Chapter 21
關燈
小
中
大
Chapter Text
阿泰爾約在貧困區裏和佩尼娜見面,地點是一棟空建築物上快要崩塌的屋頂。在破碎的墻壁旁,她的身子縮成小小的一團。她的脖子上有一道割傷,如果傷口再深一點、再近一點的話就能輕易致命。但是她的臉上(依舊)充滿血色,她對他笑了起來。
“我有消息要告訴你,”她在他能開口問候之前說道,“亞倫找到了那個老人藏身的房子。亞倫說他操著一口法國腔,面色兇狠,但是他沒能聽到那人的名字。他聽起來像是你要找的那個人嗎?”
阿泰爾記著在那個黑暗的密室裏侵犯了他的男人們的千百條細節,但是世界上應該會有好幾個人能用“面色兇狠”來描述。他不願表露出任何肯定或是感受到一絲希望。“看樣子像是,”他說。
哦,佩尼娜是多麽高興能聽到這個回覆。她手握著她最喜歡的匕首站起身來。“我們會繼續訓練嗎?”
“你的脖子怎麽了?”阿泰爾問。他取下遮住他的頭發還有部分臉的頭巾,將它扔到一個不會被風吹走的角落。他穿著的衣服是他最後幾件好的衣服,因此他把能脫的都脫了,把它們放在一邊保持幹凈和完整。
“一把刀,”佩尼娜說。她用指尖撫摸了一下傷口留下的疤痕,隨後將手放在身側。“教我如何掙脫一個更高大的對手的禁錮。”
阿泰爾沒有拿武器,而是示意她靠近他的身體。她走了過來,轉身背對著他,然後他用打算殺了她的方式抓住了她。流過她身體的強烈恐懼感像是將她麻痹了一秒鐘,但這一秒鐘就足以要了她的命。他從喉嚨裏發出了一聲不讚同的悶哼。“反擊,”他說,“永遠不要放棄,永遠要記得反擊。”
然後她開始掙紮起來,在一聲尖叫和瘋狂地用匕首一揮之後掙脫了他的禁錮。他避開了,但是她氣喘籲籲、滿臉通紅,臉色比放任她刺傷他更差。
“再來,”阿泰爾說。
所以他們練了一次又一次。佩尼娜的驚慌在更加集中精力的嘗試下逐漸地消失。他們終於停下來的時候,她的脖子又開始流血了。阿泰爾的肋骨處由於被尖尖的手肘多次撞擊而劇烈抽痛著,但是比起這點疼痛,佩尼娜已經有了很大的進步。佩尼娜坐在一旁,手裏緊握著她最喜歡的匕首,汗濕透了她的頭發。當他開始穿衣的時候,她擡起頭來看著他。
“你的乳頭變暗了,”她說。
阿泰爾看了看他自己的胸口,沒有發現什麽明顯的變化。“它們肯定一直都那樣。”
佩尼娜看上去想要說些什麽,但是她沒有說出口。
——
在回聯絡處的路上,阿泰爾無意間註意到尼達爾也在往同一目的地趕路,因此他放慢了腳步,拉開了足夠長的一段距離讓對方能去找馬利克談話。跟蹤他並且靠在門口處偷聽他和馬利克的對話是一個難忍的誘惑。(但是如果這麽做只會點燃男人的怒火,而在時機到來的時候他有可能會成為一個有用的同盟。)所以阿泰爾猶豫不決地在街上等待著,直到尼達爾離開。
——
命運沒有給馬利克一張可以掩飾謊言的臉。即使馬利克不承認(或者可能是沒有意識到),他的每個表情都是他內心想法顯眼的、痛苦的表現,因此當他在畫地圖時走神想到什麽令人不快的事情時,他的面部會扭曲。而同樣的,如果他腦子裏在想什麽愉快的事情,他會朝著空氣笑起來。
阿泰爾回到聯絡處後,他發現馬利克正厭惡地嘲笑著他要發給大導師的那小小的一張紙。
“有什麽消息?”阿泰爾問。他將頭巾扔在櫃臺上,一只手撐著臺面。紙上還沒有寫上字,表明了無論馬利克得知了什麽,他都還沒有想好該怎麽寫。(太謹慎小心了,阿泰爾想,就跟太雄心勃勃一樣。)“知道他的位置了嗎?”
“是的,”馬利克說。他沒有從紙上擡起頭來,就這麽滿是怨恨地盯著它。“我必須告訴大導師。想想就在幾周前我們還在頻繁地通信,現在我卻想不到一個浪費在這個人身上的字,真是稀奇。”他厭惡地皺著眉閉了一會眼,然後看向阿泰爾。“你是怎麽在他做出那些事後忍受他的?”
他無法回答馬利克的問題。沒有任何回答能讓他滿意。真相是,大導師對阿泰爾在服侍那些男人時所遭受的不便和疼痛致以了最真摯、最深切的歉意,但同時他也堅持他的理念:做那件事就像殺人一樣一直以來都是阿泰爾的責任。大導師會仁慈地對待他,也會對他厭惡地毫不理會,而且總是兩者互相頻繁且平等地交替。阿泰爾渴望得到大導師對他的讚同和喜愛。(即使在那之後,如果他沒有被嫁給馬利克的話,他或許也會一直想得到他的讚同和喜愛。)
“告訴他加尼耶已經被找到了,”阿泰爾說,“而且看樣子他不會在同一個地方久留。”
“嗯,”馬利克說(像是一聲咆哮),“你自己的情報員告訴了你地址嗎?”
