第70章 重逢
關燈
小
中
大
從神廟回來後沒過幾天,皇帝就以施恩為名,擬了特赦罪犯的命令。
特赦令不僅免去小偷小盜類的刑罰,甚至涉及到死者,以“用生命贖了罪”的名義,安置死刑犯的屍骨。
除了這些,這次特赦重整株連和連坐的規則,釋放那些因配偶、父母以外的親人犯罪而貶入奴籍的人。
犯人被處死後,屍體大多草草焚燒,有的甚至燒到一半就裝進草席,丟到郊野的亂葬崗。因此能確定身份的很少。
凡是還能確定身份的死刑犯,都被列在一張名單上。政府宣告將在圓形劇場舉辦一場赦免盛會,同時也是這些犯人的集體葬禮。
盛會上,凡在名單上的犯人會裝入獨立的棺槨,在角鬥和狂歡之中,一齊由披裹著黑紗的馬車拉走,葬到郊外不同的墳堡裏。
而剩下那些沒有姓名的屍骨,也會統一葬入一個公用的大墓穴。
在奴隸遠遠多於公民的羅馬,這一特赦撼動整個底層。
……
平靜的海上,戴頭巾的水手撈上來一筐魚蝦,一艘翻新的白船駛在海面。在暖日的烘烤下,掛著黃帆的白船象一枚煎在海面上的煎蛋。
韋爾巴端一盆撒滿蒜蓉的煮海蝦,掀開草簾,猶如細縫的眼睛往裏一瞄。
羅德背對著他,站在舷窗前,朝向藍白水彩般的海景。長及肩胛的黑發亂飛,落回到筆直的肩膀。黑色的剪影以某種藝術的形式,嵌入藍白的遠景裏。
韋爾巴忍不住多看一會,把海蝦送到跟前,隨著他一起望向窗外。
“你的骨頭全好了?”韋爾巴斜過眼睛偷瞄他,探問道,“你站著的樣子,讓我想起廣場廊柱上的天神的浮雕。”
羅德側過臉,韋爾巴趕緊把目光移走。
“我們離開岸邊多遠了?”羅德坐到床邊,拿起一只蝦,掰掉蝦頭。
“不到兩個羅裏。”韋爾巴說,“不過我們今天早晨才啟程。新船的船槳和風帆堪比角鬥士手裏的盾牌,劃起船來,速度快得好象有神對著船的屁股吹氣!”
羅德剝開蝦殼,語氣冷清地問:“那批瓷器,我們賺了多少錢?”
“差不多十萬個賽斯特斯。不過我又花了三四萬翻新我們的船。”韋爾巴看著他,也跟著他的動作一起剝起蝦。
“要成為貴族階層裏的騎士,需要四十萬賽斯特斯的財產。也就是說,我只要再來回鼓搗個四五趟,就能成為一名帶金戒指的貴族。”
韋爾巴動作熟稔地剝掉蝦殼,抽出蝦肉遞給羅德,“不過……這些都需要你的幫助。”
羅德看一眼遞到手邊的蝦肉,沒接,“這倒不一定。”
他捏著蝦尾,眼睛瞄向窗外,說道:“以我對皇室的理解,他們會很快壟斷絲綢和瓷器的買賣。即使尼祿不想這麽做,他身邊的顧問也會讓他這麽做。”
韋爾巴吃掉手裏的蝦肉,“我就說嘛……你是不可能這麽快就忘記什麽皇宮和主人的,一有機會就提起他……”
他晃了晃紮滿小辮子的腦袋,“你的主人,最近總被平民們掛在嘴邊,尤其是那些長久受屈辱的奴隸。當然,是誇獎。”
羅德遞到嘴邊的蝦肉又放下來,“怎麽了?”
