第62章 番外AU·偵探與亡命徒(2) [VIP]
關燈
小
中
大
第62章 番外AU·偵探與亡命徒(2) [VIP]
章節簡介:海德公園看鴨子游泳
“接著剛才的話題。警察懷疑你是兇手, 他們有切實的證據嗎?”
翻窗從事務所逃離之後,斯托娜和艾爾海森來到海德公園。
下午的海德公園裏有不少游客,沒有人在意他們兩個, 也沒人發現艾爾海森是警方正在四處尋找的通緝犯。
艾爾海森點點頭:“有。查爾斯臥室的書桌和書架上有我的指紋,最關鍵的是, 那把拆信刀上大概也有我留下的指紋。”
最近他經常去查爾斯家做客, 彼此之間互相借閱藏書是常有的事, 那把插進查爾斯心臟的拆信刀艾爾海森見過, 也觸碰過。
“查爾斯習慣用拆信刀固定信件,前幾天我征得他的同意後從拆信刀下取走過一封外國專家寫給他的交流信件。如果查爾斯在這段時間裏沒有頻繁使用拆信刀的話, 我留在上面的指紋大概還能夠檢測到。”艾爾海森解釋說。
“這麽說來, 案發現場到處都能找到你的指紋, 而且兇器上也能提取到你的指紋。”斯托娜看著鴨子在水面上悠閑地游來游去, 意識到艾爾海森的麻煩比她想象的要嚴重。
如果找不到真正的兇手的話,依照目前的情形來判斷,警方懷疑艾爾海森是理所當然的事。
“你報警之後就一直在查爾斯的家裏等待警察到來嗎?”斯托娜問。
“很遺憾,我沒有, 這也是警察懷疑我是兇手的原因之一。”
艾爾海森知道書房裏的指紋和他今夜的造訪日後都會成為對他不利的證據,再加上他認為兇手尚未跑遠,所以他在報警後沒有留在原地等待, 而是向查爾斯的鄰居詢問剛才有沒有聽到什麽聲音。
“你跑去找查爾斯先生的鄰居了?你既然知道自己會被警方懷疑就不應該這樣做,警方可能會認為你在威脅目擊者!”斯托娜忍不住說道。
面對她的責備,艾爾海森面無表情:“我並沒有威脅查爾斯的鄰居,我只是想知道查爾斯遇害之前與兇手有沒有過爭吵, 如果有的話, 鄰居們說不定會聽到, 而且也能證明兇手不是一般的竊賊, 而是查爾斯先生的相識,這有利於警方鎖定兇手的身份。”
“但是你完全可以等警方去問,而不是由你自己去問。”
艾爾海森看著湖面,他垂下眼睛說道:“我知道,但我當時有些……感情用事,所以做出了不理智的行為。”
斯托娜很難把“艾爾海森”和“感情用事”聯系起來。艾爾海森一直都很理智,聰明,不喜歡別人浪費他的時間。
許多人都認為艾爾海森仗著自己是個天才就看不起普通人,但他只是不想把時間浪費在無聊的交際上。
與其用長達半小時的對話委婉地為別人提供建議,艾爾海森更習慣用三言兩語一針見血地指出他人的問題。
這當然會得罪人,而且會得罪很多人。
不過根據他的講述,他和查爾斯倒是發展出了還算融洽的友情。
查爾斯是艾爾海森的朋友,如今查爾斯被人殺害,而且兇手可能還在附近,艾爾海森一時沖動想要靠自己找到兇手也無可厚非。
“我能理解。抱歉我剛才說話有點沖。”斯托娜伸出手,動作有些僵硬地拍了拍艾爾海森的肩膀:“我們會找到真兇,讓查爾斯先生安息。”
斯托娜沈默了十幾秒鐘讓艾爾海森調整情緒,然後她收回手,問道:“所以你在警方到達之前有什麽發現嗎?”
