第四章
關燈
小
中
大
第二天清晨我早早起床,第一件任務就是確認閣樓儲藏間那扇可以讓我回家的門是否有開啟的跡象。瑪格麗特在我生活的時代過得好嗎?我的朋友Ginger會幫助她嗎?她會像我在這裏一樣受到別人的照顧嗎?昨天我已經把本應該是瑪格麗特與桑頓的第一次正式見面搞砸了,我不知道能否挽回那充滿著尷尬的開場,瑪格麗特會怪罪我嗎?我嘗試不斷地敲門,希望對面的瑪格麗特能聽到,但又怕會吵醒樓下的黑爾先生他們,最後的結果卻不盡如人意,門的另一邊沒有人應答,那扇門還是像昨天一樣被牢牢鎖住了。當走下閣樓時,我並沒有因回不去家而感到失落和遺憾,反而有一點兒慶幸,也許是上帝給我的安排,也許我可以再在這裏逗留一段時間。我又可以繼續住在黑爾家,留在米爾頓,結識書中所出現的希金斯一家、貝爾先生、伊迪絲,甚至還可以再見到桑頓先生。想到這裏我心裏又燃起一種興奮,就好像要去參加一場演唱會,或者要與一位搖滾明星合影一般,不由自主地嘴角上翹。
“早晨好,Addams小姐!沒想到您起得這樣早!”迪克遜正巧從黑爾夫人的房間裏出來,看來她剛服侍完黑爾夫人梳妝。
我向她點了點頭說道:“早晨好,迪克遜!”
“早餐可能要晚一點兒才能準備好,您是知道的,我們剛到這裏來,有些缺人手,要招一位可靠的傭人可不是一件簡單的事情,所以現在只有我一個人在忙。”迪克遜看起來像是在發牢騷,但她的表情好像是樂在其中,我知道她對黑爾一家尤其是對黑爾夫人忠心耿耿,她喜歡照顧黑爾一家並認為那是她應盡的責任。雖然名義上是主仆,但在我看來她更像是黑爾家的大家長,方方面面的事情她都要操心,她很享受能獨自一個人擁有這樣的權力,甚至連瑪格麗特也對她產生一種既嫉妒又依賴的感情來,有時連主人和仆人的界線都混淆了。看來想要在黑爾家立住腳,取得迪克遜的信任是非常重要的一步。
“我可以幫忙嗎,迪克遜?”
“如果小姐願意的話,我沒有什麽要反對的理由。”迪克遜邊說邊把眼光落到我的衣服上,“當然,小姐!如果您真想幫忙的話,您的這身衣服可不行,我從沒見過這樣稀罕的棉布料子,在伊迪絲小姐家也沒見過,如果幹起活兒的話一定會弄臟這白裙子的。”
“那我就換上瑪格麗特的舊衣服,您能幫我找一件出來嗎,迪克遜?因為我的行李還沒有到,黑爾太太說我可以暫時借黑爾小姐的衣服穿。”
“既然夫人這樣說的話……”迪克遜一邊毫不顧忌地上下打量著我一邊說道,“雖然您的身材好像比瑪格麗特小姐略高些也略瘦些,但我想您穿她的衣服倒也能合適。”接著,她毫不猶豫地走進瑪格麗特的臥室,我跟在後面,見她在衣櫃裏為我找出幾件裙子、襯裙甚至是兩件瑪格麗特還沒穿過的內衣來,以備作為今後這段時間的穿著。最後,她拿出一件稍顯破舊的裙子遞給我,說這件衣服可以在幹活的時候穿,我欣然接受並對她的幫忙表示感謝。當迪克遜提出可以幫我更衣時,我婉言地拒絕了,因為我不想讓她在我只穿內衣的時候發現我身體的秘密。迪克遜沒有再說什麽,她以為我是害羞,就暫別下樓做早餐去了。
