凡煙小說

第160章 馴鷹 [VIP]

關燈
第160章 馴鷹 [VIP]

章節簡介:他示意利奧波德六世離開,但他仍然長久地盯著那曾經關押理查一世的籠子,沒有人知道他此刻在想什麽。

1217年6月, 在親赴亞琛探望了自己的教子之後,英諾森三世終於與腓特烈達成了一致,腓特烈將西西裏王位交給自己的兒子, 而他則支持腓特烈成為神聖羅馬帝國皇帝腓特烈二世,他同時還致信瑪蒂爾達,要求她在8月之前趕到羅馬同時加冕為神聖羅馬帝國皇後,並委婉暗示她加冕之後她應該去西西裏和她的丈夫共同生活。

她知道英諾森三世是什麽想法, 他希望他們趕緊再生第二個孩子,這本來也是她計劃中的事:在腓特烈成為神聖羅馬帝國皇帝後,她最好還是盡快生下她的次子以撫平她領地內部對可能被帝國吞並的擔憂, 而經歷了這番風波之後, 她確實也想和丈夫和兒子加深一下感情, 所以她相當恭敬地恭迎聖座旨意,同時抓緊安排她離境時期的國內事務。

在卡佩王朝崩潰後, 她已不必時刻擔憂外國的威脅, 而北部的貿易線路也已經走上正軌, 短期內,她和讓娜王後都能從貿易中賺得盆滿缽盈, 疊加她們良好的私人關系她更不必擔憂可能與法蘭西發生沖突,隨著統治日久, 她也培養出了足夠多的忠於她的精英官僚, 將他們安插在國境內各個重要的崗位, 以確保她在離開英格蘭後王國的秩序也能正常運轉。

唯一的問題在於納瓦拉, 在清潔派的風波平息後,伊比利亞半島南部的異教徒成為英諾森三世為數不多的眼中釘, 路易王子和他率領的流亡軍隊已經攻下瓦倫西亞作為據點, 計劃朝格拉納達進軍, 眼見光覆整個伊比利亞半島有望,英諾森三世再次發起了關於伊比利亞半島的十字軍集結,半島之上的天主教國王們都應該響應號召,所以她的舅舅桑喬七世終於告訴他的妹妹他要回到國內並正式冊立她為納瓦拉的王位繼承人,但具體時間也不能確定。

腓特烈的加冕時間已經確定,她總不能一直在國內等下去,不過從西西裏到納瓦拉海路還算通暢,因此她最後還是決定如期前往羅馬,等桑喬七世回到納瓦拉後再做準備。正式動身之前,她還是來到了豐特弗羅德修道院,她的祖父母、父親和姑姑的棺木都在這裏,曾經在她的計劃中,她未來也有且僅有可能在這裏安息,但現在,她忽然覺得也許她的未來並不會是這個結局,有什麽事情已經悄然改變了,這種未知本會令她覺得恐懼,但即便清楚這一點,她發現她也願意接受這種改變。

重新奪回諾曼底後,她就專門給豐特弗羅德修道院撥款,請修女們為她的親屬們定期做安魂彌撒,這一次,大型的安魂彌撒剛剛舉行,院長給了她一支蠟燭,她端著燭臺,跪坐在理查一世的棺木前,凝視著他栩栩如生的面容:“我要去羅馬了,父親。”她對他說,“在你們給我起名叫‘瑪蒂爾達’時,你們想過我會重覆瑪蒂爾達皇後的人生嗎?和她一樣,我會成為女王,也會成為皇後,我會做到她曾經做到和想要做到的所有事情。”她深吸一口氣,“我會做女王和皇後,我也想嘗試去做個好妻子和好母親。”

說出這個想法後,她突然感覺心頭沈重的思緒輕松不少,她站起身,無形之間,她似乎也抽離了長久以來認定的“父親的女兒”的身份,那些久遠的、沈重的記憶也開始離她遠去了:“我知道,您其實並不想訂立我和他的婚約,從德意志脫身也好,回避腓力二世的求婚也好,如果給您足夠的時間和充分的自由,您是不會把我嫁給他的,但現在,不論如何,我很慶幸您當年同意了婚約,至少這推動了我和他結婚,我愛他,我也想要信任他,祝福我吧,父親,我現在不後悔選擇他了。”

她並沒有期待理查一世的亡魂給她什麽回應,因此她將燭臺放在理查一世的棺木邊,而後轉身離開,她沒有看見就在她離開,燭臺上的燭火猛然晃動,過了一會兒竟然熄滅了,空氣中只餘下一縷渺茫的白煙,巡視的修女看到之後將燭臺重新點燃,於是一切又都恢覆如常了。



