院裏。她每天接受藥物註射,上帝知道是什麽藥,慢慢磨損她的理智,直到現在,就算有人翻案,發現的也會是一個真正精神失常的哈蒂多蘭。一些被南丁格爾刻意拋在腦後的消息此刻也湧了上來。在美國的老多蘭由於遭受打擊過大,陷入癡呆狀態,正在福利院度過餘生。她的母親無力承擔漂洋過海的旅行把她接回美國。她的哥哥當這個殺過人的瘋妹妹不存在。她從前的未婚夫聖西蒙勳爵起初還派人送過東西,日子一長也就不了了之,據說他現在在籌備新的婚事。
哈蒂像只野獸一樣從地上爬起來,又逼近過來。南丁格爾後退一步,感覺從骨髓裏向外冒冷氣。她為什麽要覺得難過?哈蒂是自作自受,如果要有人為此負責也是教授負責,和南丁格爾有什麽關系?南丁格爾為什麽要為此愧疚,就因為曾經是哈蒂的朋友及受害者嗎?
但是南丁格爾依舊恐怖地感覺到潮水般的苦澀和愧疚湧了上來,她甚至一時弄不清緣由。哈蒂不過是想拿回她應得的東西,想繼承產業,想做出個樣子來,和她自己一樣,這也算是錯嗎?這該受到懲罰嗎?她們不是一樣的嗎?
該死的,她是莫裏亞蒂的手下,她殺了人!
她殺的人比她更有資格活著嗎?如果你當初多關心她一點,而不是只有教授在關心她,如果你當時註意到了她的變化,也許……
南丁格爾用拳頭敲了敲額頭。不能想了,這是邪魔,不能想了。
“我從來沒這麽想。”教授的聲音從外面傳來,“她見誰都這樣。因為她試圖掐死自己病房裏的每一個病人,嬤嬤們才把她單獨關在這兒的。我第一次接到消息來看她的時候,她也是這麽撲上來。如果不是力氣不夠,也許當時就給你們大家報了仇了。”
哈蒂搖了搖頭,仿佛要晃去什麽不存在的東西,然後徑直把南丁格爾撞在堅硬的墻壁上。南丁格爾聽見自己後背拍在冰冷的墻上的聲音,沒感到疼,但是胸腔空蕩蕩的,好像有東西被抽走了。她抓住哈蒂胡亂抓過來的雙手,再次把瘋狂的多蘭推了出去。這一次哈蒂沒有再站起來,趴在地上發出可怕的吼聲,頭發遮住了臉,雙肩聳動。南丁格爾有種從心裏往上翻騰的感覺,像是有眼淚哭不出來,又像反胃。她站在原地平覆了一下呼吸,小心地繞到哈蒂身後。
她哭了。
這個想法讓南丁格爾心裏沈了一下。她哭了,像頭野獸一樣抽氣,怒吼,淚水流進她的衣領裏,她用全是灰塵的手胡亂抹了兩把,在面頰上留下了大片灰色。南丁格爾無論如何也聽不清她嘴裏反覆咕噥的是什麽。也許這是一串名字,一些對她來說只剩下名字的人。這是她混沌的頭腦裏僅剩的一點記憶。她甚至不記得這些名字代表著什麽。當這些名字中的一個站在她面前的時候,她渾然不知。
南丁格爾慢慢退回門口,以免發出聲音再次引起哈蒂註意。
“教授。”她說,“開門,我不想再待了。”
“你確定?”
“你有時候話說得太多。”
“你同意了?”
“我不需要為此內疚。”
“哦……我懂了。沒有辦法讓你因為別人的錯誤內疚自責,或者……也許你自己的錯誤也不能讓你感到內疚?”
“別說了。”南丁格爾低下頭,用手捂上耳朵。
外面沈默了一會兒。
“南丁格爾,你不能動輒像個家庭主婦一樣方寸大亂,大喊大叫。”外面那個柔和的聲音說,“這樣你的結果會和她一樣。你還堅持要和福爾摩斯一樣呢——為什麽?為了你有能力去擺布其他人,而不是被其他人擺布嗎?”