19世紀的服裝雖然已經比之前的幾個世紀簡化很多,但穿戴起來仍然顯得繁瑣,內衣、襯裙、到帶有軟鋼絲箍成裙邊以使裙子看起來更膨大的外衣裙一件又一件,幸好歌舞演員的經歷讓我曾經在演出時有幸穿過這樣的裙子,要不然我可能真的會手忙腳亂,四十分鐘後,衣服換好了。雖然我比瑪格麗特的身材要苗條,個頭也比她高一些,但在肥大的襯裙支撐下,她的衣服確實像迪克遜說的那樣倒也合適穿,裙邊剛好能蓋住腳而又不至於拖到地面上去。最後,為了方便幹活,我又把披散的長發挽成發髻盤在腦後。
當我經過二樓,看見黑爾夫人已經坐在起居室她那張安樂椅上了,我向她問候並再次感謝她借給我瑪格麗特的衣服穿。她稱讚我穿瑪格麗特的衣服很合適,並說希望在與他們生活的這段時間裏能讓我過得愉快,她還告訴我黑爾先生一早去到他的朋友貝爾先生介紹的另一家去教書了,早餐和午餐也不會同我們一起吃。我又向黑爾夫人提出自己要幫迪克遜的忙,幹一些我力所能及的家務,就像瑪格麗特在這個家裏一樣。黑爾夫人聽後甚是高興,但也囑咐我不要勉強,並表達了對客人招待不周的歉意。隨後,我來到廚房幫助迪克遜準備早餐。
迪克遜看到我在為早餐做煎蛋說道:“沒想到美國莊園主家的女兒還會做這些,連瑪格麗特小姐都沒做過飯呢,她在廚房裏頂多幫我煮咖啡。”隨後她又得意地說道,“當然瑪格麗特小姐也很能幹、洗衣服、燙衣服、買東西、打掃房間、女紅都是一把好手。雖然脾氣有時候倔強要強了點兒,但是他和黑爾先生一樣識大體,繼承了黑爾夫人的善良與漂亮,誰要是娶了她真是天大的福分,可惜就是財產少了些。”
“我同意你對瑪格麗特的看法,親愛的迪克遜。我聽說瑪格麗特的表妹,伊迪絲·倫諾克斯夫人的丈夫的表兄,亨利·倫諾克斯先生不就曾向她求過婚嗎?”
“這個您聽誰說的?就連夫人和先生都不知道這件事。”迪克遜露出驚訝的神色,接著壓低了聲音神秘地說道,“在赫爾斯通時,我還是偶然撞見亨利·倫諾克斯先生對瑪格麗特小姐求婚的,後來小姐拒絕了——當然我只是遠遠看見他們倆在一起,並沒有真正聽到什麽,但就我的經驗也八九不離十。雖說有些遺憾,但我認為這位律師亨利先生也的確配不上我們家小姐。您是從那裏得來的消息?”
“我和瑪格麗特是無話不談的朋友,迪克遜。你可以信任我,我還知道瑪格麗特兄弟的事情,我完全同情你們的遭遇,為弗雷德裏克·黑爾先生抱不平!”
“看來瑪格麗特小姐確實信任您,雖然我一開始……”她不好意思地看了我一眼,我知道當我來的那一天起,她就用一種懷疑的眼神瞧著我這個不速之客。我對她笑笑,不再想多談這個問題。我轉移了話題繼續說道,“我認為瑪格麗特比我好很多,我父親對我下廚什麽的並不讚同,我母親倒是無所謂的態度,如果他像黑爾先生一樣寬容就好了。”一想到父親對於反對我如同像女孩子一般下廚而不是像男孩子一樣喜歡到院子裏去打球的樣子,我就不寒而栗。
“我想一位大莊園主為了培養自己的女兒不讓她沾染一些煙火氣倒是也能理解,如果我出身富裕階層也不一定會讓自己的女兒去到廚房裏學這些東西——Addams小姐,您也別誤會我的話,我很高興你能幫我。如果家裏有人幫忙,我絕不會同意像您這樣年輕漂亮,出身又好的小姐進廚房的。”聽到迪克遜的話我笑了,她並不知道我剛才的話的真正含義,並曲解了意思,如果我告訴她我還做過護士的話,保不準她會以為我還在修道院呆過。
“我敢肯定迪克遜,您很快就會請到一位年輕力壯,聰明能幹,名叫瑪麗的幫傭女仆的,相信我的話!”
