第4章 阿斯加德之冬
關燈
小
中
大
深冬,向來是托爾最討厭的時節。城堡的練武場早已封凍,所有的外出活動都取消了。他的朋友們也回到了各自家族的莊園,他只能一個人在城堡裏無所事事地閑逛,想盡辦法消磨大把無聊的時光。
今年的冬天依舊寒冷,卻也不是十分難熬。因為他的身邊多了一個弟弟。
幾個星期前,經過他和朋友們不懈的努力,西芙終於重新開始和洛基說話了。她依舊拒絕道歉,也不願接受洛基的示好。至少表面上這兩人沒有再吵過架,這差不多已經是最好的結果了。
他的夥伴們從阿斯加德城堡離開時,每個人都同洛基道了別。雖然西芙在同他握手的時候,眼神像要把那條胳膊整個卸下來。
“現在只剩我們了,洛基。”托爾眺望著絕塵而去的幾輛馬車,有些失落地說。“看來你得花比平常更多的時間想出些鬼點子讓我們有點事做。”
“我們在冬季並不是無事可做,哥哥。整整兩個月的文法課程,之後還有算數課和幾何學。我們在這個月底前要看完的書已經堆滿半個書架了。”洛基向他滿腦子只想著玩的兄弟指出他們所面對的艱巨任務。“海姆達爾先生說他會督促我們完成全部的課程。你之前的每個冬天不也是這樣度過的嗎?”
“當然不是了。父親在這方面從來不會強求我,所以海姆達爾也就睜一只眼閉一只眼了。我可不像你那樣擅長書本上的東西。要我每天坐在書堆後面念那堆該死的古文和數字,還不如現在就跳進冰封的池塘和那些鯰魚一起凍在池底,靠冬眠度過整個冬天。”托爾說。他突然有些好奇,隨口向他的兄弟問道:“那你之前的冬天是怎麽度過的?只是每天坐在火爐邊看書嗎?”
洛基聽到他這個無心的提問,輕輕地笑了起來。
“紐姆海頓只有冬天。而我的房間裏既沒有火爐也沒有書本。”他平靜地說。“和我的兄弟姐妹們一樣,勞菲在我很小的扔給我一塊足夠大的皮毛,這樣我就可以一直用到十四歲。”他向托爾講起他在紐姆海頓時住的地方,它甚至不在王室的城堡內,而是某個古老的塔樓的一層。巨石砌成的墻壁為了足以抵禦嚴寒,即使在白晝也透不過一絲光亮。嚴寒的季節總是占大多數,出門的時候要小心頭頂不要撞上低矮的門檐上垂掛著的冰淩。在短暫的暖季,墻角能找到松軟濕潤的青苔,矮矮胖胖的菌類,還有願意和他玩上一會兒的小動物。其他時候,他更喜歡偷偷溜進地下室,那裏充滿黴味的書櫥還算舒適,點上一盞小燈就能待上一整天,沒有人能找到他。自從他的生母去世後,他就獨自在那個空蕩蕩的房間裏度過了大部分的童年時光。
托爾張大了嘴,他試圖在他兄弟臉上找到一絲玩笑的痕跡。但洛基的神情無疑是認真的。
“……你是他的孩子啊。他一點都不關心你們?”托爾突然有些後悔提起這個話題。但他還是繼續問了下去。
“你從沒到過紐姆海頓,你不知道那裏是怎樣的景象。”洛基看著他的哥哥,耐心地向他解釋到。“紐姆海頓的每一天都比這裏最冷的冬天更寒冷。我聽說在阿斯加德,人們會用鹽和玫瑰為剛出生的嬰兒沐浴,然後他們會被小心地放進柔軟的繈褓中,百般呵護。而在紐姆海頓,擦洗新生兒身體的是雪水和烈酒。他們會被扔在寒風中數小時,直到父母確信這個孩子的生命力足夠頑強。”他用那種理所當然的語氣說:“能在那種環境下生活下來的孩子可不多。如果父母對兒女們傾註過於深厚的感情,他們卻還在尚未知曉的時候就已經夭折,豈不是太愚蠢了。”