在莫裏亞蒂看不見的地方,南丁格爾點了點頭,又搖了搖頭。
“你可能還不明白,安傑,或者不確定,我是你唯一的出路。”教授的聲音變得輕松起來,“時間有的是,你可以好好思考一番。我先走了。”
“你說什麽?”南丁格爾大叫一聲,抓住了門上的鐵柵欄。
沒有回答。
“你去哪兒?你想幹什麽?”
連腳步聲也沒有。
“我知道你想嚇我,這行不通!”
沒有一點回音了。
莫裏亞蒂無聲地倚靠在門邊墻壁上。瘋人院的嘈雜讓他不太舒服地皺了皺眉頭。如果是統一服藥時間可能還會安靜點,現在他只能暫時忍著,聽一聽病房裏兩人廝打和怒吼的聲音。他還是比較有把握南丁格爾不會就這麽被哈蒂撕成碎片的。
然而大約二十分鐘之後,莫蘭突然從樓梯跑了上來,二話不說就把倚在墻上無所事事的莫裏亞蒂拉到了樓梯上。
“家裏出事了。”上校簡短地說,“小齊格派了兩個人來。威廉腿上受了傷,別人沒事。”
莫裏亞蒂皺了下眉頭。
“有一個是埃琳娜打死的。”莫蘭補充了一句。
“小齊格這幫人和他父親差的不是一星半點。”教授冷笑一聲,“老齊格不管什麽都會等到新年假期過完在算賬的,還有兩天就是1889年了,他居然就等不及。你先帶夜鶯小姐回去收拾東西,房子我去處理。”
“需要我去嗎?”
“不用。一個人更容易。等我回來,最遲明天早上我們就走。”
“那好。鑰匙給我。”
“這個。哦你得小心多蘭小姐。”
莫蘭輕蔑地皺了皺鼻子。
“這又是什麽花招?把她和瘋子關在一起?”
“你和瘋子一起很多年了,還不是蒸蒸日上。”教授聳了聳肩。
莫裏亞蒂沒和他們一起回去。回到郊區別墅的時候,埃琳娜等人已經把一片狼藉收拾好,血跡也清理幹凈。莫蘭把差不多也已經是個瘋子的南丁格爾扔給埃琳娜,就和別人一起收拾東西去了。女仆把南丁格爾拖回房間,好好打理了一番,她好一會兒只會發抖,半天才回過神來。看見埃琳娜手上的一道血跡,她上氣不接下氣地問了一句:
“你沒事吧?”
埃琳娜看起來嚇了一跳。
“你怎麽知道禁令解除了?”
“我不知道……只是問一下。”
“我沒事,小姐。”
“我很擔心。”
“不需要。”埃琳娜一邊俯身收拾衣服一邊說,“我說過,只要你今天好端端地回來就沒事了。”
“我不明白。”
“入了夥就明白了。”女仆用同情的口氣說。
“他想拉我入夥?”
“我也是猜的,小姐。”
“根本不可能。”
“那是因為你還沒跟過我們。”
“你還沒告訴我你為什麽入夥。”
“那還不簡單。”埃琳娜說,“我男人原來跟老齊格,後來莫裏亞蒂反水,可憐的老霍爾當了炮灰,我也被抓去了。我跟莫裏亞蒂說自己無非是為了混口飯吃,只要工錢照付,我也照樣給他掃地做飯,必要的時候,殺人放火也不含糊。他就做到了,而且你別不相信,就是公爵管家也未必比我的工錢多多少。有一回家裏來了找麻煩的,和這次一樣,我在花園裏幹活,被他從身後紮了一刀,我回頭一鐵鍬把他的腦漿砸了出來。哼,居然從背後打女人!從醫院出來之後,教授就把我提到了貼身的位置,就這麽簡單。我知道你讀過書,有些事想得太覆雜。不管以前有過多少亂子,再談買賣還要從頭來,你給他多少,他就還你多少,甚至更多。聽我的沒錯,小姐,教授是信得過的。我這麽說你別生氣,你們雙方最不可信的,其實是你。”
南丁格爾沈默了一會兒。
“我們現在怎麽辦?”
