第 89 章
關燈
小
中
大
第 89 章
那個帶著掠奪性溫度的吻,不僅灼傷了我的嘴唇,更在我精神世界的版圖上,烙下了一個散發著恥辱與憤怒的焦黑印記。
薩黎女士在那夜之後,對我展現出的是一種混合了更深沈占有欲與近乎病態關懷的覆雜態度,仿佛在享用一件稀世珍寶的同時,又時刻擔憂其光澤會因自己的觸碰而黯淡。
她並未在□□上強迫更多,但那種註視,那些在書房柔軟地毯上“不經意”的肢體接觸,那些在為我整理衣領時過分流連的指尖,都讓我如同被置於文火之上慢烤,時刻處於一種高度警覺的緊繃狀態。
我開始厭惡歷史與政治的厭惡,那些曾經讓我覺得有趣的,關於權力博弈與人性的精妙剖析,那些隱藏在華麗辭藻下的宮廷陰謀與外交詭計,如今看來不過是包裹在絲綢手套下的鐵拳,是赤裸裸的掠奪與虛偽粉飾的精致變體,與薩黎女士書房中彌漫的那種表面理性,內裏的欲望如出一轍。
我感到一種發自靈魂深處的惡心,仿佛親手觸摸到了人類文明華美袍子下爬滿的虱子與化膿的傷口。
我迫切需要一種更純粹且不受人類骯臟情感與欲望汙染的東西,來錨定我幾乎要再次失控的精神世界。
於是,我快速將目光投向了物理學,那個研究宇宙最基本法則,物質最深層次結構,能量最原始形式的領域,在那裏沒有詭辯,沒有背叛,沒有令人作嘔的占有欲,只有不容置疑的數學公式,精確到小數點後無數位的實驗數據,以及那些絕對而公正的物理定律。
這種絕對的、非人性的、超越一切世俗紛爭與人性弱點的秩序感,對我而言,成為了一種精神上的避難所,一種對抗身邊扭曲且冰冷現實的慰藉。
在薛定諤的波動方程中,在愛因斯坦的場方程裏,我找到了一個可以暫時逃離薩黎女士那令人窒息的情感勒索和權力操控的思想空間。
在一次晚餐時看似隨意的交談中,當薩黎女士再次試圖將話題引向某位歷史人物的權術手腕時,我以一種混合著少年狂熱與哲學沈思的口吻,將話題引向了J·羅伯特·奧本海默,那位原子彈之父。
我用那雙被訓練得“純凈無辜”的眼睛望著她,語氣中帶著一種近乎天真的憧憬與執著:“薩黎阿姨,您知道嗎?我現在最崇拜的人,是奧本海默。他帶領人類,真正觸摸到了神才能掌控的力量——原子核裂變那毀滅與創造並存的力量。他創造了能夠瞬間將島嶼化為灰燼的武器,這是一種何等近乎神聖的權力啊!”