“愚蠢”。如果不是親耳聽到,托爾不會相信,洛基竟用這個詞來形容他認為是天經地義的東西。
他現在似乎能理解了。
洛基喜歡的絨被,床褥,燭光,睡前的一起讀的故事,可以隨意依靠的胸膛,父親路過時揉揉腦袋的手,母親道晚安時的落在額角的親吻。他從以前就知道洛基對“溫暖”的貪戀,卻從未聽他提起過其中的緣由。如果不是他無意間問起,洛基恐怕一輩子都不會告訴他剛剛的那番話。
他上前環住他兄弟的肩膀,感覺比他剛來時要強壯了不少,這令他多少有些寬慰。
“洛基,我改變主意了。我今年不去池塘底下過冬了,我已經看厭了那群長滿觸須只會吐泡泡的家夥。”他不管洛基驚訝的眼神,半拉半扯地把他從室外的寒風中推到暖氣充足的城堡大殿內。“今年冬天,我就跟你一起待在城堡裏。你可以教教我怎樣讀古文,不過別抱太大期望。你寫算數作業的時候我估計撐不住,鼾聲太大就把我拍醒。晚上我陪你去廚房吃布丁……別插嘴,我知道以前是沃斯塔格自導自演的好戲,但你來了以後廚房的損失更加嚴重了。”他一口氣說完這段話,滿意地看到那雙眼睛裏的詫異和猶疑漸漸消失了。他承認,洛基笑起來的樣子很好看,差一點就能趕上他了。
“哥哥,別的提議暫且不說……你是真的想學古文嗎?”他將手伸入懷裏,從貼近胸口的衣袋掏出某樣東西,遞到托爾面前。“我們現在就可以開始。”
那正是托爾在這個大殿裏送給他的第一件禮物。
托爾接過那本書,封面看上去和第一次拿到它時沒什麽兩樣。書的內頁因為經常翻看,變得更舊了一些,其他地方仍然被保存得十分完好。
“洛基,我想要看懂這個故事。你一定要教會我讀懂它的方法。” 托爾看著他的兄弟,鄭重地提出了他的請求。
“如果你整個冬天都在想盡辦法逗一只新寵物開心,它也會被你煩到的。”範達爾同情地看著垂頭喪氣的托爾,對他的不幸遭遇深有體會。
“洛基最近已經不願意和我一起睡了。他一開始說的時候我還以為他只是賭氣。結果昨天我去敲門的時候他把我關在了外面,我在那裏站了整整兩個鐘頭。”托爾郁悶地說。“不過他還是答應了替我寫算數作業,這是這星期最後一次了……他還把作為報酬的布丁加到了一天兩個。”
“你真的該稍微消停一會兒了。我知道冬天很無聊,但你不能把你弟弟當新玩具用。”範達爾拍拍他的肩頭,並給他看自己右手上還沒痊愈的抓痕。“跟養貓一樣,這時你需要留給他一點自己的空間。不然就是這種下場。”
“那家夥生起氣來比這痛多了,我會註意的。”托爾讚同地點點頭。“但每次在角鬥中一不小心把他整個兒舉起來又扔出去的時候,總覺得應該被他輕輕抓上幾下他才能解氣。”
“你確定你是在說洛基而不是在說貓……算了當我沒問。”範達爾早已得出結論,關於這對兄弟的日常,絕對不能深究。
“你要是真想討一個人歡心,就應該想更多辦法。”西芙作為這個“弟弟又不理我了我該怎麽辦”臨時團隊中被硬拉進來的一員,顯得很不情願。但她確實不希望托爾被這點小事弄得每天都抓耳撓腮的。“霍根,船隊起航的季節也差不多到了吧?”