“他發布了特赦令,不僅釋放株連入籍的奴隸,還準許安葬犯人的屍體。”韋爾巴說,“說真的,每個新皇帝都會特赦,但都是釋放一些犯了小罪的富人,沒一個象他這樣照顧到奴隸和死人。我手下的水手,絕大多數都是逃跑的共用奴隸,這兩天他們攛掇著要回城。”
羅德冷淡一笑:“怪不得最近甲板的燈徹夜長明,原來他們商量著回去領特赦的資格。”
韋爾巴笑道:“他們可不止想領資格。特赦那天,據說要舉辦一場空前絕後的狂歡。”
他咂著沾了醬汁的指頭,“也可以理解為,死刑犯的集體葬禮,據說有戲劇、鬥獸和賽馬,不過這些是看膩了的老項目,最令人期待的是新發明的海戰表演。”
“海戰表演?”羅德轉過臉來。
“沒錯。劇場的舞臺灌上水,註成一個人工湖,幾艘船上的角鬥士們假扮海盜,舉著三叉戟和鎖鏈做打鬥表演。”韋爾巴說,“聽上去挺有意思,你想去嗎?”
“不去。”羅德果斷地說。
韋爾巴摸出拴在腰間的皮袋,松開草繩系帶,從中拿出一張質地平整的羊皮紙。
“這是盛會的宣傳函,每天都有小官員在街角分發,上面列著確定了身份的犯人。比起只能擠在一個墓穴的無名屍,他們更加幸運。”
韋爾巴把紙展開,送到羅德眼前。
“一個不識字的水手給我這個,想讓我幫他看看上面有沒有他父親的名字。他的父親因為掩埋一個被雷電擊死的人而被處死,要知道雷電可是來自木星的旨意,誰也不能偷走木星的祭品。”他無奈地挑起眉毛,“可惜……我也不識字。”
羅德接過羊皮紙,“他父親叫什麽?”
一邊問,他一邊飛快掃過一行行名字,圓潤的指甲象流光一樣劃過紙張。
『泰勒斯·法恩 黛妮·法恩』
他的指甲停在這兩個並列的名字下方,重瞼優美的眼睛陡然睜大。
這個直指骨血的、給他帶來無限苦難的姓氏,就象一支控制之外、卻又悄然返航的回頭箭,一下子紮回心臟。
雖然從未有人告訴他母親是誰,但本著某種神秘的、天生血緣賦予的直覺,他幾乎一瞬間就確定這是母親的名字。
一直對父母嗤之以鼻的羅德,在真正面對母親的名字時,竟不可控制地產生一點點歸屬感。人類的本性是無限的愛和美,宛如誕生無數生命的海洋,所謂怨恨,不過是因為被陽光冷落而幽生的、脆弱的水草。
“他父親好象是叫……弗德·賀拉斯。”韋爾巴在一旁抓耳撓腮,艱難地回想著說。
羅德突然站起來,帶出一股涼風,把韋爾巴嚇一跳。
“我要回城。”他飛快地疊好羊皮紙,“我要去參加我母親的葬禮。至少我得知道她葬在哪兒。”
韋爾巴楞住,還保持著抓耳撓腮的滑稽樣子,連續發問道:“……什……什麽?你還有母親?她是死刑犯?”
羅德放好疊成方塊的紙張,往船艙外走去,“我去叫舵手打回方向,立刻回城。”
……
特赦盛會正如政府宣傳的一樣,盛大得令人炫目。
圓形劇院的每一層都圍著火把,俯瞰如一盤擺滿蠟燭的圓盤燭臺。
羅馬的葬禮,人們會佩戴按死者面容仿制的面具,穿著死者生前穿過的衣服,手腳塗滿白漆,盡情觀賞血腥的廝殺和表演。
戴著面具的羅德和韋爾巴站在最上面一層的露天陽臺,背後是一圈雕花的大理石拱門。這一層距離舞臺最遠,專門給奴隸和平民婦女使用。
韋爾巴被狂呼亂叫的奴隸擠得站不穩,差點從陽臺跌下去。
他把海盜樣式的面具挪到頭頂,踹了身後的奴隸一腳:“噢!別擠了!我是公民,是羅馬的公民!奴隸要是把公民弄得殘廢,可是會被絞刑架吊死的!”
