第 99 章 傳奇再現(?)
關燈
小
中
大
第 99 章 傳奇再現(?)
喝下午茶的地方並不遙遠, 正是劇院附近的一間住宅——斯特拉福的宅邸。
許是宅邸的主人提前通知了一些什麽,待到他們來時,侍者們已經將此處布置了個囫圇——斯特拉福沖著門邊的侍者點了點頭,隨即欣然領著另外二人入座。
三層高的甜品架上擺滿了各式點心, 斯特拉福慢條斯理的往茶壺中夾入新鮮果片:“準備的有些倉促, 倒是沒有提前問一下這位新客人的偏好。”
費奧多爾看著空下的骨瓷碟, 梅子色的眼睛浮出意味深長的笑意:“不, 我恰好偏好花果茶,斯特拉福先生多慮了。”
伊恩在一旁挑眉,轉頭看向了斯特拉福, 不知道是故意還是無心:“威廉叔叔什麽時候改了口味?”
斯特拉福輕笑坐下, 答非所問:“馬普爾女士教給你的茶會禮儀呢?”
“通通丟掉了。”
伊恩聳肩:“費佳是我帶來的朋友, 我當然要多關照著些。”
斯特拉福挑眉:“我以為根據來客的口味準備茶點是基本禮儀,雖然陀思妥耶夫斯基先生與我不過初識,但私以為地區還是不難判斷。”
費奧多爾沒有再摻和兩人的對話, 只是安靜的在一邊品茶,直到話題再一次扯回到他所感興趣的地方。
“有關今天的這出戲劇,我想聽聽你們的看法。”
斯特拉福看似是在向面前的兩位年輕客人同時發問,可那興味的目光卻是毫不掩飾的放在了費奧多爾身上。
伊恩在一旁眼觀鼻鼻觀心的啃食點心——唔, 連一早藏在腦海深處的米沙也偷偷鉆了出來,指使費奧多爾挑揀了一塊櫻桃派品嘗, 看來這位老先生的府邸是有對笨蛋特攻的秘方吧。
心中的調侃不必說出口, 說到底聰明人的對話本就用不著說的太明白,今日在臺幕前的一番講話,費奧多爾便已經明晰了斯特拉福先生其人。
是同類吧,是眼睛比他更加明亮的同類。
已經看穿了現實和真相,擁有極大的能量, 不過囿於客觀或心理的種種因素,他也只是看著。
世界皆舞臺,冠笄皆伶人。
斯特拉福……不,不知真名的先生是登臺者中最清醒的一個,或許對他而言,那尚未蒙蔽的世界也並非如何美好。
只道尋常——世界本不美好。
費奧多爾輕輕嘆著氣,拇指摩挲著描金骨瓷杯的細柄,口氣輕柔而不帶諂媚:“如果您期待我給您一個怎麽樣的評價,您或許會失望。”
“哦?”
姑且還是稱之謂斯特拉福的紳士瞇了瞇眼,他攤手示意費奧多爾但說無妨:“願聞其詳。”
於是在伊恩與斯特拉福的矚目中,費奧多爾輕飄飄的吐出了尖刻的答案:“戲劇糟透了。”
“……”
“……!!”
伊恩的瞳孔驟縮,幾乎是立刻想代費奧多爾替威廉·斯特拉福致歉,可那雙黝黑的眼睛慌張的看向尊敬的長輩時,卻不知為何又定神,目光反而平淡的註視著斯特拉福,不再游弋。
斯特拉福對局面的變化心知肚明,卻是更加在意費奧多爾的評價——他毫不掩飾地大笑了出來:“啊啊,有趣,可以告訴我緣由麽?”
費奧多爾叉了一塊櫻桃派剛剛咽下,聞言淡聲說:“從戲劇的表現來看,舞臺裝幀與節奏把控並不能夠掩飾這個劇本蒼白且欠缺條理,舞臺開場簡單粗暴的信息上來缺少鋪墊,結局更是潦草含糊——我實在無法昧著良心,評價這是一部好作品呀。”
斯特拉福的笑意未減,他為費奧多爾的直言不諱鼓掌:“但所有觀眾都沒有質疑過這些問題,你又如何?”
