第十四幕 七重紗之舞(五)
關燈
小
中
大
第十四幕七重紗之舞(五)
五
“現在哪哪都亂。”一個見多識廣的雇傭兵在篝火邊喋喋不休地講話,“在阿勒頗,□□圍□□的城;在君士坦丁堡,希臘人砍希臘人的腦袋;在這也一樣。自從那麻風國王臥床不起,耶路撒冷的貴族彼此爭鬥得厲害,看誰都能做下一任國王。”
亞科夫正拿著酒澆在手掌上,傷口煞得生疼,害他呲牙咧嘴。他想起自己曾有雙昂貴的鐵手套,能叫他捧著劍刃也割不到手指;又想起自己曾有個貼心又強大的主人,能瞬間治好所有雜亂的傷痛——一無所有的野蠻人很快摒棄了這些矯揉的念想,只草草應了一聲。
“哦。”
“你知道嗎,就上個月,拜占庭加冕了位六十歲的新皇帝。”雇傭兵奪回他手中的酒囊,向嘴裏灌了一口,“他恨拉丁人恨得入骨啊。之後再和□□打仗,別指望希臘人再來幫忙了。”
“嗯。”
“我聽說,先前隨外約旦領主去紅海的聖殿騎士,有兩個被□□活捉,在麥加被獻祭殺死了。你說,他們倆雖死了,算不算是頭兩個見過天房長什麽樣的基督徒?”
亞科夫懶得再挨句理會這張碎嘴巴,只沈默著瞄四周的人。在一個個火堆邊,他瞥見法蘭克來的落魄騎士、亞美尼亞來的弓箭手與意大利城邦的長矛兵。負責招募傭兵的中間人手裏攥著一沓十字布條,一路分發到亞科夫面前。亞科夫接過自己的那一張,用一根簡陋的別針別在肩膀上——十字歪歪扭扭,和從前聖殿騎士整潔的罩袍相比,顯得邋裏邋遢地寒酸。
“你這樣下去不行。消息不靈通,腦子不好使,掙不著錢,白費了自己能耐!”雇傭兵喝得有點多了,雙頰飛紅地搡了他一下,又想攬住他的脖子。“明眼人都知道,要是沒有新的十字軍來,聖地就要完蛋了。想飛黃騰達,就看這幾年!瞧那些撒拉遜人,等在戰場上見到薩拉丁,你猜他們到時站我們這邊,還是對面?”
亞科夫向營地更深處瞧。一些深膚色的彎刀士兵竟也在自己盾牌上塗了十字——這當然有撒拉遜人做傭兵。撒拉遜人未必是□□,而□□中派系林立,也未必人人喜歡薩拉丁。為了生計裝點信仰不能算作罪行,他想。不過他什麽也沒說,只謹慎地躲開那只醉醺醺的胳膊,沒叫脖子上的鐵環被人碰到。
“我好奇。你有這種能耐,無論跟著哪位大人,都能過比現在好得多的日子。”雇傭兵的眼睛賊似的瞄他鑲著紅寶石的長劍,“說不定你能做個騎士,做個領主。要是被哪個有錢有領地的寡婦看上,說不定能做個貴族呢。你在這做什麽傭兵啊?”
亞科夫終於沒再敷衍。“這樣更自由。”他吐出頭一句認真的話來。
他的話害對面的人楞了一下,緊接著放聲大笑。“自由,你說的真好,自由!”傭兵將開了蓋的酒囊塞進他手裏,酒液從裏面肆意灑出。“我們無信仰,無寄托,無效忠的君主,無掛念的妻兒,這就是自由!今朝有酒今朝醉,喝吧!”
亞科夫手上的傷口濕漉漉的,又被煞得痛麻起來——他將烈酒灌進嘴裏,辛酸地想,這哪是自由的滋味?
卡拉克城正擠滿了前來參加婚禮的貴族。尤比在聖地六年了,尚頭一次跨過死海,到王國的最東邊來。
安比奇亞在車馬填門的大廳中向他行禮,挎起他的手臂,打量他的衣著。“自從你拋開那兩個不聽話的血奴,你的城不是越來越好了?”她撫摸著尤比織花絲綢的袖子,為精致的鏤空刺繡嘖嘖稱奇,“城好了,收入也高,就買得起這樣昂貴的布料。”
“這是個商人送給我的。”尤比輕輕嘆氣,“他將最好的貨獻來,和我交換全城的絲綢交易特權。”
安比奇亞眨著眼睛端詳他。“那你同意了嗎?”