羅德後背抵著拱門的雕花,面戴蠟制的面具,踮著腳看劇場裏的情形。
舞臺正在上演以喜劇結尾的戲劇。他距離地面太遠,演員們的身影都看不清楚,更別提聽清臺詞了。
圓形劇場一共分為五層。最下面前排、正對舞臺的供皇室使用,還配備遮陽篷和餐桌;往上一層,就是元老和貴族,再接著是男性公民。越往上,視野越差。
韋爾巴在臭烘烘的氛圍裏象揮開蒼蠅一般推開奴隸,拉著羅德擠到最前面。
“要不是為了你,我才不會和一幫奴隸擠在同一層上!”他死死抓住羅德的袖子,“這個距離和位置,除非他長著跟蜻蜓一樣的眼睛,不然絕對發現不了你……”
他朝舞臺對面的遮陽篷,揶揄道:“他大概在那裏面。你們倆和之前花車巡城時是差不多的距離,都夠遠的……”
“給我閉嘴!”羅德憋在面具裏,沖他說道。
韋爾巴又把面具拽回來,費勁地往下看著,笑了笑,用手一指,“地上擺著一大片骨灰盒,圓鼓鼓一顆顆的,就象炒熟的榛果一樣。你的母親就是其中一顆吧。”
羅德越過搖動的人墻,透過一片揮來揮去的手臂,依稀看到一排排整齊的骨灰盒。
韋爾巴用手肘碰了碰他的胳膊,“你實話告訴我,你的母親是犯什麽罪才處以死刑的?”
羅德認真地看過每一只骨灰盒,對他的提問不聞不問。
“被處以死刑的女人可不多見啊。”韋爾巴自顧自地說,“一般來講,比起好戰逞勇的男人,嬌弱的女人並不擅長犯罪……”
“我剛才應該把你踢下陽臺,韋爾巴。”羅德透過面具說,“你聒噪得象一只拍不死的蚊子。”
舞臺上,面塗油彩的演員紛紛謝幕。套著皮甲的角鬥士們拎著盾牌,舉高三叉戟和劍匕,從拱形的通道走到沙地,每一個都肌肉壯碩,鐵頭盔豎著一只紅羽毛。
從低層的元老到陽臺的奴隸,臺上的人瘋了一樣大吼大叫,富人們朝沙場拋擲昂貴的絲袍和碎黃金,窮一點的平民就潑廉價的酒。
“要開始競技了。”韋爾巴說,“我賭那個甩著鎖鏈的角鬥士會贏,他的胳膊象廊柱一樣粗。”
幾個服役於政府的奴隸頭頂木制酒桶,手搖鈴鐺,一步步穩當地踩著臺階,擠進露天陽臺。
按照劇場的慣例,每當競技開始時,政府會免費發放便宜的酒水。觀眾們都得喝點酒,才能更加歇斯底裏地助威,氣氛也更熱烈。
奴隸搖著鈴鐺,扶著腦袋上的酒桶說,“角鬥士需要你們的歡呼給他們助興。”
韋爾巴在擁擠的人流中艱難地轉過身,又熱又渴的他想去討一杯酒喝。
周圍的人都伏著身體,用雙手捧著從木桶流出的酒,再把臉埋進雙手。
“老天爺!”他被流動的人群推搡著,“居然沒有這一層的人配備杯子,讓我們象乞丐一樣用手捧酒喝!我就說嘛,不能和不幸的人挨得太近,否則自己也會運氣不佳……”
韋爾巴喋喋不休地抱怨著,一邊克服艱難擠過去接酒。
羅德沒打算喝酒,昂著頭,繼續看骨灰盒,被頂著酒桶的奴隸從背後拍一下。
“每個人都要喝一點。”奴隸禮貌地說,“今天所有到場的人都不能例外。”
羅德瞥見他極度認真的雙眼,擡高雙手去接酒。
寬大的袖口往後收,露出一雙暗色中仍能骨節分明的手,以及無名指上的金戒指。他象征性接一點,稍稍挪開蠟制面具,只露出形狀鋒利的嘴唇,手裏的酒一飲而盡。
“行了吧。”他重新戴好面具,全是酒水的手在衣服上隨意一抹,語氣很不耐煩。
奴隸呆呆看著他指間的戒指,反應一會,才開口道:“感謝您的理解,大人。”
他擡起雙手,反抱頭頂的木酒桶,拿下來攬在懷裏,微笑著正色道:“您的金戒指告訴我,這一層不是您應該站的地方。”
說完這句話,他被湧動的人潮沖撞著,很快消失了。