“是的。我暫時還沒有去調查過那裏。”
“你去吧,”馬利克說。他向外示意門口,“我會組織語言告訴我們那個可惡的導師,我們已經找到了他想找的人。”
——
找到佩尼娜向他描述的那個地方並不難。他對這座城市了如指掌,這讓他能非常輕松地找到任何地方。他唯一費心的就是需要留意頻繁搜捕他的警衛。(而且如果不是針對他的話,就是針對任何一個看上去會在任何暴力的跡象前屈服的omega。)阿泰爾被迫無聊地坐在長椅上、混入走向他想要去的相反方向的人群裏、最終站在一群討論著自己丈夫最喜歡的食物的妻子們中間。
當他終於到達他的目的地時,沒有人在看守著入口。如此卑鄙的一個人(經常帶著許多忠誠的護衛)會在幾乎沒有保衛的情況下被留在這裏,這真是奇怪。阿泰爾保持著一定距離地等待著加尼耶暴露他自己。他花了幾乎一個小時的時間在房子後面的空地上繞圈圈,直到那個老人終於露面了。他的禿頭反射著晚午的陽光,但是他臉上的溝壑皺紋像是在攢積陰影。他的嘴永遠無情地扭曲著,這個特點讓阿泰爾在他用他那慢吞吞的聲音地招呼著房子裏的某人前就馬上認出了他。他有著一雙指節分明大手——它們強壯有力(阿泰爾記得這點),時不時犯下殘忍的暴行。他身穿黑衣,瞅著他的臨時居所前的人群,散發著正思索要對哪只畜生下殺手的氣息。
在他會被察覺前阿泰爾迅速離開了。他逃到了屋頂上,穿過城市,一路朝著聯絡處靜滯的(令人困惑的)舒適安逸、還有坐在櫃臺後的那個人身邊逃去。
——
阿泰爾回來的時候,有一個訪客正在聯絡處裏。一名刺客短暫友好地拜訪了聯絡處,他在一次(非常非常久的)遠行後終於啟程歸家,他肩負著許多消息以及深切的思鄉之情。他(出於好意)並不想留下來過夜,因而只是在他離開的時候帶走了補給品和新的武器。
他白色的制服一從視野裏消失,馬利克就問:“你知道了些什麽?他是不是他們中的一員?”
“是的,”阿泰爾說,“他是第一次裏兩人中的一個。他是一個屠夫,我記得大導師告誡我要小心不要讓他砍了我。”在送別人去為了全體刺客的利益而被操的前幾周告訴他這件事情顯得過於難以理解,盡管實際上這確實是個有用的信息。
“我還沒有收到我們導師的回信,”馬利克說。就好像這真的可能發生一樣。就好像在這幾個小時的時間裏大導師就能收到有關加尼耶已經抵達的消息然後立馬回信一樣。“如果他沒有親自給我們安排任務的話,我們該如何在不引起他的懷疑的情況下殺掉這個人?”
“你做不到的,”阿泰爾回答道。他深知這一點。但是馬利克臉上流露出驚訝之色,他睜大了眼睛,面頰松懈下來,就像是他從來沒有考慮過這一點。“你是一個區館長,馬利克。如果你被人發現違抗了大導師的意願或者是信條,你就完了。如果我們想要成功的話,你必須保持忠誠。”
“你的意思是我應該允許你獨自去殺掉那個人?”馬利克說,“你能在沒有人註意的情況下找到然後殺了他?這個主意簡直可笑。你喜歡示眾。”
阿泰爾嘆了口氣。“沒有其它選擇了。我不喜歡示眾。我只是在做我被訓練做的事。一個好刺客會確保他的傑作被眾人目睹了。我是被這麽教導的。我們現在做的事必須秘密執行,而且不能被任何人看見。如果我被發現了,我會說是仇恨讓我殺了他們。大導師會相信我的。”
“我們只有一個目的,”馬利克說,“我們不能被分開。”
“我們只有一個目的,”阿泰爾同意道,“但是拿我們兩個人的生命來冒險實在是太危險了。我可以輕易地說服任何人我是為了我自己的利益而殺人的,而且我是在你不知情的情況下幹的。他們會相信我有能力幹出任何事。”
馬利克並沒有同意他,或者說他不喜歡他這麽做。“這件事不會發展到那樣的。大導師非常希望這個人死。現在他就在我們觸手可及的地方,他會要求我讓你殺了他的。”
——
疑惑在他們的床上困擾著馬利克。這讓他無法入眠,讓他不斷地翻來覆去,時不時抱怨他們的床、天氣還有他酸痛的肩膀。他(自言自語地)在斷續的呼吸聲中嘟囔著每句抱怨,直到阿泰爾伸手將他的身體拉近。當阿泰爾拉過馬利克的手把它按在他胸前並靜靜地握著它時,阿泰爾的劍堅實地擋在他們的身體之間。
“為什麽你睡覺的時候要帶著劍?”馬利克問。黑暗中他的聲音微不可聞。
“這樣我就不會感到無助了。現在睡吧。”
——&——
他們的指令來了,一條快速(簡潔)的潦草書信:
馬上行動。把這個敗類從人世上消除。
馬利克把指令給阿泰爾看,對方只是點了點頭。這個回信沒有讓他感到意外或是吃驚,完美地符合他自己的推斷。
——
任務需要等到晚午的時候,等尼達爾有空過來聯絡處待到馬利克和阿泰爾能回來。在尼達爾到來前,馬利克在他的物品中找到了他自己的(對他已經沒有用了的)袖劍,然後將它交給了阿泰爾。他以為對方會寬慰或是高興地接受它,卻沒料到阿泰爾的臉上會流露出猶豫的臉色。
“我不能接受這個,”阿泰爾說。
馬利克沒有時間了解讓阿泰爾猶豫的原因。“你可以的。如果想要不被發現地殺掉我們的目標,這就是最好的武器。這次刺殺不需要如此悄無聲息,但是下一次或許需要。向我證明你知道如何去控制你自己,因此當我們的任務將你帶離我們家時,我就不需要擔心你不會回來。”