“Addams小姐,難道您還會算命嗎?如果真有什麽叫瑪麗的女仆來這裏,那您就是如同彌賽亞一樣的先知了,我就要稱頌上帝了!”迪克遜說完也笑了。
早餐做好了,我和黑爾太太一起在餐廳吃飯,迪克遜則在侍候我們完畢後在廚房吃。吃完早餐後,我又幫助迪克遜打掃房間,洗了幾條手帕,快到下午兩點又簡單地喝了點兒下午茶,很快就過了下午四點。黑爾夫人見我在屋裏忙碌了一天,建議我趁這個時候出去散散步放松一下自己,她還給我寫下了黑爾住宅的地址和一些錢,以防我迷路時可以坐馬車回來。連迪克遜也在我換完衣服出門時給了我一些建議:“瑪格麗特小姐告訴我說,這附近有一座小丘,雖然是墓地但空氣較為新鮮,可以俯瞰米爾頓,甚至可以看見米爾頓的大教堂。Addams小姐,我想你一定會喜歡那裏的!”我感謝迪克遜的建議,懷著一種冒險精神走出了黑爾家的門。這是作為一個來自溫暖的,21世紀的,擁有美麗原野與現代生活的美國南方鄉村出身的我,第一次近距離地感受一個真實的,19世紀的,充滿蒸汽與機械的,英國北方工業城市——米爾頓。
鉛灰色的天空如同一個罩子扣在米爾頓的上空,因傍晚的太陽已失去熱度和華彩,使得鉛灰色的雲朵更顯陰暗。在我的家鄉田納西或者我現在生活的肯塔基到處是樹木與陽光,彌漫著青草與泥土的芬芳,嗅起來讓人安心,而米爾頓的空氣中隱隱約約有一股煙味兒,也許那只是因為四周缺少草木與花朵才會顯出這種味道。沿著筆直的街道前行,街的兩旁盡是早已被煙塵浸透成暗紅色的紅磚房,而往往離這些紅磚房很近的地方就是一座圍著圍墻,從煙囪裏噴著濃重黑煙的工廠。在這座工業城市裏的寬闊大街上,經常能看到裝滿貨物的貨車和馬車,使本應該寬敞的街道變得窄小難行。更加醒目的是,這些貨車都裝載著白花花的棉花或者是用棉花織成的布匹。當我來到一條標明“新街”的街道時,想起小說中所寫到的這條街來。新街是這座城市最主要的街道之一,此街曾由一條胡同擴展成現在的大街。在這條街的最深處就是桑頓先生的紡織廠,並且黑爾先生最要好的朋友——貝爾先生的一部分不動產也在新街上,連桑頓先生所租賃的廠房也屬於他。在好奇心的強烈驅使下,我沿著這條街想要到桑頓先生的工廠去看一看。
雖然米爾頓這個城市透著一股寒冷的灰黑色調,但生活在這裏的人們卻是很親切。每當我問路時,總會有一位好心人耐心地為我指路,指路者有時是衣著得體的紳士,有時是樸實無華的工人,不管是什麽樣的人,他們都會為我這樣一個操著美國口音的外鄉人提供幫助,這讓我很是感動。據剛才的一位女傭模樣的大嬸說,從新街盡頭向左拐走一段路,看到第一個岔路口再向左拐就能看到桑頓先生工廠的大門。可能她的話我記錯了,我最終來到一個如同甬道似的坡道前面,這裏如此寧靜,完全沒有看到什麽工廠的大門——也許我迷路了。
正當我正打算按原路返回的時候,從不遠處傳來一聲如同火車汽笛鳴叫般的聲音,緊接著從上坡盡頭傳來如同潮水撲向海岸般的人群聲。我站在下面向上望去,人潮漸漸湧下來,一群工人打扮的男男女女喧嚷著,說笑著——看來這是工人們從工廠下班了。我急忙躲閃到一旁讓出道路,唯恐被這些準備回家的人潮沖走,而這反而讓我陷入既無法前進又無法後退的兩難境地之中,人群中顯得很礙眼。回家下班的工人們用一種好奇與異樣的目光瞧著我,讓我渾身不自在,我嘗試著是否可以順著人流沿著窄小的甬道按原路返回。當我剛想轉身時,好像有人朝我的後背上推了一下,我感覺重心不穩,身體不受控制地向前傾斜,眼看就要摔倒,有可能沿著甬道滾下去,更可怕的是有可能我會被這人潮踩踏。
突然,一只有力的手抓住了我的胳膊,把我拉了起來,及時阻止了一場事故的發生。“小姐,跟在我的後面走!”這個聲音來自那只救了我的手的人——他是一個體態魁梧長相粗獷的紅臉漢子,頭戴一頂破舊的帽子,穿著一身不太整潔的工作服,臉上留著胡茬,神情嚴肅,看樣子大概有四十到五十歲之間。他把我拉到他的身後,在他的阻擋與保護下,我終於回到了新街。
“謝謝您,先生!如果不是您的話我可能就會摔倒甚至是受傷的。”我連忙向他行了個屈膝禮。
“不用道謝,只是舉手之勞而已。”他向我脫帽致敬,“聽口音您是美國人?”
“是的,我來米爾頓才兩天,我是來看望一位朋友的。對了,我還沒用問您的名字,您介意告訴我嗎,先生?”