費奧多爾抿茶,似乎是被甜膩的甜品味道沖擊到了:“因為他們都是被您挑選過了的觀眾。”
“劇院邀請制——還真是有趣呀,您也這麽覺得吧?”
費奧多爾說:“特地將這個掐頭去尾十幾年的早期作品搬上來,您根本不是為了藝術家們共有的分享欲呀——這些觀眾也並不關註這臺戲劇。”
斯特拉福聳肩,也不掩飾:“隱喻,不錯——如果要我說,這絕對是我平生創作的最爛的劇本。”
費奧多爾輕聲呢喃:“有什麽關系呢——畢竟是『世界』呀。”
他的目光灼灼,其中滿含著篤定與了然:“您本來就沒有在創作一出『故事』,而是在演繹『世界』。”
“『世界』不需要去給觀眾恰當的開頭和合宜的結尾,『世界』不需要合乎邏輯的劇情和精彩紛呈的反轉,『世界』不講道理。”
費奧多爾頓了頓,為自己的見解作結:“比起您【劇作家】的頭銜,或許【記者】更適合這次劇本中,您扮演的角色。”
斯特拉福自嘲:“【真實性】,【準確性】和【時效性】……呵,如果我是記者,一定是個三流吊車尾罷。”
伊恩·卡特眨了眨眼,溫聲說道:“您並沒有正式的從事相關工作,無從判斷在新聞業您的前景如何。”
費奧多爾輕笑:“您也對這個行業毫無興趣不是麽?”
“當然沒興趣。”
斯特拉福神色莫測的這樣回答著。
茶會的氛圍大概不能夠稱得上輕松,但也勉強還是融洽——至少話題一直推進的很順利。
聊到半途,斯特拉福話鋒一跳轉向了一直在一邊老實吃喝的伊恩先生。
斯特拉福:“伊恩?”
伊恩剛剛啃下半塊餅幹,被叫住時還有點沒反應過來,不過他迅速的調整了一下自己的姿態,以一個可稱端莊的模樣應聲:“我在,怎麽了威廉叔叔?”
“馬普爾女士前陣子同我喝茶時,說你似乎很久沒有去看她了。”
斯特拉福以一副理所應當的姿態說:“她可是盼著你去呀。”
伊恩無奈的眨眨眼:“可我在上學呀,而且馬普爾女士想我可不比鵝媽媽童謠更親善……好吧,好的,我知道了,我會去的。”
斯特拉福點了點頭,卻還是沒有將話題轉回別方:“一直沒有註意到——原來你的父親姓卡特麽?”
伊恩·卡特楞了楞,卻是下意識搖頭:“不、家姓奧爾斯頓。”
斯特拉福瞇眼,卻並不覺得自己是在探究對方的隱私:“那你是隨母姓麽?抱歉,我……”
這聲歉意,實在是稱不上誠懇的,而不出所料的伊恩也搖了搖頭,坦然說道:“我的母親是日裔。”
言下之意,不外乎就是這個姓氏也無母親沒什麽關系了,斯特拉福與費奧多爾都安靜了下來,一起註視著這個很早很早以前,似乎就一直很安靜平庸的少年。
伊恩·卡特在短暫的茫然後擡起了眼,黝黑的眼睛中看不到什麽明顯的情緒波動,他說:“『卡特』這個姓氏是我自己選擇的,對我而言這是一枚圖騰。”
古怪的用語。
費奧多爾適時出聲:“圖騰?”
伊恩點頭:“具體的原因恕我不能透露,不過這應該也不會影響到這個茶會?”