艾爾海森盯著湖面說道:“沒有,鄰居們沒有聽到爭吵聲,也沒聽到慘叫聲。我到達查爾斯宅邸的時間是晚上八點鐘,所以查爾斯在八點之前就被殺害了。這個時間很早,所以我想兇手應該不是一般的竊賊,因為竊賊不會故意挑屋主還醒著的時候入室行竊。”
斯托娜讚同地點點頭:“的確,這麽看來很可能是熟人作案。除了你之外,查爾斯還和誰走得比較近?”
“我不清楚。”艾爾海森說。
斯托娜對這個回答並不感到驚訝。
不用想也知道,艾爾海森和查爾斯待在一起的時候,聊的肯定都是學術界的最新研究進展什麽的,艾爾海森很註重個人隱私,應該不會和查爾斯聊私事。
所以除了查爾斯自己主動告訴艾爾海森的,比如他有心臟病需要每天吃藥之外,艾爾海森對查爾斯平時的生活作息、和誰關系好這種事並不了解。
“你昨晚就沒順便問問查爾斯先生的鄰居平時有什麽人會去找查爾斯先生嗎?鄰居多多少少應該是知道的。”斯托娜說。
“蘇格蘭場距離查爾斯居住的地方很近,在警方到來之前我沒有太多時間,所以沒能問出更多信息。”
斯托娜說:“不過我還是不太明白你為什麽要逃跑。兇手另有其人,你在警察到達前逃跑,很容易被誤認為是畏罪潛逃。”
艾爾海森轉頭看她:“是嗎?就算你接的那些案子小到不會與蘇格蘭場打交道,但想必你平時也會讀報紙吧?即使通過報紙也不難看出,蘇格蘭場的辦事能力並不令人信服。”
艾爾海森擔心警方會在調查現場之後直接把他作為兇手逮捕。
斯托娜張嘴想要反駁,但發現無法反駁。
“確實,你的逃跑很合理。如果蘇格蘭場的人找不到真正的兇手,或者他們從一開始就認定你是兇手的話,他們會把你關進監獄,等待你的會是錯誤的判決和絞刑架。”
鑒於他們目前掌握的信息還不夠多,案情分析到這裏就推進不下去了,接下來要做的自然就是走訪調查,獲取更多線索。
“我會去學校詢問查爾斯先生的同事和學生,還有他的鄰居,看看查爾斯先生平時和哪些人走得比較近,這些人中又有誰有殺人動機。在我調查期間,就拜托你自己找地方躲起來了。”斯托娜說。
艾爾海森點點頭:“我建議你先去學校調查,因為”
“等一下,”斯托娜說,“你‘建議’我?”
“我用的是‘建議’,‘建議’是很友善的詞匯,希望你不要誤解我的意思。”
斯托娜搖搖頭:“不不不,我是偵探,是你拜托我為你洗清嫌疑,所以你得聽我的,而不是我得聽你的,你無權命令我。”
“我並沒有使用‘命令’這個詞”
“但很顯然你就是這個意思,”斯托娜說,“你這麽一說倒是提醒了我,全倫敦大大小小的偵探事務所有那麽多,你為什麽偏偏要來找我呢?總不會是因為你對我的能力十分認可。”
“大的偵探事務所太過引人註目,鑒於我目前是通緝犯,選擇較大的事務所不是明確的選擇,”艾爾海森回答,“另外,其他事務所的人不一定會信任我,所以我才來尋求你的幫助。”
斯托娜說:“我也沒有完全信任你。如果最後我查出你就是兇手的話,我會親手把你送去蘇格蘭場。”
“如果你的推理能力沒有發揮失常的話,親手把我送去蘇格蘭場這種事情就不會發生。”
“所以你還是不相信我的能力。”
“我從來沒有這麽說過。”
“你的確從來沒有明說,但你的一言一行都在暗示你不相信我的能力!”
艾爾海森平靜地說:“你的情緒有些失控了,斯托娜,你需要深呼吸。”
去它的深呼吸!
