印度恒河,咒術奇緣
關燈
小
中
大
印度恒河,咒術奇緣
從埃及到印度,叛逆號沿著阿拉伯海一路向東。西裏斯在船上躺了三天,把埃及那場惡戰的疲憊徹底睡了過去。第四天他醒來時,發現叛逆號正懸停在一片完全陌生的水域上空。
從高空往下看,這片土地和他見過的任何地方都不一樣。布列塔尼是濕潤的綠,埃及是幹燥的黃,而印度——印度是鋪天蓋地的、濃得化不開的色彩。金色的稻田,赭紅色的土地,翠綠的叢林,湛藍的天空,還有蜿蜒穿過大地的恒河,在夕陽下泛著粼粼的金光。
西裏斯降下船,懸停在一座小城上空。他收起風帆,開啟隱形塗層,縱身一躍——靴子落在溫熱的土地上。空氣裏彌漫著一股奇怪的味道。有香料,有牛糞,有焚燒的木頭,有某種甜膩膩的花香。各種氣味混在一起,濃烈得讓他這個黑狗鼻子有點受不了。
他在城裏轉了兩天,打探消息,補充物資,順便問問有沒有人聽說過“阿米特”這個名字。沒人知道。
第三天,他遇到了那個部落。那是在恒河邊一個偏僻的村落裏。西裏斯本來只是想找個地方喝水休息,但剛走到村口,就聽見了一種奇怪的聲音。一種有節奏的、起伏的、像唱歌又像念經的聲音——不止一個人在發聲,但所有人的聲音卻奇跡般地融合在一起,形成一種奇特的共鳴。那共鳴震得他胸口發麻。
西裏斯循著聲音走過去,穿過一片竹林,眼前豁然開朗。河邊的一塊空地上,圍坐著幾十個人。男女老少都有,穿著顏色鮮艷的布衣,手腕上腳踝上戴著無數的銅鐲銀鐲。他們閉著眼睛,正在吟唱——不,不是吟唱,是在用一種西裏斯從未聽過的方式“念”咒語。
每一個音節都不是從喉嚨裏發出來的,而是從胸腔深處震出來的。那些音節交織在一起,像一張看不見的網,籠罩著整片空地。空地中央,盤著一條眼鏡蛇。那蛇足有六英尺長,此刻卻溫順得像一根繩子,安安靜靜地伏在地上,隨著咒語的節奏輕輕擺動腦袋。
“這是……”西裏斯看得出神。
“聲波咒術。”一個聲音在他身後響起。
西裏斯猛地回頭。一個老人站在他身後。他看起來有七八十歲,瘦得只剩一把骨頭,但眼睛極亮,像兩顆燒透的炭。他穿著白袍,赤著腳,手腕上戴著一串深褐色的珠子。
“你是外地人,”老人說,“英國人?”
“對。”西裏斯點頭,“西裏斯·布萊克。”
老人的眼睛瞇了一下——但和埃及那個巫師不一樣,他沒有提“那個布萊克”。他只是點點頭,轉身朝著空地走去,頭也不回地說:“想學嗎?”