“等著。”埃琳娜用抹布擦去了手上的血,“等教授回來,大家就一起撤。在這房子裏躲了半年了,小齊格現在才發現,也夠菜的。”
“那我怎麽辦呢?”
埃琳娜抓起剛剛疊放在床上的大毛巾給瑟瑟發抖的南丁格爾披在了背上。
“等教授安排。”
“不可能。你不知道他今天……不,根本沒希望。”
“他對誰越狠,越說明他看重誰。你知道當年莫蘭都出過什麽事嗎?一言難盡。上校拿槍頂著教授,就等他說遺言了——可是你看現在怎麽樣?敵對的時候越是你死我活,和好的時候,就越敢兩肋插刀。你太堅信自己一定是對的,反而連看不見自己辦了什麽蠢事,教授就會讓人睜開眼睛看見這些。雖然那滋味不太好受。好了,搭把手,我們把梳妝臺搬出去處理掉,教授還不想讓別人知道你在這兒待過。”
“我不懂。你們都瘋……”
“快動手幹活,小姐,要是莫蘭上校看見你這麽不配合,他可不會像教授那麽有禮貌!”
作者有話要說: 不知道是設備問題還是網的問題,這幾天後臺一直打不開。下章就要回歸福爾摩斯那邊的線了,寫得作者也有點郁悶,需要改善一下心情。
☆、插敘 華生醫生的手稿
一切都源於倫敦郊區一座普通別墅裏發生的一起謀殺案。它帶來的第一個直接影響是徹底毀掉了我診所的新年開業。
負責任地說,所有這些麻煩都是我自找。我們在貝克街221B度過了愉快的平安節,哈德森太太和梅麗一手籌備了一個完美的晚宴,也就在這個完美的聚會上,我一時讓新年的雄心壯志沖昏了頭腦,宣布從這個聖誕節開始幫福爾摩斯戒/毒,從宣布的當下立即開始,有效期至戒/毒成功為止。這個提議獲得了哈德森太太和梅麗的熱烈歡迎以及福爾摩斯的冷漠抵制,但是兩方面都沒什麽用。她們兩個的全力支持一點沒減少我遭遇的阻力,他的消極抵抗也沒打擊我們的決心和積極性。於是我的大麻煩就來了。原來住在221B的時候尚且不能回回抓到他,和梅麗搬出去之後就更不用說了。可以說我發起的這項運動還沒開始就已經有了要告吹的跡象。最可惡的還不在這兒。通過哈德森太太的報告,我推測福爾摩斯並沒把我們的強烈建議當回事,但也只是推測而已。她無法判斷福爾摩斯每天躺在客廳的沙發上一動不動,神情恍惚究竟是在思考案子還是註射之後的副作用。其實不用說她,就是我當時在現場也分不清,而且也絕不敢開口問他——如果是註射的副作用反倒還容易些,因為他會聽不見我們說話。如果打斷了他千辛萬苦整理出來的思路,我可能就要冒貝克街神探槍殺老室友的風險。後來有一次,我半開玩笑地把這些話告訴了福爾摩斯,我的朋友斜睨著我,微微翹了一下嘴角。
“我可絕不會這麽幹的,親愛的夥計。”他用慣常的譏諷口吻說,“聰明人絕不對槍法比自己好的人扣扳機。”
“我就當這是對我的誇獎好了。”我回答,“難得一見,我要把你這句話一字不差地記在本子上。”
“那你要給這一篇起什麽名字呢?”倚靠在沙發上的福爾摩斯移開煙鬥,微微向我偏了一下頭,瘦削的臉上表情冷淡,眼神裏不加遮掩的明亮笑意卻讓我也不由得笑了一下。和福爾摩斯說話要學會忽略語氣和表情,註意讀取眼神。
“‘貝克街神探意圖槍殺老室友,慘遭反殺’。”我一本正經地回答,“而且這次要上報紙,而不是投給雜志社。”
福爾摩斯吸了一口煙,看起來思緒飄走了,溫和的唇邊噙著一絲下意識的笑意。他放下煙鬥,把一只手放在額頭上。
“雷斯垂德說郊區出了點事,要我去看一下。”
我聳了聳肩。“反正你不怕事多。”
“你來嗎?”