劇場的通道全部打開,引水灌入,慢慢形成一片人工湖,倒映出另一個一模一樣的劇場。
四周忽然人頭攢動,來來回回的人流撞動肩膀。
羅德透過憋悶的蠟制面具,望向已經開始廝殺的舞臺,心不在焉,回想剛才頂酒奴隸的怪異笑容。
沙地上高架的火盆,一桶燃油潑進去,明黃的火焰猛然膨脹,象一只張開的血盆大口。
“不對……”羅德語速極快,“我中計了。”
周圍人群飛速走動,好象一鍋劇烈攪動的水。
他輕輕嗅一下捧過酒的手,思索一會,突然意識到什麽。
“這不是廉價的果酒,韋爾巴。”他後知後覺,脊背象弓弦一樣繃緊,目光間透射一股寒意,“這是皇室才能喝的加過迷疊香和薄荷的葡萄酒。”
四周突然空曠下來,沒有人應他。
“韋爾……”羅德下意識轉過身。
一入眼便是一雙鑲嵌寶石的綁帶靴。
羅德如被鎖喉,呼吸幾近停滯。因為驚駭,漆黑的瞳仁猛然擴大,快速地吞噬深棕色的虹膜。
紅底紫條紋的絲袍、沾有金粉的繡紋、在焰火下反著光的虎皮披肩。羅德的視線僵硬上移,最終隔著一道悶熱的蠟制面具,與暌違過兩次生死的尼祿對視。
“我的……”尼祿雙唇戰栗,說不出下半句話,卷曲的銀發在月光和火光的雙重照射下猶如半透明的絲線。
皇帝身後,是一排站姿筆直的、灰黑色盔甲的近衛軍,韋爾巴和不明所以的觀眾一起被這排軍人隔開。他粗而短的脖間還架著兩把刀匕,不敢出聲,又驚又懼。
羅德感受到困在面具裏急促和熾熱的呼吸。
尼祿雙唇微張,再顫抖著抿緊,接著再次張開和緊閉。這樣開開閉閉好多次,他才象終於悟透某個哲理一樣,恍然大悟地說出兩個字:“……羅德。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
特赦令不僅免去小偷小盜類的刑罰,甚至涉及到死者,以“用生命贖了罪”的名義,安置死刑犯的屍骨。
除了這些,這次特赦重整株連和連坐的規則,釋放那些因配偶、父母以外的親人犯罪而貶入奴籍的人。
犯人被處死後,屍體大多草草焚燒,有的甚至燒到一半就裝進草席,丟到郊野的亂葬崗。因此能確定身份的很少。
凡是還能確定身份的死刑犯,都被列在一張名單上。政府宣告將在圓形劇場舉辦一場赦免盛會,同時也是這些犯人的集體葬禮。
盛會上,凡在名單上的犯人會裝入獨立的棺槨,在角鬥和狂歡之中,一齊由披裹著黑紗的馬車拉走,葬到郊外不同的墳堡裏。
而剩下那些沒有姓名的屍骨,也會統一葬入一個公用的大墓穴。
在奴隸遠遠多於公民的羅馬,這一特赦撼動整個底層。
……
平靜的海上,戴頭巾的水手撈上來一筐魚蝦,一艘翻新的白船駛在海面。在暖日的烘烤下,掛著黃帆的白船象一枚煎在海面上的煎蛋。
韋爾巴端一盆撒滿蒜蓉的煮海蝦,掀開草簾,猶如細縫的眼睛往裏一瞄。
羅德背對著他,站在舷窗前,朝向藍白水彩般的海景。長及肩胛的黑發亂飛,落回到筆直的肩膀。黑色的剪影以某種藝術的形式,嵌入藍白的遠景裏。
韋爾巴忍不住多看一會,把海蝦送到跟前,隨著他一起望向窗外。
“你的骨頭全好了?”韋爾巴斜過眼睛偷瞄他,探問道,“你站著的樣子,讓我想起廣場廊柱上的天神的浮雕。”
羅德側過臉,韋爾巴趕緊把目光移走。
“我們離開岸邊多遠了?”羅德坐到床邊,拿起一只蝦,掰掉蝦頭。
“不到兩個羅裏。”韋爾巴說,“不過我們今天早晨才啟程。新船的船槳和風帆堪比角鬥士手裏的盾牌,劃起船來,速度快得好象有神對著船的屁股吹氣!”