在聽到他的話之後,阿泰爾擡起頭來,然後從馬利克手中拿走了袖劍。“在我的手沾上拉希德的血之前,我是不會死的,馬利克。你不應該浪費時間擔心這個。”
理論上上這是一個好主意,但是實際上這是一個難以維持的承諾。馬利克揮了揮他的手,沒有再說什麽。
——
加尼耶藏在一個由兩個人把守著的樸素的方形房子裏。阿泰爾直接把他們帶到了房子附近,和他坐在一張長凳上,他的身子討好地轉向馬利克。“最容易進入房子的方法就是穿過大門,”阿泰爾說。
“我懷疑他的守衛不會喜歡我們的無禮,”馬利克說。當一個路過的守衛看上去對他們的在場感到不快時,他把手放在阿泰爾的身上來誇張地宣示他的所有權。對方輕易地領會到了像阿泰爾這樣一位不尋常的omega已經被占有了(因此被控制住了),他一聲不響地離開了。
“他們就在屋子裏面,”阿泰爾反駁道,“最好在裏面就將他們解決掉,不能讓戰鬥擴散到街道上。”聽起來很有道理。所以馬利克點了點頭,隨後他們兩個站起身,大步穿過街道。阿泰爾的左手收緊成拳頭,而他的右手掌心藏著一把短刀。馬利克自己有一把匕首,此時他放任阿泰爾走進了這個陌生人的家中。
起初,他們不請而入引起的震驚為他們贏來了寶貴的幾秒優勢。從左側走過來的一個高大男人爆發出了一聲驚訝的怒吼,就在馬利克轉過身與他面對面的同時,阿泰爾朝右側猛沖過去。接著桌子被打翻在地的響亮撞擊聲蓋過了馬利克的刀刃尖端劃開衣物和血肉的柔軟撕裂聲。
男人沒有立即死去,但是被開膛破肚的痛楚讓他疼得向後倒去。馬利克隨著他向後倒的動作將匕首插入了他的喉嚨中,之後他往發出吵雜人聲的方向趕去。
阿泰爾一只腳踩在男人的後背中央,與此同時他把另一個反抗的人往前拽了最後寶貴的幾厘米,用袖劍將男人的心臟與他的身體分離。男人的雙臂推搡著阿泰爾的胸口,想嘗試逃避自己悲慘的命運,而地上的男人正掙紮著嘗試脫身。
馬利克走了過去,這個舉動引起被刺穿在袖劍上的守衛的註意,因此讓阿泰爾了結了他。他的身體毫無生氣地落在了地上,現在只有他們兩個人了,還有那個在地上惡心地蠕動著的人渣。阿泰爾擡起了踩在加尼耶背上的腳,狠狠地踢向他的胸口,用力得足以踢斷他的肋骨。這股力量讓他滾到了一邊,馬利克走過來看著他。
他看上去弱不禁風,臉色蒼白得幾乎沒有威懾性,光禿的頭頂脆弱且易碎,只有他厚實的黑色服飾看起來還有些生命力。
在阿泰爾將遮住他的臉的頭巾扯下來之後,加尼耶臉上了然的表情慢慢清晰起來。他的臉上逐漸浮現出粉紅的欣喜之色(而不是恐懼),說話帶著濃重的法國口音。馬利克對法語並不了解,但他的耳朵正因某種他也無法指出源頭的憎恨而嗡嗡作響。
“拉希德對你太寬容了,”這是馬利克聽懂的第一句話,“我曾經和他打過一個賭,看看誰能更好地將一個人的思想從瘋狂中解放出來。他稱讚你是一個成功品,但你不過是一個失敗品。”
阿泰爾看起來對這些話不為所動。他彎下腰撿起在戰鬥中丟失的劍,然後在加尼耶的身旁蹲下。“我曾經是。但現在我自由了,”阿泰爾說,“允許我給你同樣的自由。”
“你不明白你在說什麽,”加尼耶說。
馬利克蹲在他的另一邊。“你應該說說我們想聽的事情。死亡不是我們輕易給予的自由。告訴我們羅伯特?德?沙布爾留在所羅門神殿裏的寶物是什麽。”
聽到這句話後,加尼耶大笑了起來。“你問我握在你手中的伊甸蘋果?你們這些刺客的思想是多麽的狹隘啊!怪不得你們沒有人真正見識過你們的主人到底是個怎麽樣的人。”隨後他看向阿泰爾,“我仍然記得你的肌膚。我記得你的血液是如何在皮膚下流淌,因此你的肉體由於湧動的血液而泛紅。我本能將你從自我思維的牢籠中解放出來,嗯?”
“我的思維並非牢籠,”阿泰爾說。他將刀子插入男人的腹部,離他的陰莖近得幾乎連一厘米都不到。加尼耶衣服的黑色下擺被撕裂開了,在一陣湧出的鮮血中逐漸濕潤。“我也記得你的肌膚。我記得你的每一部分,”阿泰爾說,“你的死亡會把我從這個認知中解放出來。如果你告訴我們,對寶物你都知道些什麽,還有誰和你一起尋找寶物,我會饒恕你對眾多人施加的折磨。”
加尼耶現在正喘著粗氣,馬利克收緊了握著刀的手,隨即將刀子捅進了老人的胸膛中,穿透了他的皮膚,然後將刀順著胸口往下拉,但在腹部柔軟的肌肉前停手了。老人痛苦地發出了刺耳的叫喊,唾沫橫飛,脊背扭曲著從地上彈起身來。
“除了回答他的問題,別的廢話少說,”馬利克說。
“這是伊甸碎片的一部分。它有控制人的意識的力量——啊,”在阿泰爾把刀從他身上拔出隨後在加尼耶的衣服上抹幹凈的時候,加尼耶解釋道,“我不會背叛那些對我如此忠誠的人。”
馬利克把刀轉到側面,在骨頭和皮膚之間往上割去。他這麽做的時候,他雙膝著地,同時加尼耶發出了一聲清晰的痛苦的尖叫。馬利克並不像那兩個人一樣會說流利的法語,因此他用母語說:“我並不嗜好折磨人。”
那一瞬間,加尼耶的註意力轉到了他身上,好像他以前根本沒註意過他似的。“你不明白。我沒有折磨我的孩子們。我解放了他們的思想——如果我有伊甸蘋果的話那就更簡單了,但是我從瘋狂中拯救了他們。”
阿泰爾再次將刀插入了男人的腹部。加尼耶在疼痛中抽搐著,而他面無表情。“一個名字,”他說。
“你要拿它來幹什麽?”