我註意到薩黎女士切割牛排的銀質餐刀微微停頓,但她深邃的眼眸中閃爍的不是驚駭,而是一種極感興趣的光芒。
我繼續說道,眼神中刻意流露出一絲混合著敬畏與虛幻慈悲的覆雜神色:“但更讓我著迷的,是他在成功之後所表現出的那種近乎先知般的愧疚與仁慈。他為自己釋放的足以毀滅世界的巨獸而深深懺悔,為人類的未來命運而憂心忡忡。這種執掌至高毀滅權柄的同時,卻懷有最深切的人道關懷的矛盾性,是一種多麽震撼人心的悲劇美。”
我甚至用一種包裹在最認真語氣下的方式,說出了那句石破天驚的話:“也許有一天,我也要研究出能真正毀滅星球的武器。到時候,我也會像奧本海默那樣,懷著最深的仁慈與悲憫,為人類虔誠地祈禱的。”
我本以為這番驚世駭俗,帶著明顯危險傾向的言論會引來訓斥、擔憂或至少是一陣錯愕的沈默,然而薩黎女士的反應再次超出了我所有的預料。
她非但沒有覺得可笑或可怕,反而緩緩放下手中的刀叉,用餐巾優雅地擦了擦嘴角,用一種帶著灼熱欣賞的目光凝視著我。
她的嘴角勾起了一抹近乎寵溺的笑容,眼中閃爍著發現稀世珍寶般的光芒。
“我的小糖果天使,”她的聲音輕柔得像是在吟誦一首危險的抒情詩,“你總是能給我帶來最極致的驚喜,這種純粹而不摻雜任何世俗利益的求知欲,這種將終極毀滅與至高仁慈融為一體,近乎神性的矛盾性。這正是一種超越凡俗的,真正天才才具備的特質。”
在她眼中,我這種看似危險,混合著天真與偏執的宣言,非但不是需要糾正的畸形心理,反而成了一種證明我“與眾不同”的迷人品質,她似乎更加確信,我是一塊蘊含著巨大能量與無限可能的璞玉。
這種扭曲的欣賞,讓我在心底冷笑的同時,也感到一絲徹骨的寒意:她對我“獨特性”的迷戀,已經深入到了何種盲目和危險的地步。
她愛的或許並非我本身,而是她在我身上投射的,那個混合了笛克影子與她自身權力欲望的危險而美麗的幻象。
在她的鼎力支持下,我在學業上突飛猛進,我那種對事物本質的敏銳直覺和近乎偏執的專註力,在物理這個需要高度抽象思維和嚴密邏輯的領域,竟然找到了前所未有的用武之地。
不久後我順利進入了國內最負盛名的研究型大學,同時主修哲學和物理學。
在大學裏,我刻意保持著疏離,大部分時間都泡在圖書館布滿灰塵的書架深處或深夜依然燈火通明的實驗室裏,避免不必要的社交,將自己沈浸在公式、數據和哲學思辨的冰冷世界中,以此構築一道抵禦外部情感侵擾與權力滲透的精神壁壘。
我的學術表現,尤其是對理論物理一些最艱深領域所展現出的獨特見解和解決覆雜問題時的非常規,甚至堪稱激進的思路,很快引起了一位教授的註意。
凱文·奧爾森教授,一位在國際理論物理學界享有盛譽,同時也在科學哲學領域著述頗豐,以思想深刻且特立獨行而聞名的學者。
他年近五十,身材瘦高如鶴,灰白的頭發總是有些淩亂,仿佛剛與某個覆雜的方程進行了一場激烈的搏鬥,但一雙藍色的眼睛卻銳利如鷹隼,閃爍著永不疲倦的求知光芒和洞穿虛妄的智慧。
他以其思維的極度嚴謹,對學術不端的零容忍以及某種程度上近乎孤僻的離群索居而聞名於校園,他親自邀請我加入他的一個關於“量子糾纏與時空幾何關聯”的前沿小型研討班,這個研討班只招收極少數他親自挑選的有“非凡潛力”的學生。
起初我們的交流嚴格限於學術,在堆滿草稿紙和厚厚專著的書房裏,圍繞白板上寫滿的覆雜公式進行激烈的爭論,但很快,凱文教授發現我不僅對物理公式敏感,對支撐這些公式背後的哲學基礎同樣抱有極其濃厚的興趣,和尖銳甚至帶有幾分偏執的質疑。