在亞琛加冕為德意志人的國王後,腓特烈便動身南下,但在前往羅馬前,他出乎意料地要求繞行至維爾茨堡,參觀此地的重要建築,皇帝的行宮。

維爾茨堡是巴伐利亞公國境內的重要城市,這裏曾經見證了許多重要事件,譬如腓特烈一世與第二任妻子勃艮第女伯爵貝亞特麗絲的婚禮,以及腓特烈一世和亨利六世的多次帝國會議,當然,這裏同樣還曾經是理查一世的被關押地,他正是在此地與亨利六世最終和解,以聯姻的名義從德意志脫身。

利奧波德六世本來以為腓特烈來到維爾茨堡是為了朝聖或者舉行帝國會議,但他最終只是前往理查一世曾經被關押的房間:“即便是在一千年之後,你父親曾經的壯舉也會被人銘記。”他對利奧波德六世說,“理查一世的名望越傳奇,他這戲劇性的厄運就越具反差,從貴族到平民都會對這段往事津津樂道,而如果有人想要在奧地利尋釁滋事,他也會對此掂量再三,畢竟就連赫赫有名的獅心王都栽在奧地利公爵手上,更何況是其他尋常人物呢?”

“我很擔心這會令英格蘭女王對我存有意見。”利奧波德六世苦笑,不過聽得出腓特烈對自己岳父昔年的遭遇態度還算平靜,他也有膽子從自身角度細說此事,“我父親曾經懺悔他的行為,退回了我和布列塔尼女公爵的婚約和原本作為她嫁妝支付的贖金,但若說他在此事中全無收益也不盡然,綁架英格蘭國王的行為雖然野蠻,但至少證明了他的膽量,獵取和馴服猛獅確實不是一般人能夠想象的事。”

“我也沒有嘗試過馴服獅子,不過,我喜歡馴鷹,同為兇猛的動物,或許馴獅和馴鷹也有共同之處。”腓特烈說,他來到曾經拘禁理查一世的囚籠前,有些出神地凝視著那金色的欄桿,“馴鷹之前,我們需要先磨平蒼鷹的利爪,然後用皮做成的頭套罩住鷹的兩只眼晴,只露出可供飲食和呼吸的嘴和鼻在外,剝奪了它的視覺後,我們就應該將鷹安放在黑暗的室內,不給予它食物和飲水但不斷地撫摸它,使它在驚恐和憤怒中漸漸平靜。”

“當鷹平靜後,我們就可以以同一句話或者曲調作為指令,使之作為它可以進食和飲水的信號,它會熟悉你的氣息,接受你的安撫,然後我們就可以慢慢恢覆它的視覺,並讓它重新適應外部的環境,這個時候,鷹已經恢覆了穩定的情緒並習慣了馴鷹者的撫摸,而馴鷹者就可以重新對其施展狩獵的規訓。”

“不同的鷹最初的獵獲對象也不相同,對大多數鷹而言,鶴的翅膀標本是最合適的,我會將鶴的兩只翅膀標本用皮條重新捆在一起,使之形同一只活鶴,同時在翅膀上綁上新鮮的肉,以其氣味吸引鷹的註意,鮮血會重新刺激出鷹的野性,它會重新學會捕獵,曾經被磨平的利爪也會重新長出,但它的爪子上已經系上了我牽動的皮繩,一舉一動都為我操縱。絕大多數時候,我能馴服這些高傲的蒼鷹,馴服的過程越覆雜,我最終得到的獵鷹便越驍勇和忠誠,沒有人比我更懂這個過程的美妙之處。”

“您在馴鷹上的造詣確實深厚。”利奧波德六世稱讚道,他不知道腓特烈為什麽要在這裏向他如此詳細地講述如何馴鷹,但順著他的話恭維總不會錯,“那對於不能被馴服的鷹,您會如何處理呢,將它們重新放回天空嗎?”

“這樣的鷹很少,而這往往意味著它們的野性異常強烈,對這樣的猛禽,我怎能輕易放過,我會剪斷它的翅膀把它鎖在籠子裏,就像這樣。”他指向眼前的籠子,半是玩笑、半是認真道,“我們的父親能夠捕獲獅子,但不能馴服獅子,所以他們只能把獅子關在這裏,不是嗎?”

“但他們最後還是把獅子放走了。”利奧波德六世說,腓特烈搖搖頭,但笑不語,他示意利奧波德六世離開,但他仍然長久地盯著那曾經關押理查一世的籠子,沒有人知道他此刻在想什麽。

【作者有話說】

未來幾章劇情挺激烈的,總之寶貝們做好心理準備吧

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)