“當然不介意,我叫尼古拉斯·希金斯。”
“您是希金斯先生!您是那個工會的希金斯?”我忘乎所以地叫了起來,沒想到這麽快就遇到了瑪格麗特的朋友。他見我竟然熟悉他的身份,顯得很吃驚。
“您認識我嗎?”希金斯明顯神情進入戒備的狀態。
我發現自己的態度有些不妥,連忙讓自己收斂,帶著歉意說道:“抱歉,我還沒有自我介紹,我叫Calpernia Addams,現在我暫住在黑爾先生家,也許您聽說過剛從赫爾斯通搬到米爾頓的黑爾先生,他還要在周末給工人們在俱樂部裏講課呢。”
“黑爾先生?對了,想起來了,確實我聽說周末給工人們講課會有一個姓黑爾的要來,那您是從他口中知道我的了?”
“也可以這麽說吧,黑爾先生很同情工會,我也對您為工會做的事情表示欽佩。”聽我這樣說,他不好意思地笑了,臉上的表情也舒展開來,然後他問道,“像您這樣一位漂亮的小姐怎麽會來到工廠區?”
“說起來真不好意思,我其實是迷路了,我本想去墓地的小丘上散散步,聽說那裏可以看到米爾頓教堂的鐘樓頂。”
“我正好回家時路過那裏,我可以帶您去,如果您不介意步行的話,Addams小姐。”
“那真是太謝謝您了!”
就這樣,希金斯成為了我的臨時向導,我跟在他的身後,我們倆一路走一路聊。與希金斯粗狂的外表不同,他是個很有思想,很有主見,很有理想的人。他同我談起了他的兩個女兒——貝西和瑪麗,他說他現在在一家紡織廠裏做工,那家工廠屬於一個叫漢珀的工廠主,接著他給介紹了米爾頓的幾個工主:漢珀,一個外表懦弱內心詭詐的吝嗇鬼;斯利克森,一個如同黃鱔一般,以欺騙壓榨工人聞名的工廠主;至於桑頓,不出我的所料,希金斯把他比作一只頑固不化的鬥牛犬。
聽到希金斯對桑頓的比喻我忍不住笑了起來,想到昨天桑頓先生那種嚴肅的樣子確實有種說不出的相似。“雖然對於桑頓先生的嚴肅,我同意您的比喻,但我聽說他是一個很正直的人。”
“我承認他是一個比較值得鬥的工廠主,但對於工廠主來說僅此而已,他們都是一路貨色。”我知道現在希金斯和桑頓之間的矛盾還不能解決,所以並沒有和他繼續討論這個問題,隨後他向我問起了美國是一個怎樣的地方,在我住的地方是不是也有如米爾頓一樣多的工廠。我告訴他,我住在美國的南部,那裏主要是以農業為主,有很多的種植園和農場。他說在他認識的人當中,有一小幫投機分子和冒險者去了美國,那些人都希望在新大陸上能成為富翁,並且確實有幾個人發了財。
“您為什麽不帶著貝西和瑪麗去美國,以您的能力一定會有一番作為的。”
“因為米爾頓有更重要的事情等著我去做,我不能一走了之,我不是一個投機者。”我知道他指的是他的工會,看著他堅毅的眼神,很難不為他那種精神感到欽佩,那種表情我在21世紀的今天是很難看到的。當我們倆來到小丘上時,我們已經成為了可以互相稱呼名字的朋友。在小丘頂上,一片石碑林立的墓地出現在我的眼前,一個二十歲左右的女孩子正一邊呼喚著“爹”一邊向希金斯跑過來。
“那是我大女兒,貝西!”他向我簡單地介紹了一句,就大步流星地朝他的女兒走去。
“爹,你今天怎麽這樣慢,我在這裏等了你好長時間。”貝西嬌嗔地責怪道。
“丫頭,我是為這位Addams小姐帶路來著,她是第一次來米爾頓。”希金斯指指我。
“您好,貝西,很高興見到你。你的父親剛才不但救了我,還為我當向導,他是一個非常熱心的人。”我按照米爾頓的方式與貝西握了握手,她的臉色很蒼白,身體看起來也很瘦弱,但當她微笑的時候卻有一種恬靜之感,讓人覺得很親切。
“您好,Addams小姐。”貝西落落大方地問候道,“希望你喜歡米爾頓這個地方。”
我也報之以微笑回答道:“超出我的想象!”
