第28章 初來乍到(28) 欠辶未至古聖夕……
關燈
小
中
大
第28章 初來乍到(28) 欠辶未至古聖夕……
“我什麽事情也沒幹, 沒招誰沒惹誰的,”事後賽拉菲亞對趕到現場的記者凱西說道,“莫名其妙地那家夥就沖上來, 還想襲擊我的廚房。”
一個劍客不會讓旁人拔出她的寶劍,一個司機不會輕易讓人碰她的方向盤, 一個廚師的廚房也當然是不容她人玷汙的禁地。
賽拉菲亞在看到揉面機進門時就警惕地拿起了菜刀, 而當揉面機用幾條機械臂支撐著,像只大蜘蛛一般敏捷地朝廚房的方向奔去時,她腦內的警報器已然亮起了紅燈。
“你是誰?”賽拉菲亞問。
揉面機沒有回答, 絲毫不停歇地朝廚房的面粉袋進發。
賽拉菲亞擋在了它的必經之路上:“你想幹什麽?”
揉面機不得不對她有所理會,它略一停頓, 像在思考如何應對這個攔路虎。然後它的機械臂彎曲, 桶身向下一沈,完成蓄力後, 正要從賽拉菲亞的頭頂跳過去!
賽拉菲亞雖然是個廚子,但身為一個惡魔怎麽會真的沒點功夫在身上。只見她輕輕一躍, 在半空中把揉面機給攔住了。
菜刀和機械臂在空中叮叮當當短兵相接,數息之間已然拆了十餘招。
一把菜刀對上八條機械臂,多少有點捉襟見肘、雙拳難敵四手的意思, 但揉面機本身設計出來就不是為了與人戰鬥, 它的自行活動也只是為了尋找新的食材源, 因此整個戰鬥過程中, 揉面機都只是招架和躲避, 一心只為自己前往廚房尋找機會。
而賽拉菲亞在過完這十幾招之後, 也察覺到了這一點。她略一思索,居然向側旁退了一步,把通往廚房的路給讓了出來。
揉面機心裏沒有什麽彎彎繞繞, 它的“心”裏只有它揉好的面團。見攔路虎讓開了路,它也就不假思索地往前走了。
當它正從賽拉菲亞身邊走過時,賽拉菲亞忽然以迅雷不及掩耳之勢將手中菜刀飛擲出去,正中揉面機的桶身!
揉面機先是被菜刀的勢能帶著撞上了墻壁,然後翻滾著落到了地上,它的桶身裂開一個口子,伴隨著它的機械臂還在不死心地朝著面粉袋的方向移動,裂口變得越來越大。
第一個面團從裂口裏滾出來的時候,人們還沒覺得有什麽。
第二個面團滾出來的時候,事情開始變得有點意思了。
第三個,第四個,第五個……
莫名其妙地,餐廳裏的顧客就都在魅影的帶領下數起了滾出來的面團個數。
“六,七,八……”
伴隨著面團的個數超過了十個,這件事的性質發生了變化。
圍觀群眾——是的,夜之呢喃再度成為了全鎮人聚集之處——興致勃勃地數著從揉面機裏滾出來的面團數量,然後逐漸被面團擠得往後退,退著退著就退出了餐廳。
她們站在街上,一聲比一聲大地數著面團的個數,氣氛歡快得像是在過節。
一個比普通水桶還要小上兩圈的揉面機居然可以吐出這麽多面團,由此我們其實可以看出莫伊拉對於“裏面比外面大”這件事的執念。這或許就是一個空間魔法學家的職業病吧。
瑪吉來的時候,揉面機已經被淹沒在了成堆的面團裏,因此她並沒察覺到這個給全鎮人帶來快樂的意外,起源自她的一個出逃的廚房用品。
她興奮地跟著其她人一起數數,並且興致勃勃地跟旁邊的波比討論,說這面團發得真好、揉得真好,要是沒毒的話可以拿來烤面包。
波比並不回答,只是沈吟片刻,然後提問:“為什麽我們要在這裏數面團?”
