第99章 冬季 康斯坦丁是從哪一瞬間開始變……
關燈
小
中
大
第99章 冬季 康斯坦丁是從哪一瞬間開始變……
康斯坦丁是從哪一瞬間開始變成這樣的。
其實是從他開始會說話時, 只不過往常都是收斂的。
如今這樣也沒什麽不好,黛芙妮看到的才是真正的他,不是偽裝後的假面。
也許是心理的轉變又或許是被拒絕後的惱羞成怒, 總之他以一種更強勢的方式擠進了她的眼裏、心裏。
讓她再也不能隨時忽略他, 要讓她一看到他就將全身心都放在他身上,不能有絲毫的放松。
要為他的舉動提心吊膽,要為他的眼神忐忑不安,要為他的話語產生足夠多的喜怒哀樂。
他享受此刻黛芙妮那水潤的眼睛一動不動地看他, 會讓他那妒火延緩翻騰的動靜。
她的頭發、她的眼睛、她的嘴唇、她的雙手, 沒有一樣不吸引他去撫摸、親吻。
他很理智地控制這種念頭,因為他知道黛芙妮對他有一點點愧疚的情感,這點情感也許可以放寬對他的標準,但前提是他不將秘密公開。
多琳很自覺地跟著狄默奇小姐離開, 為他們創造來之不易的獨處。
不可否認康斯坦丁問起那個男人的時候,是苦澀、酸痛和嫉恨的,他早就將對方的情況查得一清二楚。
可判一個人是否有罪, 靠的是當事人。
他非要黛芙妮說出來不可。
她不喜歡斯蒂芬,這足以讓他日益增長的嫉妒慢了腳步, 但那欲望卻從不肯停下。
他的眼神太沈重, 壓得黛芙妮無處躲藏。
“如果你怨我,我也不能坦然接受。”這是她上次未說完的話,“你騙了我,我拒絕你,這不是應該的嗎?”
康斯坦丁站得筆直, 目光如炬,攥緊的拳頭裏握著他的尊嚴:“黛芙妮,你恨我。”
“我不恨你。”黛芙妮不承認, 她臉龐不受控地抖動,濃密的睫毛死死擋住眼裏的情緒,“是你恨我。”
“我可以接受你對我利益至上、理智強硬的指控,但我不接受你對我冷漠、小氣的控訴。”康斯坦丁沙啞的嗓音聽起來像隨時繃斷的弦,“你到底是敬重一個嘴上功夫厲害的人,還是一個真正去做的人?”
黛芙妮滑動喉嚨,鼻子呼吸已經不能滿足她的需求了,長時間的嘴呼吸又帶走了喉嚨裏的水分。
“當然是,”她嚅動嘴唇,“是願意去做的人。”
康斯坦丁強硬地要她給個滿意的答覆:“我在你心裏是‘願意去做的人’嗎?”
“是的。”良久,黛芙妮閉上眼說,突然身上那沈重的枷鎖落在了地上。
“我可以給你寫信嗎?”
“可以。”
淩晨十二點的鐘聲準時響起,黛芙妮終於可以逃回自己的被窩。
她捂著頭將自己憋紅了臉才抖開一條縫,好讓空氣跑進去進行急救。
康斯坦丁和她好像回到了曾經的關系鏈上,但又不止那點程度。
她不想自作多情生出一些奇怪的想法。
所以她告誡自己,要理智地對待,也許康斯坦丁不過是不想因為他們的關系而和狄默奇先生絕交。
她蒙緊了被子,小小的空間讓她特別有安全感。
第二天開始,她便有意無意地往窗外看。
一會兒擔心康斯坦丁給她寄信,萬一被狄默奇太太和卡麗看到怎麽解釋,一邊又不準自己把這件事看得那麽重。
連著三天都沒動靜,她又誇讚自己還好沒有自作多情,不然這會兒該多失望啊。
沒等到舊友遞出的‘和好’信號,倒是等到了貝拉的邀約。
在天氣晴朗的那天,她約了黛芙妮出門散步。
維多利亞公園靠近運河支流,十一月底枯黃的樹葉和黑色的河水實在是不雅觀,黛芙妮問她:“怎麽想到來這裏?”
