第三幕 入世法則(二)
關燈
小
中
大
第三幕入世法則(二)
二
尤比一下子醒了,視野裏一片白茫茫的雪和黑漆漆的樹幹。他正晃晃悠悠跨在馬上,後腦勺撞到一塊冰冷的金屬棱角,叫他吃痛。
“別老是白天打瞌睡。”亞科夫說,“我們在趕路,不是度假。”
“我以前都是白天睡覺。我已經很努力了。”尤比不滿地陰著臉,“我做了個夢。”
亞科夫一聲不吭,像根本聽不見他說話。在他們身後,舒梅爾趕了兩下毛驢湊過來。“什麽夢?”他的小胡子被驢背一顛簸,就扁擔似的擺動,“用不著講給這野蠻人聽,尤比。瞧他那石頭樣子。”
尤比笑了,在陰霾的森林中格外燦爛。“我夢到以前,我和母親一起洗澡的時候。”他回憶道,“那天我們第一次用了龍涎香。”
“哦?一些溫馨的幼兒記憶。”舒梅爾牽著韁繩,目視前方,“你還記得那麽以前的事情嗎?”
“不是很久啊。”尤比說,“就兩年前。”
舒梅爾神情一變,轉著眼睛看尤比,又將眼睛轉回來。“我什麽都沒聽見。”他做作地清了清嗓子,“尤比,這事你不能和別人說。”
“為什麽?”尤比問,“你們不和自己的母親一起洗澡?”
亞科夫忽然笑出聲來,笑聲叫舒梅爾窘迫地撓頭皮。
冬季的特蘭西瓦尼亞極美。他們在山川曠野中沿著一條河谷趕了三天的路,看層巒疊嶂的黑山白雪,看沈在林川巨石的皚皚霧氣,仿佛行走在雲端神國。日出時金色的日光灑下,湛藍的影子投在地面;日落時紅色的晚霞穿過霧凇,像綢緞般柔軟光滑地灑在雪地上。
起初,這些東西能讓尤比看上一整天。但褪去最初的興奮與忐忑,他終於不得不直面面對旅行生活那不堪入目的一面——亞科夫給他的不是高貴的玻璃或銀制水杯,而是個皮革做的酒囊。新鮮血用漏鬥灌在裏面,立刻就被漚得粘上怪味,喝起來像發了黴的茶葉泡的水。“皮子縫的才不會摔碎。”亞科夫這麽說;每天睡覺時,尤比只能跟亞科夫擠在樹根底下,拿行李包袱墊在背後。要是身上爬了蟲子,跳起來叫醒別人,還會挨亞科夫一頓訓。
但尤比不願意抱怨這些。他想,老是抱怨就惹得亞科夫和舒梅爾笑話他,嫌棄他嬌生慣養。他想,他終於出來看這世界,不能遇難則退。
但沒法洗澡實在太要命了。尤比感覺自己身上黏膩發癢,連衣服也換不成。他早嫌棄亞科夫那藏跳蚤的打綹油膩頭發了,他鎖子甲外面白色罩袍臟得看不出顏色。現在甚至連舒梅爾的身上都隱約散發怪味,聞著和繆斯也沒太大區別。
“我們得洗個澡!不是為了體面,而是為了健康!”尤比堅持道。
亞科夫正在做抓兔子的陷阱,他豎起眉心。“河水結冰了,別胡鬧!”那雙指甲縫裏黑黢黢的手在洞口邊上向土裏插樹枝,將繩結小心搭在邊緣。
尤比不服氣,他又去找舒梅爾。“我們真該洗個澡了!”他說。他看見舒梅爾正在苦兮兮地烤火,火上架著個輕便的碗似的小鍋,咕嘟咕嘟煮著麥粥。
“唉,我也想洗個澡呢。”舒梅爾拿著小勺子攪拌那粥,“到布拉索夫前,沒戲啦!”
尤比失望地挨著火坐了一會,覺得無聊,又起身去找亞科夫。夕陽西下,天色漸暗,樹林變得陰森黑暗起來。尤比踩著碎樹枝和落葉向前走。他驚訝地發現,只這片刻時間,亞科夫已經逮到了兩只灰色皮毛的大兔子,正給它們剝皮放血。“這真能抓到兔子!”尤比用尖指甲撥弄陷阱上吊起來的繩結,“怎麽做到的?”
