12.1
關燈
小
中
大
12.1
每當我落筆來書寫1924年的時候,我總是無法避免的去談一樁事件。
它是否改變了英國可能的發展呢?
那恐怕要後人來評說了。
時至今日,至少在我為這個故事的出版而重新整理1927年至今的手稿的時候,它仍然眾說紛紜。
我承認,我最初的稿子太過有失偏頗。
所以,讀者們,原諒我稍加修改與潤色。我所寫的並不是歷史,也未必正確。
——弗瑞·本,1958年於查令十字街補記
……
我素來喜歡事務所外面街口的烤栗子,溫熱的,帶著焦香的。
賣家是一位上了年紀的大爺,頭發已是花白。他總是在固定的位置賣著小吃,風雨無阻。
就算是為了照顧大爺的生意,我也常常去購買,簡偶爾也會替我帶些回來。
我想了又想,決定讓回憶讓我站在大爺烤栗子攤前的那個下午開始。
彼時的簡出於某種原因和梅爾小姐一起出去了。
我向大爺要了四份烤栗子,我的,老滴答的,還有兩份留著,給梅爾和簡。
我付了錢,就在一旁慢慢的等著。
哦,親愛的讀者們,無需擔心我的安全,我的武器在我的包裏,簡的承諾也並不玩笑。
大爺的動作細致且認真,那總要不少時間。九月的倫敦帶著秋天的涼意,行人也總是步履匆匆。
“號外號外!”
“大選在即,工黨支持強勢,有望繼續當政!”
“工黨宣言!為了工人!為了人民!為了英格蘭!”
賣報的小童從遠處跑過來,邊跑邊喊,一手揮舞著手裏的報紙。
“先生!買一份報紙吧!”
“小姐,買一份吧!”
報童為了生計不遺餘力地推銷著,而站在路邊的我,正好需要這樣一份報紙來消磨時間。
不論什麽時候,政治都是永恒的話題,何況在那樣一個敏感的時間段。
當時頭條就是大選。
工黨的領導人在報紙上意氣風發。
畢竟自1923年他們上臺,采取了各種有效的行動,執政期也算得上是民心所向。
不出意外的話,他們仍然可能連任,即使是在那樣的危機之後。
時間在等待裏總是走得慢些,而人們也總愛在這緩慢的縫隙裏找些話說。
那天的天氣算不上好,也算不上差,灰蒙蒙的,是倫敦常有的樣子。
因我是老主顧,大爺一邊熟練地用鐵鏟翻動著栗子,一邊擡眼看了一下我手中的報紙。
“哦,小姐,”他聲音有些沙啞,伴隨著鐵鍋和石子窸窣的碰撞聲,“今日的報紙上,又講了些什麽大道理?”他沒等我回答,便像是自言自語地接了下去,“……總要找些話聊聊,對吧?我不得不加快點速度……就是不知道,您是否願意聽個老家夥絮叨絮叨。”
“哦,當然,”我從報紙上擡起頭,“沒什麽,報紙上講的……不過還是大選那些事。”
“嗐,就是那老一套。”他說。
“老一套。”我附和道。
“我活到這歲數啦,小姐,聽的就是這一套。自由黨,保守黨,如今又多了個工黨……名頭換來換去。”他手上的動作慢了下來,目光似乎望向了很遠的地方,“我年輕那陣子,也渴望過些轟轟烈烈的東西,想著能改變點什麽。可現在您瞧瞧,我在這兒,賣著我的烤栗子。這就是政治,小姐,這就是生活。”
“嗯,”我應了一聲,目光落回報紙上工黨領袖那張意氣風發的照片,“但總歸是有些變化的,不是嗎?他們至少提出了一些全新的主張……”
“哦,是,是,變化總會是有的。”他點了點頭,但那神態表明他並未真正被說服,“可又有誰會實實在在地關心呢?我日覆一日地在這兒守著我的栗子攤,那位先生…”
他用沾著炭灰的手指了指一個步履匆匆、身影很快消失在霧氣裏的紳士,“也總在這個鐘點路過。工廠的煙囪照舊冒著煙,日子嘛,好壞都得過。我們打過了那樣一場大戰,可到頭來,好像什麽都變了,又好像什麽都沒變。您說是不是這個理?”
他沒等我再回答,便用油紙袋利落地包好了四份栗子,遞到我手上。“好了,小姐,您的栗子。小心。請慢走。”
“謝謝。”我說。
新鮮出爐的烤栗子總是會有一些燙,我不得不用報紙包著。
當我回頭的時候,那位大爺低著頭,身子朝向烤爐,繼續忙碌著,等待著下一個不知何時才會到來的客人。
那個大爺說的未嘗沒有道理。我是說,誰又沒有意氣風發過呢?
