第156章 第 156 章 沒準維爾福的仇家比伏……
關燈
小
中
大
第156章 第 156 章 沒準維爾福的仇家比伏……
聽完唐格拉爾美化後的事情經過, 珍妮很想放聲大笑。
天道好輪回,誰會放過誰。
這叫什麽?這叫惡人自有惡人磨。
德.紐沁根如此,唐格拉爾亦是如此。
當著對方的面, 珍妮還是滿臉遺憾:“給德.費羅伯爵夫人做臉, 那肯定要海量的貨, 不然也對不起新包裝。”
“是的。”唐格拉爾一臉慚愧,“我找了阿佩爾罐頭廠, 人家也是同樣的話。”
珍妮:“……”所以她很好欺負嗎?阿佩爾罐頭廠不接活, 你就把活甩給她,“行業標桿都辦不到,您找我也……”她的表情愈發為難。
唐格拉爾老臉一拉:“您希望德.費羅伯爵夫人親自找您?還是說您不想為基督教事業出一份力。”
珍妮陪著笑臉回道:“為基督教事業出力是所有人的義務,但……”
“別找借口了。”唐格拉爾不耐煩道,“要麽答應, 要麽被德.費羅伯爵夫人找上門, 趕緊選。”默了, 他還不忘打碎珍妮的最後幻想, “別指望基督山伯爵能幫你。”一個外國貴族,扯上德.埃斯巴侯爵家的禁治產就夠他忙的, 還嫌惹得仇家不多。
珍妮也收起笑,表情和剛面見時的唐格拉爾一樣陰沈。
過了會兒,她才像是認命道:“我得處理完手上的事兒。”
沒準在唐格拉爾收拾愛德蒙前,珍妮就忍不住動手。
“搞快點。”唐格拉爾用上訓人的語氣, 把珍妮當成受氣包。
分別後的珍妮滿腦子都是“我要整死唐格拉爾”,湧起把古埃及文寫好寫爆的動力——你搬國王的情婦, 我祭國王的侄女。大不了向愛德蒙攤牌,提前逃去澳大利亞。
“你怎麽了?不舒服嗎?”歐也妮的聲音驅散珍妮心尖的陰霾,將她從憤怒裏拔了出來。
她是能一走了之, 可歐也妮呢?
唐格拉爾和德.費羅伯爵夫人報覆不了珍妮,肯定會轉而報覆歐也妮。
“你在咖啡館與人相談甚歡,是遇見熟人了?”歐也妮見珍妮臉色不好,向她搭話。
“不,是遇見賤人。”珍妮在還未散去的憤怒下脫口而出。
歐也妮:“……”
意識到說錯話的珍妮蒼白找補:“我的意思是遇見了個討厭的人。”
“怕是不止討厭的那麽簡單。”歐也妮提醒珍妮,“我比你大。”
珍妮不懂歐也妮是什麽意思:“我知道。”
“可你把我當成小孩。”歐也妮抿了下唇,扭過了頭,面容映在玻璃上,“我沒你和拿儂想出的那麽脆弱。”
“我知道。”脆弱的人也無法在老葛朗臺的手下熬出頭,還把想占她家財產的野心家們全都熬死。
無論是在原著還是這裏,歐也妮的精神都非常強大。只不過在第三視角上,很難不對歐也妮產生憐愛。
巧的是,歐也妮對珍妮的看法如出一轍:“我也希望你能依靠我。”說完她自己笑了,“雖然死親戚,但對一個見面不到一周的人這麽說也太奇怪了。”
“不奇怪。”珍妮的心情慢慢變好,“現在認識不足一周,十幾年後就是過命的交情。”
拿儂在對面附和道:“那我跟歐也妮小姐就是半世紀的交情。”老女仆樂觀道,“我一定能活到那天。”
“會的,會的。”
老舊的一步一晃,乘客的心情隨之跳躍。
………………
頭痛欲裂的卡德魯斯有意識後又痛暈過去,感覺身體已經不屬於自己,連人生三急都未意識到。等他收回身體的控制權,濕透的□□火辣辣的,尿液導致傷口感染,疼得他又暈了過去。
恍惚間,有腳步聲靠近他,隨即響起個不滿的聲音:“還有用呢!別弄死了。”
“嘖!”另一聲音響起,多了串腳步聲靠近了他,粗暴地揪起卡德魯斯的頭發。
右眼被人蒙地撐開,視網膜上布滿噪點。
“沒死。”提他的人松了口氣,但很快被氣得跳腳,“Hijo de puta.”