“樹枝卡在那。”被問的人只埋頭幹活,刀子惡狠狠將兔頭割掉。“兔子一踩,就被彈起來箍住。”
“你真厲害!”尤比敬佩地感嘆,又湊過來看他清理內臟的手法,“你什麽都會!”
亞科夫別開視線。這話叫他不好意思。他想,這種玩具連光腳跑的小孩子都會做。不過現在一個吸血鬼的後代和他說這話,他又覺得飄飄然,好像自己有很多東西可教他指引他,是個經驗豐富的厲害角色似的。但很快,他清醒過來。
“什麽都會?”他冷冰冰地說,“那也不關你的事,用不著你來誇。”
尤比氣壞了,決定今晚不再和亞科夫說話。天很快全黑了,亞科夫拎著處理好的兩只兔子,在漫天星辰下走回火堆旁,用樹枝串起來,架在火上烤得直滴油。舒梅爾一眼也不瞧那肉。他只捧著他的碗,用麻布墊著,伸著勺子小口喝熱素粥,兩三下便喝光。緊接著,他從自己的挎包中數出兩張脆生生的莎草紙。
“你又要畫畫了!”尤比湊過去,“你要畫什麽?”
“說實在的,我今天還沒找到題材。但一日不練,一分生疏。”舒梅爾的炭筆抵著下巴,蹭了黑灰上去。“亞科夫,你願做我的模特嗎?”
正嚼著兔肉的亞科夫眼神一沈。“你不許畫我。”
“這有什麽的?”舒梅爾搖晃那兩頁莎草紙,“我的畫值錢得很呢。”
“你還想用我的肖像去賣錢?”亞科夫將幹柴的肉嚼得咯吱作響,“我真該把你吊死。”
舒梅爾無奈地聳肩。“好吧。尤比,你願做我的模特嗎?”
“可我現在這麽邋遢…”
“沒關系,我可以給你‘美化’一下!”舒梅爾胸有成竹地已揮起筆,“坐到火邊,尤比,我好更看清你的臉。這張畫該叫什麽,篝火邊的阿爾忒彌斯?”
“那是位女神!”尤比剛坐下又站起來,“可我是個男的!”
“不是更好嗎?這樣就沒人認得出是你。”炭筆唰唰打著草稿,“坐下吧,就和以前一樣。”
亞科夫全聽不懂他們在討論的神話故事。他吃完這一餐,又將自己的血灌進軟塌塌的酒囊備給吸血鬼。這下今天所有的事情終於都做完了。他褪下笨重的鐵鞋子,又捋下濕漉漉的襪套,將光著的腳伸到火邊烤。今天趕路時過了一片積雪路,叫他不得不下馬去牽著韁繩走,直到現在才有機會把腳趾頭烤幹。
火堆裏有足夠的柴,能燒到天亮;馬和驢早已拴好卸了嚼子,正在旁邊的枯草地上找零嘴吃;他先前還沿著營地,繞著樹幹牽了一圈系鈴鐺的繩子。若是深夜有不速之客來訪,也能叫人立刻聽見;餵給吸血鬼的血也好好裝在囊裏,不會有誰深夜再來偷咬他的脖子。
亞科夫枕在包袱上,自怨自艾地想事情。為什麽是自己被選中做了血奴,而不是舒梅爾?雖說尤比每天要的血不多,不至叫他每天體質虛弱。但他想,既然舒梅爾願意同行,就不能分擔一下嗎?但亞科夫又一轉念,責任越大權力越大。既然他用自己的血哺育這吸血鬼的孩子,那他也能心安理得地占有吸血鬼所有的財產。
於是他看向那兩個裝滿財富的箱子,想圖最後的安寧。但他瞧見尤比正彎著腰,半個身子埋進裏面,靜悄悄地,像在翻東西。
“幹什麽?”亞科夫打挺坐起來,“別動箱子!”
“這是我的!”尤比聽見他的動靜,探出頭僵在那,“你管我做什麽呢!”
亞科夫心生不妙。他光腳爬起,不顧自己踩在泥裏,直奔箱子將尤比捉住。兩枚金幣從那白凈手心裏掉下來,亞科夫又氣又驚。“你拿金子做什麽?”他問。
“舒梅爾給我畫了畫!”尤比理直氣壯地嚷嚷,“我給他酬勞!”