這話倒是把瑪吉問住了,然後她後知後覺地發現,從餐廳裏湧出的面團已經占據了大半個街區。
“天哪!”她忍不住喊道,“菲比警長在哪裏?”
然後她發現,菲比警長也在數面團。這個向來正經的狼人顯然對自己剛才所做的事情既疑惑又慚愧,她不大自然地整理了一下儀容,然後開始疏散聚集在這一塊的人員,實際上差不多就是全鎮居民。
“奇怪,我明明是沖著跑新聞來的,結果莫名其妙地就開始跟著所有人一起數數。”記者凱西一邊給疏散的鎮民拍照一邊自言自語,“但我完全不記得發生了什麽。”
警官查莉給她塞了塊糖:“這很正常,我經常不記得自己五分鐘以前幹了什麽。”
由於從夜之呢喃湧出的面團數量實在是太多,因此貝拉的垃圾車在清理現場方面只能起到杯水車薪的作用。於是菲比警長思來想去,派嘰嘰警官去把莫伊拉找來了。
莫伊拉用一個據說是未發售的3.0版本的無限收納口袋把那些面團裝了起來,於是露出了那個已經徹底損壞的揉面機。
莫伊拉意外地看著它:“……這是從我店裏出去的。”
她蹲下來,揭開底部的膠帶:“看來有人打開了全自動模式,結果忘了關了。”
菲比警長努力做到心平氣和:“請問能解釋一下這個所謂的全自動模式是什麽意思嗎?”
於是莫伊拉十分詳細地向她解釋了一遍。
菲比警長嘴角抽搐地聽完,然後她說:“為什麽一個普通的揉面機會被設計這種功能?”
莫伊拉一臉茫然地問:“不應該嗎?”
菲比欲言又止,最後默念了一會兒“別拿正常人的邏輯理解莫伊拉的腦回路”,到底是調理了過來。
“你這揉面機賣了多少臺?”她問道。
莫伊拉睜大了眼睛,裏面滿是清澈的愚蠢:“……我不知道,問二號吧。”
菲比……她又努力調整了一下自己的呼吸,然後說:“你回去以後,跟二號問清楚,到底賣出去了多少臺揉面機,然後把它們全部收回去——就說統一檢修——把這個全自動模式關了,也別再添什麽新的功能……等等,你這揉面機不會還有什麽別的模式吧?”
“沒有了。”莫伊拉搖搖頭。
菲比松了口氣:“那就好。那你就回去吧,我說的事情你要記得做。”
於是莫伊拉又狀若呆滯地朝著回店的方向走去,從走姿到時走時停的狀態都給人一種不太聰明的印象,讓菲比稍微放下了一點的心又提了起來。
她嘆了口氣,告訴自己順其自然,頂多讓嘰嘰巡邏的時候多盯著點奇巧那邊的情況吧。
與此同時,夜之呢喃內部,賽拉菲亞一邊跟店員一起整理被面團擠得東倒西歪的桌椅盆栽,一邊接受凱西的采訪。
“……當時它一個餓虎撲食就朝我沖了上來,我呢,不慌不忙,給它來了一招春風化雨。它見躲不過,又來一招神龍擺尾。我也見招拆招,耍了一套柔雲劍,啊不,刀法……”
凱西聽著賽拉菲亞侃侃而談,添油加醋,說到興起時還拿起一旁的刷子比劃起來,不由想道,雖然薇薇安當初談小鎮居民的閱讀偏好時沒提到賽拉菲亞,但她肯定是通俗小說愛好者沒跑了。
“……總之,我在今天的這個小意外中獲得了一些靈感,接下來打算推出一個新的套餐,請問貴報還有廣告位嗎?是否可以幫忙宣傳一下?”