斯托娜想要大聲把心裏的怒火喊出來,但她知道艾爾海森是對的,她需要深呼吸。
斯托娜閉上眼睛。
想想鴨子,想想湖面上的鴨子,悠閑地游來游去,平靜的水面上泛起層層漣漪……
她冷靜下來,睜開眼睛。
“你想說什麽?”她問。
她知道此時此刻艾爾海森臉上的表情是什麽意思,這是艾爾海森欲言又止時的表情。
艾爾海森說:“沒什麽。”
“不對,你有話想說。說吧,不管你要說什麽我都不會生氣的,我保證。”
艾爾海森看著她的眼睛,又移開,繼續看著湖面,說道:“別人總認為我的話有弦外之音,但我說話從不拐彎抹角,你知道的。”
斯托娜沒有說話,她抱起手臂等他繼續往下說。
“我不認為你缺乏能力,但你是否也這麽認為?”艾爾海森轉向她說道,“你對自己的能力有所懷疑嗎?這份懷疑會不會導致你對別人的話進行扭曲、進而證明你對自己的懷疑?”
“你的意思是,我之所以認為你不認可我的能力,是因為我不認可自己的能力,所以對你說的每句話都做了錯誤的解讀?”
艾爾海森默認了她的話,並迅速轉移了話題:“我只是想提醒你,昨晚我逃走之後,查爾斯的鄰居們很可能認為我是兇手,所以他們面對上門詢問的陌生人也就是你的時候一定會非常警惕,他們也許不會告訴你任何線索。相比之下,你到學校打聽出線索的可能性要更大一些。”
斯托娜冷冷地說:“謝謝你的提醒,但我還是打算先去問鄰居。查爾斯先生的同事和學生可不會知道查爾斯平時都會邀請什麽人到家裏做客,在這方面,顯然還是鄰居知道的更多。”
艾爾海森點點頭:“好吧。我無權命令你,所以只能祝你好運。”
斯托娜沒有生氣,沒有。
她只是在離開時腳步比往常重了那麽一點點。
【作者有話說】
斯托娜:(氣鼓鼓)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
章節簡介:海德公園看鴨子游泳
“接著剛才的話題。警察懷疑你是兇手, 他們有切實的證據嗎?”
翻窗從事務所逃離之後,斯托娜和艾爾海森來到海德公園。
下午的海德公園裏有不少游客,沒有人在意他們兩個, 也沒人發現艾爾海森是警方正在四處尋找的通緝犯。
艾爾海森點點頭:“有。查爾斯臥室的書桌和書架上有我的指紋,最關鍵的是, 那把拆信刀上大概也有我留下的指紋。”
最近他經常去查爾斯家做客, 彼此之間互相借閱藏書是常有的事, 那把插進查爾斯心臟的拆信刀艾爾海森見過, 也觸碰過。
“查爾斯習慣用拆信刀固定信件,前幾天我征得他的同意後從拆信刀下取走過一封外國專家寫給他的交流信件。如果查爾斯在這段時間裏沒有頻繁使用拆信刀的話, 我留在上面的指紋大概還能夠檢測到。”艾爾海森解釋說。
“這麽說來, 案發現場到處都能找到你的指紋, 而且兇器上也能提取到你的指紋。”斯托娜看著鴨子在水面上悠閑地游來游去, 意識到艾爾海森的麻煩比她想象的要嚴重。
如果找不到真正的兇手的話,依照目前的情形來判斷,警方懷疑艾爾海森是理所當然的事。
“你報警之後就一直在查爾斯的家裏等待警察到來嗎?”斯托娜問。
“很遺憾,我沒有, 這也是警察懷疑我是兇手的原因之一。”
艾爾海森知道書房裏的指紋和他今夜的造訪日後都會成為對他不利的證據,再加上他認為兇手尚未跑遠,所以他在報警後沒有留在原地等待, 而是向查爾斯的鄰居詢問剛才有沒有聽到什麽聲音。
“你跑去找查爾斯先生的鄰居了?你既然知道自己會被警方懷疑就不應該這樣做,警方可能會認為你在威脅目擊者!”斯托娜忍不住說道。