“要是亞科夫與舒梅爾還在,他們必定不同意。可我同意了。”
“然後呢?”
“不光商人。”尤比在寬袖下悄悄攥緊拳頭,“我將稅收和市場都各自找了代理人,各個村子重新安排了族長與長老,叫他們自己管自己的事,只按時交稅上來就好。城裏的衛兵也全交給騎士團,讓他們自己布防。這麽辦了,我清閑許多,用不著親自巡邏頒法,可今年的收入竟比從前還高…我將多的金幣捐給修道院,叫他們布施,人人都說我是個虔誠善良的城主,予他們自由,紛紛不計前嫌了。”
像是發現了他的緊張,安比奇亞捋著他的手臂開心地笑起來。“這是件好事啊。你擔憂什麽?”
尤比瞧她笑了,自己也努力扯著嘴角微笑。
“他們說我虔誠善良,卻說商人狡詐,稅吏陰險,騎士暴戾,地主貪婪。怎麽單單只我一個有虔誠善良的名號,與他們自由卻悲慘的境遇毫不相幹?我感覺自己仿佛推卸了責任,在蒙騙他們似的…還是他們就喜歡這樣被蒙騙?從前我將這些事交給亞科夫與舒梅爾時,就從不這樣想。我信任他們,他們做的事被人歸在我頭上,我反覺得心安,覺得是自己應得的。可現在…”
他說著,聲音越來越小——尤比發現,安比奇亞的眼睛竟驚異地瞪大,像聽說了天底下最稀奇的事一般。
“我親愛的弟弟,不然你覺得權力是個什麽東西,該如何使用?”她問。
“權力的本質就是蒙騙嗎?”尤比停下腳步,“叫蒙昧的人們無法找到悲劇的根源?”
“不,權力的本質是交易。你是城主,你是貴族,你是淩駕於所有人之上的神明。你天生擁有一切,別人要與你交易才能得到。用自由、金銀、還是別的什麽作代價,他們都自知自願。”爐火純青的野心家隨他駐足,“使用權力與使用刻印是同一回事。自從你有了自己的血奴,我以為你早該明白這些了。”
使用權力與使用刻印是同一回事——尤比緘默下來,在心中反反覆覆品味姐姐的話。他想起自己從前給予別人刻印的時候:血奴們總有各種各樣的欲求,向他伸出一只乞討的碗。只要他瞧見這空碗,便能以刻印填實,用命令指使。這實際上是一種使用自由作貨幣的交易嗎?
“我沒想到自由能與金銀一般相提並論。”他一邊沈思一邊喃喃道,“我以為自由是遠更珍貴的東西,不能被交易。”
“我倒與你有截然相反的想法。”安比奇亞拍著他的手背安撫他,重新向前漫步。“金銀是種代物,能用來購買任何東西,人人認可它;而自由只是種感覺,獨自己才能體會,對旁人而言毫無價值,甚至是許多人唯一擁有的東西。你覺得,一個擁有最多自由的人,該是什麽樣?”
尤比仔細想了一會——亞科夫的模樣反反覆覆在他腦海中沈浮。“那人一定不受任何人的管轄,也不被任何事物所累。”吸血鬼幻想著血奴終極的夙願,“想做什麽,就做什麽。”
“不受任何人的管轄:連親愛的人也一樣嗎?不被任何事物所累:連道德與法律也熟視無睹嗎?想做什麽就做什麽:那就是亡命之徒,烏合之眾。誰人見了這樣的人都避著走,懼怕他們的信條,厭惡他們的無情。”
尤比失了語,深刻的慚愧爬上他心頭。他發現,亞科夫貌似的確是這樣的人——或曾經是這樣的人。他忽然隱隱明白了亞科夫為何被母親輕易地變成了血奴:難道亞科夫追求的並不是自由,而也是想用自由交換些什麽嗎?忽然,“用自由交易”這件事在他心中貌似沒那樣不齒了。
“當然,這樣的人獲得了自由,卻失去了一切,很輕易就能被擊潰。”安比奇亞殘酷地侃侃而談,“受皇帝任命出征的將軍,家人要接進首都嚴加看管;被典籍感化教誨的信徒,一言一行都受信條制約。這些放棄自由的、被統治的人們,才能組成最嚴明的軍隊,創立最堅定的信條,發揮他們的力量,實現他們的價值。”
“可他們要是不再想這樣了呢?”一陣窒息感漫上尤比的脖子,“要是他們又想要回自由呢?”
