凡煙小說

第8章 開旅社的第8天 他的靈魂被困住、他的……

關燈
第8章 開旅社的第8天 他的靈魂被困住、他的……

說實話,在這位轉校生進門之前,達米安從未想過事情會發展成這樣。

歸根到底,達米安原本是根本不在乎這個轉校生身份的。他不僅不在乎轉校生的身份,也更不在乎這個神秘的轉校生是男是女,反正只要從門口進來的那個人是個人的形狀就行。

正如達米安懶得去管他們裏的人到底對他抱有什麽看法或者意見一樣,只要學校裏面的人行為不過分、不超過他的底線,他也甚至也懶得去管喬納森·肯特和學校裏那群‘傻子’們如鬧劇般的沖突。

首先,他相信喬納森能處理好這些事,處理不好還有他兜底;其次,別以為他沒發現,這個曾經樸實的小鎮男孩在面對這些事時的感受。

時間可以改變一些人,這句話放在喬納森身上真是一點都不過分。

在達米安第一次以司機和物理老師身份去漢密爾頓的時候,他就發現了,喬納森·肯特可從來不是那種能無限退忍的人,當他意識到自己的邊界受到傷害和侵犯時,他也會選擇動手。

就像早年他還在漢密爾頓學校,那些人動手欺負他當時的朋友,用石頭將他朋友的額頭砸出鮮血時,達米安親眼在天臺上看到。

年輕的氪星人眼中是無法壓制的、熾熱的鮮紅色。

達米安一腳踩在天臺的臺階上,向前探出身,靜待著氪星人的最終反應。良久之後,熾熱的紅色漸漸熄滅變回了天空般的藍色。

喬納森選擇了放棄,於是達米安選擇了出手,他收回視線彎下腰,從天臺上扔下的雪球精準砸在霸淩者的頭上,以其人之道還治其人之身。

達米安·韋恩親自將那幫孩子砸的頭暈眼花再起不能。

達米安·韋恩選擇動手的原因很好理解,在他需遵守的原則內,他從來都是那個主動為自己爭取的人;對比下,喬納森不動手的原因也很簡單,在自身屬於先天比大部分人都有能力的情況下。選擇克制住自己能力的人,遠比那些選擇放縱自己能力強的多得多。

達米安嘲笑喬納森想法單純,他本人從不承認且拒絕承認,或許這是他和喬納森成為朋友的原因之一。

自我克制,是一種能難能可貴的人性美。

這個小鎮男孩身上閃爍著這種美。

然而應了前面的話,這都是之前,是已經消失在時間長河的‘過往’了。

在時間的變化下,剛轉到新學校的鄉下男孩面對不同地點、不同時間、相同遭遇發生在自己身上這件事。

已經完美的從憤怒、反抗;到為了維持小鎮男孩人設裝模作樣的隱忍、實則懶得理會這群人,等到背後再偷偷給對方下絆子;到如今看戲的同時、還時不時沈浸其中美美演個戲配合對方一下。

果然,那句話說的很對,近朱者赤近墨者黑。曾經再天真的小鎮男孩也會變成心裏黑的城市男孩。

最後,達米安想都不用想,真要打起來,受傷都不用想都知道是誰。

至於其他的,達米安還是那個想法,這個世界缺少遠見又不能怪他,他願意走在時代的前沿,同等的也不能怪他吧。

他還有很多事情要做,達米安·韋恩有很多事情要做。

作為韋恩家族的繼承人,他要替他父親打理家族企業;作為現任羅賓、未來的蝙蝠俠,他有責任密切關註哥譚市中發生的每件事,尤其是在當今異常躁動社會下。三天一小打,五天一小鬧,一周發生一起外星人入侵地球都不是什麽奇怪的事情了。

就像是馬克·赫爾普林在他的《冬日奇緣》中所說那樣,隨著時間的推移,一座城市總能找到生存的方式、找到保護其城市人群的存在,最終再其帶領下,城市的苦難、他們的苦難終將得到覆仇,並迎來新生和黃金時代。

達米安·韋恩相信他父親就是赫爾普林書中形象的化身,也相信他自己是他父親事業的繼承人,是真正帶領哥譚走向黃金時代的人。

為此他很多要忙的事情,他繼續學習、要時刻緊盯哥譚市內的情況,要時刻鍛煉自己——

喬納森:等等!你認真的嗎?

除了夜巡和義警這種重要的事情,你所謂的忙就是在韋恩莊裏裏給你的蝙蝠狗梳毛、給你的蝙蝠牛餵草、被你的阿爾弗雷德貓打,然後還要我幫你盯著,最後你得到你的甜心新寵嗎?