卡德魯斯的腦袋跌進騷味的水裏。
“他尿褲子了。”那人說完便迎來暴擊,力道大的昏迷中的卡德魯斯都哆嗦了下,眼睛閉得更緊了。
“當土匪都多少年了?大驚小怪。”打人的家夥罵了句,但又補充道,“確實挺臟。”
再次醒來已是一天後的事兒,呆的地方也比之前幹凈,身上也沒尿騷味或別的味道。
習慣光明的卡德魯斯貼著墻慢慢坐起,喘氣查看自個兒傷勢,回憶是被何人擄到這個地方,又是惹了哪方神聖。
他是不會有仇家的,硬要說能惹上麻煩,那肯定托伏脫冷的福,這廝兒的仇家不說遍布全歐洲,但在西班牙碰上幾個是很正常,否則不會以西班牙神父的身份重返巴黎。
“該死的伏脫冷,該死的萬字幫。”卡德魯斯狠狠地啐了口。
當初是看萬字幫有錢有閑,無性命之憂才加入了它,琢磨著能一飛沖天,結果至今好處沒有,自個兒倒被萬字幫的仇人綁走,生死未定。
就在他想入非非時,牢房的大門突然打開,走進個很標準的地中海人。
“醒了?”他的聲音帶了絲意大利口音。沒記錯的話,伏脫冷在意大利坐過牢。
那人在卡德魯斯前蹲下了身,惡聲惡氣地問:“知道為何抓你來嗎?”他抓住了卡德魯斯的胳膊,指甲摳進卡德魯斯包紮好的傷口裏。
獄裏響起殺豬般的叫聲。
卡德魯斯的右臂滲出了血,叫完後抽搐倒地,喘了會兒才氣若游絲地回答了對方的問題:“你們是為伏脫冷先生綁架了我。”
又有一人走了進來,與地中海人對視一眼,由對方問道:“伏脫冷讓你幹了什麽?又是怎麽把你運出巴黎城的?”聽聲音,是在他昏迷時過來看他的人。
“沒,沒幹什麽。”卡德魯斯把伏脫冷罵了個狗血淋頭,但也知道自己若是出賣了他,下場不會比死在這裏強上多少,“就是幫他綁幾個人,做點黑活。”
“他讓你綁架了誰?”
“不知道。”卡德魯斯裝傻充楞,“他謹慎得很,不會告訴我目標的信息,帶我看一次目標的臉後立刻動手。”
“那你有伏脫冷的黑料嗎?”