看來該到與希金斯父女兩人分別的時候了,最後我提出未來想要到希金斯家裏去拜訪。這父女倆聽到我的請求笑了起來,說從沒有人如此鄭重地要去拜訪他們,但希金斯還是告訴我他家的住址。貝西最後朝我擺擺手表示“再見”,然後很親密地把胳膊跨在她父親的胳膊上,父女兩人有說有笑地朝家的方向走去了。
現在,我站在小丘之上,視野變得豁然開朗,這裏確實能望見米爾頓教堂的鐘樓,除此之外還能看見將要落山的太陽。它在天地交接的雲層之處發出最後一絲早已消逝熱量,把眼前米爾頓的工廠和街道塗上一層橘黃色,這種色彩在城市整個灰黑色的背景襯托下更顯絢麗,那是讓人驚嘆的景色。想到剛才與希金斯父女的奇遇,想到未來要發生事情,我又對米爾頓未來的生活從心裏生出一種憧憬來。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“早晨好,Addams小姐!沒想到您起得這樣早!”迪克遜正巧從黑爾夫人的房間裏出來,看來她剛服侍完黑爾夫人梳妝。
我向她點了點頭說道:“早晨好,迪克遜!”
“早餐可能要晚一點兒才能準備好,您是知道的,我們剛到這裏來,有些缺人手,要招一位可靠的傭人可不是一件簡單的事情,所以現在只有我一個人在忙。”迪克遜看起來像是在發牢騷,但她的表情好像是樂在其中,我知道她對黑爾一家尤其是對黑爾夫人忠心耿耿,她喜歡照顧黑爾一家並認為那是她應盡的責任。雖然名義上是主仆,但在我看來她更像是黑爾家的大家長,方方面面的事情她都要操心,她很享受能獨自一個人擁有這樣的權力,甚至連瑪格麗特也對她產生一種既嫉妒又依賴的感情來,有時連主人和仆人的界線都混淆了。看來想要在黑爾家立住腳,取得迪克遜的信任是非常重要的一步。
“我可以幫忙嗎,迪克遜?”
“如果小姐願意的話,我沒有什麽要反對的理由。”迪克遜邊說邊把眼光落到我的衣服上,“當然,小姐!如果您真想幫忙的話,您的這身衣服可不行,我從沒見過這樣稀罕的棉布料子,在伊迪絲小姐家也沒見過,如果幹起活兒的話一定會弄臟這白裙子的。”
“那我就換上瑪格麗特的舊衣服,您能幫我找一件出來嗎,迪克遜?因為我的行李還沒有到,黑爾太太說我可以暫時借黑爾小姐的衣服穿。”
“既然夫人這樣說的話……”迪克遜一邊毫不顧忌地上下打量著我一邊說道,“雖然您的身材好像比瑪格麗特小姐略高些也略瘦些,但我想您穿她的衣服倒也能合適。”接著,她毫不猶豫地走進瑪格麗特的臥室,我跟在後面,見她在衣櫃裏為我找出幾件裙子、襯裙甚至是兩件瑪格麗特還沒穿過的內衣來,以備作為今後這段時間的穿著。最後,她拿出一件稍顯破舊的裙子遞給我,說這件衣服可以在幹活的時候穿,我欣然接受並對她的幫忙表示感謝。當迪克遜提出可以幫我更衣時,我婉言地拒絕了,因為我不想讓她在我只穿內衣的時候發現我身體的秘密。迪克遜沒有再說什麽,她以為我是害羞,就暫別下樓做早餐去了。
19世紀的服裝雖然已經比之前的幾個世紀簡化很多,但穿戴起來仍然顯得繁瑣,內衣、襯裙、到帶有軟鋼絲箍成裙邊以使裙子看起來更膨大的外衣裙一件又一件,幸好歌舞演員的經歷讓我曾經在演出時有幸穿過這樣的裙子,要不然我可能真的會手忙腳亂,四十分鐘後,衣服換好了。雖然我比瑪格麗特的身材要苗條,個頭也比她高一些,但在肥大的襯裙支撐下,她的衣服確實像迪克遜說的那樣倒也合適穿,裙邊剛好能蓋住腳而又不至於拖到地面上去。最後,為了方便幹活,我又把披散的長發挽成發髻盤在腦後。
當我經過二樓,看見黑爾夫人已經坐在起居室她那張安樂椅上了,我向她問候並再次感謝她借給我瑪格麗特的衣服穿。她稱讚我穿瑪格麗特的衣服很合適,並說希望在與他們生活的這段時間裏能讓我過得愉快,她還告訴我黑爾先生一早去到他的朋友貝爾先生介紹的另一家去教書了,早餐和午餐也不會同我們一起吃。我又向黑爾夫人提出自己要幫迪克遜的忙,幹一些我力所能及的家務,就像瑪格麗特在這個家裏一樣。黑爾夫人聽後甚是高興,但也囑咐我不要勉強,並表達了對客人招待不周的歉意。隨後,我來到廚房幫助迪克遜準備早餐。
迪克遜看到我在為早餐做煎蛋說道:“沒想到美國莊園主家的女兒還會做這些,連瑪格麗特小姐都沒做過飯呢,她在廚房裏頂多幫我煮咖啡。”隨後她又得意地說道,“當然瑪格麗特小姐也很能幹、洗衣服、燙衣服、買東西、打掃房間、女紅都是一把好手。雖然脾氣有時候倔強要強了點兒,但是他和黑爾先生一樣識大體,繼承了黑爾夫人的善良與漂亮,誰要是娶了她真是天大的福分,可惜就是財產少了些。”
“我同意你對瑪格麗特的看法,親愛的迪克遜。我聽說瑪格麗特的表妹,伊迪絲·倫諾克斯夫人的丈夫的表兄,亨利·倫諾克斯先生不就曾向她求過婚嗎?”