羅德剝開蝦殼,語氣冷清地問:“那批瓷器,我們賺了多少錢?”
“差不多十萬個賽斯特斯。不過我又花了三四萬翻新我們的船。”韋爾巴看著他,也跟著他的動作一起剝起蝦。
“要成為貴族階層裏的騎士,需要四十萬賽斯特斯的財產。也就是說,我只要再來回鼓搗個四五趟,就能成為一名帶金戒指的貴族。”
韋爾巴動作熟稔地剝掉蝦殼,抽出蝦肉遞給羅德,“不過……這些都需要你的幫助。”
羅德看一眼遞到手邊的蝦肉,沒接,“這倒不一定。”
他捏著蝦尾,眼睛瞄向窗外,說道:“以我對皇室的理解,他們會很快壟斷絲綢和瓷器的買賣。即使尼祿不想這麽做,他身邊的顧問也會讓他這麽做。”
韋爾巴吃掉手裏的蝦肉,“我就說嘛……你是不可能這麽快就忘記什麽皇宮和主人的,一有機會就提起他……”
他晃了晃紮滿小辮子的腦袋,“你的主人,最近總被平民們掛在嘴邊,尤其是那些長久受屈辱的奴隸。當然,是誇獎。”
羅德遞到嘴邊的蝦肉又放下來,“怎麽了?”
“他發布了特赦令,不僅釋放株連入籍的奴隸,還準許安葬犯人的屍體。”韋爾巴說,“說真的,每個新皇帝都會特赦,但都是釋放一些犯了小罪的富人,沒一個象他這樣照顧到奴隸和死人。我手下的水手,絕大多數都是逃跑的共用奴隸,這兩天他們攛掇著要回城。”
羅德冷淡一笑:“怪不得最近甲板的燈徹夜長明,原來他們商量著回去領特赦的資格。”
韋爾巴笑道:“他們可不止想領資格。特赦那天,據說要舉辦一場空前絕後的狂歡。”
他咂著沾了醬汁的指頭,“也可以理解為,死刑犯的集體葬禮,據說有戲劇、鬥獸和賽馬,不過這些是看膩了的老項目,最令人期待的是新發明的海戰表演。”
“海戰表演?”羅德轉過臉來。
“沒錯。劇場的舞臺灌上水,註成一個人工湖,幾艘船上的角鬥士們假扮海盜,舉著三叉戟和鎖鏈做打鬥表演。”韋爾巴說,“聽上去挺有意思,你想去嗎?”
“不去。”羅德果斷地說。
韋爾巴摸出拴在腰間的皮袋,松開草繩系帶,從中拿出一張質地平整的羊皮紙。
“這是盛會的宣傳函,每天都有小官員在街角分發,上面列著確定了身份的犯人。比起只能擠在一個墓穴的無名屍,他們更加幸運。”
韋爾巴把紙展開,送到羅德眼前。
“一個不識字的水手給我這個,想讓我幫他看看上面有沒有他父親的名字。他的父親因為掩埋一個被雷電擊死的人而被處死,要知道雷電可是來自木星的旨意,誰也不能偷走木星的祭品。”他無奈地挑起眉毛,“可惜……我也不識字。”
羅德接過羊皮紙,“他父親叫什麽?”
一邊問,他一邊飛快掃過一行行名字,圓潤的指甲象流光一樣劃過紙張。
『泰勒斯·法恩 黛妮·法恩』
他的指甲停在這兩個並列的名字下方,重瞼優美的眼睛陡然睜大。
這個直指骨血的、給他帶來無限苦難的姓氏,就象一支控制之外、卻又悄然返航的回頭箭,一下子紮回心臟。
雖然從未有人告訴他母親是誰,但本著某種神秘的、天生血緣賦予的直覺,他幾乎一瞬間就確定這是母親的名字。
一直對父母嗤之以鼻的羅德,在真正面對母親的名字時,竟不可控制地產生一點點歸屬感。人類的本性是無限的愛和美,宛如誕生無數生命的海洋,所謂怨恨,不過是因為被陽光冷落而幽生的、脆弱的水草。
“他父親好象是叫……弗德·賀拉斯。”韋爾巴在一旁抓耳撓腮,艱難地回想著說。
羅德突然站起來,帶出一股涼風,把韋爾巴嚇一跳。
“我要回城。”他飛快地疊好羊皮紙,“我要去參加我母親的葬禮。至少我得知道她葬在哪兒。”
韋爾巴楞住,還保持著抓耳撓腮的滑稽樣子,連續發問道:“……什……什麽?你還有母親?她是死刑犯?”