貝拉難得地露出難為情的樣子:“這裏沒了風景以後甚少有人過來。”
“什麽樣的事配得上你如此費心?”黛芙妮驚訝。
“你的表哥,布蘭登,他是個怎麽樣的小夥子?”貝拉故意不看黛芙妮。
“別告訴我,你想做我嫂子!”黛芙妮掐了一把貝拉的腰,笑得開懷。
貝拉尖叫著躲開,她伸手去拉黛芙妮:“我只是問問!”
“我想不出布蘭登有什麽缺點。”黛芙妮靜下來說。
“我不應該問你的,有誰在你眼裏不是好的。”
“別這麽說。”比如,邁爾斯和......
黛芙妮提起氣來:“布蘭登是我們中最大的,他從小就知道如何照顧弟弟妹妹們,又如何和我們打成一片。責任從出生就站在他的肩膀上,同時他還很幽默,不會仗著年齡高高在上。”
“他貼心、善良、有責任感、幽默風趣還有知識。”她又說。
“嗯,你覺得和你那位邁爾斯表哥比起來呢?”
這還真把黛芙妮問倒了,當然不是她對邁爾斯還抱有好感,而是邁爾斯出事的事一直被他們瞞得死死的。
要是說他們倆在她心裏都一樣,那是在侮辱了布蘭登。
“算了,你一定會說‘他們都一樣’這樣的話來對付我。”貝拉誤打誤撞解了黛芙妮尷尬的局面,“他們什麽時候離開?春天嗎?”
“不,聖誕節之後。”黛芙妮說。
“那豈不是只有一個月的樣子了!”貝拉驚呼,“幫我把他約出來吧,我想仔細瞧瞧。”
“你可真不害羞,不過最快也得下周,這幾天他們忙著熟悉圖書館裏的新知識。”黛芙妮說,“他們會在這裏等到考試成績出來再離開,順利的話春天又會回來。”
有了事做,還是黛芙妮樂意看見的事,時間的指針撥動的速度快了起來。
她仔細思考一番,覺得貝拉和布蘭登挺相配的。
也衷心認為他們在一起婚姻的不幸率大幅度低於其他人。
很快,她就為他們創造了幾次機會。
布裏奇沃特運河在途經曼徹斯特的時候,工人截取了一小段支流匯聚成了一片湖泊,到了冬天最冷的那幾天,河面會結一層厚厚的冰,換上滑冰鞋就能享受一下冬季限定娛樂。
這時候先生們會首選羊毛外套,女士則會在原有的裙子裏再加一條襯裙用來保暖和防護。
湖的另一邊,一塊白樺樹生存的領地,因為白雪的造訪和商人的有意維護,那裏成了另一個冬季限定娛樂的場地。
裝飾緞帶的馬車拉著雪橇,在樹林裏一路飛馳,時不時幾聲尖叫響徹天空。
黛芙妮換上滑冰鞋,拉著蓋文慢慢往湖中心去。
她在利物浦生活的那些年裏也沒少滑冰。
就說在學校的時候,滑冰是每年冬季不可或缺的活動,她的技術很是熟練。
蓋文就差遠了,他腦袋發達、身板也很壯實,偏偏平衡非常差,這會兒根本不敢松開黛芙妮的胳膊。
“等等!等等!等等!”他張牙舞爪、四肢瘋狂擺動,根本顧不上什麽男人的面子,這會兒說什麽不肯往前去。
黛芙妮和一邊看熱鬧的克洛伊,笑話他還不如七八歲的小孩。
咚的一聲,前面的布蘭登也摔在了冰面上。
不愧是雙胞胎,各方面都大差不差。
貝拉伸手去拉布蘭登,兩手帶著他一會兒就躥出了好些距離。
“快把我拉起來,黛芙妮!”蓋文羞紅了臉嚷嚷,“我就知道我不該來!”
黛芙妮雙手用力將他拉起來,笑說:“我發現——有小姐在看這裏。”
蓋文擡起下巴將臉露出來,輕咳:“現在呢?我看上去怎麽樣?”
“打開你的大腿,你看上去像嚇傻的呆瓜。”克洛伊嘲笑他。
他使勁打開自己粘連的大腿,臉漲得通紅:“現在呢?”