“那可不成。明天就是1889年,我得回去收拾收拾。診所再不開業,顧客們都要以為我關門大吉了。”
福爾摩斯煩躁地揉了揉頭發,比之前看上去更蒼白懶散,也更像個癮/君子。
“華生,我們得說清楚一件事。”他說,“我聽你的,近期沒有用過藥,但是我依然需要安撫神經。”
“你不是有案子嗎?”
“你究竟是不是醫生?”
福爾摩斯的反問讓我啞口無言。我當然了解戒/毒的過程是怎麽一碼事,即便相信福爾摩斯的意志力,也改變不了它讓人掉半條命的事實。可問題是,我根本弄不清他是真的聽我的了,還是故意找由頭坑我的診所。
“那就這麽決定了,華生,我需要醫生在場保證我的精神狀態正常。”他搶著說。
“好,好,那就這樣。”我揉著太陽穴說,“我們什麽時候出發?最好別早於明天中午,因為我的診……”
“你想什麽呢?我們現在就走,華生。”
“……”
本來“妻子強烈反對我在工作正忙的時候參與閑雜事務”可以成為一個強有力的推脫理由,然而由於梅麗是福爾摩斯的忠實擁護者,最後這根稻草也泡湯了。正如我所說,那是倫敦郊區一座普通的別墅。死者是房子的主人,威廉伍德。前一天夜裏有一夥人持槍闖入他的住宅,他當時正在樓上臥室休息,在毫無準備的情況下被一槍斃命。一名兇手被借宿在他家的朋友擊斃,其餘人逃之夭夭。警方已經查實了他的檔案,包括他置辦房產的地契等文件。除他本人以外,家裏只有那個借宿的朋友哈裏貝弗斯和一個叫埃琳娜霍爾的中年女仆。郊區的住宅並不密集,蘇格蘭場跑了一大圈才找到幾個經常從別墅附近經過的人,證實這三個人在這裏住過至少半年,經常有朋友拜訪。
“這個伍德也不是善茬,”雷斯垂德對我們說,“他是倫敦一個小幫派的成員。死掉的那個倒黴蛋我們也查清了,是小齊格的人。”
“小齊格?”
“你不太懂這裏的玄機,華生醫生。齊格家族原來是倫敦的主人,直到後來分崩離析成很多小團體,對我們來說當然方便了不少。平常他們不惹事的時候我們也不會分多餘的精力給他們,但是最近有點過於不消停了。”
“也許是時候把小齊格叫到蘇格蘭場喝下午茶了。”福爾摩斯嘲弄地說。
“我看他得去他的單人間裏喝。”雷斯垂德說,“當然前提是他不需要和那個木頭架子打交道。”
“所以你們現在還猶豫什麽?”福爾摩斯把手插在口袋裏,望了望四周。
“據案發不到二十四小時之前,剛剛有人聽見這房子裏有槍聲。”警官說,“有人上門問過出了什麽事,但是看起來家裏一切正常,女仆還在門口打掃臺階。他們說是主人在家試槍的時候走火了,沒人受傷,因此也就沒人報警。我們覺得蹊蹺,因為連續出事故不太像巧合。”
“我通常不太願意說這話,”福爾摩斯對我說,“但是蘇格蘭場的直覺一向很準——跟女人一樣。”
雷斯垂德剛打起精神來,就被福爾摩斯的最後一句話給拍下去了。
“你們問過這兒的每個人了嗎?”