卡德魯斯又不說話了,忐忑地等待對方的拳打腳踢。
出乎意料的是,對方沒有殘忍對待卡德魯斯,而是把他繼續關著,這讓卡德魯斯松了口氣,並不舒服地睡了一覺。
過了一夜,綁匪們似乎忘了卡德魯斯的存在,他不得不在安靜的監獄自尋樂子,用指甲在松軟的土上摳一些字,以此來打發時間。
綁匪們也還記得卡德魯斯需要吃飯,可三餐都是面包加水,飽腹夠了,味道與營養一言難盡。
艱難地過完第二還是第三天後,卡德魯斯精神恍惚,試圖用面包渣吸引螞蟻,對著窗口喃喃自語。
為免他自殺,面包是直接從牢門的窗口丟下來,飲水則有專門的管子,定期續滿半身高的水泥缸,和餵狗一般無二。
綁匪來送飯時,卡德魯斯絞盡腦汁地想讓對方陪他說話,但後者將他當成空氣,扔了面包續了水就匆匆離開,獨留卡德魯斯擱那兒狂嘯。
絕望之際,卡德魯斯想到絕食,忍了兩餐便忍不下去,恍惚間似聞到迷人的烤雞聲,屋外傳來歡聲笑語。
那聲音實在太清晰了。
半瘋的卡德魯斯一邊罵人,一面貼著獄門傾聽外面動靜,鼻子也一動一動的,沈浸在微弱感官刺激裏。
但很快的,聲音消失了,味道也隨之散去,卡德魯斯又陷進絕望的空虛世界,吼叫至嗓子沙啞,虛脫在地。
“求求你們了,求求你們。”在地上爬行的卡德魯斯流著口水虛弱道,“我什麽都說,我什麽都說。所以求求你們,讓我見一面你們的老大,讓我離開這兒。”
他敲了很久都沒有反應,胳膊落地的那刻嚎啕大哭。
第五還是第六日的早上,一夜未眠的卡德魯斯在送飯的人打開隔板的那刻沖了上去,扣住洞口不讓對方合上:“我要見你們老大,我要見你們老大!”他吼叫道,“我什麽都說。求求你們,不要讓我再呆在這兒。”
他哭泣道:“你們讓我做什麽都行,不要讓我再呆在這兒。”
送飯的人等他冷靜才給出回覆:“我會把你的話轉告給首領。”
這讓卡德魯斯升起希望,把早餐的面包吃得一幹二凈。
可過了一天,他也沒離開牢房,每次問都得到老大不在家的回覆。
第七、還是第八天時,牢房的大門再次打開,將死狗一樣的卡德魯斯架到一個地下王宮般的房間。
即使是在卡德魯斯最有錢時,他也沒去過這般富麗堂皇的房間。
法國的家具,波斯的地毯,長得能進愛麗舍宮的桌子上擺滿佳肴,桌子的盡頭坐著一個風度翩翩的男子,比卡德魯斯想得年輕,像是異域的蘇丹王。
迷人的香氣令卡德魯斯吞了口口水,但男人的存在與這幾天的折磨讓他不敢亂動。
“很抱歉用這方式邀請您。”盡頭的男人站了起來,舉止優雅,語氣和善,“坐下享受這頓美食吧!”他讓卡魯德斯放下心防,“別的事之後再說。”
卡德魯斯猶豫不前,好幾日的面包加水放大他對美食的渴望,口腔在聞到香味的那刻就狂泌唾沫。
在盡頭男人的再三邀請下,他終於是忍不了了,坐下拿起有浮雕的精美刀叉。
起初他還擺擺樣子,不讓對方覺得他是粗鄙之人,可第一口下肚,味蕾的滿足讓他理智降低,進食的速度越來越快,最後化作饕鬄之怪。
盡頭的男人毫不介意卡德魯斯的吃相:“不夠還好。”
沈迷進食的卡德魯斯對外界的刺激一無所知,最後是被綁匪擡出美食不斷的餐廳,在羅馬椅上不斷呻吟。
一個長著中東臉的男仆進來為卡德魯斯揉搓肚子,還有人為卡德魯斯點上水煙,令他快活得好似蘇丹。
隔壁的綁匪老大沒吃飯也沒點煙,嘴角的笑與眼裏的冷形成對比,散發著恐怖氣息:“吃飽喝足又抽上了煙,可以告訴我伏脫冷的事吧!”然後用漫不經意的語氣敲醒昏昏沈的卡德魯斯,嚇得對方滾落在地,“還有你跟唐格拉爾是何關系?”