這就是要輕飄飄揭過的意思了,費奧多爾若有所思——可比起伊恩身上一目了然的客觀疑點和問題,斯特拉福的平靜溫和卻是更加古怪。
他可以篤定,斯特拉福是在幫他,但為什麽。
『威廉叔叔』這樣親密的稱呼後,這兩人卻又很是疏離——還不如他腦子裏的米沙對斯特拉福和茶點來的親近。
『卡特』。
『Carter』又或者是『Cutter』。
看守者……還是切割者。
費奧多爾按下這些疑慮,平靜的品茶,茶會已至尾聲,現在討論的都是一些無足輕重的瑣事尋常——伊恩卻對此也是興致缺缺。
費奧多爾垂眸,看著杯中澄澈的茶湯,又從中看見了自己模糊的輪廓。
一個人的輪廓,兩個靈魂的重量。
費奧多爾看向了伊恩,在伊恩反應過來時沖他微笑點頭。
不論如何,一切都沒有推倒他從一開始的計劃——甚至一切的一切,似乎都在助益著他走向實施的那一天。
就當是好事吧。
費奧多爾這樣想著。
*
茶會結束,斯特拉福將二人送到了宅邸門口,一早候在那裏的侍者目的明確的為費奧多爾和伊恩遞上了手提袋,沒有明顯的標記,卻從中他們的表現中可以推斷出專屬的意思來。
斯特拉福也不買關子,直白的說:“伊恩的是一套茶具,你是該好好重修一下茶會禮儀了,看看你今天想什麽樣子。”
看著瞬間萎靡下去的伊恩,斯特拉福抽了抽眉眼,又勉強安慰了兩句,隨後才看向費奧多爾:“陀思妥耶夫斯基先生的是一個劇本——今日這出戲劇的劇本原稿。”
費奧多爾怔楞,手卻下意識的攥緊了袋子的提繩。
斯特拉福還在繼續說道:“囿於舞臺表現還有客觀因素——或者說是一開始這個故事就是錯的,我將我的心路歷程分享給你,希望你能有所收獲。”
溫和的闡述完自己的看法,斯特拉福又無奈的沖伊恩說:“你要原稿做什麽?當安眠藥麽?我寫的好的劇本你都是牛嚼牡丹,這個我自己都不滿意的故事你可是看都沒看完啊。”
伊恩心虛的噤聲——這話說的在理,他的確是戲劇開場沒多久就睡過去了,堪比女巫的魔咒。
費奧多爾失笑,輕笑過後就是溫和的道別:“那麽,多謝斯特拉福先生的招待,日後若有機會,我會再來拜訪的。”
斯特拉福擺擺手:“那就日後再說,近期就算了。”
伊恩也點了點頭,轉頭沖著費奧多爾揭老底:“威廉叔叔過幾天就要去旅行了。”
費奧多爾了然,於是點頭:“原來如此,那麽祝您旅行愉快。”
於是漢普斯特德之旅在這時終於落下了句點,現在要再返回劍橋說實話是有些不現實了,因此一早就定好了酒店。
坦白說來,伊恩·卡特實在沒有做什麽體力活,表現得卻是累壞了的樣子。
他從計程車上下來就打了個哈欠,與費奧多爾一同在前臺拿到各自的房門房卡時更是毫不掩飾地擺擺手:“我要去休息一下……對不起哦,費佳。”
費奧多爾搖了搖頭:“您沒有義務陪同我的,盡管去休息好吧?”
伊恩知道他的性格,也不多言只是祝他玩的開心就回了屋——而費奧多爾又有什麽可去的呢。
不過是去咖啡廳點了一杯外帶才回了屋。
而剛一踏入房門換下鞋,這幾日一直神出鬼沒的聲音又在耳邊悠悠響起:‘晚上喝咖啡喝多了,會變成白癡哦,費佳。’
費奧多爾眼睛都不擡一下:“晚上好,米沙——您今天覺得如何呢?”
米沙的聲音不算大聲:‘還不錯,我也看了那出戲劇哦,全程哦——我覺得沒有你說的那麽糟糕嘛。’
費奧多爾眨了眨眼,只是輕笑:“您說的在理,我只是給出了斯特拉福先生所期待的答案而已。”
‘創作者會期待惡評嘛?’