“我要把我的兄弟們從一個不是他自稱那樣的人的手中解放出來,”阿泰爾說。
加尼耶摸了摸他自己被鮮血浸潤的衣服,困惑地看著他手指尖的血跡。他的臉頰因忽然的痛楚和失血而顫抖著,全身都覆著一層涔涔的、冰冷的汗水。“你的追求將以死亡收尾,”加尼耶說。
“是的。拉希德的死亡。”
加尼耶的嘴角上揚起來,而他閉上了眼。“阿布?努古德。我活著的時候並不關心他。讓他的死亡指引你更接近於殺死那個背叛了我們所有人的人吧。”然後,(如此平靜),“現在我要去往我無限的夢境中了。或許我會在那裏見到我的孩子們。”
阿泰爾抽出了他的刀,往前傾身朝加尼耶臉上扇了一巴掌,猛地將男人的頭往後掰,露出他的喉嚨。“地獄裏沒有孩子。”然後他割斷了男人的喉嚨,割痕深可見骨。當他直起身時(準確來說)他沒有顫抖,但是他靜止不動得幾乎不像是真的。他的每一個動作都毫無人性,但卻優雅無比。
——
尼達爾沒有一句怨言地離開了。他很高興能回到他妻子的身邊,沒有停下來思考他們到底在做些什麽。馬利克將沾血的羽毛(他差點不記得了)放在櫃臺後面,而阿泰爾在身後關上了大門。
他們沒有獲得多少情報。馬利克一邊把沾血的羽毛放好,一邊反覆琢磨著這點情報,並嘗試想出一些安慰阿泰爾的話。他看向傳來腳步聲的方向,剛好看到阿泰爾將武器叮叮當當地扔在櫃臺上。袖劍、他的劍和刀全都哐當地落在櫃臺上,而阿泰爾在幾秒鐘後撲倒了他。
忽然間,他有力的觸碰充滿了貪婪。他冰冷的肉體壓在馬利克身上,既是威脅也是誘人的邀請。馬利克還沒有能反應過來問“什麽——”之前他的皮帶和長袍就被脫了個精光。
阿泰爾穿著很少(幾乎沒有)盔甲和衣物,看起來非常容易被脫掉。在馬利克還在掙脫褲子的時禁錮阿泰爾就已經全裸了。阿泰爾猛然用力,馬利克向後倒去,狠狠地撞在了地上,明天早上肯定會多出不少瘀傷了。
阿泰爾幹燥的手握著他的陰莖,捏了捏測試他有多硬,而馬利克拉過他的手腕,讓他自己直直地坐起身。當阿泰爾在馬利克的陰莖上坐下時,他的身體像火一樣滾燙,又像發情一樣濕潤。他發出顫抖的抽氣聲,閉上眼睛,咬緊牙關。然後他用手重新將馬利克的上身推到地上。
阿泰爾的臀部濕漉粘稠地上下擺動著,如此激烈而痛苦。馬利克喘著氣,嘗試找回一些理智,他發出的聲響大得蓋過了他們身體發出的濕滑黏膩的抽插聲,因此阿泰爾用手捂住了他的嘴讓他安靜。
每個動作都如此的渴求。阿泰爾向前傾身,他的手肘撞在馬利克耳朵旁的地上,同時他彎著腰,硬挺的陰莖磨蹭著馬利克的腹部。他的手指如此用力地摁著馬利克的嘴,一只手指穿過了他的嘴唇碰到了牙齒,他的手指嘗起來像是泥土、鮮血和汗水。
馬利克把頭扭向一邊,阿泰爾的手從他的臉上滑落撞在了地上。他左耳聽到的幾乎難以察覺的呻吟像是困惑,又像是急於解脫。阿泰爾將他壓在地上的重量過於拘束而難以享受,因此馬利克在他身下支撐起身子,而阿泰爾重新直起身坐了起來。
然後馬利克隨著他的動作也坐起身來,一只手環著阿泰爾的後背,緊緊地抓著他濕滑的肌膚。如果現在阿泰爾的右手沒有穿過他的左臂抱著他,這個姿勢不會維持多久。他的左手劃過他的右肩,手指固執地穿過他的頭發。當阿泰爾上上下下、前前後後地用馬利克操著他自己時,阿泰爾的臉頰正靠著他的額頭。
“馬利克,”阿泰爾說。(啊,除了這聲從這個人口中發出的渴求的呻吟,他的名字從來沒有聽起來如此值得、如此美妙。)他轉過頭來,因此他張開的嘴剛好在馬利克的額頭上留下些許的濕潤。他的大腿因為身體的不斷運動而發著抖,馬利克(好幾次)想他應該動手撫摸阿泰爾的陰莖,但是卻做不到。
取而代之,他把臉朝向阿泰爾,看著他潮紅的臉、他張開的嘴(他粉紅的唇瓣)、還有他的眼睛如何在幾乎無光的房間中變暗。他看著饑渴在阿泰爾的臉上積蓄,看著欲望流過他的全身。隨後阿泰爾的手蓋住了他的眼睛。
“馬利克,”阿泰爾再次說。
他的高潮來臨時所帶來的震驚就像是被人在臉上狠狠地扇了一巴掌。阿泰爾從濕潤的牙縫中擠出了一聲呻吟,而馬利克的手指抓破了他背部汗津津的皮膚,這感覺就好像他被抽空了一樣。當馬利克將阿泰爾的手從臉上拉下來看著他時,世界仍然是一團游走著的困惑且混亂的感覺。“你為什麽停下來了?”
“你做完了,”阿泰爾說。他動身抽離了他的陰莖,但馬利克抓住了他的臀部將他拽回原位。“馬利克,”阿泰爾說。
馬利克躺下身,捏了捏他抓著阿泰爾的手,(沒以前那麽暴力地)示意他來動,阿泰爾(嘆了口氣)順從了他。一會後,他掌握了他自己的節奏,而馬利克用手握住阿泰爾的陰莖,隨著他臀部的運動上下擼動。阿泰爾閉上了眼,伸手按著馬利克的胸口(就好像在安慰他自己馬利克仍然被適當地控制著。)他的高潮並非震驚,而更像某種啟示——顯然對阿泰爾自己來說很新奇——而對馬利克而言,這種被邀請見證的事太過隱私了。
之後,他們洗浴穿衣,回到了他們的床上。
——
黑暗中過了很久之後,在日光升起前的某個無法確定的時間點,阿泰爾的聲音讓他從淺眠中驚醒了過來。“你為什麽要我待在你床上?”他的聲音流露出長時間的失眠還有困惑,但沒有詢問的意圖。
“我不喜歡一個人待著,”馬利克說。他還在半清醒的狀態,無法仔細思考這個問題背後的多重意義,或是想出另一個更好的答案版本。“我喜歡知道你在這裏。”
“是我在這還是任何其它一個人在這?”阿泰爾動了動身子,他的動作讓他們之間的劍發出了喀噠的響聲。“這個人是誰重要嗎?任何一個人都能滿足你的需求嗎?”
馬利克強迫自己睜開眼睛,轉到他的一邊,嘗試在昏暗中辨認出阿泰爾的身影。他濕潤的舌頭吃力而緩慢地擦過他幹燥的嘴唇。“我喜歡觸摸別人,喜歡讓他們靠近我。哪一個人並不是很重要,但是我偏好一個我熟知的或是我愛的人。”
黑暗中,阿泰爾發出了一聲斟酌的聲音。“我不喜歡被觸摸。我不喜歡在睡覺時知道我不安全。”
馬利克在這個話題上有很多可以說的。他本可以無止無休地爭辯下去,他本可以反對說阿泰爾在他這裏比在任何地方都要安全,他甚至本可以為那些話中模糊的指責做出辯解,但是他說:“我很抱歉。”
阿泰爾很久都沒有說話,當他最終開口時,他只是說:“謝謝”,然後,“睡吧,馬利克。我們還有很多事情要做。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
阿泰爾約在貧困區裏和佩尼娜見面,地點是一棟空建築物上快要崩塌的屋頂。在破碎的墻壁旁,她的身子縮成小小的一團。她的脖子上有一道割傷,如果傷口再深一點、再近一點的話就能輕易致命。但是她的臉上(依舊)充滿血色,她對他笑了起來。
“我有消息要告訴你,”她在他能開口問候之前說道,“亞倫找到了那個老人藏身的房子。亞倫說他操著一口法國腔,面色兇狠,但是他沒能聽到那人的名字。他聽起來像是你要找的那個人嗎?”
