第6章 得寸進尺 瑞克遞完,又想起什麽來,以……
關燈
小
中
大
第6章 得寸進尺 瑞克遞完,又想起什麽來,以……
瑞克·桑切斯遞完,又想起什麽來,以向穴居人解釋微波爐的語氣對我道:“戴安,這是槍,扣動扳機能讓撲向你的變異蚌停止運動的槍,使用方法是對準,射擊,以及別打中我。”
“……”
無語!
不過我也確實從沒摸過槍,這是第一次。
當前,人頭變異蚌對未變異同類的進攻快得荒謬。
上一秒,西裝筆挺的魚頭人還在震驚地冒泡泡,下一秒,它被變異蚌的蚌殼夾住臉,牙齒嵌進五官,被像開易拉罐一樣,魚皮猛然分離。
魚鰓殘喘,咕嚕咕嚕冒出血泡。
“出餐效率不錯。”瑞克·桑切斯點評,他順手對變異蚌來了一發子彈。
蚌殼裏的人臉像熟透的西瓜一樣炸開。
“砰!砰!砰!”
我拿著槍,腦子裏並沒有思考,也沒有任何想法,對準襲來的變異蚌連續開槍。
冰冷觸感讓我指尖發麻,耳朵嗡嗡作響,心跳不停。
震顫的餘光裏,方才服務過我們的龍蝦侍者被重重疊疊蚌殼覆蓋餐桌上,桌布上開了一朵朵蔓延的藍花。
下意識,我給那些多汁蚌肉們也來了個開花。
“噢,戴安……”我的行為出乎瑞克·桑切斯意料,他找不到詞形容,於是說了句,“你真是女人中的女人。”
瑞克·桑切斯以為戴安·沃斯會猶豫很久,還想好了說服“這反正不是人不用愧疚”和安慰“你還是個好人”的話……
而我盯著地上那攤混合著珍珠、黏糊糊攤開的蚌肉和海草編制高級地毯的汙漬,突然意識到——
這其實也很乏味。
想法轉瞬即逝。
坍塌倒地的聲音再度從後廚傳來,更多的人頭變異蚌湧了進來。
它們的喉嚨裏發出濕漉漉的嘶吼,尖銳的蚌殼與牙齒正在撕碎所經過的每一處。
整個龍蝦餐廳變成了封閉的狩獵場。
我們的。
方才站在餐桌上引起騷動的蚌殼精眼見要被變異蚌屍群淹沒,急得咕嚕咕嚕。
從不做慈善的瑞克·桑切斯救了它。
它喘著粗氣,對救命之人眼淚都快掉下來了,頻頻冒粉紅泡泡。
人獸戀嗎?
我的槍口對準瑞克·桑切斯。
瑞克·桑切斯解釋:“戴安待會也不想被亞特蘭蒂斯警察留下做筆錄吧,我們還要去地獄聽歌放松。”
“什麽?”
子彈與瑞克·桑切斯擦肩而過,打中撲向他們的落網之蚌。
我舉起發熱的槍管緩緩吹了口氣。
好帥!
不是我自戀,瑞克·桑切斯也這樣覺得,他對我的眼神都虛了……
直到我在喪屍片裏呆久了。
身體只剩本能般重覆地扣動與擊殺。最初的、近乎暴力的興奮感已經消退,取而代之的是巨大的虛無——仿佛我剛剛射殺的不是人頭變異蚌,而是叫做某種日常的流水線。
我找不到生活的意義。
這可能就是我穿越的原因。
“戴安。”
瑞克·桑切斯喚我名字,極近,就在身後。
他的語調浪蕩,卻又帶著某種我從未聽過的認真與習以為常。
“甜心,這就是超然於生活的代價。”
我還沒來得及回頭——
瑞克·桑切斯的手掌攥住我那只拿著槍的手腕,將我整個人猛地拽入懷中。
他粗暴地箍住我,緊得幾乎要陷進我的身體裏,呼吸掃過我的頸側,細碎的吻順著頸線游移,像噴了酒精的刀片劃拉肌膚,冰冷,又灼燒。
我仰起頭……
是瑞克·桑切斯即將舔舐光的柔軟奶油。
他才吻我。
人頭變異蚌的嘶吼、血肉被撕扯的黏膩、鹹水氣泡的炸開聲響——一切都模糊了。
我像是溺水,肺裏的氧氣一點點抽幹,而瑞克·桑切斯是唯一能讓我浮出水面的存在。
我努力抓住他的夾克領子,指尖嵌進對方的脖頸裏,從瑞克·桑切斯的吻裏汲取最後一點呼吸的權利。
剩餘的人頭變異蚌趁機向我們襲來。
瑞克·桑切斯只是專註地在吻我,甚至這大費周章的目的也僅僅只是求一個吻,他懶得回頭,反手從手臂中射出科技武器,綠光閃爍。
轟隆——
刺目的能量波炸開。
長著人類頭顱的變異蚌類生物在強光中汽化,連灰燼都沒留下。
剩餘沖擊波掀翻了桌椅,香檳塔倒塌,璀璨的酒液在地面蜿蜒成河,水晶吊燈砸在地上,飛濺的碎片如一場粼粼的鉆石雨。
作為戴安·沃斯和瑞克·桑切斯接吻的背景。
龍蝦餐廳的穹頂突然打開——
水中月光傾瀉而下,滿地狼藉暴露在外界,破碎的餐具、凝固的血跡、被啃噬得面目全非的屍體。
會動且活著的生物只剩下我和瑞克·桑切斯兩人……哦,還有那個縮在角落裏的蚌殼精。
外面,海的半空,有個高高在上、色彩鮮艷、赤足立於由珍珠母貝堆砌而成的貝殼王座、逼格看起來很高的人。
可能是海王。
他手持三叉戟,垂眸俯瞰眾人,金瞳綠眸的眼裏翻湧著風暴與潮汐。
“我是寧波先生!”