當我走進屋子的時候,老滴答他還在細細的修理著他的懷表,他總是喜歡做這些。
“老滴答,休息一下如何?我給你帶了烤栗子。”我把手裏的烤栗子遞給他一份。
“哦哦,好的,弗瑞小姐。”老弟,他把自己的手往身上擦了幾下,伸手接過我遞過去的栗子。
簡和梅爾不在,我也沒有什麽上樓的必要,我把另外兩份栗子讓報紙包著,放在壁爐的管道旁邊,那總是可以保持溫熱的。
於是我和老滴答,就那麽在一樓,就著烤栗子邊吃邊邊談話。栗子的溫熱恰到好處地驅散了秋日的微寒。
“今天的栗子似乎格外甜。”老滴答小心地剝開一顆,他對待食物總是很認真。
“或許是大爺今天火候掌握得正好。”我說。
我們的話題漫無目的,從栗子聊到天氣,又從天氣聊到他正在修理的那只懷表。
他說那是個老物件,齒輪磨損得厲害,但精心調校一番,總能再走許多年。
這世上的許多事,大抵也是如此。
就在我們這有一搭沒一搭的閑聊間,門外傳來了熟悉的腳步聲,是簡沈穩有力的步伐,跟她一起進來的還有梅爾小姐,她總是能夠無聲無息的。
簡脫下帽子,目光掃過我和老滴答,最後落在我臉上。梅爾小姐跟在她身後,臉頰被風吹得有些泛紅。
我把給她倆留的烤栗子遞給她們。
“烤栗子?”梅爾小姐接過屬於她的那份,在我的身邊坐下,“謝謝,弗瑞。”
與梅爾小姐不同,簡沒有立刻吃,只是拿在手裏。
“事情還順利嗎?”我問道。
“當然。”簡的聲音平靜,她不想多說,我也沒有多問。
這也許是我們少有的,能夠聚在一起,慢慢的消磨時間的時候了。
簡太忙了,她總要處理各種各樣的事情,當然,我並不是抱怨。
這是我們必然是不能每時每刻地待在一起的。有的時候,她可能夜晚離開,直到第二天很晚才帶著血氣回來。
我幫不了她。
梅爾小姐會跟著她。
當然,我們兩個對她來說都很重要。
“弗瑞,每個人擅長的東西是不一樣的,你不能強迫你自己,我也不能。”簡這麽說著。
我當然明白。
簡教了我很多,她總是會說,弗瑞你要記著。
我已經可以自己獨立去辦案了。報紙上偶爾也會出現弗瑞·本小姐的名號了。
但我總是會想要和簡在一起的時光。但那樣子的時光,在簡逐漸控制金環蛇之後越來越少了。
她似乎在猶豫,在糾結,就像是想說什麽,卻找不到機會或者說不願意去說,而我懷著一種害怕和焦慮的心情,很少去探究。
讀者,我當然知道,我能夠察覺到的。
猶豫,糾結?
這樣的字眼竟然會和簡·裏斯克小姐聯系在一起?
她一向講究效率的,往常有事情,她都是直接了當的挑明的。
啊…抱歉…我又不由自主的寫多了…
還是回到我們當時四個人一起在樓下吃烤栗子的時候吧。
……
那時,窗外隱約傳來了嘈雜的人聲,起初像是遠處的潮汐,漸漸變得清晰。
是口號聲,混雜著腳步聲,正從街口經過。
我們走到臨街的窗邊,撩開窗簾向外望去。
街上,是舉著標語牌游行的人群。
他們大多穿著工裝,面容疲憊而激動,喊著要求工作、要求面包的口號。
警察們組成人墻,維持著秩序。
“又是游行,”老滴答在身後嘆了口氣,“總是這個固定的時候。”
“總得讓人發出聲音。”簡看著窗外,語氣依舊平淡。
我們沈默地看著隊伍緩慢地挪過街道。
政治的浪潮在報紙上是宣言,在議會裏是辯論,落到這泥濘的街道上,便是這些疲憊的面孔和生存的吶喊。
日覆一日。
甚至,游行都是在下班之後。
人們總要生活。
……
游行隊伍過去後不久,郵差送來了一封意外的信。信封質地精良,火漆上印著一個顯赫的徽記。
我拆開信,快速瀏覽了一遍,擡頭看向簡和梅爾。
“看來,我們得去赴個約了。”我將信紙放在桌上,“保守黨的領袖先生,邀請我們明晚去他的私人俱樂部一敘。”
當時的我們都尚未知曉,許多事情的走向,往往就因為一些微不足道的契機而改變。
報紙上的頭條,街頭游行者的吶喊,乃至這封突如其來的邀請函……
它們交織在一起,正悄然編織著歷史。
而誰能想得到呢?