“又沒人攔得住他們!”安比奇亞的話輕飄飄的、像在開玩笑似的,“將軍叛敵,家人就被處刑;信徒叛教,自己就被絕罰。哪怕是血奴,不服從命令,就忍耐疼痛罷了。選擇就在面前,要是不選,無非是比起自由更想要別的。”
尤比無言以對。他隱約記起,亞科夫貌似也對他說過類似殘酷的話,仿佛人人的不自由都只能歸咎給自己似的。
姐弟二人攜著手,繼續向婚禮的會場前進,向每個見面的貴族行禮寒暄。“現在大家都不再叫我卡納卡基斯還是科穆寧的夫人了。”安比奇亞嘆著氣,可讓人分不清高興還是不滿,“‘盧德的尤比烏斯的姊妹’,我只落得個這樣的名分。親愛的弟弟,怪你出人頭地了。”
“我以為你在希臘人那還有一些封地。”尤比問,“伊薩克名下沒遺產給你嗎?”
“要是安索佩婭還在,興許就有。”安比奇亞在面紗下眨眨眼睛,“現在羅馬又有了新皇帝,我就什麽都沒有了。”
尤比已對君士坦丁堡殘酷的政治鬥爭有所耳聞,也對失獨寡婦的繼承規則了然於心。“那你還有軍隊嗎?”他皺起眉來,話中有話,“圖拉娜與奧列格還追隨你嗎?”
安比奇亞狐疑地端詳他尚顯稚嫩的臉。“你真是長大了,竟惦念上我的軍隊!”她口無遮攔地刺破尤比的心思,“他們各自留在羅馬,有自己的事做。”
一陣奇異的矛盾感在尤比胸中萌發。他分不清姐姐的話算是誇獎還是提防,也分不清自己該為這驕傲還是羞愧為好。“我正缺軍隊。”他躊躇著開口,“我可以提一些年金給你送去。”
安比奇亞挽著他的袖子笑起來。“現在要軍隊,對你沒什麽用。你該想的是今天的婚禮,你要站在哪一邊。”她悉心教導道,“薩拉丁要打,也不會先打你的城。可要是站錯了隊,新的耶路撒冷國王就會立刻收回你的領地。”
尤比本還想再追問幾句,想了想又作罷。“那你覺得我該站哪隊?給我些建議吧。”他無奈地妥協道,“我聽說,國王已經指定了西比拉公主的孩子做新的國王。”
“那孩子今年才6歲。國王的意思是,將王國交給他的母親,也就是自己的姐姐。”到了討論宮廷秘聞的時候,安比奇亞便換作旁人生疏的希臘語,聲音也壓低,“可國王還有位同父異母的妹妹,一樣有繼承權。你該知道,國王準了這場婚禮,是為了壓制另一派系,阻止王國的分裂。”
尤比知道安比奇亞在討論誰——國王同父異母的妹妹,今年12歲,正是這場婚禮的新娘。她是被強擄來,與母親的政敵結婚的。尤比也認識新娘的母親:頭一次見那位耶路撒冷的科穆寧王後時,她尚懷著孕,尤比為亞科夫入聖殿騎士團的事入她的宴;後來,她再婚伊貝林時,舒梅爾想方設法游說來了盧德城的管轄權,使他們得以偏安一隅。
“新娘的母親沒來參加婚禮。”尤比也換作希臘語感嘆道,“若不是有鬥爭,誰會不願參加自己女兒的婚禮呢。”
二人穿過數不清的賓客,連著作惱人的應酬,四處逢迎。外約旦領主有座堅固又奢華的宮殿,婚禮的氣氛熱烈歡騰,可陰謀與敵意在其下暗河般蟄伏,損所有人的心力。尤比說了沒幾句話就覺得疲累,可又非強撐笑臉不可——他想起從前,自己本喜歡這些開心熱鬧的場合,現在卻像被沈重的鐐銬拴著,失了享受的資格。這盛大婚禮的流程繁瑣極了:第一天要確認協議,簽署文件;第二天要舉行彌撒,舉辦典禮;第三天要宴飲作樂,觥籌交錯;第四天要觀看比武,欣賞表演;第五天,新郎與新娘就要拿出同房的證明,將婚姻的實質向所有賓客廣而告之。
沒過一會,典禮大廳裏已經擠滿了華服金銀,雜亂的香氛與惱人的體味糅合在一起,簡直令人窒息。尤比將認識不認識的人全見了個遍,覺得幾乎整個聖地的貴族已全站在他面前,像一百只鳥被關進同一間鳥籠似的聒噪。
“你聽見了嗎?”安比奇亞忽然抓住他的手。
“聽見什麽?”