阿泰爾記著在那個黑暗的密室裏侵犯了他的男人們的千百條細節,但是世界上應該會有好幾個人能用“面色兇狠”來描述。他不願表露出任何肯定或是感受到一絲希望。“看樣子像是,”他說。
哦,佩尼娜是多麽高興能聽到這個回覆。她手握著她最喜歡的匕首站起身來。“我們會繼續訓練嗎?”
“你的脖子怎麽了?”阿泰爾問。他取下遮住他的頭發還有部分臉的頭巾,將它扔到一個不會被風吹走的角落。他穿著的衣服是他最後幾件好的衣服,因此他把能脫的都脫了,把它們放在一邊保持幹凈和完整。
“一把刀,”佩尼娜說。她用指尖撫摸了一下傷口留下的疤痕,隨後將手放在身側。“教我如何掙脫一個更高大的對手的禁錮。”
阿泰爾沒有拿武器,而是示意她靠近他的身體。她走了過來,轉身背對著他,然後他用打算殺了她的方式抓住了她。流過她身體的強烈恐懼感像是將她麻痹了一秒鐘,但這一秒鐘就足以要了她的命。他從喉嚨裏發出了一聲不讚同的悶哼。“反擊,”他說,“永遠不要放棄,永遠要記得反擊。”
然後她開始掙紮起來,在一聲尖叫和瘋狂地用匕首一揮之後掙脫了他的禁錮。他避開了,但是她氣喘籲籲、滿臉通紅,臉色比放任她刺傷他更差。
“再來,”阿泰爾說。
所以他們練了一次又一次。佩尼娜的驚慌在更加集中精力的嘗試下逐漸地消失。他們終於停下來的時候,她的脖子又開始流血了。阿泰爾的肋骨處由於被尖尖的手肘多次撞擊而劇烈抽痛著,但是比起這點疼痛,佩尼娜已經有了很大的進步。佩尼娜坐在一旁,手裏緊握著她最喜歡的匕首,汗濕透了她的頭發。當他開始穿衣的時候,她擡起頭來看著他。
“你的乳頭變暗了,”她說。
阿泰爾看了看他自己的胸口,沒有發現什麽明顯的變化。“它們肯定一直都那樣。”
佩尼娜看上去想要說些什麽,但是她沒有說出口。
——
在回聯絡處的路上,阿泰爾無意間註意到尼達爾也在往同一目的地趕路,因此他放慢了腳步,拉開了足夠長的一段距離讓對方能去找馬利克談話。跟蹤他並且靠在門口處偷聽他和馬利克的對話是一個難忍的誘惑。(但是如果這麽做只會點燃男人的怒火,而在時機到來的時候他有可能會成為一個有用的同盟。)所以阿泰爾猶豫不決地在街上等待著,直到尼達爾離開。
——
命運沒有給馬利克一張可以掩飾謊言的臉。即使馬利克不承認(或者可能是沒有意識到),他的每個表情都是他內心想法顯眼的、痛苦的表現,因此當他在畫地圖時走神想到什麽令人不快的事情時,他的面部會扭曲。而同樣的,如果他腦子裏在想什麽愉快的事情,他會朝著空氣笑起來。
阿泰爾回到聯絡處後,他發現馬利克正厭惡地嘲笑著他要發給大導師的那小小的一張紙。
“有什麽消息?”阿泰爾問。他將頭巾扔在櫃臺上,一只手撐著臺面。紙上還沒有寫上字,表明了無論馬利克得知了什麽,他都還沒有想好該怎麽寫。(太謹慎小心了,阿泰爾想,就跟太雄心勃勃一樣。)“知道他的位置了嗎?”
“是的,”馬利克說。他沒有從紙上擡起頭來,就這麽滿是怨恨地盯著它。“我必須告訴大導師。想想就在幾周前我們還在頻繁地通信,現在我卻想不到一個浪費在這個人身上的字,真是稀奇。”他厭惡地皺著眉閉了一會眼,然後看向阿泰爾。“你是怎麽在他做出那些事後忍受他的?”
他無法回答馬利克的問題。沒有任何回答能讓他滿意。真相是,大導師對阿泰爾在服侍那些男人時所遭受的不便和疼痛致以了最真摯、最深切的歉意,但同時他也堅持他的理念:做那件事就像殺人一樣一直以來都是阿泰爾的責任。大導師會仁慈地對待他,也會對他厭惡地毫不理會,而且總是兩者互相頻繁且平等地交替。阿泰爾渴望得到大導師對他的讚同和喜愛。(即使在那之後,如果他沒有被嫁給馬利克的話,他或許也會一直想得到他的讚同和喜愛。)
“告訴他加尼耶已經被找到了,”阿泰爾說,“而且看樣子他不會在同一個地方久留。”
“嗯,”馬利克說(像是一聲咆哮),“你自己的情報員告訴了你地址嗎?”