不久之後,攪動整個英國政壇、讓一切天翻地覆的,會是因為一封不知真假的信。
……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
每當我落筆來書寫1924年的時候,我總是無法避免的去談一樁事件。
它是否改變了英國可能的發展呢?
那恐怕要後人來評說了。
時至今日,至少在我為這個故事的出版而重新整理1927年至今的手稿的時候,它仍然眾說紛紜。
我承認,我最初的稿子太過有失偏頗。
所以,讀者們,原諒我稍加修改與潤色。我所寫的並不是歷史,也未必正確。
——弗瑞·本,1958年於查令十字街補記
……
我素來喜歡事務所外面街口的烤栗子,溫熱的,帶著焦香的。
賣家是一位上了年紀的大爺,頭發已是花白。他總是在固定的位置賣著小吃,風雨無阻。
就算是為了照顧大爺的生意,我也常常去購買,簡偶爾也會替我帶些回來。
我想了又想,決定讓回憶讓我站在大爺烤栗子攤前的那個下午開始。
彼時的簡出於某種原因和梅爾小姐一起出去了。
我向大爺要了四份烤栗子,我的,老滴答的,還有兩份留著,給梅爾和簡。
我付了錢,就在一旁慢慢的等著。
哦,親愛的讀者們,無需擔心我的安全,我的武器在我的包裏,簡的承諾也並不玩笑。
大爺的動作細致且認真,那總要不少時間。九月的倫敦帶著秋天的涼意,行人也總是步履匆匆。
“號外號外!”
“大選在即,工黨支持強勢,有望繼續當政!”
“工黨宣言!為了工人!為了人民!為了英格蘭!”
賣報的小童從遠處跑過來,邊跑邊喊,一手揮舞著手裏的報紙。
“先生!買一份報紙吧!”
“小姐,買一份吧!”
報童為了生計不遺餘力地推銷著,而站在路邊的我,正好需要這樣一份報紙來消磨時間。
不論什麽時候,政治都是永恒的話題,何況在那樣一個敏感的時間段。
當時頭條就是大選。
工黨的領導人在報紙上意氣風發。
畢竟自1923年他們上臺,采取了各種有效的行動,執政期也算得上是民心所向。
不出意外的話,他們仍然可能連任,即使是在那樣的危機之後。
時間在等待裏總是走得慢些,而人們也總愛在這緩慢的縫隙裏找些話說。
那天的天氣算不上好,也算不上差,灰蒙蒙的,是倫敦常有的樣子。
因我是老主顧,大爺一邊熟練地用鐵鏟翻動著栗子,一邊擡眼看了一下我手中的報紙。
“哦,小姐,”他聲音有些沙啞,伴隨著鐵鍋和石子窸窣的碰撞聲,“今日的報紙上,又講了些什麽大道理?”他沒等我回答,便像是自言自語地接了下去,“……總要找些話聊聊,對吧?我不得不加快點速度……就是不知道,您是否願意聽個老家夥絮叨絮叨。”
“哦,當然,”我從報紙上擡起頭,“沒什麽,報紙上講的……不過還是大選那些事。”
“嗐,就是那老一套。”他說。
“老一套。”我附和道。
“我活到這歲數啦,小姐,聽的就是這一套。自由黨,保守黨,如今又多了個工黨……名頭換來換去。”他手上的動作慢了下來,目光似乎望向了很遠的地方,“我年輕那陣子,也渴望過些轟轟烈烈的東西,想著能改變點什麽。可現在您瞧瞧,我在這兒,賣著我的烤栗子。這就是政治,小姐,這就是生活。”
“嗯,”我應了一聲,目光落回報紙上工黨領袖那張意氣風發的照片,“但總歸是有些變化的,不是嗎?他們至少提出了一些全新的主張……”
“哦,是,是,變化總會是有的。”他點了點頭,但那神態表明他並未真正被說服,“可又有誰會實實在在地關心呢?我日覆一日地在這兒守著我的栗子攤,那位先生…”
他用沾著炭灰的手指了指一個步履匆匆、身影很快消失在霧氣裏的紳士,“也總在這個鐘點路過。工廠的煙囪照舊冒著煙,日子嘛,好壞都得過。我們打過了那樣一場大戰,可到頭來,好像什麽都變了,又好像什麽都沒變。您說是不是這個理?”
他沒等我再回答,便用油紙袋利落地包好了四份栗子,遞到我手上。“好了,小姐,您的栗子。小心。請慢走。”
“謝謝。”我說。
新鮮出爐的烤栗子總是會有一些燙,我不得不用報紙包著。
當我回頭的時候,那位大爺低著頭,身子朝向烤爐,繼續忙碌著,等待著下一個不知何時才會到來的客人。
那個大爺說的未嘗沒有道理。我是說,誰又沒有意氣風發過呢?