面對她的責備,艾爾海森面無表情:“我並沒有威脅查爾斯的鄰居,我只是想知道查爾斯遇害之前與兇手有沒有過爭吵, 如果有的話, 鄰居們說不定會聽到, 而且也能證明兇手不是一般的竊賊, 而是查爾斯先生的相識,這有利於警方鎖定兇手的身份。”
“但是你完全可以等警方去問,而不是由你自己去問。”
艾爾海森看著湖面,他垂下眼睛說道:“我知道,但我當時有些……感情用事,所以做出了不理智的行為。”
斯托娜很難把“艾爾海森”和“感情用事”聯系起來。艾爾海森一直都很理智,聰明,不喜歡別人浪費他的時間。
許多人都認為艾爾海森仗著自己是個天才就看不起普通人,但他只是不想把時間浪費在無聊的交際上。
與其用長達半小時的對話委婉地為別人提供建議,艾爾海森更習慣用三言兩語一針見血地指出他人的問題。
這當然會得罪人,而且會得罪很多人。
不過根據他的講述,他和查爾斯倒是發展出了還算融洽的友情。
查爾斯是艾爾海森的朋友,如今查爾斯被人殺害,而且兇手可能還在附近,艾爾海森一時沖動想要靠自己找到兇手也無可厚非。
“我能理解。抱歉我剛才說話有點沖。”斯托娜伸出手,動作有些僵硬地拍了拍艾爾海森的肩膀:“我們會找到真兇,讓查爾斯先生安息。”
斯托娜沈默了十幾秒鐘讓艾爾海森調整情緒,然後她收回手,問道:“所以你在警方到達之前有什麽發現嗎?”
艾爾海森盯著湖面說道:“沒有,鄰居們沒有聽到爭吵聲,也沒聽到慘叫聲。我到達查爾斯宅邸的時間是晚上八點鐘,所以查爾斯在八點之前就被殺害了。這個時間很早,所以我想兇手應該不是一般的竊賊,因為竊賊不會故意挑屋主還醒著的時候入室行竊。”
斯托娜讚同地點點頭:“的確,這麽看來很可能是熟人作案。除了你之外,查爾斯還和誰走得比較近?”
“我不清楚。”艾爾海森說。
斯托娜對這個回答並不感到驚訝。
不用想也知道,艾爾海森和查爾斯待在一起的時候,聊的肯定都是學術界的最新研究進展什麽的,艾爾海森很註重個人隱私,應該不會和查爾斯聊私事。
所以除了查爾斯自己主動告訴艾爾海森的,比如他有心臟病需要每天吃藥之外,艾爾海森對查爾斯平時的生活作息、和誰關系好這種事並不了解。
“你昨晚就沒順便問問查爾斯先生的鄰居平時有什麽人會去找查爾斯先生嗎?鄰居多多少少應該是知道的。”斯托娜說。
“蘇格蘭場距離查爾斯居住的地方很近,在警方到來之前我沒有太多時間,所以沒能問出更多信息。”
斯托娜說:“不過我還是不太明白你為什麽要逃跑。兇手另有其人,你在警察到達前逃跑,很容易被誤認為是畏罪潛逃。”
艾爾海森轉頭看她:“是嗎?就算你接的那些案子小到不會與蘇格蘭場打交道,但想必你平時也會讀報紙吧?即使通過報紙也不難看出,蘇格蘭場的辦事能力並不令人信服。”
艾爾海森擔心警方會在調查現場之後直接把他作為兇手逮捕。
斯托娜張嘴想要反駁,但發現無法反駁。
“確實,你的逃跑很合理。如果蘇格蘭場的人找不到真正的兇手,或者他們從一開始就認定你是兇手的話,他們會把你關進監獄,等待你的會是錯誤的判決和絞刑架。”
鑒於他們目前掌握的信息還不夠多,案情分析到這裏就推進不下去了,接下來要做的自然就是走訪調查,獲取更多線索。
“我會去學校詢問查爾斯先生的同事和學生,還有他的鄰居,看看查爾斯先生平時和哪些人走得比較近,這些人中又有誰有殺人動機。在我調查期間,就拜托你自己找地方躲起來了。”斯托娜說。
艾爾海森點點頭:“我建議你先去學校調查,因為”
“等一下,”斯托娜說,“你‘建議’我?”