一次課後,我們在他的辦公室討論一個關於“量子測量難題”所引發的關於意識與實在關系的哲學問題時,我無意中流露出對將科學成果應用於政治和軍事領域的強烈厭惡,甚至用了一個相當激烈的比喻:“將E=mc這樣揭示宇宙奧秘的簡潔公式,最終轉化為長崎上空的蘑菇雲,是人類理性最輝煌的成就,同時也是其最卑鄙的墮落。政治,就像一種貪婪的低維寄生蟲,總是試圖扭曲和汙染一切它觸及的高維真理,將其變為權力鬥爭的工具。”
我本以為這番憤世嫉俗的言論會冒犯到他,畢竟許多科學家對科學與政治的關系持中立或實用主義態度。
但凱文教授卻陷入了長時間的沈默,他走到窗邊,望著窗外暮色中熙熙攘攘的校園,背影在夕陽下拉得長長的,顯得異常寥落而沈重。
良久他轉過身,眼中不再是平日的銳利與學術上的咄咄逼人,而是帶著一種仿佛積累了數十年的疲憊、失望與強烈的共鳴。
“你說到了問題的核心,傑克。”
他的聲音低沈,帶著一絲沙啞:“我們這些探尋宇宙最深邃旋律的人,窮盡一生想要理解自然的和諧,但最終,我們發現的這些旋律,往往被用來為人類最野蠻,最愚蠢的伴奏。我年輕時也曾天真地相信,科學的純粹性可以超越政治的泥沼,但現實……”
他沒有說下去,只是搖了搖頭,但那眼神中的理解、認同與一種近乎同病相憐的感慨,卻像一道強烈的閃電,瞬間擊穿了我長期以來自我封閉的外殼,直抵我內心最柔軟也最脆弱的部分。
從那天起,我們之間的關系悄然發生了質的飛躍,我們開始越來越多地在學術討論之外,進行觸及靈魂深處的長談。
在校園裏最僻靜的長椅上,在堆滿書籍、彌漫著舊書和咖啡香氣的辦公室深夜燈光下,我們討論科學倫理的邊界,討論技術濫用的可怕後果,討論那些被政治和資本綁架的、指向明確毀滅性目的的科研項目,討論歷史上那些因為堅持真理而被迫害和被遺忘的科學先驅。
凱文教授向我敞開心扉,講述了他年輕時因堅決拒絕參與某個高度機密,具有爭議性的國防項目而遭受的學術圈排擠、經費削減乃至人身威脅,以及他對當前某些大國間以“科技競爭”為名,實則進行新一輪更危險軍事競賽的深深憂慮與無力感。
我則小心翼翼地,以經過哲學思辨包裝的方式,表達了我對身邊那種以“愛”、“保護”和“培養”為名、實則充滿控制欲與扭曲占有欲的權力關系的反思與刻骨銘心的厭惡。
我們在對主流政治話語的深刻懷疑,對純粹知識價值的堅定期許,以及對人類濫用技術力量的悲觀預期上,產生了深刻的共鳴。
他欣賞我年輕銳利的思維,不受傳統束縛的視角和那種隱藏在順從外表下的不屈的批判精神,我則敬佩他堅守學術良知的風骨,深邃的洞察力以及在巨大壓力下依然保持獨立思考的勇氣。
我們成了名副其實的忘年交,一種超越了普通師生關系的、基於共同理念與精神共鳴的深厚友誼。
凱文教授成了我灰暗世界中罕見的一束理性而溫暖的光,一個我可以部分卸下偽裝,進行真正思想交流的導師和值得信賴的朋友。
我甚至一度天真地以為,或許沿著這條純粹的學術道路走下去,真的可以找到一種超越世俗汙濁,值得堅守的生存方式。
然而,命運似乎從不允許我擁有長久的寧靜,一個深秋的夜晚,我剛剛結束與凱文教授關於“科技時代個體責任”的激烈而投機的討論,獨自一人裹緊風衣,走在回校外公寓的林蔭小路上。
四周寂靜無聲,只有腳踩在落葉上發出的沙沙聲響。
就在我即將走到公寓樓下時,一個深色的身影,悄無聲息地從路旁一株巨大橡樹的陰影中走了出來,攔在了我的面前。
那是一個穿著普通灰色風衣,看起來像一位溫和的學者或低調公務員的中年男人,相貌毫無特點,但他的眼神,卻異常平靜而深邃,如同兩口古井,仿佛能映照出人心底最隱秘的念頭。
“傑克·範·霍恩先生?”