得益於暴飲暴食和煙酒的刺激,卡德魯斯並未發覺綁匪頭子的語氣變化和深層恨意。
“你這樣的無名之輩是怎麽搭上唐格拉爾那樣的銀行家?”綁匪頭子終於撕下友善面龐,“不說的話就回去再吃幾天面包,正好消食。”
最後一句惹得屋裏歡笑不斷,卡德魯斯卻笑不起來。
“我,我不是……我沒……”恢覆精神的卡德魯斯條件反射地想撒謊,腦子裏連最粗略的借口都編不出。
綁匪頭子擡起了手,提醒他:“我能查到你和唐格拉爾的關系就不會被你輕易欺騙。”他看了眼屋裏的部下。
卡德魯斯順著綁匪頭子的目光看去,給他送飯的綁匪微微一笑,卡德魯斯的後頸冒起雞皮疙瘩,小心思也熄滅不少。
“哎!”綁匪頭子幽幽一嘆,“您辜負了我招待。”他揮了揮,“送他回去。 ”
送飯的綁匪和另一人上前架住卡德魯斯的手臂。
“不,我不要回去。”只能與清水、面包為伴的日子為伴的日子實在太恐怖了。卡德魯斯掙脫束縛,膝行到綁匪頭子苦苦哀求:“我說!我全都說。”
綁匪頭子扶起了他,親自給他倒了杯水。
卡德魯斯誠惶誠恐地接過:“我加入萬字幫的時間不長,替伏脫冷綁架過人,但沒成功。 ”
“哦?你綁架的是誰?”
“博林小姐。”卡德魯斯怕對方不知道珍妮.博林是誰還特意解釋了番,“她是巴黎小有名氣的女作家,據說是一老伯爵的遠方親戚。”
“伏脫冷看上博林小姐的錢,想讓他控制的漂亮男孩跟博林小姐結婚。”
“可你失敗了。”綁匪頭子的話讓卡德魯斯掛不住臉,“伏脫冷放棄了博林小姐?他的下一個目標是誰?”
“德.埃斯巴侯爵夫人。他打算讓漂亮男孩做德.埃斯巴侯爵的情夫。”為了保證以後的待遇,卡德魯斯還透露了個隱秘消息,“唐格拉爾一直資助維爾福檢察官,而後者借職務之便替唐格拉爾掃除障礙。。”
“哦?”綁匪頭子來了興致:“你是這麽知道這事兒?”
“說來話長。”卡德魯斯智商回歸,“您跟維爾福檢察官有仇?”
綁匪頭子似笑非笑道:“他可是檢察官。”
卡德魯斯恍然大悟。
沒準維爾福的仇家比伏脫冷多。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
聽完唐格拉爾美化後的事情經過, 珍妮很想放聲大笑。
天道好輪回,誰會放過誰。
這叫什麽?這叫惡人自有惡人磨。
德.紐沁根如此,唐格拉爾亦是如此。
當著對方的面, 珍妮還是滿臉遺憾:“給德.費羅伯爵夫人做臉, 那肯定要海量的貨, 不然也對不起新包裝。”
“是的。”唐格拉爾一臉慚愧,“我找了阿佩爾罐頭廠, 人家也是同樣的話。”
珍妮:“……”所以她很好欺負嗎?阿佩爾罐頭廠不接活, 你就把活甩給她,“行業標桿都辦不到,您找我也……”她的表情愈發為難。
唐格拉爾老臉一拉:“您希望德.費羅伯爵夫人親自找您?還是說您不想為基督教事業出一份力。”
珍妮陪著笑臉回道:“為基督教事業出力是所有人的義務,但……”
“別找借口了。”唐格拉爾不耐煩道,“要麽答應, 要麽被德.費羅伯爵夫人找上門, 趕緊選。”默了, 他還不忘打碎珍妮的最後幻想, “別指望基督山伯爵能幫你。”一個外國貴族,扯上德.埃斯巴侯爵家的禁治產就夠他忙的, 還嫌惹得仇家不多。
珍妮也收起笑,表情和剛面見時的唐格拉爾一樣陰沈。
過了會兒,她才像是認命道:“我得處理完手上的事兒。”
沒準在唐格拉爾收拾愛德蒙前,珍妮就忍不住動手。
“搞快點。”唐格拉爾用上訓人的語氣, 把珍妮當成受氣包。
分別後的珍妮滿腦子都是“我要整死唐格拉爾”,湧起把古埃及文寫好寫爆的動力——你搬國王的情婦, 我祭國王的侄女。大不了向愛德蒙攤牌,提前逃去澳大利亞。
“你怎麽了?不舒服嗎?”歐也妮的聲音驅散珍妮心尖的陰霾,將她從憤怒裏拔了出來。
她是能一走了之, 可歐也妮呢?