“馬蹄鐵的聲音。”安比奇亞的眼神像是見了漂亮的馬戲團一般興奮地閃,“還有腳步聲,車輪聲,全在沙地上走。”
尤比的聽力並不姐姐差。細細分辨來,他真聽見遠處有澎湃細碎的隆隆聲,像海浪在敲打礁石,閃電在雲中翻滾。他曾聽過這種聲音,可想不起來是在哪聽過——那聲音越來越近,像一場風暴似的席卷靠近。
一個信使大汗淋漓地跑到城堡的主人邊交頭接耳。他的主人——外約旦的領主先是神色驚詫,卻立刻露出兇狠的笑容來。他拿著勺子起身,響亮地敲擊面前的金杯。大廳中賓客們嗡嗡作響的聒噪聲音終於平息下來。
所有貴族的眼睛全盯著他的嘴。
“我們有位遠道而來的異教徒客人,正帶了三萬士兵向這行進!”領主舉起酒杯,“可惜卡拉克的城墻堅固,他沒法如願入席了!”
薩拉丁——這個名字幾乎同時從所有人口中喃喃地湧出,匯成一道危險又急迫的激流,像達摩克裏斯之劍般懸在了大廳的吊燈上。尤比想,他記起自己在哪聽過隆隆聲了——他頭一次聽見那聲音時,正和亞科夫躲在阿什凱隆的塔樓裏。他曾從那狹窄的、放弩的小孔裏向外端詳,看到無邊無際的□□士兵,看到他們阿拉伯文的旗幟如火焰一般燃燒蔓延。
吸血鬼猛地感到一陣恍若隔世的輕松與荒誕:仿佛他剛與姐姐討論的一切深奧又為難的問題,各個都是虛幻的泡影,沒一個有真正的價值。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
五
“現在哪哪都亂。”一個見多識廣的雇傭兵在篝火邊喋喋不休地講話,“在阿勒頗,□□圍□□的城;在君士坦丁堡,希臘人砍希臘人的腦袋;在這也一樣。自從那麻風國王臥床不起,耶路撒冷的貴族彼此爭鬥得厲害,看誰都能做下一任國王。”
亞科夫正拿著酒澆在手掌上,傷口煞得生疼,害他呲牙咧嘴。他想起自己曾有雙昂貴的鐵手套,能叫他捧著劍刃也割不到手指;又想起自己曾有個貼心又強大的主人,能瞬間治好所有雜亂的傷痛——一無所有的野蠻人很快摒棄了這些矯揉的念想,只草草應了一聲。
“哦。”
“你知道嗎,就上個月,拜占庭加冕了位六十歲的新皇帝。”雇傭兵奪回他手中的酒囊,向嘴裏灌了一口,“他恨拉丁人恨得入骨啊。之後再和□□打仗,別指望希臘人再來幫忙了。”
“嗯。”
“我聽說,先前隨外約旦領主去紅海的聖殿騎士,有兩個被□□活捉,在麥加被獻祭殺死了。你說,他們倆雖死了,算不算是頭兩個見過天房長什麽樣的基督徒?”
亞科夫懶得再挨句理會這張碎嘴巴,只沈默著瞄四周的人。在一個個火堆邊,他瞥見法蘭克來的落魄騎士、亞美尼亞來的弓箭手與意大利城邦的長矛兵。負責招募傭兵的中間人手裏攥著一沓十字布條,一路分發到亞科夫面前。亞科夫接過自己的那一張,用一根簡陋的別針別在肩膀上——十字歪歪扭扭,和從前聖殿騎士整潔的罩袍相比,顯得邋裏邋遢地寒酸。
“你這樣下去不行。消息不靈通,腦子不好使,掙不著錢,白費了自己能耐!”雇傭兵喝得有點多了,雙頰飛紅地搡了他一下,又想攬住他的脖子。“明眼人都知道,要是沒有新的十字軍來,聖地就要完蛋了。想飛黃騰達,就看這幾年!瞧那些撒拉遜人,等在戰場上見到薩拉丁,你猜他們到時站我們這邊,還是對面?”