凱西想了想:“有。可以。”
這個神奇的套餐最終由以下幾個部分構成:
前菜:
起源之蛋:一顆完美的溏心蛋。餐刀切割的同時,仍然保留著流動性的蛋黃緩緩淌出。蛋的破碎即是萬物的開端,同時也是一天工作的開始。
主菜:
無盡螺旋:手工卷制的螺旋狀意大利面,佐以濃郁的番茄肉醬。這無盡重覆的螺旋狀食品,無盡重覆攪拌動作的揉面機,你的無盡重覆的日常工作。
甜品:
金裝玉裹:兩只金黃酥脆的油榨面圈,淋上晶瑩透明的蜂蜜。什麽,為什麽它看上去那麽像一副手銬?是你聯想能力太強了。
飲品:
永動咖啡:清醒咖啡的升級版。你將不會感到原版本在高強度工作後極度困倦的後遺癥,而如果你感覺自己停不下來了——那只能怪你缺乏基本的自制力。
凱西讀完這份菜譜之後,不由得發問:“賽拉菲亞是想把所有顧客都變成工作狂嗎?”
“或許這就是她從揉面機事件中被激發的靈感,”佩妮一邊整理筆記一邊說,“畢竟一切的起因就是一臺過分敬業的揉面機。對了,那臺揉面機現在在哪?”
凱西回答:“在斯卡普女士那裏,她似乎把x它當成了一個可以二次利用的廢物。”
貝拉的回收站確實是鎮上所有壞了但沒完全壞的物品最好的去處,當然,對於真的完全壞了的物品也是如此。
她對揉面機原本的符文做了一些修改,把它工作時使用的原材料改成廢紙、廚餘垃圾、幹枯的樹葉等堆肥用的材料。現在它蹲踞在回收站裏,機械臂不斷向桶內投入堆肥材料,桶內不斷做著翻動攪拌的工作,加快了那些有機物的分解過程,一旦制作出的成品達到一定量,就會自動地從桶身的開口漏出。可以說是做到了變廢為寶,化缺點為優點了。
她還很熱情地告訴那些家中買了同款揉面機的鎮民,如果檢修之後依然不放心繼續使用,她很願意收購它們,其中自帶缺口的優先。
至於是否有鎮民為了盡快脫手而在揉面機上留下人工開口,這點就不得而知了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“我什麽事情也沒幹, 沒招誰沒惹誰的,”事後賽拉菲亞對趕到現場的記者凱西說道,“莫名其妙地那家夥就沖上來, 還想襲擊我的廚房。”
一個劍客不會讓旁人拔出她的寶劍,一個司機不會輕易讓人碰她的方向盤, 一個廚師的廚房也當然是不容她人玷汙的禁地。
賽拉菲亞在看到揉面機進門時就警惕地拿起了菜刀, 而當揉面機用幾條機械臂支撐著,像只大蜘蛛一般敏捷地朝廚房的方向奔去時,她腦內的警報器已然亮起了紅燈。
“你是誰?”賽拉菲亞問。
揉面機沒有回答, 絲毫不停歇地朝廚房的面粉袋進發。
賽拉菲亞擋在了它的必經之路上:“你想幹什麽?”
揉面機不得不對她有所理會,它略一停頓, 像在思考如何應對這個攔路虎。然後它的機械臂彎曲, 桶身向下一沈,完成蓄力後, 正要從賽拉菲亞的頭頂跳過去!
賽拉菲亞雖然是個廚子,但身為一個惡魔怎麽會真的沒點功夫在身上。只見她輕輕一躍, 在半空中把揉面機給攔住了。
菜刀和機械臂在空中叮叮當當短兵相接,數息之間已然拆了十餘招。
一把菜刀對上八條機械臂,多少有點捉襟見肘、雙拳難敵四手的意思, 但揉面機本身設計出來就不是為了與人戰鬥, 它的自行活動也只是為了尋找新的食材源, 因此整個戰鬥過程中, 揉面機都只是招架和躲避, 一心只為自己前往廚房尋找機會。
而賽拉菲亞在過完這十幾招之後, 也察覺到了這一點。她略一思索,居然向側旁退了一步,把通往廚房的路給讓了出來。
揉面機心裏沒有什麽彎彎繞繞, 它的“心”裏只有它揉好的面團。見攔路虎讓開了路,它也就不假思索地往前走了。
當它正從賽拉菲亞身邊走過時,賽拉菲亞忽然以迅雷不及掩耳之勢將手中菜刀飛擲出去,正中揉面機的桶身!