瑞克·桑切斯附耳告訴我說他會一直重覆這句話。
話說寧波先生穿著比較暴露,那個就很突出。
瑞克·桑切斯又對我說寧波內褲裏面塞了鰻魚,之前有看他拿出來作為武器抽人來著。
我:“……”
這都知道,你們有一腿吧?
龍蝦餐廳外圍,除了塞鰻魚的海神,還有團團包圍的章魚警察們。
它們揮舞布滿吸盤的觸須,頂端電光閃爍,並用海陸通用語言警告:“任何反抗,皆是徒勞。”
海陸通用語言為什麽是美式英語?為什麽?
瑞克·桑切斯按計劃地把蚌殼精推出去給章魚警察做詳細筆錄,再說他確實為亞特蘭蒂斯懲殲除惡做了件好事。
且他似乎和海王寧波先生是舊友,所以警察輕而易舉地放過了我們。
我確定,瑞克·桑切斯和海王有一腿。
瑞克·桑切斯莫名其妙地被戴安·沃斯怒瞪一眼——
他思索,決定加快約會每個流程的中間空隙。
馬上就運用科學力量帶戴安·沃斯下地獄。
……
搖滾樂隊都下地獄了。
不得不說,在地獄聽迷幻搖滾挺得勁的。
仿佛惡魔進入耳道裏爬行,黏稠的、帶著電流震顫的嗡鳴,迷失與虛幻從霧中浮出,從主唱的舌尖滾落。
我也像漂浮在綿長的音波裏一樣……
瑞克·桑切斯在旁邊坐著,這些對他來說有些無聊。
我不是能對別人的情緒置之不理的人,於是我沒話找話問瑞克,為什麽寧波先生比起魚更像人,不是說人是水文明的柯南伯格模樣嗎……他卻在海洋世界這麽受歡迎?
海王的秘書有問我和瑞克要不要提前排個有幸和寧波先生三人行的檔期,隊伍已經排很長了。
我靠……
瑞克·桑切斯稍稍從無趣回神,挑眉,以你是笨蛋嗎好像確實是的表情:“戴安,強大到令人無法評判,外表就只是外表,就像你不會問為什麽太陽的樣子是這樣的,太陽長得醜或者美,太陽就是太陽。”
他還糾正我。
“戴安,我不醜。”
地獄無光,只有暗淡的燭火。
瑞克·桑切斯的眉骨立體,在眼部落下一片深邃的陰影,眼神在黑暗裏,什麽也看不清。
他確實不醜……
我眼下有點發熱。
因為我的搭話,瑞克·桑切斯從出神變成了直勾勾盯著我看,他不會只看一個地方,有時候是嘴唇,有時候是鎖骨項鏈的寶石,浮著淤血般紅痕的脖頸,眼,領口,還有我今天頻繁握槍而磨得虎口緋紅的手……
看起來愈發極其邪惡,搞得我毛骨悚然。
剛才被這人鉆空子到脖子了,脖子以下可不行,必須強力止步!
我雖然不算聰明,但還算見識過資本的陰謀,那簡直了,比如砍一刀套路。
學習借鑒。
我將推出戴安·沃斯集吻卡,且永遠都差一點成功並給予人希望。
瑞克·桑切斯聽了,人也精神了。
“你當我是個蠢貨嗎,戴安?”