“這個您聽誰說的?就連夫人和先生都不知道這件事。”迪克遜露出驚訝的神色,接著壓低了聲音神秘地說道,“在赫爾斯通時,我還是偶然撞見亨利·倫諾克斯先生對瑪格麗特小姐求婚的,後來小姐拒絕了——當然我只是遠遠看見他們倆在一起,並沒有真正聽到什麽,但就我的經驗也八九不離十。雖說有些遺憾,但我認為這位律師亨利先生也的確配不上我們家小姐。您是從那裏得來的消息?”
“我和瑪格麗特是無話不談的朋友,迪克遜。你可以信任我,我還知道瑪格麗特兄弟的事情,我完全同情你們的遭遇,為弗雷德裏克·黑爾先生抱不平!”
“看來瑪格麗特小姐確實信任您,雖然我一開始……”她不好意思地看了我一眼,我知道當我來的那一天起,她就用一種懷疑的眼神瞧著我這個不速之客。我對她笑笑,不再想多談這個問題。我轉移了話題繼續說道,“我認為瑪格麗特比我好很多,我父親對我下廚什麽的並不讚同,我母親倒是無所謂的態度,如果他像黑爾先生一樣寬容就好了。”一想到父親對於反對我如同像女孩子一般下廚而不是像男孩子一樣喜歡到院子裏去打球的樣子,我就不寒而栗。
“我想一位大莊園主為了培養自己的女兒不讓她沾染一些煙火氣倒是也能理解,如果我出身富裕階層也不一定會讓自己的女兒去到廚房裏學這些東西——Addams小姐,您也別誤會我的話,我很高興你能幫我。如果家裏有人幫忙,我絕不會同意像您這樣年輕漂亮,出身又好的小姐進廚房的。”聽到迪克遜的話我笑了,她並不知道我剛才的話的真正含義,並曲解了意思,如果我告訴她我還做過護士的話,保不準她會以為我還在修道院呆過。
“我敢肯定迪克遜,您很快就會請到一位年輕力壯,聰明能幹,名叫瑪麗的幫傭女仆的,相信我的話!”
“Addams小姐,難道您還會算命嗎?如果真有什麽叫瑪麗的女仆來這裏,那您就是如同彌賽亞一樣的先知了,我就要稱頌上帝了!”迪克遜說完也笑了。
早餐做好了,我和黑爾太太一起在餐廳吃飯,迪克遜則在侍候我們完畢後在廚房吃。吃完早餐後,我又幫助迪克遜打掃房間,洗了幾條手帕,快到下午兩點又簡單地喝了點兒下午茶,很快就過了下午四點。黑爾夫人見我在屋裏忙碌了一天,建議我趁這個時候出去散散步放松一下自己,她還給我寫下了黑爾住宅的地址和一些錢,以防我迷路時可以坐馬車回來。連迪克遜也在我換完衣服出門時給了我一些建議:“瑪格麗特小姐告訴我說,這附近有一座小丘,雖然是墓地但空氣較為新鮮,可以俯瞰米爾頓,甚至可以看見米爾頓的大教堂。Addams小姐,我想你一定會喜歡那裏的!”我感謝迪克遜的建議,懷著一種冒險精神走出了黑爾家的門。這是作為一個來自溫暖的,21世紀的,擁有美麗原野與現代生活的美國南方鄉村出身的我,第一次近距離地感受一個真實的,19世紀的,充滿蒸汽與機械的,英國北方工業城市——米爾頓。
鉛灰色的天空如同一個罩子扣在米爾頓的上空,因傍晚的太陽已失去熱度和華彩,使得鉛灰色的雲朵更顯陰暗。在我的家鄉田納西或者我現在生活的肯塔基到處是樹木與陽光,彌漫著青草與泥土的芬芳,嗅起來讓人安心,而米爾頓的空氣中隱隱約約有一股煙味兒,也許那只是因為四周缺少草木與花朵才會顯出這種味道。沿著筆直的街道前行,街的兩旁盡是早已被煙塵浸透成暗紅色的紅磚房,而往往離這些紅磚房很近的地方就是一座圍著圍墻,從煙囪裏噴著濃重黑煙的工廠。