西裏斯楞了一下,然後跟了上去。
接下來的半個月,西裏斯住在了這個部落裏。部落叫“聲咒部”,世代傳承一種獨特的魔法——不是靠魔杖施咒,而是靠聲音。他們相信,萬事萬物都有自己的頻率,只要找到正確的頻率,就能和任何東西溝通——動物、植物、甚至元素本身。
“你的魔杖,”部落長老——就是那個老人,他叫查特吉——指著他手裏的橡木魔杖說,“是工具。但真正的聲音,在這裏。”他點點自己的胸口。
西裏斯學得很吃力。不是因為笨——他從小就聰明,學什麽都快。而是因為這種魔法和他過去學的一切都不同。魔咒課教的是“念對咒語、揮對魔杖”,變形課教的是“專註、意志、精準”。但聲波咒術教的是——放下。
“別想著控制,”查特吉說,“想著共振。”西裏斯試了無數次,失敗了無數次。他的聲音要麽太大,要麽太小,要麽根本震不出那種胸腔共鳴。部落裏的孩子都能輕易讓蛇跟著節奏擺動,他卻連讓一只青蛙跳一下都做不到。
第十天晚上,他坐在恒河邊,對著河水發呆。月光灑在水面上,波光粼粼。河對岸有人在放河燈,一盞一盞的小燈漂浮在黑暗的水面上,像星星落進了河裏。他忽然想起霍格沃茨。想起四年級那個冬天,他們四個人在湖邊放煙花。詹姆的煙花是一只牡鹿,在夜空中奔跑;他的煙花是一只黑狗,追著牡鹿跑;盧平的煙花是一輪圓月,彼得的一只老鼠,四只煙花在夜空中追逐打鬧,最後一起炸開,變成滿天星。
那時候真好啊。他想著,忽然輕輕地哼起了一個調子。是霍格沃茨的校歌,他們四個在禮堂裏扯著嗓子唱過無數次的那首。哼著哼著,他忽然感覺胸口一震。不是心跳,是那種共鳴——他的聲音和河水的流動、和夜風的吹拂、和月光灑落的頻率共振了。
他睜開眼睛。面前的河水裏,所有的河燈都朝著他的方向飄過來。西裏斯楞住了。
“你找到了。”查特吉的聲音從身後傳來。
西裏斯回頭,看見老人站在月光下,臉上帶著一種奇怪的表情——像是欣慰,又像是期待。
“明天,”查特吉說,“部落慶典。你來破解謎題。”
西裏斯張了張嘴:“什麽謎題?”但老人已經轉身走了。
第二天的慶典,是整個部落一年一度的大事。空地上燃起篝火,所有人圍坐成一個大圈。圈中央擺著七塊石頭,每一塊石頭上都刻著一個符號。查特吉坐在最高處,手裏拿著一串銅鈴。
“外地人,”他看著西裏斯,“過來。”
西裏斯走過去,站在那七塊石頭面前。“這七塊石頭,”查特吉說,“代表七種聲音。每一種聲音對應一個頻率。你需要做的,是讓它們同時響起來。”
西裏斯低頭看著那些石頭。它們是普通的鵝卵石,看起來沒有任何特別之處。但他知道,問題沒那麽簡單。“只能用我的聲音?”西裏斯問道。
“只能用你的聲音。”查特吉點點頭。
西裏斯深吸一口氣,閉上眼睛。七種聲音,七種頻率,同時響起來。他想起查特吉教過的東西——別想著控制,想著共振。
他張開嘴,開始發聲。不是一個音節,而是很多個。他讓自己的聲音在胸腔裏震動,分裂,纏繞,然後同時從喉嚨裏湧出來。那些聲音交織在一起,像一團亂麻。但他沒有去理順它們,只是讓它們自己找自己的路。
第一塊石頭亮了。然後是第二塊。第三塊。第四塊……到第五塊的時候,他的聲音開始發抖。胸腔震得發痛,喉嚨像被砂紙磨過。但他沒有停。第五塊亮。第六塊亮。第七塊……他的聲音猛地拔高,然後戛然而止。七塊石頭同時發出低沈的嗡鳴,那聲音匯成一道奇異的光柱,沖天而起。
圍坐的部落巫師們齊聲歡呼。西裏斯雙腿一軟,跪在地上,大口喘著氣。
查特吉走到他面前,低頭看著他。老人的眼睛裏有光。“你學會了。”他說。然後他從手腕上褪下那串深褐色的珠子,親手系在西裏斯的手腕上。
“這串手鏈的材質,來自東南亞雨林深處的一棵聖樹。”查特吉說,“那棵樹很古老,古老到沒有人記得它在那裏多久了。”
西裏斯低頭看著那串珠子。它們在手電筒光下泛著溫潤的光,每一顆上都刻著細密的符文。
“三十年前,我游歷到那片雨林,在聖樹下冥想了七日。臨走時,一段樹枝落在我面前——不是風吹斷的,是自己落的。我把它做成了手鏈。”查特吉頓了頓,“這手鏈本是一對,另一只遺落在東南亞的雨林裏。也許還在,也許已經毀了。我不知道。”
西裏斯擡起頭:“您想讓我幫您找回來?”