“是的,最遲這個月末,港口就要解封了。”霍根點點頭,很快就理解了她的意思。“托爾,這次把洛基也帶上吧。他還沒看過海呢。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
今年的冬天依舊寒冷,卻也不是十分難熬。因為他的身邊多了一個弟弟。
幾個星期前,經過他和朋友們不懈的努力,西芙終於重新開始和洛基說話了。她依舊拒絕道歉,也不願接受洛基的示好。至少表面上這兩人沒有再吵過架,這差不多已經是最好的結果了。
他的夥伴們從阿斯加德城堡離開時,每個人都同洛基道了別。雖然西芙在同他握手的時候,眼神像要把那條胳膊整個卸下來。
“現在只剩我們了,洛基。”托爾眺望著絕塵而去的幾輛馬車,有些失落地說。“看來你得花比平常更多的時間想出些鬼點子讓我們有點事做。”
“我們在冬季並不是無事可做,哥哥。整整兩個月的文法課程,之後還有算數課和幾何學。我們在這個月底前要看完的書已經堆滿半個書架了。”洛基向他滿腦子只想著玩的兄弟指出他們所面對的艱巨任務。“海姆達爾先生說他會督促我們完成全部的課程。你之前的每個冬天不也是這樣度過的嗎?”
“當然不是了。父親在這方面從來不會強求我,所以海姆達爾也就睜一只眼閉一只眼了。我可不像你那樣擅長書本上的東西。要我每天坐在書堆後面念那堆該死的古文和數字,還不如現在就跳進冰封的池塘和那些鯰魚一起凍在池底,靠冬眠度過整個冬天。”托爾說。他突然有些好奇,隨口向他的兄弟問道:“那你之前的冬天是怎麽度過的?只是每天坐在火爐邊看書嗎?”
洛基聽到他這個無心的提問,輕輕地笑了起來。
“紐姆海頓只有冬天。而我的房間裏既沒有火爐也沒有書本。”他平靜地說。“和我的兄弟姐妹們一樣,勞菲在我很小的扔給我一塊足夠大的皮毛,這樣我就可以一直用到十四歲。”他向托爾講起他在紐姆海頓時住的地方,它甚至不在王室的城堡內,而是某個古老的塔樓的一層。巨石砌成的墻壁為了足以抵禦嚴寒,即使在白晝也透不過一絲光亮。嚴寒的季節總是占大多數,出門的時候要小心頭頂不要撞上低矮的門檐上垂掛著的冰淩。在短暫的暖季,墻角能找到松軟濕潤的青苔,矮矮胖胖的菌類,還有願意和他玩上一會兒的小動物。其他時候,他更喜歡偷偷溜進地下室,那裏充滿黴味的書櫥還算舒適,點上一盞小燈就能待上一整天,沒有人能找到他。自從他的生母去世後,他就獨自在那個空蕩蕩的房間裏度過了大部分的童年時光。
托爾張大了嘴,他試圖在他兄弟臉上找到一絲玩笑的痕跡。但洛基的神情無疑是認真的。
“……你是他的孩子啊。他一點都不關心你們?”托爾突然有些後悔提起這個話題。但他還是繼續問了下去。
“你從沒到過紐姆海頓,你不知道那裏是怎樣的景象。”洛基看著他的哥哥,耐心地向他解釋到。“紐姆海頓的每一天都比這裏最冷的冬天更寒冷。我聽說在阿斯加德,人們會用鹽和玫瑰為剛出生的嬰兒沐浴,然後他們會被小心地放進柔軟的繈褓中,百般呵護。而在紐姆海頓,擦洗新生兒身體的是雪水和烈酒。他們會被扔在寒風中數小時,直到父母確信這個孩子的生命力足夠頑強。”他用那種理所當然的語氣說:“能在那種環境下生活下來的孩子可不多。如果父母對兒女們傾註過於深厚的感情,他們卻還在尚未知曉的時候就已經夭折,豈不是太愚蠢了。”