唐格拉爾和德.費羅伯爵夫人報覆不了珍妮,肯定會轉而報覆歐也妮。
“你在咖啡館與人相談甚歡,是遇見熟人了?”歐也妮見珍妮臉色不好,向她搭話。
“不,是遇見賤人。”珍妮在還未散去的憤怒下脫口而出。
歐也妮:“……”
意識到說錯話的珍妮蒼白找補:“我的意思是遇見了個討厭的人。”
“怕是不止討厭的那麽簡單。”歐也妮提醒珍妮,“我比你大。”
珍妮不懂歐也妮是什麽意思:“我知道。”
“可你把我當成小孩。”歐也妮抿了下唇,扭過了頭,面容映在玻璃上,“我沒你和拿儂想出的那麽脆弱。”
“我知道。”脆弱的人也無法在老葛朗臺的手下熬出頭,還把想占她家財產的野心家們全都熬死。
無論是在原著還是這裏,歐也妮的精神都非常強大。只不過在第三視角上,很難不對歐也妮產生憐愛。
巧的是,歐也妮對珍妮的看法如出一轍:“我也希望你能依靠我。”說完她自己笑了,“雖然死親戚,但對一個見面不到一周的人這麽說也太奇怪了。”
“不奇怪。”珍妮的心情慢慢變好,“現在認識不足一周,十幾年後就是過命的交情。”
拿儂在對面附和道:“那我跟歐也妮小姐就是半世紀的交情。”老女仆樂觀道,“我一定能活到那天。”
“會的,會的。”
老舊的一步一晃,乘客的心情隨之跳躍。
………………
頭痛欲裂的卡德魯斯有意識後又痛暈過去,感覺身體已經不屬於自己,連人生三急都未意識到。等他收回身體的控制權,濕透的□□火辣辣的,尿液導致傷口感染,疼得他又暈了過去。
恍惚間,有腳步聲靠近他,隨即響起個不滿的聲音:“還有用呢!別弄死了。”
“嘖!”另一聲音響起,多了串腳步聲靠近了他,粗暴地揪起卡德魯斯的頭發。
右眼被人蒙地撐開,視網膜上布滿噪點。
“沒死。”提他的人松了口氣,但很快被氣得跳腳,“Hijo de puta.”
卡德魯斯的腦袋跌進騷味的水裏。
“他尿褲子了。”那人說完便迎來暴擊,力道大的昏迷中的卡德魯斯都哆嗦了下,眼睛閉得更緊了。
“當土匪都多少年了?大驚小怪。”打人的家夥罵了句,但又補充道,“確實挺臟。”
再次醒來已是一天後的事兒,呆的地方也比之前幹凈,身上也沒尿騷味或別的味道。
習慣光明的卡德魯斯貼著墻慢慢坐起,喘氣查看自個兒傷勢,回憶是被何人擄到這個地方,又是惹了哪方神聖。
他是不會有仇家的,硬要說能惹上麻煩,那肯定托伏脫冷的福,這廝兒的仇家不說遍布全歐洲,但在西班牙碰上幾個是很正常,否則不會以西班牙神父的身份重返巴黎。
“該死的伏脫冷,該死的萬字幫。”卡德魯斯狠狠地啐了口。
當初是看萬字幫有錢有閑,無性命之憂才加入了它,琢磨著能一飛沖天,結果至今好處沒有,自個兒倒被萬字幫的仇人綁走,生死未定。
就在他想入非非時,牢房的大門突然打開,走進個很標準的地中海人。
“醒了?”他的聲音帶了絲意大利口音。沒記錯的話,伏脫冷在意大利坐過牢。
那人在卡德魯斯前蹲下了身,惡聲惡氣地問:“知道為何抓你來嗎?”他抓住了卡德魯斯的胳膊,指甲摳進卡德魯斯包紮好的傷口裏。
獄裏響起殺豬般的叫聲。
卡德魯斯的右臂滲出了血,叫完後抽搐倒地,喘了會兒才氣若游絲地回答了對方的問題:“你們是為伏脫冷先生綁架了我。”
又有一人走了進來,與地中海人對視一眼,由對方問道:“伏脫冷讓你幹了什麽?又是怎麽把你運出巴黎城的?”聽聲音,是在他昏迷時過來看他的人。
“沒,沒幹什麽。”卡德魯斯把伏脫冷罵了個狗血淋頭,但也知道自己若是出賣了他,下場不會比死在這裏強上多少,“就是幫他綁幾個人,做點黑活。”
“他讓你綁架了誰?”