他開口,聲音平和,不帶任何威脅性,卻帶著一種直抵耳膜的穿透力。
他準確地說出了我現在的法定姓氏,在薩黎女士通過覆雜法律操作完成的收養手續後,我名義上已隨她姓範·霍恩。
我心中驟然一緊,一股寒意從脊椎升起,手悄悄握緊了口袋中那把帶有尖銳棱角的鑰匙,身體瞬間進入防禦狀態。
“你是誰?”
我努力讓自己的聲音保持平靜。
他沒有直接回答,而是從風衣內側取出一個黑色信封,信封的觸感冰涼而光滑。
他將信封遞給我,動作從容不迫。
“我們關註您很久了,傑克先生。”
他的用詞謹慎而精準:“您對物理法則的深刻理解,您對現有權力結構的批判性思考,以及您與眾不同的視角,都讓我們深感欽佩。”
我沒有伸手去接那個散發著神秘氣息的信封:“‘我們’是誰?你想幹什麽?”
他嘴角微微上揚,露出一抹極其輕微、幾乎難以察覺的笑容,那笑容沒有任何溫度。
“一個和您有著相似理念的、分散的團體。我們相信,當前的人類文明正走在一條自我毀滅的歧途上,被短視的政治家、貪婪的資本家和陳腐的意識形態所綁架。我們需要新的思維,新的工具,來糾正這個錯誤的方向,為世界引入一種更高級的秩序。我們自稱‘天使之翼’。”
他將信封又向前遞了遞:“這裏面有我們初步的構想和一個絕對安全的聯系方式。我們相信,您所掌握的知識和您的決心,或許能為我們提供至關重要的技術層面的支持與獨特的見解,請您認為考慮。我們不會強迫您,但我們堅信,您會是能夠理解我們理想的人。畢竟,您不是也曾說過,想要研究毀滅性的力量,並為之祈禱嗎?”
最後那句話,像一把冰冷的匕首瞬間刺穿了我所有的偽裝。
他們不僅知道我的現狀,甚至可能窺探到了我與薩黎女士那番私下的談話!
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
那個帶著掠奪性溫度的吻,不僅灼傷了我的嘴唇,更在我精神世界的版圖上,烙下了一個散發著恥辱與憤怒的焦黑印記。
薩黎女士在那夜之後,對我展現出的是一種混合了更深沈占有欲與近乎病態關懷的覆雜態度,仿佛在享用一件稀世珍寶的同時,又時刻擔憂其光澤會因自己的觸碰而黯淡。
她並未在□□上強迫更多,但那種註視,那些在書房柔軟地毯上“不經意”的肢體接觸,那些在為我整理衣領時過分流連的指尖,都讓我如同被置於文火之上慢烤,時刻處於一種高度警覺的緊繃狀態。
我開始厭惡歷史與政治的厭惡,那些曾經讓我覺得有趣的,關於權力博弈與人性的精妙剖析,那些隱藏在華麗辭藻下的宮廷陰謀與外交詭計,如今看來不過是包裹在絲綢手套下的鐵拳,是赤裸裸的掠奪與虛偽粉飾的精致變體,與薩黎女士書房中彌漫的那種表面理性,內裏的欲望如出一轍。
我感到一種發自靈魂深處的惡心,仿佛親手觸摸到了人類文明華美袍子下爬滿的虱子與化膿的傷口。
我迫切需要一種更純粹且不受人類骯臟情感與欲望汙染的東西,來錨定我幾乎要再次失控的精神世界。
於是,我快速將目光投向了物理學,那個研究宇宙最基本法則,物質最深層次結構,能量最原始形式的領域,在那裏沒有詭辯,沒有背叛,沒有令人作嘔的占有欲,只有不容置疑的數學公式,精確到小數點後無數位的實驗數據,以及那些絕對而公正的物理定律。
這種絕對的、非人性的、超越一切世俗紛爭與人性弱點的秩序感,對我而言,成為了一種精神上的避難所,一種對抗身邊扭曲且冰冷現實的慰藉。
在薛定諤的波動方程中,在愛因斯坦的場方程裏,我找到了一個可以暫時逃離薩黎女士那令人窒息的情感勒索和權力操控的思想空間。
在一次晚餐時看似隨意的交談中,當薩黎女士再次試圖將話題引向某位歷史人物的權術手腕時,我以一種混合著少年狂熱與哲學沈思的口吻,將話題引向了J·羅伯特·奧本海默,那位原子彈之父。
我用那雙被訓練得“純凈無辜”的眼睛望著她,語氣中帶著一種近乎天真的憧憬與執著:“薩黎阿姨,您知道嗎?我現在最崇拜的人,是奧本海默。他帶領人類,真正觸摸到了神才能掌控的力量——原子核裂變那毀滅與創造並存的力量。他創造了能夠瞬間將島嶼化為灰燼的武器,這是一種何等近乎神聖的權力啊!”