在這座工業城市裏的寬闊大街上,經常能看到裝滿貨物的貨車和馬車,使本應該寬敞的街道變得窄小難行。更加醒目的是,這些貨車都裝載著白花花的棉花或者是用棉花織成的布匹。當我來到一條標明“新街”的街道時,想起小說中所寫到的這條街來。新街是這座城市最主要的街道之一,此街曾由一條胡同擴展成現在的大街。在這條街的最深處就是桑頓先生的紡織廠,並且黑爾先生最要好的朋友——貝爾先生的一部分不動產也在新街上,連桑頓先生所租賃的廠房也屬於他。在好奇心的強烈驅使下,我沿著這條街想要到桑頓先生的工廠去看一看。
雖然米爾頓這個城市透著一股寒冷的灰黑色調,但生活在這裏的人們卻是很親切。每當我問路時,總會有一位好心人耐心地為我指路,指路者有時是衣著得體的紳士,有時是樸實無華的工人,不管是什麽樣的人,他們都會為我這樣一個操著美國口音的外鄉人提供幫助,這讓我很是感動。據剛才的一位女傭模樣的大嬸說,從新街盡頭向左拐走一段路,看到第一個岔路口再向左拐就能看到桑頓先生工廠的大門。可能她的話我記錯了,我最終來到一個如同甬道似的坡道前面,這裏如此寧靜,完全沒有看到什麽工廠的大門——也許我迷路了。
正當我正打算按原路返回的時候,從不遠處傳來一聲如同火車汽笛鳴叫般的聲音,緊接著從上坡盡頭傳來如同潮水撲向海岸般的人群聲。我站在下面向上望去,人潮漸漸湧下來,一群工人打扮的男男女女喧嚷著,說笑著——看來這是工人們從工廠下班了。我急忙躲閃到一旁讓出道路,唯恐被這些準備回家的人潮沖走,而這反而讓我陷入既無法前進又無法後退的兩難境地之中,人群中顯得很礙眼。回家下班的工人們用一種好奇與異樣的目光瞧著我,讓我渾身不自在,我嘗試著是否可以順著人流沿著窄小的甬道按原路返回。當我剛想轉身時,好像有人朝我的後背上推了一下,我感覺重心不穩,身體不受控制地向前傾斜,眼看就要摔倒,有可能沿著甬道滾下去,更可怕的是有可能我會被這人潮踩踏。
突然,一只有力的手抓住了我的胳膊,把我拉了起來,及時阻止了一場事故的發生。“小姐,跟在我的後面走!”這個聲音來自那只救了我的手的人——他是一個體態魁梧長相粗獷的紅臉漢子,頭戴一頂破舊的帽子,穿著一身不太整潔的工作服,臉上留著胡茬,神情嚴肅,看樣子大概有四十到五十歲之間。他把我拉到他的身後,在他的阻擋與保護下,我終於回到了新街。
“謝謝您,先生!如果不是您的話我可能就會摔倒甚至是受傷的。”我連忙向他行了個屈膝禮。
“不用道謝,只是舉手之勞而已。”他向我脫帽致敬,“聽口音您是美國人?”
“是的,我來米爾頓才兩天,我是來看望一位朋友的。對了,我還沒用問您的名字,您介意告訴我嗎,先生?”
“當然不介意,我叫尼古拉斯·希金斯。”
“您是希金斯先生!您是那個工會的希金斯?”我忘乎所以地叫了起來,沒想到這麽快就遇到了瑪格麗特的朋友。他見我竟然熟悉他的身份,顯得很吃驚。
“您認識我嗎?”希金斯明顯神情進入戒備的狀態。
我發現自己的態度有些不妥,連忙讓自己收斂,帶著歉意說道:“抱歉,我還沒有自我介紹,我叫Calpernia Addams,現在我暫住在黑爾先生家,也許您聽說過剛從赫爾斯通搬到米爾頓的黑爾先生,他還要在周末給工人們在俱樂部裏講課呢。”
“黑爾先生?對了,想起來了,確實我聽說周末給工人們講課會有一個姓黑爾的要來,那您是從他口中知道我的了?”