羅德放好疊成方塊的紙張,往船艙外走去,“我去叫舵手打回方向,立刻回城。”
……
特赦盛會正如政府宣傳的一樣,盛大得令人炫目。
圓形劇院的每一層都圍著火把,俯瞰如一盤擺滿蠟燭的圓盤燭臺。
羅馬的葬禮,人們會佩戴按死者面容仿制的面具,穿著死者生前穿過的衣服,手腳塗滿白漆,盡情觀賞血腥的廝殺和表演。
戴著面具的羅德和韋爾巴站在最上面一層的露天陽臺,背後是一圈雕花的大理石拱門。這一層距離舞臺最遠,專門給奴隸和平民婦女使用。
韋爾巴被狂呼亂叫的奴隸擠得站不穩,差點從陽臺跌下去。
他把海盜樣式的面具挪到頭頂,踹了身後的奴隸一腳:“噢!別擠了!我是公民,是羅馬的公民!奴隸要是把公民弄得殘廢,可是會被絞刑架吊死的!”
羅德後背抵著拱門的雕花,面戴蠟制的面具,踮著腳看劇場裏的情形。
舞臺正在上演以喜劇結尾的戲劇。他距離地面太遠,演員們的身影都看不清楚,更別提聽清臺詞了。
圓形劇場一共分為五層。最下面前排、正對舞臺的供皇室使用,還配備遮陽篷和餐桌;往上一層,就是元老和貴族,再接著是男性公民。越往上,視野越差。
韋爾巴在臭烘烘的氛圍裏象揮開蒼蠅一般推開奴隸,拉著羅德擠到最前面。
“要不是為了你,我才不會和一幫奴隸擠在同一層上!”他死死抓住羅德的袖子,“這個距離和位置,除非他長著跟蜻蜓一樣的眼睛,不然絕對發現不了你……”
他朝舞臺對面的遮陽篷,揶揄道:“他大概在那裏面。你們倆和之前花車巡城時是差不多的距離,都夠遠的……”
“給我閉嘴!”羅德憋在面具裏,沖他說道。
韋爾巴又把面具拽回來,費勁地往下看著,笑了笑,用手一指,“地上擺著一大片骨灰盒,圓鼓鼓一顆顆的,就象炒熟的榛果一樣。你的母親就是其中一顆吧。”
羅德越過搖動的人墻,透過一片揮來揮去的手臂,依稀看到一排排整齊的骨灰盒。
韋爾巴用手肘碰了碰他的胳膊,“你實話告訴我,你的母親是犯什麽罪才處以死刑的?”