我註意到薩黎女士切割牛排的銀質餐刀微微停頓,但她深邃的眼眸中閃爍的不是驚駭,而是一種極感興趣的光芒。
我繼續說道,眼神中刻意流露出一絲混合著敬畏與虛幻慈悲的覆雜神色:“但更讓我著迷的,是他在成功之後所表現出的那種近乎先知般的愧疚與仁慈。他為自己釋放的足以毀滅世界的巨獸而深深懺悔,為人類的未來命運而憂心忡忡。這種執掌至高毀滅權柄的同時,卻懷有最深切的人道關懷的矛盾性,是一種多麽震撼人心的悲劇美。”
我甚至用一種包裹在最認真語氣下的方式,說出了那句石破天驚的話:“也許有一天,我也要研究出能真正毀滅星球的武器。到時候,我也會像奧本海默那樣,懷著最深的仁慈與悲憫,為人類虔誠地祈禱的。”
我本以為這番驚世駭俗,帶著明顯危險傾向的言論會引來訓斥、擔憂或至少是一陣錯愕的沈默,然而薩黎女士的反應再次超出了我所有的預料。
她非但沒有覺得可笑或可怕,反而緩緩放下手中的刀叉,用餐巾優雅地擦了擦嘴角,用一種帶著灼熱欣賞的目光凝視著我。
她的嘴角勾起了一抹近乎寵溺的笑容,眼中閃爍著發現稀世珍寶般的光芒。
“我的小糖果天使,”她的聲音輕柔得像是在吟誦一首危險的抒情詩,“你總是能給我帶來最極致的驚喜,這種純粹而不摻雜任何世俗利益的求知欲,這種將終極毀滅與至高仁慈融為一體,近乎神性的矛盾性。這正是一種超越凡俗的,真正天才才具備的特質。”
在她眼中,我這種看似危險,混合著天真與偏執的宣言,非但不是需要糾正的畸形心理,反而成了一種證明我“與眾不同”的迷人品質,她似乎更加確信,我是一塊蘊含著巨大能量與無限可能的璞玉。
這種扭曲的欣賞,讓我在心底冷笑的同時,也感到一絲徹骨的寒意:她對我“獨特性”的迷戀,已經深入到了何種盲目和危險的地步。
她愛的或許並非我本身,而是她在我身上投射的,那個混合了笛克影子與她自身權力欲望的危險而美麗的幻象。
在她的鼎力支持下,我在學業上突飛猛進,我那種對事物本質的敏銳直覺和近乎偏執的專註力,在物理這個需要高度抽象思維和嚴密邏輯的領域,竟然找到了前所未有的用武之地。
不久後我順利進入了國內最負盛名的研究型大學,同時主修哲學和物理學。
在大學裏,我刻意保持著疏離,大部分時間都泡在圖書館布滿灰塵的書架深處或深夜依然燈火通明的實驗室裏,避免不必要的社交,將自己沈浸在公式、數據和哲學思辨的冰冷世界中,以此構築一道抵禦外部情感侵擾與權力滲透的精神壁壘。
我的學術表現,尤其是對理論物理一些最艱深領域所展現出的獨特見解和解決覆雜問題時的非常規,甚至堪稱激進的思路,很快引起了一位教授的註意。
凱文·奧爾森教授,一位在國際理論物理學界享有盛譽,同時也在科學哲學領域著述頗豐,以思想深刻且特立獨行而聞名的學者。
他年近五十,身材瘦高如鶴,灰白的頭發總是有些淩亂,仿佛剛與某個覆雜的方程進行了一場激烈的搏鬥,但一雙藍色的眼睛卻銳利如鷹隼,閃爍著永不疲倦的求知光芒和洞穿虛妄的智慧。