你別告訴我這就是你‘所謂’的忙

達·一點也不覺得自己做法有毛病·米安:是又怎麽樣,我所做的事情都是我該做的事情。

覺得自己怨種的喬納森:......

行,誰叫他剛一聽達米安的留言就樂意去幫忙呢,這都是他自願的。

正如達米安自述的那樣,他的人生自有他的目標,為了達成他的目標他會不擇手段。

所以,他根本就沒時間去註意一個轉校生,盡管轉校生在轉校時間上似乎有待敲定的嫌疑,不過只要轉校生不做奇怪的事情,不做需要羅賓和超級小子出手的事情。

他達米安·韋恩根本不會將視線分給一個無名氏。

“好了,我已經聽到你們的議論聲了。你們猜的都沒錯,我們的班級要新加入一名成員了。”站在講臺上金發的男教師擡手平息著教室內討論聲,待教室內的聲音平息後他才將人引出,“來吧,請進吧,年輕的小姐,讓大家認識你一下。”

“當然,薩利先生,這是我的榮幸。”女性的聲音因門的阻隔而模糊,卻模糊不了她說話時自帶的卷翹口音。

嗯,有點意思,達米安被微微勾起了幾分興趣。

一個來美國的轉校生有著典型的羅馬尼亞口音不說,還能明顯從她話語中的某些單詞聽出,她的口音裏還有幾分德語和加州的影子。

刺客與偵探結合的本能在達米安心中作祟,讓他自動分析著為何這個新轉校生上會出現這樣的情況,思緒一轉不過幾秒內,達米安心中便有了一份推測。

環境因素是塑造一個人最重要的因素之一。轉校生的口音之所以會是現在這樣,肯定是她周身的環境影響脫不了關系。

她的家鄉大抵是羅馬尼亞且她本人也應該在羅馬尼亞長期居住過,而德語和拉丁語也是羅馬尼亞地方的流行語,如果只是她的家人中有一個來自羅馬尼亞,她說話的口音裏就不會帶上其他語言的影子。

至於濃烈的加州口音,美國和羅馬尼亞之間距離相隔甚遠。達米安能想出最可靠的原由,無非是女孩的家庭中有一個來自加州的人,就是她有一個長期認識來自加利福尼亞州的人。

對此達米安比較趨於前者,這樣能差不多說明,她為什麽轉到西城學校了,不可否認大都會是個大城市,足以吸引那些喬遷到新國家開始新生活的人。

一個先前長期居住在羅馬尼亞、家庭中有一者來自加州,現因為一個達米安不在乎的原因,決定搬家或者到大都會生活一段時間,於是正好轉進西城學校的學生形象在達米安腦中紮根。

很無聊的形象、很浪費他時間的猜測。

達米安轉著鉛筆的手指在空中停下,他側頭看著坐在自己旁邊的喬納森,感受到他視線的喬納森也順著他的視線轉過頭,給了他一個熟悉且傻氣的大大微笑。

達米安閉眼鼻間呼出一個無奈的嘆氣,他早該知道他們兩人中能動腦的只有他。

將手中的筆扔在桌面上,達米安無聊的向後靠在椅背上靜等著轉校生推門而入,金發的教師還在講臺上不停說著,達米安擡起右手無聊的揉捏著後頸,在心裏暗自希望對方能無趣些,最好在一分鐘內結束無聊的自我介紹。

然後,教室的門被推開了——

銀白色的長發率先映入眼簾,迎著太陽透過玻璃折/射/出/的金黃色暖光,仿若聖母圓形皇冠縈繞在其周身閃耀奪目、熠熠生輝,又星星點點撒進綠色的瞳海中久久不散。

西城學校統一的女士校服中,自帶的坡跟皮靴像敲擊鼓點般,一步接著一步、一鼓接著一鼓重重地砸在心上。

在這腳步聲、心跳聲與鼓聲的混合雷鳴響動中。達米安雙手撐住桌面,原先慵懶的身姿依然消失的一幹二凈,他緩慢卻堅定坐直了身體。

他明明、達米安·韋恩分明不會將自己的眼神分給一個如此無關緊要的人,分給一個早就被他定義為‘無聊’的人。

事情的發展本不該是這樣的。

那事情應該發展是什麽樣?