“別撅屁股,然後——”黛芙妮瞇起眼睛,腳上一使力,嘩的一下帶著蓋文追趕貝拉和布蘭登去了。
蓋文張著大嘴再顧不上什麽面子,即便冷風吹得他喉嚨刀刮似的疼,他也要大喊讓黛芙妮停下。
與他的痛苦相比,黛芙妮不覺得冷氣是刺痛的,它清冽地親吻她的臉龐,帶走她長久坐臥的沈屙和理不清、舍不得、放不下的枷鎖。
黛芙妮放開布蘭登的左手,轉了方向,冬日的烈陽照在她身上,落在她的前方,在沒有比這一刻更自由了。
一場滑冰足以讓身體熱起來,而最為緊張的布蘭登和蓋文甚至冒起了熱汗。
布蘭登還強撐著體面,不像蓋文那樣一屁股坐在雪地上大喘氣,他好歹要在貝拉面前顯得不那麽沒用。
“黛芙妮,你這個壞姑娘,一點也不顧念我們的感情!”蓋文兩條大腿一縮,迫不及待地脫掉滑冰鞋,在那兒控訴黛芙妮。
“快來!”克洛伊站在雪橇邊,蹦蹦跳跳地向他們招手。
“等我們回去,你再批判我吧。”黛芙妮拉他,讓他快些。
他們五人選了平底長雪橇,沒有座椅就單單鋪了一塊毛氈,這種大型雪橇正適合他們。
四匹馬擡起前蹄一個加速,五人東倒西歪地窩在一起,笑聲隨之而來。
黛芙妮一手扶著帽子,一手拽緊克洛伊,確保人和物都不會被甩飛出去。
白樺林中商人早已開辟好了一條道路,車夫熟練地控制方向和速度,車上叮鈴鈴的鈴鐺聲連綿不絕。
黛芙妮放松肩膀,任由自己摔在克洛伊身上又或是布蘭登身上,幾乎就沒有坐直的時候。
此刻沒人和她不一樣。
在這樣急速又蜿蜒的道路上,男男女女的觸碰再沒人盯著不放。
“坐穩了!那裏有個斜坡!”車夫揚起馬鞭,歡快地大喊。
一個俯沖的動作,黛芙妮明顯感覺到自己的屁股離開了毛氈,緊接著又重重地落下。
三位小姐手拉手,張嘴就是一連串的尖叫,但那不是痛苦的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
康斯坦丁是從哪一瞬間開始變成這樣的。
其實是從他開始會說話時, 只不過往常都是收斂的。
如今這樣也沒什麽不好,黛芙妮看到的才是真正的他,不是偽裝後的假面。
也許是心理的轉變又或許是被拒絕後的惱羞成怒, 總之他以一種更強勢的方式擠進了她的眼裏、心裏。
讓她再也不能隨時忽略他, 要讓她一看到他就將全身心都放在他身上,不能有絲毫的放松。
要為他的舉動提心吊膽,要為他的眼神忐忑不安,要為他的話語產生足夠多的喜怒哀樂。
他享受此刻黛芙妮那水潤的眼睛一動不動地看他, 會讓他那妒火延緩翻騰的動靜。
她的頭發、她的眼睛、她的嘴唇、她的雙手, 沒有一樣不吸引他去撫摸、親吻。
他很理智地控制這種念頭,因為他知道黛芙妮對他有一點點愧疚的情感,這點情感也許可以放寬對他的標準,但前提是他不將秘密公開。
多琳很自覺地跟著狄默奇小姐離開, 為他們創造來之不易的獨處。
不可否認康斯坦丁問起那個男人的時候,是苦澀、酸痛和嫉恨的,他早就將對方的情況查得一清二楚。
可判一個人是否有罪, 靠的是當事人。
他非要黛芙妮說出來不可。
她不喜歡斯蒂芬,這足以讓他日益增長的嫉妒慢了腳步, 但那欲望卻從不肯停下。
他的眼神太沈重, 壓得黛芙妮無處躲藏。
“如果你怨我,我也不能坦然接受。”這是她上次未說完的話,“你騙了我,我拒絕你,這不是應該的嗎?”
康斯坦丁站得筆直, 目光如炬,攥緊的拳頭裏握著他的尊嚴:“黛芙妮,你恨我。”
“我不恨你。”黛芙妮不承認, 她臉龐不受控地抖動,濃密的睫毛死死擋住眼裏的情緒,“是你恨我。”
“我可以接受你對我利益至上、理智強硬的指控,但我不接受你對我冷漠、小氣的控訴。”康斯坦丁沙啞的嗓音聽起來像隨時繃斷的弦,“你到底是敬重一個嘴上功夫厲害的人,還是一個真正去做的人?”