他以其思維的極度嚴謹,對學術不端的零容忍以及某種程度上近乎孤僻的離群索居而聞名於校園,他親自邀請我加入他的一個關於“量子糾纏與時空幾何關聯”的前沿小型研討班,這個研討班只招收極少數他親自挑選的有“非凡潛力”的學生。
起初我們的交流嚴格限於學術,在堆滿草稿紙和厚厚專著的書房裏,圍繞白板上寫滿的覆雜公式進行激烈的爭論,但很快,凱文教授發現我不僅對物理公式敏感,對支撐這些公式背後的哲學基礎同樣抱有極其濃厚的興趣,和尖銳甚至帶有幾分偏執的質疑。
一次課後,我們在他的辦公室討論一個關於“量子測量難題”所引發的關於意識與實在關系的哲學問題時,我無意中流露出對將科學成果應用於政治和軍事領域的強烈厭惡,甚至用了一個相當激烈的比喻:“將E=mc這樣揭示宇宙奧秘的簡潔公式,最終轉化為長崎上空的蘑菇雲,是人類理性最輝煌的成就,同時也是其最卑鄙的墮落。政治,就像一種貪婪的低維寄生蟲,總是試圖扭曲和汙染一切它觸及的高維真理,將其變為權力鬥爭的工具。”
我本以為這番憤世嫉俗的言論會冒犯到他,畢竟許多科學家對科學與政治的關系持中立或實用主義態度。
但凱文教授卻陷入了長時間的沈默,他走到窗邊,望著窗外暮色中熙熙攘攘的校園,背影在夕陽下拉得長長的,顯得異常寥落而沈重。
良久他轉過身,眼中不再是平日的銳利與學術上的咄咄逼人,而是帶著一種仿佛積累了數十年的疲憊、失望與強烈的共鳴。
“你說到了問題的核心,傑克。”
他的聲音低沈,帶著一絲沙啞:“我們這些探尋宇宙最深邃旋律的人,窮盡一生想要理解自然的和諧,但最終,我們發現的這些旋律,往往被用來為人類最野蠻,最愚蠢的伴奏。我年輕時也曾天真地相信,科學的純粹性可以超越政治的泥沼,但現實……”
他沒有說下去,只是搖了搖頭,但那眼神中的理解、認同與一種近乎同病相憐的感慨,卻像一道強烈的閃電,瞬間擊穿了我長期以來自我封閉的外殼,直抵我內心最柔軟也最脆弱的部分。
從那天起,我們之間的關系悄然發生了質的飛躍,我們開始越來越多地在學術討論之外,進行觸及靈魂深處的長談。
在校園裏最僻靜的長椅上,在堆滿書籍、彌漫著舊書和咖啡香氣的辦公室深夜燈光下,我們討論科學倫理的邊界,討論技術濫用的可怕後果,討論那些被政治和資本綁架的、指向明確毀滅性目的的科研項目,討論歷史上那些因為堅持真理而被迫害和被遺忘的科學先驅。
凱文教授向我敞開心扉,講述了他年輕時因堅決拒絕參與某個高度機密,具有爭議性的國防項目而遭受的學術圈排擠、經費削減乃至人身威脅,以及他對當前某些大國間以“科技競爭”為名,實則進行新一輪更危險軍事競賽的深深憂慮與無力感。
我則小心翼翼地,以經過哲學思辨包裝的方式,表達了我對身邊那種以“愛”、“保護”和“培養”為名、實則充滿控制欲與扭曲占有欲的權力關系的反思與刻骨銘心的厭惡。
我們在對主流政治話語的深刻懷疑,對純粹知識價值的堅定期許,以及對人類濫用技術力量的悲觀預期上,產生了深刻的共鳴。