亞科夫扭頭去看舒梅爾。那猶太人臉上帶著一股莫名鬼祟尷尬的意味。“我阻止過他,亞科夫。這不是我的主意。”他盯著亞科夫,瞇起眼睛,活像只在雞棚被逮住的狐貍。“我沒有冒犯的意思,真的。”
“別這樣,舒梅爾!”尤比大叫,“你幹嘛聽他的呢!你的畫向來都該拿酬勞,不是嗎?”
亞科夫感覺牙根連著腦仁疼。他從尤比手裏搶過一張莎草紙,力氣太大崩開了半邊。定睛一瞧,上面用簡約的線條勾勒著一位風姿綽約的少女,正倚在樹幹上。星空做背景,篝火做前景。再一細看,少女的臉與尤比難以言說地相似,炭筆筆法凝練精妙,幾根線條便比他見過的許多壁畫都傳神。但那崩開的裂縫恰好順著畫中人的脖子割開,叫亞科夫一下子想起卡蜜拉的死。
“你都弄壞了,你這粗魯的家夥!”尤比驚叫道。
“就這東西。”亞科夫死死抓著尤比的細手臂,“他要你多少錢?”
“你沒聽明白嗎?不是他和我要了錢,是我該給他酬勞!”尤比想掙開他,鬥篷擰成一團,“畫師畫了畫,本就該從主人那拿酬勞!從來就是這樣的!”
小偷、騙子,在屍體上吸血的蜱蟲!亞科夫想,他們在這寒冷破落的森林營地裏扮貴族宮廷的家家酒?“你打算像這樣,一次一次,拿金子換廢紙,直到把箱子裏的錢全塞進他的口袋?”他狠狠教訓尤比,“你的母親才死了,你就這樣揮霍,還當自己是住在城堡裏的少爺?如果路費不夠,你該怎麽辦?”
“母親死了,我就再不許再買畫嗎?”那雙紅眼睛怨怒地盯著他,“去君士坦丁堡根本用不上這麽多錢,對不對?我看了舒梅爾的地圖。我們走了三天,也沒花上一個金幣。”
亞科夫一怔,意識到自己也是一只守著腐肉的禿鷲。但他堅定地不認為這有什麽過錯。他想更劇烈地發怒,又不知道沖誰發才能解恨。怒氣就這樣積攢在胸腔,海浪似的沖擊他心房的堤壩,搖晃他的燈塔。他想,刻印該發作了,但他等了又等,楞在那裏,胸口也並沒痛苦襲上來。這反而叫他的怒氣有處可去。他忽然就知道該如何做。
“告訴我。”亞科夫平息下來,抓著尤比的手也放松,“你打算給舒梅爾多少錢?”
“怎麽也得,一枚金幣吧…”尤比小聲地說。
亞科夫從箱子裏取出一枚金幣,不由分說塞進尤比手裏。“去,給他。”他推著吸血鬼薄薄的後背搡他出去。尤比回頭看他,他又說:“這是舒梅爾的報酬,你去給他。”
可憐兮兮的猶太藝術家戰戰兢兢看著尤比向他走過來,好似看著催命的魔鬼使者。尤比奔過去。“你瞧,亞科夫也講得通道理。”他笑著說,好奇為什麽舒梅爾臉上不見笑容,“一枚金幣!你的畫完全值的!”
尤比將金幣塞進那僵硬的手裏去。直到他回頭去瞧亞科夫——那身著鎧甲的高大的斯拉夫男人正提著劍走過來,身影逆著火光黑洞洞的。
“你不能這麽做!”尤比突然就明白亞科夫要做什麽,“走開,亞科夫!這是出爾反爾!”他憤怒地大叫,攔在亞科夫面前,卻被拎著衣領子,像提麻袋似的拽走。
“出爾反爾?”亞科夫似笑非笑,“你拿你的錢作酬,我拿我的劍搶劫。有什麽關系?”他伸出手,不費吹灰之力揪走舒梅爾手中那枚金幣,“財富不是權力,智慧也不是權力。唯有暴力,才是權力。正如你的母親與其他人做的那樣。”
尤比臉上凝固著一副亞科夫從未見過的震驚與憤恨,叫他莫名膽戰心驚,不得安寧。吸血鬼的孩子擡起手,從沾了泥土的手指上褪下那枚閃閃發光的紅寶石戒指,丟在地上,掉進積雪裏。亞科夫面前的空氣一下子冷了。
“暴力才是權力?不許丟下你的劍,亞科夫。”那雙紅眼睛發出的光芒像野獸,“讓我們決鬥,看看究竟誰才有你說的權力。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
二
尤比一下子醒了,視野裏一片白茫茫的雪和黑漆漆的樹幹。他正晃晃悠悠跨在馬上,後腦勺撞到一塊冰冷的金屬棱角,叫他吃痛。
“別老是白天打瞌睡。”亞科夫說,“我們在趕路,不是度假。”
“我以前都是白天睡覺。我已經很努力了。”尤比不滿地陰著臉,“我做了個夢。”
亞科夫一聲不吭,像根本聽不見他說話。在他們身後,舒梅爾趕了兩下毛驢湊過來。“什麽夢?”他的小胡子被驢背一顛簸,就扁擔似的擺動,“用不著講給這野蠻人聽,尤比。瞧他那石頭樣子。”
尤比笑了,在陰霾的森林中格外燦爛。“我夢到以前,我和母親一起洗澡的時候。”他回憶道,“那天我們第一次用了龍涎香。”
“哦?一些溫馨的幼兒記憶。”舒梅爾牽著韁繩,目視前方,“你還記得那麽以前的事情嗎?”
