第11章 新年(四)
關燈
小
中
大
我不知道沃爾特和魯道夫他們說了什麽,臨近開學的某一天,沃爾特將我請到書房,書房裏魯道夫和幾個青年都在,包括那個討厭的雅克布。不過這次見我,他沒有多餘的表情和舉動。
“安,今天請你來,是想請你給我們解讀一下這個,”沃爾特向我拿出一本書,我一看,這不是我翻譯的《三十六計》嘛。
“是啊,安小姐,我們都對這本書很感興趣,卻著實無法更深的理解,希望你能幫我們解讀一下。”難得見魯道夫一本正經的模樣。
“可是,我並不懂這個,我也不是學習軍事專業的。我以前也就翻過一兩頁。還是這次翻譯時才將整個計謀看了一遍。”
“可是,你有本中文的書,是嗎?對照著中文書你給我們講一下吧。”
哦,對,這個倒是可以。我當時不知道用什麽精確的詞來描述這些專業東西,但是用大白話講一講還是可以的。“好的,我上去拿這本書。”
接下來的時間,我對照的中文版,給這群德意志青年用自己的理解講了一部分“三十六計”的故事。其中有一些典故,一些東方習慣性內容需要解釋一下。我覺得我榮幸之至,他們居然還做筆記。我是未來德意志帝國的軍官們的教官!
我表示,如果收到家中寄來的其他軍事書籍(給沃爾特準備禮物時曾讓哥哥幫忙搜集過德譯本的軍事書籍),一定會送給他們,以便他們學習。他們表示,三十六計只聽了一部分,還需要繼續聽我解說,以後有新書也會有麻煩我的地方。
我可以去找勃登夫人再收一筆學費嗎?
“安,自從接觸了你,真的讓我認識到了中國文化的博大精深。”魯道夫崇拜的對我講。
“那我邀請你去中國做客。”
“哦,天啊,聽到了沒有,”魯道夫沖著他的朋友們叫到,“安,我以咖啡代酒,謝謝的邀請,我一定去!”說完一仰脖將杯中的咖啡都幹了。
我也拿起咖啡杯沖他示意,抿了一口。
“安,來首曲子吧。如果是中國的曲子那更好。”
我沈吟一番,“中國有條河,叫黃河,還有一條江,叫長江,這兩條河流經的地域是中華文明發源地。所以,對我們來講,長江像父親一樣,黃河,則是我們的母親河。中國人作了一首曲子,叫《黃河大合唱》,這是一首交響樂,我現在給你談其中的一部分。”其實《黃河大合唱》創作於1939年3月,41年還進行過加工,而且《黃河協奏曲》還是解放後才改編的。現在又被我先拿來進行國際宣傳。
我給他們彈了《黃河頌》和《保衛黃河》。我認為《黃河大合唱》是可以媲美貝多芬《命運》的傑作。一樣要用最強有力的彈奏來表現出我們民族的抗爭不屈的精神!
沃爾特看著安顏投入的彈奏著。這是他第一次看到她彈這樣有力的交響曲,她仿佛將對祖國最熾烈的熱愛都融入到彈奏中,渾身的力氣都用盡,灌註了全身的力氣的投入到彈奏中,以至於在鋼琴凳上時不時的彈起,隨著節拍整個身體在震動。低沈的低音一個一個的逐步加快奏響民族的哀鳴,接著高音的連續奏響,沃爾特仿佛能看到東方的雄獅蘇醒了。這樣的民族,是不會向日本屈服的。沃爾特已經能夠預見中日戰爭的結局。
一連串急奏結束了尾音。我情不能自已。我已熱淚滿面。心情久久不能平覆。胸膛因為激動而急促的起伏。
都說在外才能體會到對祖國的依戀,我已是徹底了悟。尤其是現在身處一個被侵略國家的留學生,身邊也有那些朝不保夕的人們,感受了生命的脆弱,再彈起這首《黃河》,和現代在國內聽到的感覺已截然不同。強大的祖國,才是我們堅強的後盾;強大的我們,才是祖國的希望!
一片掌聲響起。大家都站立起來,以此表示對安顏的鼓勵,對中國的敬意。能寫出這樣曲子的人的祖國,一定不會是弱小;能使演奏者如此泣哭,這個國家一定能渡過難關。大家都從曲中已經看到了澎湃的黃河,奔流不息的中華文明,站起來的中國!
我也站起身來,向大家表示謝意。“很不好意思,情緒沒有控制好。”
雅克布上前一步:“安小姐,我想我應該向你道歉,向你的祖國道歉。通過對你們軍事著作的學習,聽了你們的音樂,我想你們一定會戰勝日本的。也希望你能原諒我。”
“謝謝,弗雷德裏克先生,我想你確實應該加深對中國的了解。中國有句話,叫‘不知者不罪’。我想我應該原諒你。”
“好了好了,大家和好了。這些話題太沈重,我們來聊點愉快的吧。”魯道夫活躍氣氛。“沃爾特,我一直很想知道,你生日那天,你吻芭芭拉了嗎?”