揉面機先是被菜刀的勢能帶著撞上了墻壁,然後翻滾著落到了地上,它的桶身裂開一個口子,伴隨著它的機械臂還在不死心地朝著面粉袋的方向移動,裂口變得越來越大。
第一個面團從裂口裏滾出來的時候,人們還沒覺得有什麽。
第二個面團滾出來的時候,事情開始變得有點意思了。
第三個,第四個,第五個……
莫名其妙地,餐廳裏的顧客就都在魅影的帶領下數起了滾出來的面團個數。
“六,七,八……”
伴隨著面團的個數超過了十個,這件事的性質發生了變化。
圍觀群眾——是的,夜之呢喃再度成為了全鎮人聚集之處——興致勃勃地數著從揉面機裏滾出來的面團數量,然後逐漸被面團擠得往後退,退著退著就退出了餐廳。
她們站在街上,一聲比一聲大地數著面團的個數,氣氛歡快得像是在過節。
一個比普通水桶還要小上兩圈的揉面機居然可以吐出這麽多面團,由此我們其實可以看出莫伊拉對於“裏面比外面大”這件事的執念。這或許就是一個空間魔法學家的職業病吧。
瑪吉來的時候,揉面機已經被淹沒在了成堆的面團裏,因此她並沒察覺到這個給全鎮人帶來快樂的意外,起源自她的一個出逃的廚房用品。
她興奮地跟著其她人一起數數,並且興致勃勃地跟旁邊的波比討論,說這面團發得真好、揉得真好,要是沒毒的話可以拿來烤面包。
波比並不回答,只是沈吟片刻,然後提問:“為什麽我們要在這裏數面團?”
這話倒是把瑪吉問住了,然後她後知後覺地發現,從餐廳裏湧出的面團已經占據了大半個街區。
“天哪!”她忍不住喊道,“菲比警長在哪裏?”
然後她發現,菲比警長也在數面團。這個向來正經的狼人顯然對自己剛才所做的事情既疑惑又慚愧,她不大自然地整理了一下儀容,然後開始疏散聚集在這一塊的人員,實際上差不多就是全鎮居民。
“奇怪,我明明是沖著跑新聞來的,結果莫名其妙地就開始跟著所有人一起數數。”記者凱西一邊給疏散的鎮民拍照一邊自言自語,“但我完全不記得發生了什麽。”
警官查莉給她塞了塊糖:“這很正常,我經常不記得自己五分鐘以前幹了什麽。”
由於從夜之呢喃湧出的面團數量實在是太多,因此貝拉的垃圾車在清理現場方面只能起到杯水車薪的作用。於是菲比警長思來想去,派嘰嘰警官去把莫伊拉找來了。
莫伊拉用一個據說是未發售的3.0版本的無限收納口袋把那些面團裝了起來,於是露出了那個已經徹底損壞的揉面機。
莫伊拉意外地看著它:“……這是從我店裏出去的。”
她蹲下來,揭開底部的膠帶:“看來有人打開了全自動模式,結果忘了關了。”
菲比警長努力做到心平氣和:“請問能解釋一下這個所謂的全自動模式是什麽意思嗎?”
於是莫伊拉十分詳細地向她解釋了一遍。
菲比警長嘴角抽搐地聽完,然後她說:“為什麽一個普通的揉面機會被設計這種功能?”
莫伊拉一臉茫然地問:“不應該嗎?”
菲比欲言又止,最後默念了一會兒“別拿正常人的邏輯理解莫伊拉的腦回路”,到底是調理了過來。
“你這揉面機賣了多少臺?”她問道。
莫伊拉睜大了眼睛,裏面滿是清澈的愚蠢:“……我不知道,問二號吧。”
菲比……她又努力調整了一下自己的呼吸,然後說:“你回去以後,跟二號問清楚,到底賣出去了多少臺揉面機,然後把它們全部收回去——就說統一檢修——把這個全自動模式關了,也別再添什麽新的功能……等等,你這揉面機不會還有什麽別的模式吧?”