“不知道。”卡德魯斯裝傻充楞,“他謹慎得很,不會告訴我目標的信息,帶我看一次目標的臉後立刻動手。”
“那你有伏脫冷的黑料嗎?”
卡德魯斯又不說話了,忐忑地等待對方的拳打腳踢。
出乎意料的是,對方沒有殘忍對待卡德魯斯,而是把他繼續關著,這讓卡德魯斯松了口氣,並不舒服地睡了一覺。
過了一夜,綁匪們似乎忘了卡德魯斯的存在,他不得不在安靜的監獄自尋樂子,用指甲在松軟的土上摳一些字,以此來打發時間。
綁匪們也還記得卡德魯斯需要吃飯,可三餐都是面包加水,飽腹夠了,味道與營養一言難盡。
艱難地過完第二還是第三天後,卡德魯斯精神恍惚,試圖用面包渣吸引螞蟻,對著窗口喃喃自語。
為免他自殺,面包是直接從牢門的窗口丟下來,飲水則有專門的管子,定期續滿半身高的水泥缸,和餵狗一般無二。
綁匪來送飯時,卡德魯斯絞盡腦汁地想讓對方陪他說話,但後者將他當成空氣,扔了面包續了水就匆匆離開,獨留卡德魯斯擱那兒狂嘯。
絕望之際,卡德魯斯想到絕食,忍了兩餐便忍不下去,恍惚間似聞到迷人的烤雞聲,屋外傳來歡聲笑語。
那聲音實在太清晰了。
半瘋的卡德魯斯一邊罵人,一面貼著獄門傾聽外面動靜,鼻子也一動一動的,沈浸在微弱感官刺激裏。
但很快的,聲音消失了,味道也隨之散去,卡德魯斯又陷進絕望的空虛世界,吼叫至嗓子沙啞,虛脫在地。
“求求你們了,求求你們。”在地上爬行的卡德魯斯流著口水虛弱道,“我什麽都說,我什麽都說。所以求求你們,讓我見一面你們的老大,讓我離開這兒。”
他敲了很久都沒有反應,胳膊落地的那刻嚎啕大哭。
第五還是第六日的早上,一夜未眠的卡德魯斯在送飯的人打開隔板的那刻沖了上去,扣住洞口不讓對方合上:“我要見你們老大,我要見你們老大!”他吼叫道,“我什麽都說。求求你們,不要讓我再呆在這兒。”
他哭泣道:“你們讓我做什麽都行,不要讓我再呆在這兒。”
送飯的人等他冷靜才給出回覆:“我會把你的話轉告給首領。”
這讓卡德魯斯升起希望,把早餐的面包吃得一幹二凈。
可過了一天,他也沒離開牢房,每次問都得到老大不在家的回覆。
第七、還是第八天時,牢房的大門再次打開,將死狗一樣的卡德魯斯架到一個地下王宮般的房間。
即使是在卡德魯斯最有錢時,他也沒去過這般富麗堂皇的房間。
法國的家具,波斯的地毯,長得能進愛麗舍宮的桌子上擺滿佳肴,桌子的盡頭坐著一個風度翩翩的男子,比卡德魯斯想得年輕,像是異域的蘇丹王。
迷人的香氣令卡德魯斯吞了口口水,但男人的存在與這幾天的折磨讓他不敢亂動。
“很抱歉用這方式邀請您。”盡頭的男人站了起來,舉止優雅,語氣和善,“坐下享受這頓美食吧!”他讓卡魯德斯放下心防,“別的事之後再說。”
卡德魯斯猶豫不前,好幾日的面包加水放大他對美食的渴望,口腔在聞到香味的那刻就狂泌唾沫。
在盡頭男人的再三邀請下,他終於是忍不了了,坐下拿起有浮雕的精美刀叉。