“是的。我暫時還沒有去調查過那裏。”
“你去吧,”馬利克說。他向外示意門口,“我會組織語言告訴我們那個可惡的導師,我們已經找到了他想找的人。”
——
找到佩尼娜向他描述的那個地方並不難。他對這座城市了如指掌,這讓他能非常輕松地找到任何地方。他唯一費心的就是需要留意頻繁搜捕他的警衛。(而且如果不是針對他的話,就是針對任何一個看上去會在任何暴力的跡象前屈服的omega。)阿泰爾被迫無聊地坐在長椅上、混入走向他想要去的相反方向的人群裏、最終站在一群討論著自己丈夫最喜歡的食物的妻子們中間。
當他終於到達他的目的地時,沒有人在看守著入口。如此卑鄙的一個人(經常帶著許多忠誠的護衛)會在幾乎沒有保衛的情況下被留在這裏,這真是奇怪。阿泰爾保持著一定距離地等待著加尼耶暴露他自己。他花了幾乎一個小時的時間在房子後面的空地上繞圈圈,直到那個老人終於露面了。他的禿頭反射著晚午的陽光,但是他臉上的溝壑皺紋像是在攢積陰影。他的嘴永遠無情地扭曲著,這個特點讓阿泰爾在他用他那慢吞吞的聲音地招呼著房子裏的某人前就馬上認出了他。他有著一雙指節分明大手——它們強壯有力(阿泰爾記得這點),時不時犯下殘忍的暴行。他身穿黑衣,瞅著他的臨時居所前的人群,散發著正思索要對哪只畜生下殺手的氣息。
在他會被察覺前阿泰爾迅速離開了。他逃到了屋頂上,穿過城市,一路朝著聯絡處靜滯的(令人困惑的)舒適安逸、還有坐在櫃臺後的那個人身邊逃去。
——
阿泰爾回來的時候,有一個訪客正在聯絡處裏。一名刺客短暫友好地拜訪了聯絡處,他在一次(非常非常久的)遠行後終於啟程歸家,他肩負著許多消息以及深切的思鄉之情。他(出於好意)並不想留下來過夜,因而只是在他離開的時候帶走了補給品和新的武器。
他白色的制服一從視野裏消失,馬利克就問:“你知道了些什麽?他是不是他們中的一員?”
“是的,”阿泰爾說,“他是第一次裏兩人中的一個。他是一個屠夫,我記得大導師告誡我要小心不要讓他砍了我。”在送別人去為了全體刺客的利益而被操的前幾周告訴他這件事情顯得過於難以理解,盡管實際上這確實是個有用的信息。
“我還沒有收到我們導師的回信,”馬利克說。就好像這真的可能發生一樣。就好像在這幾個小時的時間裏大導師就能收到有關加尼耶已經抵達的消息然後立馬回信一樣。“如果他沒有親自給我們安排任務的話,我們該如何在不引起他的懷疑的情況下殺掉這個人?”
“你做不到的,”阿泰爾回答道。他深知這一點。但是馬利克臉上流露出驚訝之色,他睜大了眼睛,面頰松懈下來,就像是他從來沒有考慮過這一點。“你是一個區館長,馬利克。如果你被人發現違抗了大導師的意願或者是信條,你就完了。如果我們想要成功的話,你必須保持忠誠。”
“你的意思是我應該允許你獨自去殺掉那個人?”馬利克說,“你能在沒有人註意的情況下找到然後殺了他?這個主意簡直可笑。你喜歡示眾。”
阿泰爾嘆了口氣。“沒有其它選擇了。我不喜歡示眾。我只是在做我被訓練做的事。一個好刺客會確保他的傑作被眾人目睹了。我是被這麽教導的。我們現在做的事必須秘密執行,而且不能被任何人看見。如果我被發現了,我會說是仇恨讓我殺了他們。大導師會相信我的。”
“我們只有一個目的,”馬利克說,“我們不能被分開。”
“我們只有一個目的,”阿泰爾同意道,“但是拿我們兩個人的生命來冒險實在是太危險了。我可以輕易地說服任何人我是為了我自己的利益而殺人的,而且我是在你不知情的情況下幹的。他們會相信我有能力幹出任何事。”
馬利克並沒有同意他,或者說他不喜歡他這麽做。“這件事不會發展到那樣的。大導師非常希望這個人死。現在他就在我們觸手可及的地方,他會要求我讓你殺了他的。”
——
疑惑在他們的床上困擾著馬利克。這讓他無法入眠,讓他不斷地翻來覆去,時不時抱怨他們的床、天氣還有他酸痛的肩膀。他(自言自語地)在斷續的呼吸聲中嘟囔著每句抱怨,直到阿泰爾伸手將他的身體拉近。當阿泰爾拉過馬利克的手把它按在他胸前並靜靜地握著它時,阿泰爾的劍堅實地擋在他們的身體之間。
“為什麽你睡覺的時候要帶著劍?”馬利克問。黑暗中他的聲音微不可聞。
“這樣我就不會感到無助了。現在睡吧。”
——&——
他們的指令來了,一條快速(簡潔)的潦草書信:
馬上行動。把這個敗類從人世上消除。
馬利克把指令給阿泰爾看,對方只是點了點頭。這個回信沒有讓他感到意外或是吃驚,完美地符合他自己的推斷。
——
任務需要等到晚午的時候,等尼達爾有空過來聯絡處待到馬利克和阿泰爾能回來。在尼達爾到來前,馬利克在他的物品中找到了他自己的(對他已經沒有用了的)袖劍,然後將它交給了阿泰爾。他以為對方會寬慰或是高興地接受它,卻沒料到阿泰爾的臉上會流露出猶豫的臉色。
“我不能接受這個,”阿泰爾說。
馬利克沒有時間了解讓阿泰爾猶豫的原因。“你可以的。如果想要不被發現地殺掉我們的目標,這就是最好的武器。這次刺殺不需要如此悄無聲息,但是下一次或許需要。向我證明你知道如何去控制你自己,因此當我們的任務將你帶離我們家時,我就不需要擔心你不會回來。”