“不是很久啊。”尤比說,“就兩年前。”
舒梅爾神情一變,轉著眼睛看尤比,又將眼睛轉回來。“我什麽都沒聽見。”他做作地清了清嗓子,“尤比,這事你不能和別人說。”
“為什麽?”尤比問,“你們不和自己的母親一起洗澡?”
亞科夫忽然笑出聲來,笑聲叫舒梅爾窘迫地撓頭皮。
冬季的特蘭西瓦尼亞極美。他們在山川曠野中沿著一條河谷趕了三天的路,看層巒疊嶂的黑山白雪,看沈在林川巨石的皚皚霧氣,仿佛行走在雲端神國。日出時金色的日光灑下,湛藍的影子投在地面;日落時紅色的晚霞穿過霧凇,像綢緞般柔軟光滑地灑在雪地上。
起初,這些東西能讓尤比看上一整天。但褪去最初的興奮與忐忑,他終於不得不直面面對旅行生活那不堪入目的一面——亞科夫給他的不是高貴的玻璃或銀制水杯,而是個皮革做的酒囊。新鮮血用漏鬥灌在裏面,立刻就被漚得粘上怪味,喝起來像發了黴的茶葉泡的水。“皮子縫的才不會摔碎。”亞科夫這麽說;每天睡覺時,尤比只能跟亞科夫擠在樹根底下,拿行李包袱墊在背後。要是身上爬了蟲子,跳起來叫醒別人,還會挨亞科夫一頓訓。
但尤比不願意抱怨這些。他想,老是抱怨就惹得亞科夫和舒梅爾笑話他,嫌棄他嬌生慣養。他想,他終於出來看這世界,不能遇難則退。
但沒法洗澡實在太要命了。尤比感覺自己身上黏膩發癢,連衣服也換不成。他早嫌棄亞科夫那藏跳蚤的打綹油膩頭發了,他鎖子甲外面白色罩袍臟得看不出顏色。現在甚至連舒梅爾的身上都隱約散發怪味,聞著和繆斯也沒太大區別。
“我們得洗個澡!不是為了體面,而是為了健康!”尤比堅持道。
亞科夫正在做抓兔子的陷阱,他豎起眉心。“河水結冰了,別胡鬧!”那雙指甲縫裏黑黢黢的手在洞口邊上向土裏插樹枝,將繩結小心搭在邊緣。
尤比不服氣,他又去找舒梅爾。“我們真該洗個澡了!”他說。他看見舒梅爾正在苦兮兮地烤火,火上架著個輕便的碗似的小鍋,咕嘟咕嘟煮著麥粥。
“唉,我也想洗個澡呢。”舒梅爾拿著小勺子攪拌那粥,“到布拉索夫前,沒戲啦!”
尤比失望地挨著火坐了一會,覺得無聊,又起身去找亞科夫。夕陽西下,天色漸暗,樹林變得陰森黑暗起來。尤比踩著碎樹枝和落葉向前走。他驚訝地發現,只這片刻時間,亞科夫已經逮到了兩只灰色皮毛的大兔子,正給它們剝皮放血。“這真能抓到兔子!”尤比用尖指甲撥弄陷阱上吊起來的繩結,“怎麽做到的?”