亞科夫向營地更深處瞧。一些深膚色的彎刀士兵竟也在自己盾牌上塗了十字——這當然有撒拉遜人做傭兵。撒拉遜人未必是□□,而□□中派系林立,也未必人人喜歡薩拉丁。為了生計裝點信仰不能算作罪行,他想。不過他什麽也沒說,只謹慎地躲開那只醉醺醺的胳膊,沒叫脖子上的鐵環被人碰到。
“我好奇。你有這種能耐,無論跟著哪位大人,都能過比現在好得多的日子。”雇傭兵的眼睛賊似的瞄他鑲著紅寶石的長劍,“說不定你能做個騎士,做個領主。要是被哪個有錢有領地的寡婦看上,說不定能做個貴族呢。你在這做什麽傭兵啊?”
亞科夫終於沒再敷衍。“這樣更自由。”他吐出頭一句認真的話來。
他的話害對面的人楞了一下,緊接著放聲大笑。“自由,你說的真好,自由!”傭兵將開了蓋的酒囊塞進他手裏,酒液從裏面肆意灑出。“我們無信仰,無寄托,無效忠的君主,無掛念的妻兒,這就是自由!今朝有酒今朝醉,喝吧!”
亞科夫手上的傷口濕漉漉的,又被煞得痛麻起來——他將烈酒灌進嘴裏,辛酸地想,這哪是自由的滋味?
卡拉克城正擠滿了前來參加婚禮的貴族。尤比在聖地六年了,尚頭一次跨過死海,到王國的最東邊來。
安比奇亞在車馬填門的大廳中向他行禮,挎起他的手臂,打量他的衣著。“自從你拋開那兩個不聽話的血奴,你的城不是越來越好了?”她撫摸著尤比織花絲綢的袖子,為精致的鏤空刺繡嘖嘖稱奇,“城好了,收入也高,就買得起這樣昂貴的布料。”
“這是個商人送給我的。”尤比輕輕嘆氣,“他將最好的貨獻來,和我交換全城的絲綢交易特權。”
安比奇亞眨著眼睛端詳他。“那你同意了嗎?”
“要是亞科夫與舒梅爾還在,他們必定不同意。可我同意了。”
“然後呢?”
“不光商人。”尤比在寬袖下悄悄攥緊拳頭,“我將稅收和市場都各自找了代理人,各個村子重新安排了族長與長老,叫他們自己管自己的事,只按時交稅上來就好。城裏的衛兵也全交給騎士團,讓他們自己布防。這麽辦了,我清閑許多,用不著親自巡邏頒法,可今年的收入竟比從前還高…我將多的金幣捐給修道院,叫他們布施,人人都說我是個虔誠善良的城主,予他們自由,紛紛不計前嫌了。”
像是發現了他的緊張,安比奇亞捋著他的手臂開心地笑起來。“這是件好事啊。你擔憂什麽?”
尤比瞧她笑了,自己也努力扯著嘴角微笑。
“他們說我虔誠善良,卻說商人狡詐,稅吏陰險,騎士暴戾,地主貪婪。怎麽單單只我一個有虔誠善良的名號,與他們自由卻悲慘的境遇毫不相幹?我感覺自己仿佛推卸了責任,在蒙騙他們似的…還是他們就喜歡這樣被蒙騙?從前我將這些事交給亞科夫與舒梅爾時,就從不這樣想。我信任他們,他們做的事被人歸在我頭上,我反覺得心安,覺得是自己應得的。可現在…”
他說著,聲音越來越小——尤比發現,安比奇亞的眼睛竟驚異地瞪大,像聽說了天底下最稀奇的事一般。
“我親愛的弟弟,不然你覺得權力是個什麽東西,該如何使用?”她問。
“權力的本質就是蒙騙嗎?”尤比停下腳步,“叫蒙昧的人們無法找到悲劇的根源?”
“不,權力的本質是交易。你是城主,你是貴族,你是淩駕於所有人之上的神明。你天生擁有一切,別人要與你交易才能得到。用自由、金銀、還是別的什麽作代價,他們都自知自願。”爐火純青的野心家隨他駐足,“使用權力與使用刻印是同一回事。自從你有了自己的血奴,我以為你早該明白這些了。”
使用權力與使用刻印是同一回事——尤比緘默下來,在心中反反覆覆品味姐姐的話。他想起自己從前給予別人刻印的時候:血奴們總有各種各樣的欲求,向他伸出一只乞討的碗。只要他瞧見這空碗,便能以刻印填實,用命令指使。這實際上是一種使用自由作貨幣的交易嗎?