在聽到他的話之後,阿泰爾擡起頭來,然後從馬利克手中拿走了袖劍。“在我的手沾上拉希德的血之前,我是不會死的,馬利克。你不應該浪費時間擔心這個。”
理論上上這是一個好主意,但是實際上這是一個難以維持的承諾。馬利克揮了揮他的手,沒有再說什麽。
——
加尼耶藏在一個由兩個人把守著的樸素的方形房子裏。阿泰爾直接把他們帶到了房子附近,和他坐在一張長凳上,他的身子討好地轉向馬利克。“最容易進入房子的方法就是穿過大門,”阿泰爾說。
“我懷疑他的守衛不會喜歡我們的無禮,”馬利克說。當一個路過的守衛看上去對他們的在場感到不快時,他把手放在阿泰爾的身上來誇張地宣示他的所有權。對方輕易地領會到了像阿泰爾這樣一位不尋常的omega已經被占有了(因此被控制住了),他一聲不響地離開了。
“他們就在屋子裏面,”阿泰爾反駁道,“最好在裏面就將他們解決掉,不能讓戰鬥擴散到街道上。”聽起來很有道理。所以馬利克點了點頭,隨後他們兩個站起身,大步穿過街道。阿泰爾的左手收緊成拳頭,而他的右手掌心藏著一把短刀。馬利克自己有一把匕首,此時他放任阿泰爾走進了這個陌生人的家中。
起初,他們不請而入引起的震驚為他們贏來了寶貴的幾秒優勢。從左側走過來的一個高大男人爆發出了一聲驚訝的怒吼,就在馬利克轉過身與他面對面的同時,阿泰爾朝右側猛沖過去。接著桌子被打翻在地的響亮撞擊聲蓋過了馬利克的刀刃尖端劃開衣物和血肉的柔軟撕裂聲。
男人沒有立即死去,但是被開膛破肚的痛楚讓他疼得向後倒去。馬利克隨著他向後倒的動作將匕首插入了他的喉嚨中,之後他往發出吵雜人聲的方向趕去。
阿泰爾一只腳踩在男人的後背中央,與此同時他把另一個反抗的人往前拽了最後寶貴的幾厘米,用袖劍將男人的心臟與他的身體分離。男人的雙臂推搡著阿泰爾的胸口,想嘗試逃避自己悲慘的命運,而地上的男人正掙紮著嘗試脫身。
馬利克走了過去,這個舉動引起被刺穿在袖劍上的守衛的註意,因此讓阿泰爾了結了他。他的身體毫無生氣地落在了地上,現在只有他們兩個人了,還有那個在地上惡心地蠕動著的人渣。阿泰爾擡起了踩在加尼耶背上的腳,狠狠地踢向他的胸口,用力得足以踢斷他的肋骨。這股力量讓他滾到了一邊,馬利克走過來看著他。
他看上去弱不禁風,臉色蒼白得幾乎沒有威懾性,光禿的頭頂脆弱且易碎,只有他厚實的黑色服飾看起來還有些生命力。
在阿泰爾將遮住他的臉的頭巾扯下來之後,加尼耶臉上了然的表情慢慢清晰起來。他的臉上逐漸浮現出粉紅的欣喜之色(而不是恐懼),說話帶著濃重的法國口音。馬利克對法語並不了解,但他的耳朵正因某種他也無法指出源頭的憎恨而嗡嗡作響。
“拉希德對你太寬容了,”這是馬利克聽懂的第一句話,“我曾經和他打過一個賭,看看誰能更好地將一個人的思想從瘋狂中解放出來。他稱讚你是一個成功品,但你不過是一個失敗品。”
阿泰爾看起來對這些話不為所動。他彎下腰撿起在戰鬥中丟失的劍,然後在加尼耶的身旁蹲下。“我曾經是。但現在我自由了,”阿泰爾說,“允許我給你同樣的自由。”
“你不明白你在說什麽,”加尼耶說。
馬利克蹲在他的另一邊。“你應該說說我們想聽的事情。死亡不是我們輕易給予的自由。告訴我們羅伯特?德?沙布爾留在所羅門神殿裏的寶物是什麽。”
聽到這句話後,加尼耶大笑了起來。“你問我握在你手中的伊甸蘋果?你們這些刺客的思想是多麽的狹隘啊!怪不得你們沒有人真正見識過你們的主人到底是個怎麽樣的人。”隨後他看向阿泰爾,“我仍然記得你的肌膚。我記得你的血液是如何在皮膚下流淌,因此你的肉體由於湧動的血液而泛紅。我本能將你從自我思維的牢籠中解放出來,嗯?”
“我的思維並非牢籠,”阿泰爾說。他將刀子插入男人的腹部,離他的陰莖近得幾乎連一厘米都不到。加尼耶衣服的黑色下擺被撕裂開了,在一陣湧出的鮮血中逐漸濕潤。“我也記得你的肌膚。我記得你的每一部分,”阿泰爾說,“你的死亡會把我從這個認知中解放出來。如果你告訴我們,對寶物你都知道些什麽,還有誰和你一起尋找寶物,我會饒恕你對眾多人施加的折磨。”
加尼耶現在正喘著粗氣,馬利克收緊了握著刀的手,隨即將刀子捅進了老人的胸膛中,穿透了他的皮膚,然後將刀順著胸口往下拉,但在腹部柔軟的肌肉前停手了。老人痛苦地發出了刺耳的叫喊,唾沫橫飛,脊背扭曲著從地上彈起身來。
“除了回答他的問題,別的廢話少說,”馬利克說。
“這是伊甸碎片的一部分。它有控制人的意識的力量——啊,”在阿泰爾把刀從他身上拔出隨後在加尼耶的衣服上抹幹凈的時候,加尼耶解釋道,“我不會背叛那些對我如此忠誠的人。”
馬利克把刀轉到側面,在骨頭和皮膚之間往上割去。他這麽做的時候,他雙膝著地,同時加尼耶發出了一聲清晰的痛苦的尖叫。馬利克並不像那兩個人一樣會說流利的法語,因此他用母語說:“我並不嗜好折磨人。”
那一瞬間,加尼耶的註意力轉到了他身上,好像他以前根本沒註意過他似的。“你不明白。我沒有折磨我的孩子們。我解放了他們的思想——如果我有伊甸蘋果的話那就更簡單了,但是我從瘋狂中拯救了他們。”
阿泰爾再次將刀插入了男人的腹部。加尼耶在疼痛中抽搐著,而他面無表情。“一個名字,”他說。
“你要拿它來幹什麽?”