“問過了。尤其是那個姓霍爾的女人,容我這麽說,她真是——對答如流。”雷斯垂德帶著一點特殊意味說。
“倒不如說是‘精心準備’,或者說‘經驗豐富’。”福爾摩斯說,“我現在不想看見她,我們進屋看看。”
福爾摩斯在客廳裏轉了一圈,又上樓去了。其實那個女傭人就在樓梯口站著,他把她忽略了。
“福爾摩斯,這次你不同意不行,我們已經把槍擊案的全部線索都查過了。”
“不,我沒在找這次的。”福爾摩斯一邊用手指敲著墻壁一邊說,“我在找第一次事故的痕跡,比如說這個彈孔。你們找到伍德先生,或者貝弗斯先生的槍了嗎?”
“找到了。這房子裏就這麽兩把,指紋也驗過。”
“多大口徑?”
“呃……都是點三八的。”雷斯垂德看了一眼單子核實了一下。
“那就奇怪了。”福爾摩斯輕笑一下,稍稍讓開讓我們看見墻上的彈孔:
“這是點四五的彈孔,子彈已經被起走了。這就需要第三把槍,必要的話,還要有第三個拿槍的人。”
“我們不是沒看見它,福爾摩斯先生。”警官說,“但是由於子彈被起走,彈孔被破壞過,現在只能做個猜測。”
福爾摩斯假裝沒聽見他的話,進了二樓的臥室,很久才出來。他一只手插在上衣口袋裏,快步走到樓梯上向女仆喊話:
“霍爾夫人,這房子裏除了你還有別的女士住,或者來過嗎?”
“伍德先生偶爾接待女客,長住的沒有。”中年女仆面無表情,慢條斯理地回答。
“我還以為這房間裏住過一位女士。”福爾摩斯說,眼眸低垂下去,像是要掩飾什麽一樣。
“伍德先生裝修很精細,而且我每天都打掃的,先生。這屋子經常是客人住。”
“最後一個問題,霍爾夫人——這房間在槍擊案發生的時候有人住嗎?”
“沒有,先生,這屋子有日子沒人待過了。”
“你確定?”
“確定,先生。”
“因而也沒有人員傷亡?”
“沒有。您有事嗎,先生?”
福爾摩斯搖了搖頭。他修長的手指攥緊了扶手,仿佛恨不得把它捏碎了。隨著女仆一個接一個地回答,他不知道為什麽懸著的心放了下來,緊接著是振奮精神的狂喜。他快步走到我們面前。
“我們出去吧,雷斯垂德,房子裏沒什麽可看的了。”他說。
但是不出我所料,當我們真的走到馬車邊的時候,福爾摩斯又停了下來。
“雷斯垂德,那個霍爾女人查過了嗎?她和伍德那幫人有關系嗎?”
“哦,她大概是有點淵源。”雷斯垂德回答,“霍爾這個姓我有點印象,但是暫時還想不起來因為什麽。回去我查查齊格那幫的底。”
“不僅要查。”福爾摩斯說,“我建議你們現在就盯緊她。”
“不過是個掃地做飯的女傭人,不可能知道什麽。”
“沒人跟你討論可能和不可能,警官先生。問題是她沒說實話。鑒於那個彈孔已經不能作為百分之百可靠的證據,我們現在來談點別的。那個所謂的客人的房間裝修樸素,不能以此判斷是不是女士的房間,但是靠床邊曾經放過一個四腳的小家具,地上還有印跡,墻壁上還有一個橢圓形的痕跡,顯然是梳妝臺鏡子,放過很久,不出一天前才移走的。他們試圖掩飾這裏有女士居住過。女仆有自己的房間,不可能住在這裏。就在槍擊發生的當天,有人從這裏緊急轉移走了。”
“如果真是這樣,那麽那位女士應該是關鍵。”雷斯垂德說,“她說不定是那把點四五的主人——雖然對女人來說這槍未免大了點。”
“槍又不是裝飾品,跟這沒關系。”福爾摩斯聳了聳肩,“你們最好再好好把這房子勘察一遍。原諒我剛才看得不夠全面。發現這個之後,我有點一反常態。”
我和警官對視了一眼。他希望我解釋一下福爾摩斯在說什麽,我示意他我也沒聽懂。
“福爾摩斯,你發現了什麽?”