“我沒想到自由能與金銀一般相提並論。”他一邊沈思一邊喃喃道,“我以為自由是遠更珍貴的東西,不能被交易。”
“我倒與你有截然相反的想法。”安比奇亞拍著他的手背安撫他,重新向前漫步。“金銀是種代物,能用來購買任何東西,人人認可它;而自由只是種感覺,獨自己才能體會,對旁人而言毫無價值,甚至是許多人唯一擁有的東西。你覺得,一個擁有最多自由的人,該是什麽樣?”
尤比仔細想了一會——亞科夫的模樣反反覆覆在他腦海中沈浮。“那人一定不受任何人的管轄,也不被任何事物所累。”吸血鬼幻想著血奴終極的夙願,“想做什麽,就做什麽。”
“不受任何人的管轄:連親愛的人也一樣嗎?不被任何事物所累:連道德與法律也熟視無睹嗎?想做什麽就做什麽:那就是亡命之徒,烏合之眾。誰人見了這樣的人都避著走,懼怕他們的信條,厭惡他們的無情。”
尤比失了語,深刻的慚愧爬上他心頭。他發現,亞科夫貌似的確是這樣的人——或曾經是這樣的人。他忽然隱隱明白了亞科夫為何被母親輕易地變成了血奴:難道亞科夫追求的並不是自由,而也是想用自由交換些什麽嗎?忽然,“用自由交易”這件事在他心中貌似沒那樣不齒了。
“當然,這樣的人獲得了自由,卻失去了一切,很輕易就能被擊潰。”安比奇亞殘酷地侃侃而談,“受皇帝任命出征的將軍,家人要接進首都嚴加看管;被典籍感化教誨的信徒,一言一行都受信條制約。這些放棄自由的、被統治的人們,才能組成最嚴明的軍隊,創立最堅定的信條,發揮他們的力量,實現他們的價值。”
“可他們要是不再想這樣了呢?”一陣窒息感漫上尤比的脖子,“要是他們又想要回自由呢?”
“又沒人攔得住他們!”安比奇亞的話輕飄飄的、像在開玩笑似的,“將軍叛敵,家人就被處刑;信徒叛教,自己就被絕罰。哪怕是血奴,不服從命令,就忍耐疼痛罷了。選擇就在面前,要是不選,無非是比起自由更想要別的。”
尤比無言以對。他隱約記起,亞科夫貌似也對他說過類似殘酷的話,仿佛人人的不自由都只能歸咎給自己似的。
姐弟二人攜著手,繼續向婚禮的會場前進,向每個見面的貴族行禮寒暄。“現在大家都不再叫我卡納卡基斯還是科穆寧的夫人了。”安比奇亞嘆著氣,可讓人分不清高興還是不滿,“‘盧德的尤比烏斯的姊妹’,我只落得個這樣的名分。親愛的弟弟,怪你出人頭地了。”
“我以為你在希臘人那還有一些封地。”尤比問,“伊薩克名下沒遺產給你嗎?”
“要是安索佩婭還在,興許就有。”安比奇亞在面紗下眨眨眼睛,“現在羅馬又有了新皇帝,我就什麽都沒有了。”
尤比已對君士坦丁堡殘酷的政治鬥爭有所耳聞,也對失獨寡婦的繼承規則了然於心。“那你還有軍隊嗎?”他皺起眉來,話中有話,“圖拉娜與奧列格還追隨你嗎?”