當我走進屋子的時候,老滴答他還在細細的修理著他的懷表,他總是喜歡做這些。
“老滴答,休息一下如何?我給你帶了烤栗子。”我把手裏的烤栗子遞給他一份。
“哦哦,好的,弗瑞小姐。”老弟,他把自己的手往身上擦了幾下,伸手接過我遞過去的栗子。
簡和梅爾不在,我也沒有什麽上樓的必要,我把另外兩份栗子讓報紙包著,放在壁爐的管道旁邊,那總是可以保持溫熱的。
於是我和老滴答,就那麽在一樓,就著烤栗子邊吃邊邊談話。栗子的溫熱恰到好處地驅散了秋日的微寒。
“今天的栗子似乎格外甜。”老滴答小心地剝開一顆,他對待食物總是很認真。
“或許是大爺今天火候掌握得正好。”我說。
我們的話題漫無目的,從栗子聊到天氣,又從天氣聊到他正在修理的那只懷表。
他說那是個老物件,齒輪磨損得厲害,但精心調校一番,總能再走許多年。
這世上的許多事,大抵也是如此。
就在我們這有一搭沒一搭的閑聊間,門外傳來了熟悉的腳步聲,是簡沈穩有力的步伐,跟她一起進來的還有梅爾小姐,她總是能夠無聲無息的。
簡脫下帽子,目光掃過我和老滴答,最後落在我臉上。梅爾小姐跟在她身後,臉頰被風吹得有些泛紅。
我把給她倆留的烤栗子遞給她們。
“烤栗子?”梅爾小姐接過屬於她的那份,在我的身邊坐下,“謝謝,弗瑞。”
與梅爾小姐不同,簡沒有立刻吃,只是拿在手裏。
“事情還順利嗎?”我問道。
“當然。”簡的聲音平靜,她不想多說,我也沒有多問。
這也許是我們少有的,能夠聚在一起,慢慢的消磨時間的時候了。
簡太忙了,她總要處理各種各樣的事情,當然,我並不是抱怨。
這是我們必然是不能每時每刻地待在一起的。有的時候,她可能夜晚離開,直到第二天很晚才帶著血氣回來。
我幫不了她。
梅爾小姐會跟著她。
當然,我們兩個對她來說都很重要。
“弗瑞,每個人擅長的東西是不一樣的,你不能強迫你自己,我也不能。”簡這麽說著。
我當然明白。
簡教了我很多,她總是會說,弗瑞你要記著。
我已經可以自己獨立去辦案了。報紙上偶爾也會出現弗瑞·本小姐的名號了。
但我總是會想要和簡在一起的時光。但那樣子的時光,在簡逐漸控制金環蛇之後越來越少了。
她似乎在猶豫,在糾結,就像是想說什麽,卻找不到機會或者說不願意去說,而我懷著一種害怕和焦慮的心情,很少去探究。
讀者,我當然知道,我能夠察覺到的。
猶豫,糾結?
這樣的字眼竟然會和簡·裏斯克小姐聯系在一起?
她一向講究效率的,往常有事情,她都是直接了當的挑明的。
啊…抱歉…我又不由自主的寫多了…
還是回到我們當時四個人一起在樓下吃烤栗子的時候吧。
……
那時,窗外隱約傳來了嘈雜的人聲,起初像是遠處的潮汐,漸漸變得清晰。
是口號聲,混雜著腳步聲,正從街口經過。
我們走到臨街的窗邊,撩開窗簾向外望去。
街上,是舉著標語牌游行的人群。
他們大多穿著工裝,面容疲憊而激動,喊著要求工作、要求面包的口號。
警察們組成人墻,維持著秩序。
“又是游行,”老滴答在身後嘆了口氣,“總是這個固定的時候。”
“總得讓人發出聲音。”簡看著窗外,語氣依舊平淡。
我們沈默地看著隊伍緩慢地挪過街道。
政治的浪潮在報紙上是宣言,在議會裏是辯論,落到這泥濘的街道上,便是這些疲憊的面孔和生存的吶喊。
日覆一日。
甚至,游行都是在下班之後。
人們總要生活。
……
游行隊伍過去後不久,郵差送來了一封意外的信。信封質地精良,火漆上印著一個顯赫的徽記。
我拆開信,快速瀏覽了一遍,擡頭看向簡和梅爾。
“看來,我們得去赴個約了。”我將信紙放在桌上,“保守黨的領袖先生,邀請我們明晚去他的私人俱樂部一敘。”
當時的我們都尚未知曉,許多事情的走向,往往就因為一些微不足道的契機而改變。
報紙上的頭條,街頭游行者的吶喊,乃至這封突如其來的邀請函……
它們交織在一起,正悄然編織著歷史。
而誰能想得到呢?
不久之後,攪動整個英國政壇、讓一切天翻地覆的,會是因為一封不知真假的信。
……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)