“沒有了。”莫伊拉搖搖頭。
菲比松了口氣:“那就好。那你就回去吧,我說的事情你要記得做。”
於是莫伊拉又狀若呆滯地朝著回店的方向走去,從走姿到時走時停的狀態都給人一種不太聰明的印象,讓菲比稍微放下了一點的心又提了起來。
她嘆了口氣,告訴自己順其自然,頂多讓嘰嘰巡邏的時候多盯著點奇巧那邊的情況吧。
與此同時,夜之呢喃內部,賽拉菲亞一邊跟店員一起整理被面團擠得東倒西歪的桌椅盆栽,一邊接受凱西的采訪。
“……當時它一個餓虎撲食就朝我沖了上來,我呢,不慌不忙,給它來了一招春風化雨。它見躲不過,又來一招神龍擺尾。我也見招拆招,耍了一套柔雲劍,啊不,刀法……”
凱西聽著賽拉菲亞侃侃而談,添油加醋,說到興起時還拿起一旁的刷子比劃起來,不由想道,雖然薇薇安當初談小鎮居民的閱讀偏好時沒提到賽拉菲亞,但她肯定是通俗小說愛好者沒跑了。
“……總之,我在今天的這個小意外中獲得了一些靈感,接下來打算推出一個新的套餐,請問貴報還有廣告位嗎?是否可以幫忙宣傳一下?”
凱西想了想:“有。可以。”
這個神奇的套餐最終由以下幾個部分構成:
前菜:
起源之蛋:一顆完美的溏心蛋。餐刀切割的同時,仍然保留著流動性的蛋黃緩緩淌出。蛋的破碎即是萬物的開端,同時也是一天工作的開始。
主菜:
無盡螺旋:手工卷制的螺旋狀意大利面,佐以濃郁的番茄肉醬。這無盡重覆的螺旋狀食品,無盡重覆攪拌動作的揉面機,你的無盡重覆的日常工作。
甜品:
金裝玉裹:兩只金黃酥脆的油榨面圈,淋上晶瑩透明的蜂蜜。什麽,為什麽它看上去那麽像一副手銬?是你聯想能力太強了。
飲品:
永動咖啡:清醒咖啡的升級版。你將不會感到原版本在高強度工作後極度困倦的後遺癥,而如果你感覺自己停不下來了——那只能怪你缺乏基本的自制力。
凱西讀完這份菜譜之後,不由得發問:“賽拉菲亞是想把所有顧客都變成工作狂嗎?”
“或許這就是她從揉面機事件中被激發的靈感,”佩妮一邊整理筆記一邊說,“畢竟一切的起因就是一臺過分敬業的揉面機。對了,那臺揉面機現在在哪?”
凱西回答:“在斯卡普女士那裏,她似乎把x它當成了一個可以二次利用的廢物。”
貝拉的回收站確實是鎮上所有壞了但沒完全壞的物品最好的去處,當然,對於真的完全壞了的物品也是如此。
她對揉面機原本的符文做了一些修改,把它工作時使用的原材料改成廢紙、廚餘垃圾、幹枯的樹葉等堆肥用的材料。現在它蹲踞在回收站裏,機械臂不斷向桶內投入堆肥材料,桶內不斷做著翻動攪拌的工作,加快了那些有機物的分解過程,一旦制作出的成品達到一定量,就會自動地從桶身的開口漏出。可以說是做到了變廢為寶,化缺點為優點了。
她還很熱情地告訴那些家中買了同款揉面機的鎮民,如果檢修之後依然不放心繼續使用,她很願意收購它們,其中自帶缺口的優先。
至於是否有鎮民為了盡快脫手而在揉面機上留下人工開口,這點就不得而知了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)