查特吉笑了,搖搖頭:“不。它若想回來,自會回來。它若不想,誰也找不到。”他拍拍西裏斯的肩膀,“戴著它吧。也許有一天,它會帶你去該去的地方。”
那天晚上,西裏斯坐在叛逆號的甲板上,借著月光寫信。
第一封寫給詹姆:
“尖頭叉子:
我到印度了。這地方和埃及完全不一樣——到處都是顏色,到處都是聲音,連空氣都是香的(有時候太香了,熏得我直打噴嚏)。
我在恒河邊遇到一個部落,他們用一種奇怪的聲波咒術。不是念咒,是用聲音的頻率和萬物共振。聽起來很玄乎對吧?我也覺得。但我學會了——雖然學的過程差點把嗓子吼啞。
部落長老送了我一串手鏈,據說是用東南亞聖樹的木材做的。還有一只遺落在那邊雨林裏了。他說也許有一天它會帶我去該去的地方。我反正不信這個,但手鏈還挺好看的。
我得到了一枚部落符咒,等我回去送給你。據說能讓人聽見‘真正的聲音’。我覺得你挺需要這玩意兒的——莉莉每次罵你,你都聽不見重點。
——大腳板”
第二封寫給盧平:
“月亮臉:
印度這邊的巫師對魔法生物很有一套。他們不靠魔杖,靠聲音和動物溝通。我看見他們用咒語讓眼鏡蛇跳舞,讓大象睡覺,讓猴子幫忙摘椰子。
我學了一點。雖然還不能讓狼人跳舞(別擔心,我不會讓你跳的),但也許能幫你控制變身後的狀態。
部落長老說,狼人的詛咒本質上也是一種頻率——變異的、混亂的頻率。如果能找到正確的頻率和它共振,也許能把它‘調’回正常。
我不知道這有沒有用。但我記下來了。
——大腳板”
第三封寫給彼得:
“蟲尾巴:
埃及的符咒收到了嗎?有沒有研究出什麽?
印度這邊也有不少好玩的東西。有一種銅鈴,搖起來能讓東西漂浮。還有一種笛子,吹出來的聲音只有特定的人能聽見。我買了幾樣,寄給你研究。
如果你能用這些東西做出什麽新玩意兒,記得給我寄一個。免費的。
——大腳板”
寫完信,西裏斯靠在船舷上,望著恒河的夜景。河面上漂浮著無數盞河燈,星星點點,一直延伸到視野盡頭。岸邊的村落裏傳來鼓聲和歌聲,是部落的巫師們在繼續慶祝。
他低頭看著手腕上的手鏈。珠子在月光下微微發亮,安安靜靜的,沒有任何動靜。
他想起查特吉說的那些話。另一只遺落在東南亞的雨林裏。也許還在,也許已經毀了。也許有一天它會帶你去該去的地方。
西裏斯搖搖頭,笑了一下。他不太信這個。命運啊,註定啊,該去的地方啊——聽起來太玄乎了。他更相信叛逆號的方向盤和自己手裏的魔杖。
不過……東南亞?倒是可以順路去看看。反正他要往東走,遲早要經過那片海域。
他正想著,一只貓頭鷹穿過夜色,落在船舷上。
那是英國的貓頭鷹,腿上綁著一封印著波特家徽的信。西裏斯拆開信,詹姆潦草的字跡跳入眼簾:
“大腳板:
婚期定了。五月第二個星期六。戈德裏克山谷。
別告訴我你趕不回來。
——尖頭叉子”
西裏斯盯著那行字,忽然笑了。叛逆號調轉方向,揚起風帆,朝著西方駛去。身後,恒河的河燈依然在夜色中漂浮,像無數顆墜落人間的星星。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
從埃及到印度,叛逆號沿著阿拉伯海一路向東。西裏斯在船上躺了三天,把埃及那場惡戰的疲憊徹底睡了過去。第四天他醒來時,發現叛逆號正懸停在一片完全陌生的水域上空。
從高空往下看,這片土地和他見過的任何地方都不一樣。布列塔尼是濕潤的綠,埃及是幹燥的黃,而印度——印度是鋪天蓋地的、濃得化不開的色彩。金色的稻田,赭紅色的土地,翠綠的叢林,湛藍的天空,還有蜿蜒穿過大地的恒河,在夕陽下泛著粼粼的金光。
西裏斯降下船,懸停在一座小城上空。他收起風帆,開啟隱形塗層,縱身一躍——靴子落在溫熱的土地上。空氣裏彌漫著一股奇怪的味道。有香料,有牛糞,有焚燒的木頭,有某種甜膩膩的花香。各種氣味混在一起,濃烈得讓他這個黑狗鼻子有點受不了。
他在城裏轉了兩天,打探消息,補充物資,順便問問有沒有人聽說過“阿米特”這個名字。沒人知道。
第三天,他遇到了那個部落。那是在恒河邊一個偏僻的村落裏。西裏斯本來只是想找個地方喝水休息,但剛走到村口,就聽見了一種奇怪的聲音。一種有節奏的、起伏的、像唱歌又像念經的聲音——不止一個人在發聲,但所有人的聲音卻奇跡般地融合在一起,形成一種奇特的共鳴。那共鳴震得他胸口發麻。
西裏斯循著聲音走過去,穿過一片竹林,眼前豁然開朗。河邊的一塊空地上,圍坐著幾十個人。男女老少都有,穿著顏色鮮艷的布衣,手腕上腳踝上戴著無數的銅鐲銀鐲。他們閉著眼睛,正在吟唱——不,不是吟唱,是在用一種西裏斯從未聽過的方式“念”咒語。
每一個音節都不是從喉嚨裏發出來的,而是從胸腔深處震出來的。那些音節交織在一起,像一張看不見的網,籠罩著整片空地。空地中央,盤著一條眼鏡蛇。那蛇足有六英尺長,此刻卻溫順得像一根繩子,安安靜靜地伏在地上,隨著咒語的節奏輕輕擺動腦袋。
“這是……”西裏斯看得出神。
“聲波咒術。”一個聲音在他身後響起。
西裏斯猛地回頭。一個老人站在他身後。他看起來有七八十歲,瘦得只剩一把骨頭,但眼睛極亮,像兩顆燒透的炭。他穿著白袍,赤著腳,手腕上戴著一串深褐色的珠子。
“你是外地人,”老人說,“英國人?”
“對。”西裏斯點頭,“西裏斯·布萊克。”
老人的眼睛瞇了一下——但和埃及那個巫師不一樣,他沒有提“那個布萊克”。他只是點點頭,轉身朝著空地走去,頭也不回地說:“想學嗎?”