黛芙妮滑動喉嚨,鼻子呼吸已經不能滿足她的需求了,長時間的嘴呼吸又帶走了喉嚨裏的水分。
“當然是,”她嚅動嘴唇,“是願意去做的人。”
康斯坦丁強硬地要她給個滿意的答覆:“我在你心裏是‘願意去做的人’嗎?”
“是的。”良久,黛芙妮閉上眼說,突然身上那沈重的枷鎖落在了地上。
“我可以給你寫信嗎?”
“可以。”
淩晨十二點的鐘聲準時響起,黛芙妮終於可以逃回自己的被窩。
她捂著頭將自己憋紅了臉才抖開一條縫,好讓空氣跑進去進行急救。
康斯坦丁和她好像回到了曾經的關系鏈上,但又不止那點程度。
她不想自作多情生出一些奇怪的想法。
所以她告誡自己,要理智地對待,也許康斯坦丁不過是不想因為他們的關系而和狄默奇先生絕交。
她蒙緊了被子,小小的空間讓她特別有安全感。
第二天開始,她便有意無意地往窗外看。
一會兒擔心康斯坦丁給她寄信,萬一被狄默奇太太和卡麗看到怎麽解釋,一邊又不準自己把這件事看得那麽重。
連著三天都沒動靜,她又誇讚自己還好沒有自作多情,不然這會兒該多失望啊。
沒等到舊友遞出的‘和好’信號,倒是等到了貝拉的邀約。
在天氣晴朗的那天,她約了黛芙妮出門散步。
維多利亞公園靠近運河支流,十一月底枯黃的樹葉和黑色的河水實在是不雅觀,黛芙妮問她:“怎麽想到來這裏?”
貝拉難得地露出難為情的樣子:“這裏沒了風景以後甚少有人過來。”
“什麽樣的事配得上你如此費心?”黛芙妮驚訝。
“你的表哥,布蘭登,他是個怎麽樣的小夥子?”貝拉故意不看黛芙妮。
“別告訴我,你想做我嫂子!”黛芙妮掐了一把貝拉的腰,笑得開懷。
貝拉尖叫著躲開,她伸手去拉黛芙妮:“我只是問問!”
“我想不出布蘭登有什麽缺點。”黛芙妮靜下來說。
“我不應該問你的,有誰在你眼裏不是好的。”
“別這麽說。”比如,邁爾斯和......
黛芙妮提起氣來:“布蘭登是我們中最大的,他從小就知道如何照顧弟弟妹妹們,又如何和我們打成一片。責任從出生就站在他的肩膀上,同時他還很幽默,不會仗著年齡高高在上。”
“他貼心、善良、有責任感、幽默風趣還有知識。”她又說。
“嗯,你覺得和你那位邁爾斯表哥比起來呢?”
這還真把黛芙妮問倒了,當然不是她對邁爾斯還抱有好感,而是邁爾斯出事的事一直被他們瞞得死死的。
要是說他們倆在她心裏都一樣,那是在侮辱了布蘭登。
“算了,你一定會說‘他們都一樣’這樣的話來對付我。”貝拉誤打誤撞解了黛芙妮尷尬的局面,“他們什麽時候離開?春天嗎?”