他欣賞我年輕銳利的思維,不受傳統束縛的視角和那種隱藏在順從外表下的不屈的批判精神,我則敬佩他堅守學術良知的風骨,深邃的洞察力以及在巨大壓力下依然保持獨立思考的勇氣。
我們成了名副其實的忘年交,一種超越了普通師生關系的、基於共同理念與精神共鳴的深厚友誼。
凱文教授成了我灰暗世界中罕見的一束理性而溫暖的光,一個我可以部分卸下偽裝,進行真正思想交流的導師和值得信賴的朋友。
我甚至一度天真地以為,或許沿著這條純粹的學術道路走下去,真的可以找到一種超越世俗汙濁,值得堅守的生存方式。
然而,命運似乎從不允許我擁有長久的寧靜,一個深秋的夜晚,我剛剛結束與凱文教授關於“科技時代個體責任”的激烈而投機的討論,獨自一人裹緊風衣,走在回校外公寓的林蔭小路上。
四周寂靜無聲,只有腳踩在落葉上發出的沙沙聲響。
就在我即將走到公寓樓下時,一個深色的身影,悄無聲息地從路旁一株巨大橡樹的陰影中走了出來,攔在了我的面前。
那是一個穿著普通灰色風衣,看起來像一位溫和的學者或低調公務員的中年男人,相貌毫無特點,但他的眼神,卻異常平靜而深邃,如同兩口古井,仿佛能映照出人心底最隱秘的念頭。
“傑克·範·霍恩先生?”
他開口,聲音平和,不帶任何威脅性,卻帶著一種直抵耳膜的穿透力。
他準確地說出了我現在的法定姓氏,在薩黎女士通過覆雜法律操作完成的收養手續後,我名義上已隨她姓範·霍恩。
我心中驟然一緊,一股寒意從脊椎升起,手悄悄握緊了口袋中那把帶有尖銳棱角的鑰匙,身體瞬間進入防禦狀態。
“你是誰?”
我努力讓自己的聲音保持平靜。
他沒有直接回答,而是從風衣內側取出一個黑色信封,信封的觸感冰涼而光滑。
他將信封遞給我,動作從容不迫。
“我們關註您很久了,傑克先生。”
他的用詞謹慎而精準:“您對物理法則的深刻理解,您對現有權力結構的批判性思考,以及您與眾不同的視角,都讓我們深感欽佩。”
我沒有伸手去接那個散發著神秘氣息的信封:“‘我們’是誰?你想幹什麽?”
他嘴角微微上揚,露出一抹極其輕微、幾乎難以察覺的笑容,那笑容沒有任何溫度。
“一個和您有著相似理念的、分散的團體。我們相信,當前的人類文明正走在一條自我毀滅的歧途上,被短視的政治家、貪婪的資本家和陳腐的意識形態所綁架。我們需要新的思維,新的工具,來糾正這個錯誤的方向,為世界引入一種更高級的秩序。我們自稱‘天使之翼’。”
他將信封又向前遞了遞:“這裏面有我們初步的構想和一個絕對安全的聯系方式。我們相信,您所掌握的知識和您的決心,或許能為我們提供至關重要的技術層面的支持與獨特的見解,請您認為考慮。我們不會強迫您,但我們堅信,您會是能夠理解我們理想的人。畢竟,您不是也曾說過,想要研究毀滅性的力量,並為之祈禱嗎?”
最後那句話,像一把冰冷的匕首瞬間刺穿了我所有的偽裝。
他們不僅知道我的現狀,甚至可能窺探到了我與薩黎女士那番私下的談話!
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)