“我用的是‘建議’,‘建議’是很友善的詞匯,希望你不要誤解我的意思。”
斯托娜搖搖頭:“不不不,我是偵探,是你拜托我為你洗清嫌疑,所以你得聽我的,而不是我得聽你的,你無權命令我。”
“我並沒有使用‘命令’這個詞”
“但很顯然你就是這個意思,”斯托娜說,“你這麽一說倒是提醒了我,全倫敦大大小小的偵探事務所有那麽多,你為什麽偏偏要來找我呢?總不會是因為你對我的能力十分認可。”
“大的偵探事務所太過引人註目,鑒於我目前是通緝犯,選擇較大的事務所不是明確的選擇,”艾爾海森回答,“另外,其他事務所的人不一定會信任我,所以我才來尋求你的幫助。”
斯托娜說:“我也沒有完全信任你。如果最後我查出你就是兇手的話,我會親手把你送去蘇格蘭場。”
“如果你的推理能力沒有發揮失常的話,親手把我送去蘇格蘭場這種事情就不會發生。”
“所以你還是不相信我的能力。”
“我從來沒有這麽說過。”
“你的確從來沒有明說,但你的一言一行都在暗示你不相信我的能力!”
艾爾海森平靜地說:“你的情緒有些失控了,斯托娜,你需要深呼吸。”
去它的深呼吸!
斯托娜想要大聲把心裏的怒火喊出來,但她知道艾爾海森是對的,她需要深呼吸。
斯托娜閉上眼睛。
想想鴨子,想想湖面上的鴨子,悠閑地游來游去,平靜的水面上泛起層層漣漪……
她冷靜下來,睜開眼睛。
“你想說什麽?”她問。
她知道此時此刻艾爾海森臉上的表情是什麽意思,這是艾爾海森欲言又止時的表情。
艾爾海森說:“沒什麽。”
“不對,你有話想說。說吧,不管你要說什麽我都不會生氣的,我保證。”
艾爾海森看著她的眼睛,又移開,繼續看著湖面,說道:“別人總認為我的話有弦外之音,但我說話從不拐彎抹角,你知道的。”
斯托娜沒有說話,她抱起手臂等他繼續往下說。
“我不認為你缺乏能力,但你是否也這麽認為?”艾爾海森轉向她說道,“你對自己的能力有所懷疑嗎?這份懷疑會不會導致你對別人的話進行扭曲、進而證明你對自己的懷疑?”
“你的意思是,我之所以認為你不認可我的能力,是因為我不認可自己的能力,所以對你說的每句話都做了錯誤的解讀?”
艾爾海森默認了她的話,並迅速轉移了話題:“我只是想提醒你,昨晚我逃走之後,查爾斯的鄰居們很可能認為我是兇手,所以他們面對上門詢問的陌生人也就是你的時候一定會非常警惕,他們也許不會告訴你任何線索。相比之下,你到學校打聽出線索的可能性要更大一些。”
斯托娜冷冷地說:“謝謝你的提醒,但我還是打算先去問鄰居。查爾斯先生的同事和學生可不會知道查爾斯平時都會邀請什麽人到家裏做客,在這方面,顯然還是鄰居知道的更多。”
艾爾海森點點頭:“好吧。我無權命令你,所以只能祝你好運。”
斯托娜沒有生氣,沒有。
她只是在離開時腳步比往常重了那麽一點點。
【作者有話說】
斯托娜:(氣鼓鼓)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)