起初他還擺擺樣子,不讓對方覺得他是粗鄙之人,可第一口下肚,味蕾的滿足讓他理智降低,進食的速度越來越快,最後化作饕鬄之怪。
盡頭的男人毫不介意卡德魯斯的吃相:“不夠還好。”
沈迷進食的卡德魯斯對外界的刺激一無所知,最後是被綁匪擡出美食不斷的餐廳,在羅馬椅上不斷呻吟。
一個長著中東臉的男仆進來為卡德魯斯揉搓肚子,還有人為卡德魯斯點上水煙,令他快活得好似蘇丹。
隔壁的綁匪老大沒吃飯也沒點煙,嘴角的笑與眼裏的冷形成對比,散發著恐怖氣息:“吃飽喝足又抽上了煙,可以告訴我伏脫冷的事吧!”然後用漫不經意的語氣敲醒昏昏沈的卡德魯斯,嚇得對方滾落在地,“還有你跟唐格拉爾是何關系?”
得益於暴飲暴食和煙酒的刺激,卡德魯斯並未發覺綁匪頭子的語氣變化和深層恨意。
“你這樣的無名之輩是怎麽搭上唐格拉爾那樣的銀行家?”綁匪頭子終於撕下友善面龐,“不說的話就回去再吃幾天面包,正好消食。”
最後一句惹得屋裏歡笑不斷,卡德魯斯卻笑不起來。
“我,我不是……我沒……”恢覆精神的卡德魯斯條件反射地想撒謊,腦子裏連最粗略的借口都編不出。
綁匪頭子擡起了手,提醒他:“我能查到你和唐格拉爾的關系就不會被你輕易欺騙。”他看了眼屋裏的部下。
卡德魯斯順著綁匪頭子的目光看去,給他送飯的綁匪微微一笑,卡德魯斯的後頸冒起雞皮疙瘩,小心思也熄滅不少。
“哎!”綁匪頭子幽幽一嘆,“您辜負了我招待。”他揮了揮,“送他回去。 ”
送飯的綁匪和另一人上前架住卡德魯斯的手臂。
“不,我不要回去。”只能與清水、面包為伴的日子為伴的日子實在太恐怖了。卡德魯斯掙脫束縛,膝行到綁匪頭子苦苦哀求:“我說!我全都說。”
綁匪頭子扶起了他,親自給他倒了杯水。
卡德魯斯誠惶誠恐地接過:“我加入萬字幫的時間不長,替伏脫冷綁架過人,但沒成功。 ”
“哦?你綁架的是誰?”
“博林小姐。”卡德魯斯怕對方不知道珍妮.博林是誰還特意解釋了番,“她是巴黎小有名氣的女作家,據說是一老伯爵的遠方親戚。”
“伏脫冷看上博林小姐的錢,想讓他控制的漂亮男孩跟博林小姐結婚。”
“可你失敗了。”綁匪頭子的話讓卡德魯斯掛不住臉,“伏脫冷放棄了博林小姐?他的下一個目標是誰?”
“德.埃斯巴侯爵夫人。他打算讓漂亮男孩做德.埃斯巴侯爵的情夫。”為了保證以後的待遇,卡德魯斯還透露了個隱秘消息,“唐格拉爾一直資助維爾福檢察官,而後者借職務之便替唐格拉爾掃除障礙。。”
“哦?”綁匪頭子來了興致:“你是這麽知道這事兒?”
“說來話長。”卡德魯斯智商回歸,“您跟維爾福檢察官有仇?”
綁匪頭子似笑非笑道:“他可是檢察官。”
卡德魯斯恍然大悟。
沒準維爾福的仇家比伏脫冷多。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)