西裏斯楞了一下,然後跟了上去。
接下來的半個月,西裏斯住在了這個部落裏。部落叫“聲咒部”,世代傳承一種獨特的魔法——不是靠魔杖施咒,而是靠聲音。他們相信,萬事萬物都有自己的頻率,只要找到正確的頻率,就能和任何東西溝通——動物、植物、甚至元素本身。
“你的魔杖,”部落長老——就是那個老人,他叫查特吉——指著他手裏的橡木魔杖說,“是工具。但真正的聲音,在這裏。”他點點自己的胸口。
西裏斯學得很吃力。不是因為笨——他從小就聰明,學什麽都快。而是因為這種魔法和他過去學的一切都不同。魔咒課教的是“念對咒語、揮對魔杖”,變形課教的是“專註、意志、精準”。但聲波咒術教的是——放下。
“別想著控制,”查特吉說,“想著共振。”西裏斯試了無數次,失敗了無數次。他的聲音要麽太大,要麽太小,要麽根本震不出那種胸腔共鳴。部落裏的孩子都能輕易讓蛇跟著節奏擺動,他卻連讓一只青蛙跳一下都做不到。
第十天晚上,他坐在恒河邊,對著河水發呆。月光灑在水面上,波光粼粼。河對岸有人在放河燈,一盞一盞的小燈漂浮在黑暗的水面上,像星星落進了河裏。他忽然想起霍格沃茨。想起四年級那個冬天,他們四個人在湖邊放煙花。詹姆的煙花是一只牡鹿,在夜空中奔跑;他的煙花是一只黑狗,追著牡鹿跑;盧平的煙花是一輪圓月,彼得的一只老鼠,四只煙花在夜空中追逐打鬧,最後一起炸開,變成滿天星。
那時候真好啊。他想著,忽然輕輕地哼起了一個調子。是霍格沃茨的校歌,他們四個在禮堂裏扯著嗓子唱過無數次的那首。哼著哼著,他忽然感覺胸口一震。不是心跳,是那種共鳴——他的聲音和河水的流動、和夜風的吹拂、和月光灑落的頻率共振了。
他睜開眼睛。面前的河水裏,所有的河燈都朝著他的方向飄過來。西裏斯楞住了。
“你找到了。”查特吉的聲音從身後傳來。
西裏斯回頭,看見老人站在月光下,臉上帶著一種奇怪的表情——像是欣慰,又像是期待。
“明天,”查特吉說,“部落慶典。你來破解謎題。”
西裏斯張了張嘴:“什麽謎題?”但老人已經轉身走了。
第二天的慶典,是整個部落一年一度的大事。空地上燃起篝火,所有人圍坐成一個大圈。圈中央擺著七塊石頭,每一塊石頭上都刻著一個符號。查特吉坐在最高處,手裏拿著一串銅鈴。
“外地人,”他看著西裏斯,“過來。”
西裏斯走過去,站在那七塊石頭面前。“這七塊石頭,”查特吉說,“代表七種聲音。每一種聲音對應一個頻率。你需要做的,是讓它們同時響起來。”
西裏斯低頭看著那些石頭。它們是普通的鵝卵石,看起來沒有任何特別之處。但他知道,問題沒那麽簡單。“只能用我的聲音?”西裏斯問道。
“只能用你的聲音。”查特吉點點頭。
西裏斯深吸一口氣,閉上眼睛。七種聲音,七種頻率,同時響起來。他想起查特吉教過的東西——別想著控制,想著共振。
他張開嘴,開始發聲。不是一個音節,而是很多個。他讓自己的聲音在胸腔裏震動,分裂,纏繞,然後同時從喉嚨裏湧出來。那些聲音交織在一起,像一團亂麻。但他沒有去理順它們,只是讓它們自己找自己的路。
第一塊石頭亮了。然後是第二塊。第三塊。第四塊……到第五塊的時候,他的聲音開始發抖。胸腔震得發痛,喉嚨像被砂紙磨過。但他沒有停。第五塊亮。第六塊亮。第七塊……他的聲音猛地拔高,然後戛然而止。七塊石頭同時發出低沈的嗡鳴,那聲音匯成一道奇異的光柱,沖天而起。
圍坐的部落巫師們齊聲歡呼。西裏斯雙腿一軟,跪在地上,大口喘著氣。
查特吉走到他面前,低頭看著他。老人的眼睛裏有光。“你學會了。”他說。然後他從手腕上褪下那串深褐色的珠子,親手系在西裏斯的手腕上。
“這串手鏈的材質,來自東南亞雨林深處的一棵聖樹。”查特吉說,“那棵樹很古老,古老到沒有人記得它在那裏多久了。”
西裏斯低頭看著那串珠子。它們在手電筒光下泛著溫潤的光,每一顆上都刻著細密的符文。
“三十年前,我游歷到那片雨林,在聖樹下冥想了七日。臨走時,一段樹枝落在我面前——不是風吹斷的,是自己落的。我把它做成了手鏈。”查特吉頓了頓,“這手鏈本是一對,另一只遺落在東南亞的雨林裏。也許還在,也許已經毀了。我不知道。”
西裏斯擡起頭:“您想讓我幫您找回來?”