不不不,這不像他。

為什麽不像你

你就是這樣的人,所以快點承認吧,承認你內心深處的那個想法。

無數聲音自靈魂深處噴湧而出,鼻腔中的每一次呼吸,都是一次攜帶著氧氣灼燒大腦和心臟的痛苦卻愉悅難忘之旅。他的胸膛不停起伏著,像一尾待在沙漠中央缺水又缺氧的魚。

模糊的視線中唯有一點在眼中清晰,世界在眼前著迷地旋轉著——

承認吧,承認你失去了控制,承認你無法移開自己的視線!

承認你聽到了你胸膛中的心臟正在不停悸動,被這個第一次見面未知的女孩困住,渴望著聽到對方的聲音,渴望知道她的名字。

“餵,哥們,怎麽了,你心跳聲也太快了吧,再跳一會兒我都懷疑,你心臟會掉出來。”

“呃,我是認真,D。你的心跳聲不太對勁。達米安,你有聽我說話嗎?”

“我能感受到你臉上的熱度.....所以這就是你心跳這麽快的原因嗎?認真的,兄弟,你第一次見她”

好友關切的詢問聲音近在咫尺也遠在天邊,像一陣無意義的嗡鳴怎麽也無法進入達米安的腦中,達米安只依稀記得自己喃喃著讓對方快點閉上他的嘴。

因為他看到了,站在講臺上的女孩正在好奇的打量著這個對她來說嶄新的地方。

達米安的喉結在脖子中緊張的上下滑動,他追隨她的視線,直到她註意到他,讓他們的眼睛在空中相遇。

她與眾不同、漂亮藍眼睛中閃起驚喜的光弧,兩人互視著對方直到老師出言打破這短暫彌足的對視。

女孩嘴邊綻開一個笑容,達米安很高興即使他們之間的對視被打斷,她的視線沒有移開方向。

“薇羅娜·範·德·沃爾夫,來自羅馬尼亞,很高興來到大都會、來到西城學校。目前最想做的事是去大都會便利店把所有冰沙嘗一遍。”她自我介紹著,目光再次轉移到達米安的身上。

‘嘿!’,她眼角向上瞇起,無聲地向達米安打了個招呼。

幹涸喉嚨不停繃緊一直到了發疼的時刻,達米安才將無聲的回覆出那句話。

‘嘿。’

這一聲已然耗盡全力。

作者有話說:

----------------------

看到有寶寶再問關於‘zing’的含義,在這裏解釋一下。

省流版:原著表現有一見鐘情、天生一對的意思。我又私設了一下,加了一個靈魂伴侶的意思。

不省流可劃過版:

首先‘zing’這個詞首先出現在精靈旅社的原作中,在梅維絲和強尼初次見面,德古拉回憶中和去世的妻子第一次見面時,背景音都出現在這個‘zing’ 。第二部動畫中溫妮(女狼人)也稱呼丹尼斯是自己的‘zing’,當時的中文翻譯是天生一對,由此在劇中,也可以通過動畫情節推測動畫方的意思,‘zing’有一見鐘情的含義,第一部動畫結束時候,也有一首Cause You're My Zing的歌曲對應,在百度搜索過後,百度給出的含義作為擬聲詞描述一見鐘情時如電流般的強烈吸引力。也專指怪物世界中命中註定的靈魂伴侶相遇的瞬間,強調雙向感應而非單方面心動。

開文前,我也搜索過‘zing’的英文含義,英語翻譯都跟動畫表達的核心沾不上邊,之後我設想的是,如果是以德古拉為原型,那麽‘zing’最開始可能來源不是英語,德古拉起源於特蘭西瓦尼亞,原型是弗拉德三世,精靈旅社是國內的翻譯,動畫電影原名就叫做特蘭西瓦尼亞酒店。所以還是應該專註在特蘭西瓦尼亞,而特蘭西瓦尼亞官方語言雖然是羅馬尼亞語言但這塊土地多年來輾轉歐洲各個國家,德語也算是羅馬尼亞的少數語言之一,從羅馬尼亞語中我並沒有找到相似的翻譯或者發音(可能也是我沒找到),之後我又觀看了很多相關德古拉的電影和音樂劇。在某天看到德語版德古拉act2快唱到末尾時女演員有一句Wir sind Seelenverwandte(我們是靈魂伴侶)這句話機翻讀著不像,但劇裏女演員連讀非常有‘zing’的音效。所以,會不會是當時劇組設計的時候也參考了什麽相關的作品之類的。總之這句話也確實給了我啟發,加上本來原著就有一見鐘情的意思,所以我還私設了一個‘靈魂伴侶’的含義,文章後期應該會寫出來,大概就是這樣。感謝觀看到這裏的寶寶們[粉心]

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)