“我要把我的兄弟們從一個不是他自稱那樣的人的手中解放出來,”阿泰爾說。
加尼耶摸了摸他自己被鮮血浸潤的衣服,困惑地看著他手指尖的血跡。他的臉頰因忽然的痛楚和失血而顫抖著,全身都覆著一層涔涔的、冰冷的汗水。“你的追求將以死亡收尾,”加尼耶說。
“是的。拉希德的死亡。”
加尼耶的嘴角上揚起來,而他閉上了眼。“阿布?努古德。我活著的時候並不關心他。讓他的死亡指引你更接近於殺死那個背叛了我們所有人的人吧。”然後,(如此平靜),“現在我要去往我無限的夢境中了。或許我會在那裏見到我的孩子們。”
阿泰爾抽出了他的刀,往前傾身朝加尼耶臉上扇了一巴掌,猛地將男人的頭往後掰,露出他的喉嚨。“地獄裏沒有孩子。”然後他割斷了男人的喉嚨,割痕深可見骨。當他直起身時(準確來說)他沒有顫抖,但是他靜止不動得幾乎不像是真的。他的每一個動作都毫無人性,但卻優雅無比。
——
尼達爾沒有一句怨言地離開了。他很高興能回到他妻子的身邊,沒有停下來思考他們到底在做些什麽。馬利克將沾血的羽毛(他差點不記得了)放在櫃臺後面,而阿泰爾在身後關上了大門。
他們沒有獲得多少情報。馬利克一邊把沾血的羽毛放好,一邊反覆琢磨著這點情報,並嘗試想出一些安慰阿泰爾的話。他看向傳來腳步聲的方向,剛好看到阿泰爾將武器叮叮當當地扔在櫃臺上。袖劍、他的劍和刀全都哐當地落在櫃臺上,而阿泰爾在幾秒鐘後撲倒了他。
忽然間,他有力的觸碰充滿了貪婪。他冰冷的肉體壓在馬利克身上,既是威脅也是誘人的邀請。馬利克還沒有能反應過來問“什麽——”之前他的皮帶和長袍就被脫了個精光。
阿泰爾穿著很少(幾乎沒有)盔甲和衣物,看起來非常容易被脫掉。在馬利克還在掙脫褲子的時禁錮阿泰爾就已經全裸了。阿泰爾猛然用力,馬利克向後倒去,狠狠地撞在了地上,明天早上肯定會多出不少瘀傷了。
阿泰爾幹燥的手握著他的陰莖,捏了捏測試他有多硬,而馬利克拉過他的手腕,讓他自己直直地坐起身。當阿泰爾在馬利克的陰莖上坐下時,他的身體像火一樣滾燙,又像發情一樣濕潤。他發出顫抖的抽氣聲,閉上眼睛,咬緊牙關。然後他用手重新將馬利克的上身推到地上。
阿泰爾的臀部濕漉粘稠地上下擺動著,如此激烈而痛苦。馬利克喘著氣,嘗試找回一些理智,他發出的聲響大得蓋過了他們身體發出的濕滑黏膩的抽插聲,因此阿泰爾用手捂住了他的嘴讓他安靜。
每個動作都如此的渴求。阿泰爾向前傾身,他的手肘撞在馬利克耳朵旁的地上,同時他彎著腰,硬挺的陰莖磨蹭著馬利克的腹部。他的手指如此用力地摁著馬利克的嘴,一只手指穿過了他的嘴唇碰到了牙齒,他的手指嘗起來像是泥土、鮮血和汗水。
馬利克把頭扭向一邊,阿泰爾的手從他的臉上滑落撞在了地上。他左耳聽到的幾乎難以察覺的呻吟像是困惑,又像是急於解脫。阿泰爾將他壓在地上的重量過於拘束而難以享受,因此馬利克在他身下支撐起身子,而阿泰爾重新直起身坐了起來。
然後馬利克隨著他的動作也坐起身來,一只手環著阿泰爾的後背,緊緊地抓著他濕滑的肌膚。如果現在阿泰爾的右手沒有穿過他的左臂抱著他,這個姿勢不會維持多久。他的左手劃過他的右肩,手指固執地穿過他的頭發。當阿泰爾上上下下、前前後後地用馬利克操著他自己時,阿泰爾的臉頰正靠著他的額頭。
“馬利克,”阿泰爾說。(啊,除了這聲從這個人口中發出的渴求的呻吟,他的名字從來沒有聽起來如此值得、如此美妙。)他轉過頭來,因此他張開的嘴剛好在馬利克的額頭上留下些許的濕潤。他的大腿因為身體的不斷運動而發著抖,馬利克(好幾次)想他應該動手撫摸阿泰爾的陰莖,但是卻做不到。
取而代之,他把臉朝向阿泰爾,看著他潮紅的臉、他張開的嘴(他粉紅的唇瓣)、還有他的眼睛如何在幾乎無光的房間中變暗。他看著饑渴在阿泰爾的臉上積蓄,看著欲望流過他的全身。隨後阿泰爾的手蓋住了他的眼睛。
“馬利克,”阿泰爾再次說。
他的高潮來臨時所帶來的震驚就像是被人在臉上狠狠地扇了一巴掌。阿泰爾從濕潤的牙縫中擠出了一聲呻吟,而馬利克的手指抓破了他背部汗津津的皮膚,這感覺就好像他被抽空了一樣。當馬利克將阿泰爾的手從臉上拉下來看著他時,世界仍然是一團游走著的困惑且混亂的感覺。“你為什麽停下來了?”
“你做完了,”阿泰爾說。他動身抽離了他的陰莖,但馬利克抓住了他的臀部將他拽回原位。“馬利克,”阿泰爾說。
馬利克躺下身,捏了捏他抓著阿泰爾的手,(沒以前那麽暴力地)示意他來動,阿泰爾(嘆了口氣)順從了他。一會後,他掌握了他自己的節奏,而馬利克用手握住阿泰爾的陰莖,隨著他臀部的運動上下擼動。阿泰爾閉上了眼,伸手按著馬利克的胸口(就好像在安慰他自己馬利克仍然被適當地控制著。)他的高潮並非震驚,而更像某種啟示——顯然對阿泰爾自己來說很新奇——而對馬利克而言,這種被邀請見證的事太過隱私了。
之後,他們洗浴穿衣,回到了他們的床上。
——
黑暗中過了很久之後,在日光升起前的某個無法確定的時間點,阿泰爾的聲音讓他從淺眠中驚醒了過來。“你為什麽要我待在你床上?”他的聲音流露出長時間的失眠還有困惑,但沒有詢問的意圖。
“我不喜歡一個人待著,”馬利克說。他還在半清醒的狀態,無法仔細思考這個問題背後的多重意義,或是想出另一個更好的答案版本。“我喜歡知道你在這裏。”
“是我在這還是任何其它一個人在這?”阿泰爾動了動身子,他的動作讓他們之間的劍發出了喀噠的響聲。“這個人是誰重要嗎?任何一個人都能滿足你的需求嗎?”
馬利克強迫自己睜開眼睛,轉到他的一邊,嘗試在昏暗中辨認出阿泰爾的身影。他濕潤的舌頭吃力而緩慢地擦過他幹燥的嘴唇。“我喜歡觸摸別人,喜歡讓他們靠近我。哪一個人並不是很重要,但是我偏好一個我熟知的或是我愛的人。”
黑暗中,阿泰爾發出了一聲斟酌的聲音。“我不喜歡被觸摸。我不喜歡在睡覺時知道我不安全。”
馬利克在這個話題上有很多可以說的。他本可以無止無休地爭辯下去,他本可以反對說阿泰爾在他這裏比在任何地方都要安全,他甚至本可以為那些話中模糊的指責做出辯解,但是他說:“我很抱歉。”
阿泰爾很久都沒有說話,當他最終開口時,他只是說:“謝謝”,然後,“睡吧,馬利克。我們還有很多事情要做。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)