查特吉笑了,搖搖頭:“不。它若想回來,自會回來。它若不想,誰也找不到。”他拍拍西裏斯的肩膀,“戴著它吧。也許有一天,它會帶你去該去的地方。”
那天晚上,西裏斯坐在叛逆號的甲板上,借著月光寫信。
第一封寫給詹姆:
“尖頭叉子:
我到印度了。這地方和埃及完全不一樣——到處都是顏色,到處都是聲音,連空氣都是香的(有時候太香了,熏得我直打噴嚏)。
我在恒河邊遇到一個部落,他們用一種奇怪的聲波咒術。不是念咒,是用聲音的頻率和萬物共振。聽起來很玄乎對吧?我也覺得。但我學會了——雖然學的過程差點把嗓子吼啞。
部落長老送了我一串手鏈,據說是用東南亞聖樹的木材做的。還有一只遺落在那邊雨林裏了。他說也許有一天它會帶我去該去的地方。我反正不信這個,但手鏈還挺好看的。
我得到了一枚部落符咒,等我回去送給你。據說能讓人聽見‘真正的聲音’。我覺得你挺需要這玩意兒的——莉莉每次罵你,你都聽不見重點。
——大腳板”
第二封寫給盧平:
“月亮臉:
印度這邊的巫師對魔法生物很有一套。他們不靠魔杖,靠聲音和動物溝通。我看見他們用咒語讓眼鏡蛇跳舞,讓大象睡覺,讓猴子幫忙摘椰子。
我學了一點。雖然還不能讓狼人跳舞(別擔心,我不會讓你跳的),但也許能幫你控制變身後的狀態。
部落長老說,狼人的詛咒本質上也是一種頻率——變異的、混亂的頻率。如果能找到正確的頻率和它共振,也許能把它‘調’回正常。
我不知道這有沒有用。但我記下來了。
——大腳板”
第三封寫給彼得:
“蟲尾巴:
埃及的符咒收到了嗎?有沒有研究出什麽?
印度這邊也有不少好玩的東西。有一種銅鈴,搖起來能讓東西漂浮。還有一種笛子,吹出來的聲音只有特定的人能聽見。我買了幾樣,寄給你研究。
如果你能用這些東西做出什麽新玩意兒,記得給我寄一個。免費的。
——大腳板”
寫完信,西裏斯靠在船舷上,望著恒河的夜景。河面上漂浮著無數盞河燈,星星點點,一直延伸到視野盡頭。岸邊的村落裏傳來鼓聲和歌聲,是部落的巫師們在繼續慶祝。
他低頭看著手腕上的手鏈。珠子在月光下微微發亮,安安靜靜的,沒有任何動靜。
他想起查特吉說的那些話。另一只遺落在東南亞的雨林裏。也許還在,也許已經毀了。也許有一天它會帶你去該去的地方。
西裏斯搖搖頭,笑了一下。他不太信這個。命運啊,註定啊,該去的地方啊——聽起來太玄乎了。他更相信叛逆號的方向盤和自己手裏的魔杖。
不過……東南亞?倒是可以順路去看看。反正他要往東走,遲早要經過那片海域。
他正想著,一只貓頭鷹穿過夜色,落在船舷上。
那是英國的貓頭鷹,腿上綁著一封印著波特家徽的信。西裏斯拆開信,詹姆潦草的字跡跳入眼簾:
“大腳板:
婚期定了。五月第二個星期六。戈德裏克山谷。
別告訴我你趕不回來。
——尖頭叉子”
西裏斯盯著那行字,忽然笑了。叛逆號調轉方向,揚起風帆,朝著西方駛去。身後,恒河的河燈依然在夜色中漂浮,像無數顆墜落人間的星星。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)