米沙聽起來百思不得其解:‘好難理解,還是說他需要你去看到一些什麽呢?’
“原本大概只是打發時間的吧,應當是見到我方才改了主意。”
費奧多爾平靜的說:“他認識我,米沙——你對他有印象麽?”
‘我?’
米沙有點猶豫的應了一聲,隨後沈寂片刻才慢吞吞的說:‘我……不認識,應該不認識吧?不過總覺得一定是一位好紳士,還有就是很嚴格。’
“嚴格?”
‘對,嚴格。’
米沙認真的說道:‘就好像坐姿不端就會被手杖敲腦袋的那種嚴格——真奇怪,是我對這類英倫紳士的刻板印象麽?’
費奧多爾若有所思:“是這樣嗎?”
米沙卻不糾結,他興致勃勃的說:‘不說這個了——費佳,我想看看那位先生送給你的劇本。’
費奧多爾毫無疑義的順從了迷音先生,拆開紙袋取出了那殼子薄硬適中的筆記本,先是前後翻轉的端詳了一遍。
‘沒什麽使用痕跡呢。’米沙咕噥道:‘是抄錄的麽?’
費奧多爾低著頭打量本子,快速的翻閱了一下這書本:“不,應該是原本。”
米沙沒有說話,卻也可以感覺到他的困惑。
費奧多爾隨手將筆記本停在了一頁,躍然紙上的是一個孩童有些歪扭的字體:“所謂的『劇本』是記錄在扉頁的簡短故事,這個筆記本,大概是某個孩子的筆記本。”
他想了想,又補充到:“大概是6-12歲之間,不會超過初中了,上面甚至還寫了他尋找石中劍的經歷。”
‘……’
費奧多爾挑眉:“米沙?怎麽了麽。”
‘……沒什麽呀。’
米沙慢吞吞的說道:‘原來只是孩子的胡言亂語呀哈哈……’
‘費佳,我們快把他收起來吧,這沒什麽好看的吧哈哈…’
-----------------------
作者有話說:星野佑:(躺著也中招)這本子怎麽在你那兒威廉叔叔……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
喝下午茶的地方並不遙遠, 正是劇院附近的一間住宅——斯特拉福的宅邸。
許是宅邸的主人提前通知了一些什麽,待到他們來時,侍者們已經將此處布置了個囫圇——斯特拉福沖著門邊的侍者點了點頭,隨即欣然領著另外二人入座。
三層高的甜品架上擺滿了各式點心, 斯特拉福慢條斯理的往茶壺中夾入新鮮果片:“準備的有些倉促, 倒是沒有提前問一下這位新客人的偏好。”
費奧多爾看著空下的骨瓷碟, 梅子色的眼睛浮出意味深長的笑意:“不, 我恰好偏好花果茶,斯特拉福先生多慮了。”
伊恩在一旁挑眉,轉頭看向了斯特拉福, 不知道是故意還是無心:“威廉叔叔什麽時候改了口味?”
斯特拉福輕笑坐下, 答非所問:“馬普爾女士教給你的茶會禮儀呢?”
“通通丟掉了。”
伊恩聳肩:“費佳是我帶來的朋友, 我當然要多關照著些。”
斯特拉福挑眉:“我以為根據來客的口味準備茶點是基本禮儀,雖然陀思妥耶夫斯基先生與我不過初識,但私以為地區還是不難判斷。”
費奧多爾沒有再摻和兩人的對話, 只是安靜的在一邊品茶,直到話題再一次扯回到他所感興趣的地方。
“有關今天的這出戲劇,我想聽聽你們的看法。”
斯特拉福看似是在向面前的兩位年輕客人同時發問,可那興味的目光卻是毫不掩飾的放在了費奧多爾身上。
伊恩在一旁眼觀鼻鼻觀心的啃食點心——唔, 連一早藏在腦海深處的米沙也偷偷鉆了出來,指使費奧多爾挑揀了一塊櫻桃派品嘗, 看來這位老先生的府邸是有對笨蛋特攻的秘方吧。
心中的調侃不必說出口, 說到底聰明人的對話本就用不著說的太明白,今日在臺幕前的一番講話,費奧多爾便已經明晰了斯特拉福先生其人。
是同類吧,是眼睛比他更加明亮的同類。
已經看穿了現實和真相,擁有極大的能量, 不過囿於客觀或心理的種種因素,他也只是看著。
世界皆舞臺,冠笄皆伶人。
斯特拉福……不,不知真名的先生是登臺者中最清醒的一個,或許對他而言,那尚未蒙蔽的世界也並非如何美好。
只道尋常——世界本不美好。
費奧多爾輕輕嘆著氣,拇指摩挲著描金骨瓷杯的細柄,口氣輕柔而不帶諂媚:“如果您期待我給您一個怎麽樣的評價,您或許會失望。”
“哦?”