“樹枝卡在那。”被問的人只埋頭幹活,刀子惡狠狠將兔頭割掉。“兔子一踩,就被彈起來箍住。”
“你真厲害!”尤比敬佩地感嘆,又湊過來看他清理內臟的手法,“你什麽都會!”
亞科夫別開視線。這話叫他不好意思。他想,這種玩具連光腳跑的小孩子都會做。不過現在一個吸血鬼的後代和他說這話,他又覺得飄飄然,好像自己有很多東西可教他指引他,是個經驗豐富的厲害角色似的。但很快,他清醒過來。
“什麽都會?”他冷冰冰地說,“那也不關你的事,用不著你來誇。”
尤比氣壞了,決定今晚不再和亞科夫說話。天很快全黑了,亞科夫拎著處理好的兩只兔子,在漫天星辰下走回火堆旁,用樹枝串起來,架在火上烤得直滴油。舒梅爾一眼也不瞧那肉。他只捧著他的碗,用麻布墊著,伸著勺子小口喝熱素粥,兩三下便喝光。緊接著,他從自己的挎包中數出兩張脆生生的莎草紙。
“你又要畫畫了!”尤比湊過去,“你要畫什麽?”
“說實在的,我今天還沒找到題材。但一日不練,一分生疏。”舒梅爾的炭筆抵著下巴,蹭了黑灰上去。“亞科夫,你願做我的模特嗎?”
正嚼著兔肉的亞科夫眼神一沈。“你不許畫我。”
“這有什麽的?”舒梅爾搖晃那兩頁莎草紙,“我的畫值錢得很呢。”
“你還想用我的肖像去賣錢?”亞科夫將幹柴的肉嚼得咯吱作響,“我真該把你吊死。”
舒梅爾無奈地聳肩。“好吧。尤比,你願做我的模特嗎?”
“可我現在這麽邋遢…”
“沒關系,我可以給你‘美化’一下!”舒梅爾胸有成竹地已揮起筆,“坐到火邊,尤比,我好更看清你的臉。這張畫該叫什麽,篝火邊的阿爾忒彌斯?”
“那是位女神!”尤比剛坐下又站起來,“可我是個男的!”
“不是更好嗎?這樣就沒人認得出是你。”炭筆唰唰打著草稿,“坐下吧,就和以前一樣。”
亞科夫全聽不懂他們在討論的神話故事。他吃完這一餐,又將自己的血灌進軟塌塌的酒囊備給吸血鬼。這下今天所有的事情終於都做完了。他褪下笨重的鐵鞋子,又捋下濕漉漉的襪套,將光著的腳伸到火邊烤。今天趕路時過了一片積雪路,叫他不得不下馬去牽著韁繩走,直到現在才有機會把腳趾頭烤幹。
火堆裏有足夠的柴,能燒到天亮;馬和驢早已拴好卸了嚼子,正在旁邊的枯草地上找零嘴吃;他先前還沿著營地,繞著樹幹牽了一圈系鈴鐺的繩子。若是深夜有不速之客來訪,也能叫人立刻聽見;餵給吸血鬼的血也好好裝在囊裏,不會有誰深夜再來偷咬他的脖子。
亞科夫枕在包袱上,自怨自艾地想事情。為什麽是自己被選中做了血奴,而不是舒梅爾?雖說尤比每天要的血不多,不至叫他每天體質虛弱。但他想,既然舒梅爾願意同行,就不能分擔一下嗎?但亞科夫又一轉念,責任越大權力越大。既然他用自己的血哺育這吸血鬼的孩子,那他也能心安理得地占有吸血鬼所有的財產。
於是他看向那兩個裝滿財富的箱子,想圖最後的安寧。但他瞧見尤比正彎著腰,半個身子埋進裏面,靜悄悄地,像在翻東西。
“幹什麽?”亞科夫打挺坐起來,“別動箱子!”
“這是我的!”尤比聽見他的動靜,探出頭僵在那,“你管我做什麽呢!”
亞科夫心生不妙。他光腳爬起,不顧自己踩在泥裏,直奔箱子將尤比捉住。兩枚金幣從那白凈手心裏掉下來,亞科夫又氣又驚。“你拿金子做什麽?”他問。
“舒梅爾給我畫了畫!”尤比理直氣壯地嚷嚷,“我給他酬勞!”
