凡煙小說

第102章 102.計劃展開

關燈
跡部景吾一進家門就覺出幾分異樣,尤其是看到跡部彩心竟殷勤地站在門口等他。

跡部彩心一看到棲川琉奈笑意盈盈地湊在跡部景吾身邊,幾步就上前挽住了他的手臂,不動聲色地擠開了棲川琉奈,留給她一個勝利的眼神後,就“表哥長表哥短”的噓寒問暖起來。

跡部景吾睨了她一眼,對於她的那點小心思再清楚不過,也任由她拉著往前走。

棲川琉奈對於她的行為不以為意,將手裏的東西交給管家,徑自走上了樓梯。

見她身影漸漸消失,跡部景吾淡淡地開口:“還不松開,人都走了!”

跡部彩心放開手,撇了撇嘴,難得的竟沒有回嘴, “我去餐廳了。你快點來,我餓了!”說完,頭也不回地向餐廳走去。

跡部景吾若有所思地盯了她一陣,轉而也走上樓。長長的走廊上竟空無一人,雖然家裏的傭人們訓練有素,平常也不會任意的胡亂走動,但是如此的靜謐的氣氛,還是讓跡部景吾更加篤定了心中的怪異之感。

他拉開了隊服外套,一只手扯開了衣領,另一只手推開了房間的門。

“嗚!”鳳清美坐在房間的桌臺前,看到推開門的跡部景吾,差點大叫出聲,幸好她及時捂住了嘴,才沒有把其他人引過來。

“你怎麽在這?”跡部景吾皺了皺眉,審視著一臉驚訝的鳳清美問道。

鳳清美有些尷尬地站起身,指了指屋內的擺設,“我看出來這是你的換衣間,至於我怎麽在這……”

“啊,不用說,又是跡部彩心幹的好事!”跡部景吾冷笑一聲,語氣不善地問道:“垣木希在哪?”

鳳清美無辜地搖頭,“我不知道,不過,我猜是你經常在的地方……”說著,因為緊張她不自覺地把玩著手裏的折扇。

跡部景吾微微側身,倚在門框一邊,似在打量了她這身不容忽視的裝扮,語焉不詳地說道:“以本大爺對他的了解,他是不會喜歡穿成這樣的女人的……”

鳳清美僵在了原地,絕美的臉上青白交加,勉強地彎起嘴角,咬牙切齒道:“這就不勞大爺您費心了!”

跡部景吾當沒聽出她的憤恨,將手裏的外套搭在了距門最近椅子上,優雅萬分地關上了房門離開了。

“哢”的一聲,隨著他的離開,鳳清美折斷了手裏的一截扇子。

她被跡部彩心這個臭丫頭害慘了!穿成這樣也就算了,還被跡部景吾奚落了一番……就憑這惡劣的性格,真不知道小希是什麽眼光!

總之,鳳清美在心底埋怨跡部姓氏的人好一陣,卻絕不承認自己是惱羞成怒。

鳳清美不知何故地被帶到了換衣室,顯然是被刻意安排地“偶遇”跡部景吾,而垣木希則被關在了書房。說是關的確很貼切,因為垣木希一進來門就被反鎖了!

垣木希認為跡部彩心是多此一舉,她的衣服都被人收走了,還能穿成這樣跑出去不成?

秉持著既來之則安之的原則,垣木希四處打量著。

跡部景吾的書房她還是第一次來,占據一面墻的書架吸引了她的全部註意力。垣木希走過去,發現上面堆砌的大多是厚重的原文書。

跡部景吾擅長德語和希臘語,這是人盡皆知的事情。德語還好,但是希臘語垣木希在嘗試過後,發現只能望而卻步。

隨手拿下一本莎士比亞的小說,上面晦澀的古英文看的垣木希頭痛不已,幸好在角落裏發現一本辭典,她也就這麽翻開看了起來,倒也有幾分自得其樂。

所以當跡部景吾打開書房的大門,正好看到靠著書架,滿臉通紅地捧著他的書看的垣木希,旁邊還擺著翻開的辭典。

“The Merchant of Venice,你也能把自己看成這副樣子?”

或許是看的太專註,連跡部景吾走近,垣木希都沒有察覺,直到他問出聲,她才意識到有人進來。

見她紅著臉,只顧著搖頭,跡部景吾掃了眼旁邊的詞典,問道:“第三幕第二場?”

“你怎麽知道?”垣木希驚訝擡頭,順著他的目光看到了翻開的詞典,連忙伸手合了起來。

“不用藏了,我已經看到stake down了。”

聞言,垣木希的臉更紅了,連忙把手裏的書往書架上塞,手忙腳亂間踩到了裙擺,一下子失去了平衡。

“咣當”一聲,隨著書掉落在地,本以為會摔倒的垣木希,不期然地落入一個熟悉的懷抱中。

慌忙間,本就呈一字的衣領扯的更低了,額間淩亂的碎發,再加上濕潤閃躲的目光,此刻如果有人在場,指不定也會認為是她故意摔倒的。

此情此景倒真成了色 /誘了,就是不知道她的色能入的了他的眼嗎?

垣木希突然想笑,掙紮著要起身,掃了眼不及她好運而摔在地上的書,轉移註意力般說道:“我看看有沒有摔壞?”

跡部景吾低頭仔細地看她,現在的垣木希已經不會像以前那樣,因為靠近他而驚慌失措了。突然意識到這一問題的跡部景吾,心底湧出幾分不快。

他不僅沒放松,反而收緊了懷裏的人。這一舉動讓垣木希目光重新定在他身上,她不知道眼前的跡部大爺又是哪根筋不對,非要和她反其道而行。

見他半天也沒有松開她的意思,垣木希微微地擡起下顎,眼波流轉,模仿著他慣用的語氣,“怎麽,沈醉在本小姐的美貌之下了?”

說著,她還用纖細的小腿,輕輕地勾住了跡部景吾的腳踝。幅度並不大的一個動作,但暧昧的氣氛自不必言說。

作者有話要說:

The Merchant of Venice———威尼斯商人

至於stake down,那一段就是比較露骨的對話而已……莎翁的原文版本裏這樣的情節也是見怪不怪了。

---

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)