姑且還是稱之謂斯特拉福的紳士瞇了瞇眼,他攤手示意費奧多爾但說無妨:“願聞其詳。”
於是在伊恩與斯特拉福的矚目中,費奧多爾輕飄飄的吐出了尖刻的答案:“戲劇糟透了。”
“……”
“……!!”
伊恩的瞳孔驟縮,幾乎是立刻想代費奧多爾替威廉·斯特拉福致歉,可那雙黝黑的眼睛慌張的看向尊敬的長輩時,卻不知為何又定神,目光反而平淡的註視著斯特拉福,不再游弋。
斯特拉福對局面的變化心知肚明,卻是更加在意費奧多爾的評價——他毫不掩飾地大笑了出來:“啊啊,有趣,可以告訴我緣由麽?”
費奧多爾叉了一塊櫻桃派剛剛咽下,聞言淡聲說:“從戲劇的表現來看,舞臺裝幀與節奏把控並不能夠掩飾這個劇本蒼白且欠缺條理,舞臺開場簡單粗暴的信息上來缺少鋪墊,結局更是潦草含糊——我實在無法昧著良心,評價這是一部好作品呀。”
斯特拉福的笑意未減,他為費奧多爾的直言不諱鼓掌:“但所有觀眾都沒有質疑過這些問題,你又如何?”
費奧多爾抿茶,似乎是被甜膩的甜品味道沖擊到了:“因為他們都是被您挑選過了的觀眾。”
“劇院邀請制——還真是有趣呀,您也這麽覺得吧?”
費奧多爾說:“特地將這個掐頭去尾十幾年的早期作品搬上來,您根本不是為了藝術家們共有的分享欲呀——這些觀眾也並不關註這臺戲劇。”
斯特拉福聳肩,也不掩飾:“隱喻,不錯——如果要我說,這絕對是我平生創作的最爛的劇本。”
費奧多爾輕聲呢喃:“有什麽關系呢——畢竟是『世界』呀。”
他的目光灼灼,其中滿含著篤定與了然:“您本來就沒有在創作一出『故事』,而是在演繹『世界』。”
“『世界』不需要去給觀眾恰當的開頭和合宜的結尾,『世界』不需要合乎邏輯的劇情和精彩紛呈的反轉,『世界』不講道理。”
費奧多爾頓了頓,為自己的見解作結:“比起您【劇作家】的頭銜,或許【記者】更適合這次劇本中,您扮演的角色。”
斯特拉福自嘲:“【真實性】,【準確性】和【時效性】……呵,如果我是記者,一定是個三流吊車尾罷。”
伊恩·卡特眨了眨眼,溫聲說道:“您並沒有正式的從事相關工作,無從判斷在新聞業您的前景如何。”
費奧多爾輕笑:“您也對這個行業毫無興趣不是麽?”
“當然沒興趣。”
斯特拉福神色莫測的這樣回答著。
茶會的氛圍大概不能夠稱得上輕松,但也勉強還是融洽——至少話題一直推進的很順利。
聊到半途,斯特拉福話鋒一跳轉向了一直在一邊老實吃喝的伊恩先生。
斯特拉福:“伊恩?”