亞科夫扭頭去看舒梅爾。那猶太人臉上帶著一股莫名鬼祟尷尬的意味。“我阻止過他,亞科夫。這不是我的主意。”他盯著亞科夫,瞇起眼睛,活像只在雞棚被逮住的狐貍。“我沒有冒犯的意思,真的。”
“別這樣,舒梅爾!”尤比大叫,“你幹嘛聽他的呢!你的畫向來都該拿酬勞,不是嗎?”
亞科夫感覺牙根連著腦仁疼。他從尤比手裏搶過一張莎草紙,力氣太大崩開了半邊。定睛一瞧,上面用簡約的線條勾勒著一位風姿綽約的少女,正倚在樹幹上。星空做背景,篝火做前景。再一細看,少女的臉與尤比難以言說地相似,炭筆筆法凝練精妙,幾根線條便比他見過的許多壁畫都傳神。但那崩開的裂縫恰好順著畫中人的脖子割開,叫亞科夫一下子想起卡蜜拉的死。
“你都弄壞了,你這粗魯的家夥!”尤比驚叫道。
“就這東西。”亞科夫死死抓著尤比的細手臂,“他要你多少錢?”
“你沒聽明白嗎?不是他和我要了錢,是我該給他酬勞!”尤比想掙開他,鬥篷擰成一團,“畫師畫了畫,本就該從主人那拿酬勞!從來就是這樣的!”
小偷、騙子,在屍體上吸血的蜱蟲!亞科夫想,他們在這寒冷破落的森林營地裏扮貴族宮廷的家家酒?“你打算像這樣,一次一次,拿金子換廢紙,直到把箱子裏的錢全塞進他的口袋?”他狠狠教訓尤比,“你的母親才死了,你就這樣揮霍,還當自己是住在城堡裏的少爺?如果路費不夠,你該怎麽辦?”
“母親死了,我就再不許再買畫嗎?”那雙紅眼睛怨怒地盯著他,“去君士坦丁堡根本用不上這麽多錢,對不對?我看了舒梅爾的地圖。我們走了三天,也沒花上一個金幣。”
亞科夫一怔,意識到自己也是一只守著腐肉的禿鷲。但他堅定地不認為這有什麽過錯。他想更劇烈地發怒,又不知道沖誰發才能解恨。怒氣就這樣積攢在胸腔,海浪似的沖擊他心房的堤壩,搖晃他的燈塔。他想,刻印該發作了,但他等了又等,楞在那裏,胸口也並沒痛苦襲上來。這反而叫他的怒氣有處可去。他忽然就知道該如何做。
“告訴我。”亞科夫平息下來,抓著尤比的手也放松,“你打算給舒梅爾多少錢?”
“怎麽也得,一枚金幣吧…”尤比小聲地說。
亞科夫從箱子裏取出一枚金幣,不由分說塞進尤比手裏。“去,給他。”他推著吸血鬼薄薄的後背搡他出去。尤比回頭看他,他又說:“這是舒梅爾的報酬,你去給他。”
可憐兮兮的猶太藝術家戰戰兢兢看著尤比向他走過來,好似看著催命的魔鬼使者。尤比奔過去。“你瞧,亞科夫也講得通道理。”他笑著說,好奇為什麽舒梅爾臉上不見笑容,“一枚金幣!你的畫完全值的!”
尤比將金幣塞進那僵硬的手裏去。直到他回頭去瞧亞科夫——那身著鎧甲的高大的斯拉夫男人正提著劍走過來,身影逆著火光黑洞洞的。
“你不能這麽做!”尤比突然就明白亞科夫要做什麽,“走開,亞科夫!這是出爾反爾!”他憤怒地大叫,攔在亞科夫面前,卻被拎著衣領子,像提麻袋似的拽走。
“出爾反爾?”亞科夫似笑非笑,“你拿你的錢作酬,我拿我的劍搶劫。有什麽關系?”他伸出手,不費吹灰之力揪走舒梅爾手中那枚金幣,“財富不是權力,智慧也不是權力。唯有暴力,才是權力。正如你的母親與其他人做的那樣。”
尤比臉上凝固著一副亞科夫從未見過的震驚與憤恨,叫他莫名膽戰心驚,不得安寧。吸血鬼的孩子擡起手,從沾了泥土的手指上褪下那枚閃閃發光的紅寶石戒指,丟在地上,掉進積雪裏。亞科夫面前的空氣一下子冷了。
“暴力才是權力?不許丟下你的劍,亞科夫。”那雙紅眼睛發出的光芒像野獸,“讓我們決鬥,看看究竟誰才有你說的權力。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)