“愚蠢”。如果不是親耳聽到,托爾不會相信,洛基竟用這個詞來形容他認為是天經地義的東西。
他現在似乎能理解了。
洛基喜歡的絨被,床褥,燭光,睡前的一起讀的故事,可以隨意依靠的胸膛,父親路過時揉揉腦袋的手,母親道晚安時的落在額角的親吻。他從以前就知道洛基對“溫暖”的貪戀,卻從未聽他提起過其中的緣由。如果不是他無意間問起,洛基恐怕一輩子都不會告訴他剛剛的那番話。
他上前環住他兄弟的肩膀,感覺比他剛來時要強壯了不少,這令他多少有些寬慰。
“洛基,我改變主意了。我今年不去池塘底下過冬了,我已經看厭了那群長滿觸須只會吐泡泡的家夥。”他不管洛基驚訝的眼神,半拉半扯地把他從室外的寒風中推到暖氣充足的城堡大殿內。“今年冬天,我就跟你一起待在城堡裏。你可以教教我怎樣讀古文,不過別抱太大期望。你寫算數作業的時候我估計撐不住,鼾聲太大就把我拍醒。晚上我陪你去廚房吃布丁……別插嘴,我知道以前是沃斯塔格自導自演的好戲,但你來了以後廚房的損失更加嚴重了。”他一口氣說完這段話,滿意地看到那雙眼睛裏的詫異和猶疑漸漸消失了。他承認,洛基笑起來的樣子很好看,差一點就能趕上他了。
“哥哥,別的提議暫且不說……你是真的想學古文嗎?”他將手伸入懷裏,從貼近胸口的衣袋掏出某樣東西,遞到托爾面前。“我們現在就可以開始。”
那正是托爾在這個大殿裏送給他的第一件禮物。
托爾接過那本書,封面看上去和第一次拿到它時沒什麽兩樣。書的內頁因為經常翻看,變得更舊了一些,其他地方仍然被保存得十分完好。
“洛基,我想要看懂這個故事。你一定要教會我讀懂它的方法。” 托爾看著他的兄弟,鄭重地提出了他的請求。
“如果你整個冬天都在想盡辦法逗一只新寵物開心,它也會被你煩到的。”範達爾同情地看著垂頭喪氣的托爾,對他的不幸遭遇深有體會。
“洛基最近已經不願意和我一起睡了。他一開始說的時候我還以為他只是賭氣。結果昨天我去敲門的時候他把我關在了外面,我在那裏站了整整兩個鐘頭。”托爾郁悶地說。“不過他還是答應了替我寫算數作業,這是這星期最後一次了……他還把作為報酬的布丁加到了一天兩個。”
“你真的該稍微消停一會兒了。我知道冬天很無聊,但你不能把你弟弟當新玩具用。”範達爾拍拍他的肩頭,並給他看自己右手上還沒痊愈的抓痕。“跟養貓一樣,這時你需要留給他一點自己的空間。不然就是這種下場。”
“那家夥生起氣來比這痛多了,我會註意的。”托爾讚同地點點頭。“但每次在角鬥中一不小心把他整個兒舉起來又扔出去的時候,總覺得應該被他輕輕抓上幾下他才能解氣。”
“你確定你是在說洛基而不是在說貓……算了當我沒問。”範達爾早已得出結論,關於這對兄弟的日常,絕對不能深究。
“你要是真想討一個人歡心,就應該想更多辦法。”西芙作為這個“弟弟又不理我了我該怎麽辦”臨時團隊中被硬拉進來的一員,顯得很不情願。但她確實不希望托爾被這點小事弄得每天都抓耳撓腮的。“霍根,船隊起航的季節也差不多到了吧?”
“是的,最遲這個月末,港口就要解封了。”霍根點點頭,很快就理解了她的意思。“托爾,這次把洛基也帶上吧。他還沒看過海呢。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)