沃爾特一聽魯道夫的話,便趕快看安顏的反應。安顏也恰巧看過來,好像很平和,沒什麽過激的反應,她對自己沒意思?也是,她說和自己是朋友。誰想和她做朋友。討厭的魯道夫,談這個話題幹嘛。“魯道夫,作為帝國軍人你如此多事好嗎?”
“這有什麽,說吧,說吧,等著我吻了姑娘我也告訴你們。快分享一下。”
“你沒看到安小姐還在,說這種無聊的話題。”
魯道夫看向我:“呃,不好意思,安,我忘了這種話題不應該在女士面前談論。抱歉。”
我笑笑,表示不介意:“說起這個,我想到中國有首愛情詩,你們要聽嗎?”既然沃爾特不想談,我就幫他岔開話題吧。
“好啊。你念念聽。”
“第一最好不相見,如此便可不相戀。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相憶。
第五最好不相愛,如此便可不相棄。
第六最好不相對,如此便可不相會。
第七最好不相誤,如此便可不相負。
第八最好不相許,如此便可不相續。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。”
“哦,好美啊。嗯,下次給瑟琳娜寫信我要用上。安,你默寫給我。”魯道夫就是個逗樂的人。我對著他,除了歡樂沒有別的了。
“既然相見,又已相知,就該相愛,對嗎?”沃爾特問我。
“可是相見相知後的結果是刻骨的相思。如此的結局也願意嗎?”我反問。
“願意。”沃爾特鄭重的點頭。
我點點頭,“那便愛吧。人世間多少難為的事,順從自己的心,愛吧。我崇尚男女雙方的柏拉圖式的愛情,即使兩人天各一方,精神靈魂與你同在。”我解釋道:“精神交流、思想交融,是最高尚的純潔的,是任何道德法律不能限制的,甚至是人的理性也不能控制。情感的質變產生,是量變的結果,數量堆積多了,誰也無法阻止它質變成情感。也許,人們要遵守道德法律的界限來控制自己的行為,但我想,思想可以天馬行空,任爾飛翔。不過,往往這種質變也只是暫時的。一段時間後,經歷各種變化後又會消融。誰又能說的準呢。哲學,好深奧的科學。”
作者有話要說:
這章我認為必須寫。
最近不知是因為工作的原因還是別的,寫的動力不太足,好幾個晚上沒有寫了。大家還想看嗎?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“安,今天請你來,是想請你給我們解讀一下這個,”沃爾特向我拿出一本書,我一看,這不是我翻譯的《三十六計》嘛。
“是啊,安小姐,我們都對這本書很感興趣,卻著實無法更深的理解,希望你能幫我們解讀一下。”難得見魯道夫一本正經的模樣。
“可是,我並不懂這個,我也不是學習軍事專業的。我以前也就翻過一兩頁。還是這次翻譯時才將整個計謀看了一遍。”
“可是,你有本中文的書,是嗎?對照著中文書你給我們講一下吧。”
哦,對,這個倒是可以。我當時不知道用什麽精確的詞來描述這些專業東西,但是用大白話講一講還是可以的。“好的,我上去拿這本書。”
接下來的時間,我對照的中文版,給這群德意志青年用自己的理解講了一部分“三十六計”的故事。其中有一些典故,一些東方習慣性內容需要解釋一下。我覺得我榮幸之至,他們居然還做筆記。我是未來德意志帝國的軍官們的教官!
我表示,如果收到家中寄來的其他軍事書籍(給沃爾特準備禮物時曾讓哥哥幫忙搜集過德譯本的軍事書籍),一定會送給他們,以便他們學習。他們表示,三十六計只聽了一部分,還需要繼續聽我解說,以後有新書也會有麻煩我的地方。
我可以去找勃登夫人再收一筆學費嗎?
“安,自從接觸了你,真的讓我認識到了中國文化的博大精深。”魯道夫崇拜的對我講。
“那我邀請你去中國做客。”
“哦,天啊,聽到了沒有,”魯道夫沖著他的朋友們叫到,“安,我以咖啡代酒,謝謝的邀請,我一定去!”說完一仰脖將杯中的咖啡都幹了。
我也拿起咖啡杯沖他示意,抿了一口。
“安,來首曲子吧。如果是中國的曲子那更好。”
我沈吟一番,“中國有條河,叫黃河,還有一條江,叫長江,這兩條河流經的地域是中華文明發源地。所以,對我們來講,長江像父親一樣,黃河,則是我們的母親河。中國人作了一首曲子,叫《黃河大合唱》,這是一首交響樂,我現在給你談其中的一部分。”其實《黃河大合唱》創作於1939年3月,41年還進行過加工,而且《黃河協奏曲》還是解放後才改編的。現在又被我先拿來進行國際宣傳。
我給他們彈了《黃河頌》和《保衛黃河》。我認為《黃河大合唱》是可以媲美貝多芬《命運》的傑作。一樣要用最強有力的彈奏來表現出我們民族的抗爭不屈的精神!