福爾摩斯把一直插在口袋的手伸到我面前,手心裏躺著兩三根褐色的頭發。我想了半天也沒回憶起我們認識的褐色頭發的人能讓他情緒如此激動。看見我莫名其妙的樣子,他又把放大鏡拿出來遞給我。雷斯垂德也湊過來看。透過放大鏡,我看見這幾根頭發在發根處或多或少都是黑色的。
“這頭發染過。”我說,“這位女士原來是黑發。”
“這位女士不用香水,”福爾摩斯補充道,“如果她昨天晚上才離開這裏,他們應該來不及去掉香水味。”
“這頭發在哪裏撿到的?”雷斯垂德問。
“梳妝臺前的地上。很明顯。”
“如果女仆每天都打掃,不應該漏掉這麽明顯的東西,而且據她自己說,上次這裏住人是很久以前了。”我說,“女仆自己是卷發,這頭發是直的。但願不是我神經過敏。”
“我想不是。”福爾摩斯深吸了一口氣,“你不妨這麽想想——也許是一個想到我會來辦這個案子,而且了解我能從幾根頭發裏發現很多東西的人,故意留在這裏的。”
作者有話要說: 原諒我下不去手把蘇格蘭場黑得太死,畢竟業界良心,沒有柯南道爾老先生那兩下子還是不要作的好。
這兩天狂刷《是,大臣》和《是,首相》刷到萬劫不覆,在同學建議下跑到fanfiction上去看國外的同人,腦洞又要脫離控制,OMG....不過請放心,像我這種動輒拿大長篇折磨自己的人不把第一個結掉是不會開第二個的。
☆、插敘 福爾摩斯信劄
(上帝視角)
以下是醫生提供的資料裏,福爾摩斯整理保存的一些信件甚至字條。據醫生回憶,福爾摩斯的筆記、剪報、信件和草稿等紙本,他幾乎都保存了下來,並且分門別類地整理過,在221B有幾大箱這種東西,甚至十年前在菜單背面寫給他的一張字條都還可能夾在某個筆記本的扉頁裏。福爾摩斯離開倫敦前並沒有把它們都帶走,選擇性地留下了一部分。年輕作家從這裏翻出了為數不多的幾張紙,將其內容原原本本地抄寫下來,以補全之後大段空白時間裏發生的一些背景內容。
(雷斯垂德在1889年1月派警員送給福爾摩斯的信)
福爾摩斯先生:
我們對威廉伍德的屍體進行了全面檢查,並且,按照你的建議,調查了埃琳娜霍爾和哈裏貝弗斯的檔案,果然有了一些意想不到的收獲。我現在還騰不出身去貝克街當面和你談,所以寫了這張字條盡量詳細地把我們發現的東西告訴你。
威廉伍德的死因是心臟上挨了一槍,但在屍檢中我們發現他腿上還有一處槍傷,法醫認為受傷時間大約在死亡時間前十二小時之內。但是由於處理及時,手法專業,止血很快且沒有發生感染,但是已經影響到死者生前的行動。我們現在的設想是,12月30日當晚有人入室襲擊的時候,伍德因為腿傷未能及時躲避或自衛,所以死於槍擊。所以我們不排除當時除了連同死者在內正在調查中的三人以外,當時還有其他人在場的可能性,只不過他們在那天晚上躲避襲擊逃走了。這處傷口的發現也證明女仆在槍走火的事情上撒了謊。你說的沒錯,路人聽見槍響後趕到現場,正發現她在門口打掃衛生,其實是她為了打消外人的疑惑故意擋在門口。如果他們當時報警就好了,蘇格蘭場的人是不會這麽容易就放過不明不白的槍聲的。