我假裝輕松地聳肩:“那就不要好了。”
意思不要就什麽也沒有。
瑞克·桑切斯面無表情,眼皮半掀,連冷笑都懶得施舍地,從我手裏拿過了需要蓋章的小卡片。
接著他直視我,起步臟話:“戴安,F**k you。”
話語冷靜、沒有情緒,如同平鋪直敘。
瑞克·桑切斯說到說到。
作者有話說:
----------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
瑞克·桑切斯遞完,又想起什麽來,以向穴居人解釋微波爐的語氣對我道:“戴安,這是槍,扣動扳機能讓撲向你的變異蚌停止運動的槍,使用方法是對準,射擊,以及別打中我。”
“……”
無語!
不過我也確實從沒摸過槍,這是第一次。
當前,人頭變異蚌對未變異同類的進攻快得荒謬。
上一秒,西裝筆挺的魚頭人還在震驚地冒泡泡,下一秒,它被變異蚌的蚌殼夾住臉,牙齒嵌進五官,被像開易拉罐一樣,魚皮猛然分離。
魚鰓殘喘,咕嚕咕嚕冒出血泡。
“出餐效率不錯。”瑞克·桑切斯點評,他順手對變異蚌來了一發子彈。
蚌殼裏的人臉像熟透的西瓜一樣炸開。
“砰!砰!砰!”
我拿著槍,腦子裏並沒有思考,也沒有任何想法,對準襲來的變異蚌連續開槍。
冰冷觸感讓我指尖發麻,耳朵嗡嗡作響,心跳不停。
震顫的餘光裏,方才服務過我們的龍蝦侍者被重重疊疊蚌殼覆蓋餐桌上,桌布上開了一朵朵蔓延的藍花。
下意識,我給那些多汁蚌肉們也來了個開花。
“噢,戴安……”我的行為出乎瑞克·桑切斯意料,他找不到詞形容,於是說了句,“你真是女人中的女人。”
瑞克·桑切斯以為戴安·沃斯會猶豫很久,還想好了說服“這反正不是人不用愧疚”和安慰“你還是個好人”的話……
而我盯著地上那攤混合著珍珠、黏糊糊攤開的蚌肉和海草編制高級地毯的汙漬,突然意識到——
這其實也很乏味。
想法轉瞬即逝。
坍塌倒地的聲音再度從後廚傳來,更多的人頭變異蚌湧了進來。
它們的喉嚨裏發出濕漉漉的嘶吼,尖銳的蚌殼與牙齒正在撕碎所經過的每一處。
整個龍蝦餐廳變成了封閉的狩獵場。
我們的。
方才站在餐桌上引起騷動的蚌殼精眼見要被變異蚌屍群淹沒,急得咕嚕咕嚕。
從不做慈善的瑞克·桑切斯救了它。
它喘著粗氣,對救命之人眼淚都快掉下來了,頻頻冒粉紅泡泡。
人獸戀嗎?
我的槍口對準瑞克·桑切斯。
瑞克·桑切斯解釋:“戴安待會也不想被亞特蘭蒂斯警察留下做筆錄吧,我們還要去地獄聽歌放松。”
“什麽?”
子彈與瑞克·桑切斯擦肩而過,打中撲向他們的落網之蚌。
我舉起發熱的槍管緩緩吹了口氣。
好帥!
不是我自戀,瑞克·桑切斯也這樣覺得,他對我的眼神都虛了……
直到我在喪屍片裏呆久了。
身體只剩本能般重覆地扣動與擊殺。最初的、近乎暴力的興奮感已經消退,取而代之的是巨大的虛無——仿佛我剛剛射殺的不是人頭變異蚌,而是叫做某種日常的流水線。
我找不到生活的意義。
這可能就是我穿越的原因。
“戴安。”
瑞克·桑切斯喚我名字,極近,就在身後。
他的語調浪蕩,卻又帶著某種我從未聽過的認真與習以為常。
“甜心,這就是超然於生活的代價。”
我還沒來得及回頭——
瑞克·桑切斯的手掌攥住我那只拿著槍的手腕,將我整個人猛地拽入懷中。
他粗暴地箍住我,緊得幾乎要陷進我的身體裏,呼吸掃過我的頸側,細碎的吻順著頸線游移,像噴了酒精的刀片劃拉肌膚,冰冷,又灼燒。
我仰起頭……
是瑞克·桑切斯即將舔舐光的柔軟奶油。
他才吻我。
人頭變異蚌的嘶吼、血肉被撕扯的黏膩、鹹水氣泡的炸開聲響——一切都模糊了。
我像是溺水,肺裏的氧氣一點點抽幹,而瑞克·桑切斯是唯一能讓我浮出水面的存在。
我努力抓住他的夾克領子,指尖嵌進對方的脖頸裏,從瑞克·桑切斯的吻裏汲取最後一點呼吸的權利。
剩餘的人頭變異蚌趁機向我們襲來。
瑞克·桑切斯只是專註地在吻我,甚至這大費周章的目的也僅僅只是求一個吻,他懶得回頭,反手從手臂中射出科技武器,綠光閃爍。
轟隆——
刺目的能量波炸開。
長著人類頭顱的變異蚌類生物在強光中汽化,連灰燼都沒留下。
剩餘沖擊波掀翻了桌椅,香檳塔倒塌,璀璨的酒液在地面蜿蜒成河,水晶吊燈砸在地上,飛濺的碎片如一場粼粼的鉆石雨。
作為戴安·沃斯和瑞克·桑切斯接吻的背景。
龍蝦餐廳的穹頂突然打開——
水中月光傾瀉而下,滿地狼藉暴露在外界,破碎的餐具、凝固的血跡、被啃噬得面目全非的屍體。
會動且活著的生物只剩下我和瑞克·桑切斯兩人……哦,還有那個縮在角落裏的蚌殼精。
外面,海的半空,有個高高在上、色彩鮮艷、赤足立於由珍珠母貝堆砌而成的貝殼王座、逼格看起來很高的人。
可能是海王。
他手持三叉戟,垂眸俯瞰眾人,金瞳綠眸的眼裏翻湧著風暴與潮汐。
“我是寧波先生!”