沃爾特看著安顏投入的彈奏著。這是他第一次看到她彈這樣有力的交響曲,她仿佛將對祖國最熾烈的熱愛都融入到彈奏中,渾身的力氣都用盡,灌註了全身的力氣的投入到彈奏中,以至於在鋼琴凳上時不時的彈起,隨著節拍整個身體在震動。低沈的低音一個一個的逐步加快奏響民族的哀鳴,接著高音的連續奏響,沃爾特仿佛能看到東方的雄獅蘇醒了。這樣的民族,是不會向日本屈服的。沃爾特已經能夠預見中日戰爭的結局。
一連串急奏結束了尾音。我情不能自已。我已熱淚滿面。心情久久不能平覆。胸膛因為激動而急促的起伏。
都說在外才能體會到對祖國的依戀,我已是徹底了悟。尤其是現在身處一個被侵略國家的留學生,身邊也有那些朝不保夕的人們,感受了生命的脆弱,再彈起這首《黃河》,和現代在國內聽到的感覺已截然不同。強大的祖國,才是我們堅強的後盾;強大的我們,才是祖國的希望!
一片掌聲響起。大家都站立起來,以此表示對安顏的鼓勵,對中國的敬意。能寫出這樣曲子的人的祖國,一定不會是弱小;能使演奏者如此泣哭,這個國家一定能渡過難關。大家都從曲中已經看到了澎湃的黃河,奔流不息的中華文明,站起來的中國!
我也站起身來,向大家表示謝意。“很不好意思,情緒沒有控制好。”
雅克布上前一步:“安小姐,我想我應該向你道歉,向你的祖國道歉。通過對你們軍事著作的學習,聽了你們的音樂,我想你們一定會戰勝日本的。也希望你能原諒我。”
“謝謝,弗雷德裏克先生,我想你確實應該加深對中國的了解。中國有句話,叫‘不知者不罪’。我想我應該原諒你。”
“好了好了,大家和好了。這些話題太沈重,我們來聊點愉快的吧。”魯道夫活躍氣氛。“沃爾特,我一直很想知道,你生日那天,你吻芭芭拉了嗎?”
沃爾特一聽魯道夫的話,便趕快看安顏的反應。安顏也恰巧看過來,好像很平和,沒什麽過激的反應,她對自己沒意思?也是,她說和自己是朋友。誰想和她做朋友。討厭的魯道夫,談這個話題幹嘛。“魯道夫,作為帝國軍人你如此多事好嗎?”
“這有什麽,說吧,說吧,等著我吻了姑娘我也告訴你們。快分享一下。”
“你沒看到安小姐還在,說這種無聊的話題。”
魯道夫看向我:“呃,不好意思,安,我忘了這種話題不應該在女士面前談論。抱歉。”
我笑笑,表示不介意:“說起這個,我想到中國有首愛情詩,你們要聽嗎?”既然沃爾特不想談,我就幫他岔開話題吧。
“好啊。你念念聽。”
“第一最好不相見,如此便可不相戀。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相憶。
第五最好不相愛,如此便可不相棄。
第六最好不相對,如此便可不相會。
第七最好不相誤,如此便可不相負。
第八最好不相許,如此便可不相續。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。”
“哦,好美啊。嗯,下次給瑟琳娜寫信我要用上。安,你默寫給我。”魯道夫就是個逗樂的人。我對著他,除了歡樂沒有別的了。
“既然相見,又已相知,就該相愛,對嗎?”沃爾特問我。
“可是相見相知後的結果是刻骨的相思。如此的結局也願意嗎?”我反問。
“願意。”沃爾特鄭重的點頭。
我點點頭,“那便愛吧。人世間多少難為的事,順從自己的心,愛吧。我崇尚男女雙方的柏拉圖式的愛情,即使兩人天各一方,精神靈魂與你同在。”我解釋道:“精神交流、思想交融,是最高尚的純潔的,是任何道德法律不能限制的,甚至是人的理性也不能控制。情感的質變產生,是量變的結果,數量堆積多了,誰也無法阻止它質變成情感。也許,人們要遵守道德法律的界限來控制自己的行為,但我想,思想可以天馬行空,任爾飛翔。不過,往往這種質變也只是暫時的。一段時間後,經歷各種變化後又會消融。誰又能說的準呢。哲學,好深奧的科學。”
作者有話要說:
這章我認為必須寫。
最近不知是因為工作的原因還是別的,寫的動力不太足,好幾個晚上沒有寫了。大家還想看嗎?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)