現在的問題就是12月30日白天的槍擊是何人所為。他們說槍支走火但無人受傷,顯然在說謊,所以伍德腿上的重傷不是自己造成的意外,而是遭人襲擊。我們有理由懷疑小齊格的人在一天之內發起了兩次攻擊,第一次只打傷了伍德,第二次才真正得手。但是至於他們為什麽對一個小幫派頭目如此看重,暫時還不得而知。
現在就要說到另外兩個證人。哈裏貝弗斯不負期望地是伍德的手下之一,但是故事不多,我們沒調查出什麽大事來。我們又查了那所房子,他們怎麽也做不到把有人搬走的痕跡完全抹掉,但是貝弗斯是個心理素質極好的老油條,對蘇格蘭場的一切手段都只是嘻嘻哈哈,這最讓人頭疼了。但是拋開他不說,讓我們感到奇怪的是霍爾太太。記錄顯示她丈夫生前是齊格的一個地位不高的手下,在內訌期間死得不明不白,至今還是我們這兒的死檔,不過這種嘍啰的懸案也太多了。引起我們註意的是她並未留在霍爾原來所屬的一派,而是投向了應當為她丈夫的死負責的一派,而且照常盡職盡責地做女仆的工作。這就不能不讓人奇怪了。關於伍德受傷和被殺的事她一定知道更多,只是不肯透露而已。我們已經在密切關註她的行蹤,目前看來,還沒有特別的舉動。至於我們是繼續追問她還是采取觀望態度,還需要參考你的意見。
我要繼續工作了,老朋友。新年假期也沒有我休息的份,真沒辦法。如果有什麽發現我們會馬上通知你。祝假期快樂。
雷斯垂德
P. S. 似乎你也並沒有新年假期這一說?哦不,開玩笑而已。
(雷斯垂德在1889年5月給福爾摩斯的字條,也許是由於緊急,字跡略顯潦草,甚至忘了署名。捎信的警員特意說明了警官先生的名字。)
福爾摩斯先生,
我們終於找到那個霍爾女人的破綻了。將近半年!誰能想象她居然真的如此耐心,如果不是你屢次催促,我們也許真的已經放棄對她的關註了。她突然辭職離開了自己目前的主顧,現在正在收拾東西似乎要搬到別的什麽地方去住。就在前一天,我們的人報告說她和哈裏貝弗斯見了面。我們不能排除這兩者之間有直接聯系的可能。我們會密切關註她的去處,也許會發現這背後的指使者都是誰。
(雷斯垂德在1889年5月給福爾摩斯的回信。福爾摩斯的去信已經找不到了。)
福爾摩斯先生,
我對此次行動的失敗表示抱歉。我們應當對此負大部分責任,但是也請你務必不要再對和你交涉的警員持那種態度。他只是一個服從上司命令的普通警員,這些並不是他的錯。
我讚同你說的那句話。霍爾女人自己不可能有擺脫蘇格蘭場跟蹤的能力。一定有人指點她如何甩掉我們。但是我也要聲明,這不代表我讚同你提出的那個嫌疑人。檔案顯示詹姆斯莫裏亞蒂是一位沒有前科的學術工作者。他周圍的人都表示他善解人意,受人尊敬。最近他剛剛因為身體原因向學院請了長假,去大陸療養,所以我們沒有面見他本人。在你,或者我們,拿得出證據來之前,我不敢說他有什麽問題,或者和這一系列事都有什麽關系。這不代表我不信任你,福爾摩斯先生。至於你說要親自抓到哈裏貝弗斯的把柄給我看這一承諾,我只想說,不管我如何相信你的能力,我們雙方都應該同意,我們最相信的還是事實證據。
那麽就是這樣了,福爾摩斯先生。我也希望我們能早日找到南丁格爾小姐。但願她現在平安。
雷斯垂德
(邁克羅夫特在1889年
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)