瑞克·桑切斯附耳告訴我說他會一直重覆這句話。
話說寧波先生穿著比較暴露,那個就很突出。
瑞克·桑切斯又對我說寧波內褲裏面塞了鰻魚,之前有看他拿出來作為武器抽人來著。
我:“……”
這都知道,你們有一腿吧?
龍蝦餐廳外圍,除了塞鰻魚的海神,還有團團包圍的章魚警察們。
它們揮舞布滿吸盤的觸須,頂端電光閃爍,並用海陸通用語言警告:“任何反抗,皆是徒勞。”
海陸通用語言為什麽是美式英語?為什麽?
瑞克·桑切斯按計劃地把蚌殼精推出去給章魚警察做詳細筆錄,再說他確實為亞特蘭蒂斯懲殲除惡做了件好事。
且他似乎和海王寧波先生是舊友,所以警察輕而易舉地放過了我們。
我確定,瑞克·桑切斯和海王有一腿。
瑞克·桑切斯莫名其妙地被戴安·沃斯怒瞪一眼——
他思索,決定加快約會每個流程的中間空隙。
馬上就運用科學力量帶戴安·沃斯下地獄。
……
搖滾樂隊都下地獄了。
不得不說,在地獄聽迷幻搖滾挺得勁的。
仿佛惡魔進入耳道裏爬行,黏稠的、帶著電流震顫的嗡鳴,迷失與虛幻從霧中浮出,從主唱的舌尖滾落。
我也像漂浮在綿長的音波裏一樣……
瑞克·桑切斯在旁邊坐著,這些對他來說有些無聊。
我不是能對別人的情緒置之不理的人,於是我沒話找話問瑞克,為什麽寧波先生比起魚更像人,不是說人是水文明的柯南伯格模樣嗎……他卻在海洋世界這麽受歡迎?
海王的秘書有問我和瑞克要不要提前排個有幸和寧波先生三人行的檔期,隊伍已經排很長了。
我靠……
瑞克·桑切斯稍稍從無趣回神,挑眉,以你是笨蛋嗎好像確實是的表情:“戴安,強大到令人無法評判,外表就只是外表,就像你不會問為什麽太陽的樣子是這樣的,太陽長得醜或者美,太陽就是太陽。”
他還糾正我。
“戴安,我不醜。”
地獄無光,只有暗淡的燭火。
瑞克·桑切斯的眉骨立體,在眼部落下一片深邃的陰影,眼神在黑暗裏,什麽也看不清。
他確實不醜……
我眼下有點發熱。
因為我的搭話,瑞克·桑切斯從出神變成了直勾勾盯著我看,他不會只看一個地方,有時候是嘴唇,有時候是鎖骨項鏈的寶石,浮著淤血般紅痕的脖頸,眼,領口,還有我今天頻繁握槍而磨得虎口緋紅的手……
看起來愈發極其邪惡,搞得我毛骨悚然。
剛才被這人鉆空子到脖子了,脖子以下可不行,必須強力止步!
我雖然不算聰明,但還算見識過資本的陰謀,那簡直了,比如砍一刀套路。
學習借鑒。
我將推出戴安·沃斯集吻卡,且永遠都差一點成功並給予人希望。
瑞克·桑切斯聽了,人也精神了。
“你當我是個蠢貨嗎,戴安?”
我假裝輕松地聳肩:“那就不要好了。”
意思不要就什麽也沒有。
瑞克·桑切斯面無表情,眼皮半掀,連冷笑都懶得施舍地,從我手裏拿過了需要蓋章的小卡片。
接著他直視我,起步臟話:“戴安,F**k you。”
話語冷靜、沒有情緒,如同平鋪直敘。
瑞克·桑切斯說到說到。
作者有話說:
----------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)