羅德認真地看過每一只骨灰盒,對他的提問不聞不問。
“被處以死刑的女人可不多見啊。”韋爾巴自顧自地說,“一般來講,比起好戰逞勇的男人,嬌弱的女人並不擅長犯罪……”
“我剛才應該把你踢下陽臺,韋爾巴。”羅德透過面具說,“你聒噪得象一只拍不死的蚊子。”
舞臺上,面塗油彩的演員紛紛謝幕。套著皮甲的角鬥士們拎著盾牌,舉高三叉戟和劍匕,從拱形的通道走到沙地,每一個都肌肉壯碩,鐵頭盔豎著一只紅羽毛。
從低層的元老到陽臺的奴隸,臺上的人瘋了一樣大吼大叫,富人們朝沙場拋擲昂貴的絲袍和碎黃金,窮一點的平民就潑廉價的酒。
“要開始競技了。”韋爾巴說,“我賭那個甩著鎖鏈的角鬥士會贏,他的胳膊象廊柱一樣粗。”
幾個服役於政府的奴隸頭頂木制酒桶,手搖鈴鐺,一步步穩當地踩著臺階,擠進露天陽臺。
按照劇場的慣例,每當競技開始時,政府會免費發放便宜的酒水。觀眾們都得喝點酒,才能更加歇斯底裏地助威,氣氛也更熱烈。
奴隸搖著鈴鐺,扶著腦袋上的酒桶說,“角鬥士需要你們的歡呼給他們助興。”
韋爾巴在擁擠的人流中艱難地轉過身,又熱又渴的他想去討一杯酒喝。
周圍的人都伏著身體,用雙手捧著從木桶流出的酒,再把臉埋進雙手。
“老天爺!”他被流動的人群推搡著,“居然沒有這一層的人配備杯子,讓我們象乞丐一樣用手捧酒喝!我就說嘛,不能和不幸的人挨得太近,否則自己也會運氣不佳……”
韋爾巴喋喋不休地抱怨著,一邊克服艱難擠過去接酒。
羅德沒打算喝酒,昂著頭,繼續看骨灰盒,被頂著酒桶的奴隸從背後拍一下。
“每個人都要喝一點。”奴隸禮貌地說,“今天所有到場的人都不能例外。”
羅德瞥見他極度認真的雙眼,擡高雙手去接酒。
寬大的袖口往後收,露出一雙暗色中仍能骨節分明的手,以及無名指上的金戒指。他象征性接一點,稍稍挪開蠟制面具,只露出形狀鋒利的嘴唇,手裏的酒一飲而盡。
“行了吧。”他重新戴好面具,全是酒水的手在衣服上隨意一抹,語氣很不耐煩。
奴隸呆呆看著他指間的戒指,反應一會,才開口道:“感謝您的理解,大人。”
他擡起雙手,反抱頭頂的木酒桶,拿下來攬在懷裏,微笑著正色道:“您的金戒指告訴我,這一層不是您應該站的地方。”
說完這句話,他被湧動的人潮沖撞著,很快消失了。
劇場的通道全部打開,引水灌入,慢慢形成一片人工湖,倒映出另一個一模一樣的劇場。
四周忽然人頭攢動,來來回回的人流撞動肩膀。
羅德透過憋悶的蠟制面具,望向已經開始廝殺的舞臺,心不在焉,回想剛才頂酒奴隸的怪異笑容。
沙地上高架的火盆,一桶燃油潑進去,明黃的火焰猛然膨脹,象一只張開的血盆大口。
“不對……”羅德語速極快,“我中計了。”
周圍人群飛速走動,好象一鍋劇烈攪動的水。
他輕輕嗅一下捧過酒的手,思索一會,突然意識到什麽。
“這不是廉價的果酒,韋爾巴。”他後知後覺,脊背象弓弦一樣繃緊,目光間透射一股寒意,“這是皇室才能喝的加過迷疊香和薄荷的葡萄酒。”
四周突然空曠下來,沒有人應他。
“韋爾……”羅德下意識轉過身。
一入眼便是一雙鑲嵌寶石的綁帶靴。
羅德如被鎖喉,呼吸幾近停滯。因為驚駭,漆黑的瞳仁猛然擴大,快速地吞噬深棕色的虹膜。
紅底紫條紋的絲袍、沾有金粉的繡紋、在焰火下反著光的虎皮披肩。羅德的視線僵硬上移,最終隔著一道悶熱的蠟制面具,與暌違過兩次生死的尼祿對視。
“我的……”尼祿雙唇戰栗,說不出下半句話,卷曲的銀發在月光和火光的雙重照射下猶如半透明的絲線。
皇帝身後,是一排站姿筆直的、灰黑色盔甲的近衛軍,韋爾巴和不明所以的觀眾一起被這排軍人隔開。他粗而短的脖間還架著兩把刀匕,不敢出聲,又驚又懼。
羅德感受到困在面具裏急促和熾熱的呼吸。
尼祿雙唇微張,再顫抖著抿緊,接著再次張開和緊閉。這樣開開閉閉好多次,他才象終於悟透某個哲理一樣,恍然大悟地說出兩個字:“……羅德。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)