“不,聖誕節之後。”黛芙妮說。
“那豈不是只有一個月的樣子了!”貝拉驚呼,“幫我把他約出來吧,我想仔細瞧瞧。”
“你可真不害羞,不過最快也得下周,這幾天他們忙著熟悉圖書館裏的新知識。”黛芙妮說,“他們會在這裏等到考試成績出來再離開,順利的話春天又會回來。”
有了事做,還是黛芙妮樂意看見的事,時間的指針撥動的速度快了起來。
她仔細思考一番,覺得貝拉和布蘭登挺相配的。
也衷心認為他們在一起婚姻的不幸率大幅度低於其他人。
很快,她就為他們創造了幾次機會。
布裏奇沃特運河在途經曼徹斯特的時候,工人截取了一小段支流匯聚成了一片湖泊,到了冬天最冷的那幾天,河面會結一層厚厚的冰,換上滑冰鞋就能享受一下冬季限定娛樂。
這時候先生們會首選羊毛外套,女士則會在原有的裙子裏再加一條襯裙用來保暖和防護。
湖的另一邊,一塊白樺樹生存的領地,因為白雪的造訪和商人的有意維護,那裏成了另一個冬季限定娛樂的場地。
裝飾緞帶的馬車拉著雪橇,在樹林裏一路飛馳,時不時幾聲尖叫響徹天空。
黛芙妮換上滑冰鞋,拉著蓋文慢慢往湖中心去。
她在利物浦生活的那些年裏也沒少滑冰。
就說在學校的時候,滑冰是每年冬季不可或缺的活動,她的技術很是熟練。
蓋文就差遠了,他腦袋發達、身板也很壯實,偏偏平衡非常差,這會兒根本不敢松開黛芙妮的胳膊。
“等等!等等!等等!”他張牙舞爪、四肢瘋狂擺動,根本顧不上什麽男人的面子,這會兒說什麽不肯往前去。
黛芙妮和一邊看熱鬧的克洛伊,笑話他還不如七八歲的小孩。
咚的一聲,前面的布蘭登也摔在了冰面上。
不愧是雙胞胎,各方面都大差不差。
貝拉伸手去拉布蘭登,兩手帶著他一會兒就躥出了好些距離。
“快把我拉起來,黛芙妮!”蓋文羞紅了臉嚷嚷,“我就知道我不該來!”
黛芙妮雙手用力將他拉起來,笑說:“我發現——有小姐在看這裏。”
蓋文擡起下巴將臉露出來,輕咳:“現在呢?我看上去怎麽樣?”
“打開你的大腿,你看上去像嚇傻的呆瓜。”克洛伊嘲笑他。
他使勁打開自己粘連的大腿,臉漲得通紅:“現在呢?”
“別撅屁股,然後——”黛芙妮瞇起眼睛,腳上一使力,嘩的一下帶著蓋文追趕貝拉和布蘭登去了。
蓋文張著大嘴再顧不上什麽面子,即便冷風吹得他喉嚨刀刮似的疼,他也要大喊讓黛芙妮停下。
與他的痛苦相比,黛芙妮不覺得冷氣是刺痛的,它清冽地親吻她的臉龐,帶走她長久坐臥的沈屙和理不清、舍不得、放不下的枷鎖。
黛芙妮放開布蘭登的左手,轉了方向,冬日的烈陽照在她身上,落在她的前方,在沒有比這一刻更自由了。
一場滑冰足以讓身體熱起來,而最為緊張的布蘭登和蓋文甚至冒起了熱汗。
布蘭登還強撐著體面,不像蓋文那樣一屁股坐在雪地上大喘氣,他好歹要在貝拉面前顯得不那麽沒用。
“黛芙妮,你這個壞姑娘,一點也不顧念我們的感情!”蓋文兩條大腿一縮,迫不及待地脫掉滑冰鞋,在那兒控訴黛芙妮。
“快來!”克洛伊站在雪橇邊,蹦蹦跳跳地向他們招手。
“等我們回去,你再批判我吧。”黛芙妮拉他,讓他快些。
他們五人選了平底長雪橇,沒有座椅就單單鋪了一塊毛氈,這種大型雪橇正適合他們。
四匹馬擡起前蹄一個加速,五人東倒西歪地窩在一起,笑聲隨之而來。
黛芙妮一手扶著帽子,一手拽緊克洛伊,確保人和物都不會被甩飛出去。
白樺林中商人早已開辟好了一條道路,車夫熟練地控制方向和速度,車上叮鈴鈴的鈴鐺聲連綿不絕。
黛芙妮放松肩膀,任由自己摔在克洛伊身上又或是布蘭登身上,幾乎就沒有坐直的時候。
此刻沒人和她不一樣。
在這樣急速又蜿蜒的道路上,男男女女的觸碰再沒人盯著不放。
“坐穩了!那裏有個斜坡!”車夫揚起馬鞭,歡快地大喊。
一個俯沖的動作,黛芙妮明顯感覺到自己的屁股離開了毛氈,緊接著又重重地落下。
三位小姐手拉手,張嘴就是一連串的尖叫,但那不是痛苦的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)