“也可以這麽說吧,黑爾先生很同情工會,我也對您為工會做的事情表示欽佩。”聽我這樣說,他不好意思地笑了,臉上的表情也舒展開來,然後他問道,“像您這樣一位漂亮的小姐怎麽會來到工廠區?”
“說起來真不好意思,我其實是迷路了,我本想去墓地的小丘上散散步,聽說那裏可以看到米爾頓教堂的鐘樓頂。”
“我正好回家時路過那裏,我可以帶您去,如果您不介意步行的話,Addams小姐。”
“那真是太謝謝您了!”
就這樣,希金斯成為了我的臨時向導,我跟在他的身後,我們倆一路走一路聊。與希金斯粗狂的外表不同,他是個很有思想,很有主見,很有理想的人。他同我談起了他的兩個女兒——貝西和瑪麗,他說他現在在一家紡織廠裏做工,那家工廠屬於一個叫漢珀的工廠主,接著他給介紹了米爾頓的幾個工主:漢珀,一個外表懦弱內心詭詐的吝嗇鬼;斯利克森,一個如同黃鱔一般,以欺騙壓榨工人聞名的工廠主;至於桑頓,不出我的所料,希金斯把他比作一只頑固不化的鬥牛犬。
聽到希金斯對桑頓的比喻我忍不住笑了起來,想到昨天桑頓先生那種嚴肅的樣子確實有種說不出的相似。“雖然對於桑頓先生的嚴肅,我同意您的比喻,但我聽說他是一個很正直的人。”
“我承認他是一個比較值得鬥的工廠主,但對於工廠主來說僅此而已,他們都是一路貨色。”我知道現在希金斯和桑頓之間的矛盾還不能解決,所以並沒有和他繼續討論這個問題,隨後他向我問起了美國是一個怎樣的地方,在我住的地方是不是也有如米爾頓一樣多的工廠。我告訴他,我住在美國的南部,那裏主要是以農業為主,有很多的種植園和農場。他說在他認識的人當中,有一小幫投機分子和冒險者去了美國,那些人都希望在新大陸上能成為富翁,並且確實有幾個人發了財。
“您為什麽不帶著貝西和瑪麗去美國,以您的能力一定會有一番作為的。”
“因為米爾頓有更重要的事情等著我去做,我不能一走了之,我不是一個投機者。”我知道他指的是他的工會,看著他堅毅的眼神,很難不為他那種精神感到欽佩,那種表情我在21世紀的今天是很難看到的。當我們倆來到小丘上時,我們已經成為了可以互相稱呼名字的朋友。在小丘頂上,一片石碑林立的墓地出現在我的眼前,一個二十歲左右的女孩子正一邊呼喚著“爹”一邊向希金斯跑過來。
“那是我大女兒,貝西!”他向我簡單地介紹了一句,就大步流星地朝他的女兒走去。
“爹,你今天怎麽這樣慢,我在這裏等了你好長時間。”貝西嬌嗔地責怪道。
“丫頭,我是為這位Addams小姐帶路來著,她是第一次來米爾頓。”希金斯指指我。
“您好,貝西,很高興見到你。你的父親剛才不但救了我,還為我當向導,他是一個非常熱心的人。”我按照米爾頓的方式與貝西握了握手,她的臉色很蒼白,身體看起來也很瘦弱,但當她微笑的時候卻有一種恬靜之感,讓人覺得很親切。
“您好,Addams小姐。”貝西落落大方地問候道,“希望你喜歡米爾頓這個地方。”
我也報之以微笑回答道:“超出我的想象!”
看來該到與希金斯父女兩人分別的時候了,最後我提出未來想要到希金斯家裏去拜訪。這父女倆聽到我的請求笑了起來,說從沒有人如此鄭重地要去拜訪他們,但希金斯還是告訴我他家的住址。貝西最後朝我擺擺手表示“再見”,然後很親密地把胳膊跨在她父親的胳膊上,父女兩人有說有笑地朝家的方向走去了。
現在,我站在小丘之上,視野變得豁然開朗,這裏確實能望見米爾頓教堂的鐘樓,除此之外還能看見將要落山的太陽。它在天地交接的雲層之處發出最後一絲早已消逝熱量,把眼前米爾頓的工廠和街道塗上一層橘黃色,這種色彩在城市整個灰黑色的背景襯托下更顯絢麗,那是讓人驚嘆的景色。想到剛才與希金斯父女的奇遇,想到未來要發生事情,我又對米爾頓未來的生活從心裏生出一種憧憬來。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)