安比奇亞狐疑地端詳他尚顯稚嫩的臉。“你真是長大了,竟惦念上我的軍隊!”她口無遮攔地刺破尤比的心思,“他們各自留在羅馬,有自己的事做。”
一陣奇異的矛盾感在尤比胸中萌發。他分不清姐姐的話算是誇獎還是提防,也分不清自己該為這驕傲還是羞愧為好。“我正缺軍隊。”他躊躇著開口,“我可以提一些年金給你送去。”
安比奇亞挽著他的袖子笑起來。“現在要軍隊,對你沒什麽用。你該想的是今天的婚禮,你要站在哪一邊。”她悉心教導道,“薩拉丁要打,也不會先打你的城。可要是站錯了隊,新的耶路撒冷國王就會立刻收回你的領地。”
尤比本還想再追問幾句,想了想又作罷。“那你覺得我該站哪隊?給我些建議吧。”他無奈地妥協道,“我聽說,國王已經指定了西比拉公主的孩子做新的國王。”
“那孩子今年才6歲。國王的意思是,將王國交給他的母親,也就是自己的姐姐。”到了討論宮廷秘聞的時候,安比奇亞便換作旁人生疏的希臘語,聲音也壓低,“可國王還有位同父異母的妹妹,一樣有繼承權。你該知道,國王準了這場婚禮,是為了壓制另一派系,阻止王國的分裂。”
尤比知道安比奇亞在討論誰——國王同父異母的妹妹,今年12歲,正是這場婚禮的新娘。她是被強擄來,與母親的政敵結婚的。尤比也認識新娘的母親:頭一次見那位耶路撒冷的科穆寧王後時,她尚懷著孕,尤比為亞科夫入聖殿騎士團的事入她的宴;後來,她再婚伊貝林時,舒梅爾想方設法游說來了盧德城的管轄權,使他們得以偏安一隅。
“新娘的母親沒來參加婚禮。”尤比也換作希臘語感嘆道,“若不是有鬥爭,誰會不願參加自己女兒的婚禮呢。”
二人穿過數不清的賓客,連著作惱人的應酬,四處逢迎。外約旦領主有座堅固又奢華的宮殿,婚禮的氣氛熱烈歡騰,可陰謀與敵意在其下暗河般蟄伏,損所有人的心力。尤比說了沒幾句話就覺得疲累,可又非強撐笑臉不可——他想起從前,自己本喜歡這些開心熱鬧的場合,現在卻像被沈重的鐐銬拴著,失了享受的資格。這盛大婚禮的流程繁瑣極了:第一天要確認協議,簽署文件;第二天要舉行彌撒,舉辦典禮;第三天要宴飲作樂,觥籌交錯;第四天要觀看比武,欣賞表演;第五天,新郎與新娘就要拿出同房的證明,將婚姻的實質向所有賓客廣而告之。
沒過一會,典禮大廳裏已經擠滿了華服金銀,雜亂的香氛與惱人的體味糅合在一起,簡直令人窒息。尤比將認識不認識的人全見了個遍,覺得幾乎整個聖地的貴族已全站在他面前,像一百只鳥被關進同一間鳥籠似的聒噪。
“你聽見了嗎?”安比奇亞忽然抓住他的手。
“聽見什麽?”
“馬蹄鐵的聲音。”安比奇亞的眼神像是見了漂亮的馬戲團一般興奮地閃,“還有腳步聲,車輪聲,全在沙地上走。”
尤比的聽力並不姐姐差。細細分辨來,他真聽見遠處有澎湃細碎的隆隆聲,像海浪在敲打礁石,閃電在雲中翻滾。他曾聽過這種聲音,可想不起來是在哪聽過——那聲音越來越近,像一場風暴似的席卷靠近。
一個信使大汗淋漓地跑到城堡的主人邊交頭接耳。他的主人——外約旦的領主先是神色驚詫,卻立刻露出兇狠的笑容來。他拿著勺子起身,響亮地敲擊面前的金杯。大廳中賓客們嗡嗡作響的聒噪聲音終於平息下來。
所有貴族的眼睛全盯著他的嘴。
“我們有位遠道而來的異教徒客人,正帶了三萬士兵向這行進!”領主舉起酒杯,“可惜卡拉克的城墻堅固,他沒法如願入席了!”
薩拉丁——這個名字幾乎同時從所有人口中喃喃地湧出,匯成一道危險又急迫的激流,像達摩克裏斯之劍般懸在了大廳的吊燈上。尤比想,他記起自己在哪聽過隆隆聲了——他頭一次聽見那聲音時,正和亞科夫躲在阿什凱隆的塔樓裏。他曾從那狹窄的、放弩的小孔裏向外端詳,看到無邊無際的□□士兵,看到他們阿拉伯文的旗幟如火焰一般燃燒蔓延。
吸血鬼猛地感到一陣恍若隔世的輕松與荒誕:仿佛他剛與姐姐討論的一切深奧又為難的問題,各個都是虛幻的泡影,沒一個有真正的價值。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)