伊恩剛剛啃下半塊餅幹,被叫住時還有點沒反應過來,不過他迅速的調整了一下自己的姿態,以一個可稱端莊的模樣應聲:“我在,怎麽了威廉叔叔?”
“馬普爾女士前陣子同我喝茶時,說你似乎很久沒有去看她了。”
斯特拉福以一副理所應當的姿態說:“她可是盼著你去呀。”
伊恩無奈的眨眨眼:“可我在上學呀,而且馬普爾女士想我可不比鵝媽媽童謠更親善……好吧,好的,我知道了,我會去的。”
斯特拉福點了點頭,卻還是沒有將話題轉回別方:“一直沒有註意到——原來你的父親姓卡特麽?”
伊恩·卡特楞了楞,卻是下意識搖頭:“不、家姓奧爾斯頓。”
斯特拉福瞇眼,卻並不覺得自己是在探究對方的隱私:“那你是隨母姓麽?抱歉,我……”
這聲歉意,實在是稱不上誠懇的,而不出所料的伊恩也搖了搖頭,坦然說道:“我的母親是日裔。”
言下之意,不外乎就是這個姓氏也無母親沒什麽關系了,斯特拉福與費奧多爾都安靜了下來,一起註視著這個很早很早以前,似乎就一直很安靜平庸的少年。
伊恩·卡特在短暫的茫然後擡起了眼,黝黑的眼睛中看不到什麽明顯的情緒波動,他說:“『卡特』這個姓氏是我自己選擇的,對我而言這是一枚圖騰。”
古怪的用語。
費奧多爾適時出聲:“圖騰?”
伊恩點頭:“具體的原因恕我不能透露,不過這應該也不會影響到這個茶會?”
這就是要輕飄飄揭過的意思了,費奧多爾若有所思——可比起伊恩身上一目了然的客觀疑點和問題,斯特拉福的平靜溫和卻是更加古怪。
他可以篤定,斯特拉福是在幫他,但為什麽。
『威廉叔叔』這樣親密的稱呼後,這兩人卻又很是疏離——還不如他腦子裏的米沙對斯特拉福和茶點來的親近。
『卡特』。
『Carter』又或者是『Cutter』。
看守者……還是切割者。
費奧多爾按下這些疑慮,平靜的品茶,茶會已至尾聲,現在討論的都是一些無足輕重的瑣事尋常——伊恩卻對此也是興致缺缺。
費奧多爾垂眸,看著杯中澄澈的茶湯,又從中看見了自己模糊的輪廓。
一個人的輪廓,兩個靈魂的重量。
費奧多爾看向了伊恩,在伊恩反應過來時沖他微笑點頭。
不論如何,一切都沒有推倒他從一開始的計劃——甚至一切的一切,似乎都在助益著他走向實施的那一天。
就當是好事吧。
費奧多爾這樣想著。
*
茶會結束,斯特拉福將二人送到了宅邸門口,一早候在那裏的侍者目的明確的為費奧多爾和伊恩遞上了手提袋,沒有明顯的標記,卻從中他們的表現中可以推斷出專屬的意思來。
斯特拉福也不買關子,直白的說:“伊恩的是一套茶具,你是該好好重修一下茶會禮儀了,看看你今天想什麽樣子。”
看著瞬間萎靡下去的伊恩,斯特拉福抽了抽眉眼,又勉強安慰了兩句,隨後才看向費奧多爾:“陀思妥耶夫斯基先生的是一個劇本——今日這出戲劇的劇本原稿。”
費奧多爾怔楞,手卻下意識的攥緊了袋子的提繩。
斯特拉福還在繼續說道:“囿於舞臺表現還有客觀因素——或者說是一開始這個故事就是錯的,我將我的心路歷程分享給你,希望你能有所收獲。”
溫和的闡述完自己的看法,斯特拉福又無奈的沖伊恩說:“你要原稿做什麽?當安眠藥麽?我寫的好的劇本你都是牛嚼牡丹,這個我自己都不滿意的故事你可是看都沒看完啊。”
伊恩心虛的噤聲——這話說的在理,他的確是戲劇開場沒多久就睡過去了,堪比女巫的魔咒。
費奧多爾失笑,輕笑過後就是溫和的道別:“那麽,多謝斯特拉福先生的招待,日後若有機會,我會再來拜訪的。”
斯特拉福擺擺手:“那就日後再說,近期就算了。”
伊恩也點了點頭,轉頭沖著費奧多爾揭老底:“威廉叔叔過幾天就要去旅行了。”
費奧多爾了然,於是點頭:“原來如此,那麽祝您旅行愉快。”
於是漢普斯特德之旅在這時終於落下了句點,現在要再返回劍橋說實話是有些不現實了,因此一早就定好了酒店。
坦白說來,伊恩·卡特實在沒有做什麽體力活,表現得卻是累壞了的樣子。
他從計程車上下來就打了個哈欠,與費奧多爾一同在前臺拿到各自的房門房卡時更是毫不掩飾地擺擺手:“我要去休息一下……對不起哦,費佳。”
費奧多爾搖了搖頭:“您沒有義務陪同我的,盡管去休息好吧?”
