凡煙小說

第85章 幸福是搶來的,不是等來的

關燈
第85章 幸福是搶來的,不是等來的

寒風從蘇格蘭高地呼嘯而來,帶著潮濕的泥土味和即將到來的冬天的預兆。

哈利差點被自己的口水嗆死。

“什——什麽?”他結結巴巴地問。

“別裝傻,小子。”

西裏斯靠在一棵歪脖子柳樹上,嘴角勾起一抹熟悉的,混合著戲謔與了然的壞笑。

“你最近的信,"他用修長的手指比劃著,"我幾乎能在羊皮紙的字裏行間聞到秋·張洗發水的味道——每三句話裏必有兩句提到‘秋說’、‘秋做’、‘秋覺得’。”

哈利的耳朵開始冒煙。

“怎麽,”西裏斯站直身體,繞著他打轉,“終於有所行動了?還是說,你依然滿足於在走廊的拐角處,遠遠地看著她傻笑?”

"她……她還沒和塞德裏克分手。"

哈利的聲音小得像蚊子哼哼,目光盯著自己那雙沾滿泥點的運動鞋,左腳的鞋帶散了,但他完全沒有心思去系。

“一個赫奇帕奇?”西裏斯哼了一聲,“誠實、忠誠、勤勞……"

他做了個誇張的呵欠動作,"無聊透頂。"

西裏斯突然湊近,近到哈利能聞到他身上混合著古龍水和黑湖水汽的味道。

"聽著,哈利。女孩們——尤其是像秋這樣聰明的女孩——嘴上說要一個能讓她們安心的港灣,心裏想要的卻是一場暴風雨。知道為什麽嗎?"

哈利搖頭。

"因為港灣雖然安全,但呆多了會膩。而暴風雨?"西裏斯的笑容變得意味深長,"暴風雨讓她們感覺活著。"

就在這時,西裏斯意識到了什麽。

"等等,"他瞇起眼睛,"你剛才說'還沒'分手?這個用詞很微妙啊,暴風雨先生。所以……你掀起什麽波瀾了嗎?"

哈利的臉更紅了,支支吾吾,“我們……在火車上……”

“哦?”

西裏斯立刻挑起一道眉毛,“火車上發生了什麽激動人心的事情?”

“就是……”哈利恨不得召喚出一個地洞鉆進去,或者幹脆跳進黑湖餵巨烏賊,“……她,我們親……”

西裏斯停下腳步,他足足楞了三秒,三秒鐘裏,只有風聲和遠處巨烏賊拍打水面的聲音。

然後——

“哈!”

那聲大笑驚飛了棲息在附近的一整群烏鴉,他重重地拍了拍哈利的後背,那力道大得差點把哈利直接推進黑湖裏餵巨烏賊。

他才用一種誇張的、壓低了的嗓音說:“不會吧?你這小子……終於開竅了?詹姆要是知道了,他會為你驕傲的!他絕對會的!”

“西裏斯!”哈利又羞又惱地抗議道,但嘴角卻不受控制地微微上揚。

“好吧,好吧,”西裏斯舉起雙手做了個投降的姿勢,但那燦爛的笑容依然掛在臉上,“我得說,小子,你的品味和你父親一樣……卓越。秋確實是個……”

他說到這裏,聲音出現了一個極其短暫的停頓,那一瞬間,他的目光越過哈利的肩膀,投向遠處城堡的拉文克勞塔樓。

"……非凡的女孩。"

這個形容詞選擇得很奇怪。

不是'漂亮',不是'迷人',而是'非凡'。

"勇敢,"西裏斯繼續道,聲音裏帶著某種哈利從未聽過的認真,"聰明,強大。還有那種……不肯屈服的倔強。"

哈利有些驚訝地看著他的教父,他從沒聽過西裏斯用這樣的口吻評價一個女孩。

西裏斯似乎也意識到了自己的失神,立刻補充道:“她顯然完美繼承了她母親的那些優點。”

哈利若有所思地點點頭,完全沒有註意到,西裏斯在說這句話時,插在長袍口袋裏的手,無意識地攥緊了拳頭,又緩緩松開。

“總之,”西裏斯清了清嗓子,聲音恢覆了平時的玩世不恭。

“下手要快,別給那個赫奇帕奇任何反應的機會。現在他正被三強爭霸賽搞得焦頭爛額,這正是你趁虛而入的好時機。”他朝哈利擠了擠眼,“記住,幸福是搶來的,不是等來的。你爸當年就是這麽把你媽從一大堆追求者手裏搶過來的,其中有一個還是斯萊特林。”

他們重新邁開步子,向城堡走去,夕陽的餘暉穿透雲層,將他們的影子在濕潤的草地上拉得很長很長。

“對了,”在快要到達橡木大門時,西裏斯突然說,“第一個項目會很危險。我現在還不知道那是什麽,但無論是什麽,記住,活下來比贏得比賽重要一萬倍。”

他拍了拍哈利的肩膀,笑容依舊瀟灑不羈。

-

翌日清晨。

大禮堂的天花板模擬著外面陰沈的天氣,厚重的雲層低低地壓著,仿佛隨時會有一場暴雨傾瀉而下。

然後,比暴雨更可怕的東西來了。

貓頭鷹像一片烏雲般湧入大禮堂。

哈利以為他的處境已經糟到不能再糟了,但他顯然低估了麗塔·斯基特那支淬了毒的羽毛筆。

頭版上,哈利那張被閃光燈晃得茫然失措的臉,配上了一個讓他想立刻鉆進桌子底下的標題:

《愛哭鬼救世主:一個渴望被愛的小男孩》

"聽聽這個!"斯萊特林長桌那邊,某個學生用誇張的腔調大聲朗讀,"'這位脆弱的男孩,在提及他悲劇性的父母時,翠綠的眼眸中總是噙滿淚水,讓人不禁心生憐憫……'"

哄笑聲如海嘯般席卷而來。

"'據可靠消息來源,'"那個聲音繼續,顯然在享受這種羞辱哈利的快感,"'波特先生在與同為尖子生,且美貌驚人的赫敏·格蘭傑小姐形影不離的同時,也與霍格沃茨勇士塞德裏克·迪戈裏的女友——美麗動人的秋·張小姐,保持著超越友誼的親密關系……'"

“什麽時候你是尖子生了,波特?”一個斯萊特林高年級學生怪聲怪氣地喊道,“我猜這報紙的意思是,你腦袋尖得像個釘子,隨時準備往別人的女朋友身邊鉆!”

克拉布和高爾像兩只得了狂犬病的鬥牛犬,笑得渾身肥肉亂顫。

潘西·帕金森——顯然已經從斯內普的禁閉打擊中恢覆過來——則對赫敏“美貌驚人”這個評價耿耿於懷。

她用一種刻薄的腔調說:“哦,看看我們‘美貌驚人’格蘭傑,要我說,她還不如秋·張那副惹人厭的樣子勉強能看。”

但最引人註目的,是德拉科·馬爾福的反應。

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)