伊恩知道他的性格,也不多言只是祝他玩的開心就回了屋——而費奧多爾又有什麽可去的呢。
不過是去咖啡廳點了一杯外帶才回了屋。
而剛一踏入房門換下鞋,這幾日一直神出鬼沒的聲音又在耳邊悠悠響起:‘晚上喝咖啡喝多了,會變成白癡哦,費佳。’
費奧多爾眼睛都不擡一下:“晚上好,米沙——您今天覺得如何呢?”
米沙的聲音不算大聲:‘還不錯,我也看了那出戲劇哦,全程哦——我覺得沒有你說的那麽糟糕嘛。’
費奧多爾眨了眨眼,只是輕笑:“您說的在理,我只是給出了斯特拉福先生所期待的答案而已。”
‘創作者會期待惡評嘛?’
米沙聽起來百思不得其解:‘好難理解,還是說他需要你去看到一些什麽呢?’
“原本大概只是打發時間的吧,應當是見到我方才改了主意。”
費奧多爾平靜的說:“他認識我,米沙——你對他有印象麽?”
‘我?’
米沙有點猶豫的應了一聲,隨後沈寂片刻才慢吞吞的說:‘我……不認識,應該不認識吧?不過總覺得一定是一位好紳士,還有就是很嚴格。’
“嚴格?”
‘對,嚴格。’
米沙認真的說道:‘就好像坐姿不端就會被手杖敲腦袋的那種嚴格——真奇怪,是我對這類英倫紳士的刻板印象麽?’
費奧多爾若有所思:“是這樣嗎?”
米沙卻不糾結,他興致勃勃的說:‘不說這個了——費佳,我想看看那位先生送給你的劇本。’
費奧多爾毫無疑義的順從了迷音先生,拆開紙袋取出了那殼子薄硬適中的筆記本,先是前後翻轉的端詳了一遍。
‘沒什麽使用痕跡呢。’米沙咕噥道:‘是抄錄的麽?’
費奧多爾低著頭打量本子,快速的翻閱了一下這書本:“不,應該是原本。”
米沙沒有說話,卻也可以感覺到他的困惑。
費奧多爾隨手將筆記本停在了一頁,躍然紙上的是一個孩童有些歪扭的字體:“所謂的『劇本』是記錄在扉頁的簡短故事,這個筆記本,大概是某個孩子的筆記本。”
他想了想,又補充到:“大概是6-12歲之間,不會超過初中了,上面甚至還寫了他尋找石中劍的經歷。”
‘……’
費奧多爾挑眉:“米沙?怎麽了麽。”
‘……沒什麽呀。’
米沙慢吞吞的說道:‘原來只是孩子的胡言亂語呀哈哈……’
‘費佳,我們快把他收起來吧,這沒什麽好看的吧哈哈…’
-----------------------
作者有話說:星野佑:(躺著也中招)這本子怎麽在你那兒威廉叔叔……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)