第63章 豪麻
關燈
小
中
大
第63章 豪麻
吃掉為旅人們準備的沙樹餅幹,往水壺裏灌滿幹凈的水,該上路的人揮別了好友及結識來的親人,踏上了采礦之旅。這件事光準備工作就冗長得讓人不免擔心其能否如約開展,要先遷一部分人過去搭建營地,要搬運加工好的木材過去做礦洞的支撐,還得對付和收集覆甲礦蟲。領頭的是溫羅哥,一個有過經營,並帶領人去私自開采過多處非法礦山的家夥,他長得像那些風景畫布上的游人,死於分贓不均時的鬥毆。
這讓他死後也能毫無芥蒂地繼續從事這份工作。參與采礦的能另算工錢,以領主的信譽擔保,這極大地激發了人們的熱情,確認好名單和開采事宜後,法爾法代送了送他們,平淡地講了幾句類似註意安全的話,界碑的制作讓他無法抽身跟隨,索性把阿達姆踹過去當監工。
“您當真要趕我走啊?”阿達姆習慣性地嘴賤了一句。
“看好溫羅哥,讓他別搞小動作。”他扼要地對阿達姆下達了命令。
法爾法代是個用人不疑的領主,在沒有那麽多不疑的人給他用的情況下,多加小心是不會錯的。
痞人需要痞人治,惡人還得惡人磨。
“我怎麽聽著您在罵我?”
“你的錯覺。”
把阿達姆打發走後,他嘆了口氣,說希望一切順利,聽起來像在許願,於是他改成了希望不要出太大的紕漏……他的意思是,小一點的可以接受。
接下來就該操心操心界碑了,維拉杜安和克拉芙娜被委托去尋找相對好找的材料,其他的就由法爾法代和圭多來研究。
首先就是奠酒,既然這是個關乎魔法的覆雜儀式,那種類的選擇上也不能馬虎大意。常用的奠酒有葡萄酒和蜂蜜酒,他不確定酸蜂的蜜是不是真的能用來釀酒……而葡萄更是沒影,鵝怪的植物園也沒有栽種。
難不成真的要用格瓦斯代替?還是說啤酒也可以……
鵝怪聽聞後,卻在沈默了一下之後,誠懇地給出了一個建議:“……奠酒,嗯,確實,人以酒禮神,這是很久之前的事情了……”
他整理了一下廚帽,好像借著這個動作擡了擡頭,天花板上掛滿了各式各樣的、型號不一的平底鍋、醬鍋、模具和鐵鉗,布置得當,所以雜而不亂……法爾法代很確定他不是在看他那堆鍋,就是你無法去判斷一只大鵝——他那滴溜溜的黑眼睛能看向何處,直到很久很久以後,那時的法爾法代將會在一個傍晚想起這件事,想起那牛眼窗外還懸掛著的那一輪月亮。
“我的推薦是可以用豪麻酒,殿下。”
“豪麻酒……?”
完全沒聽說過,法爾法代茫然了一瞬。
“這是由豪麻制成的酒,這並不是圍場特有的產物,地上也有。”鵝怪比劃道:“豪麻,色澤金黃,蔓草,釀出的酒被稱為金色仙液。”
“葡萄酒和蜜蜂酒自然是可以的……但如果是您需要的奠酒,果然還是豪麻酒更合適。”
他都這麽言辭懇切地推薦了,法爾法代姑且就吃下了這個安利:“好,那上哪找豪麻?你的描述也太模糊了。”
鵝怪支吾了一陣“您看見一定認得出”之後,就忙不疊地抄起鍋鏟假裝去忙了。
他好像隱瞞了什麽。法爾法代在離開廚房時琢磨,但鵝怪和他沒有契約,他也不是很猜得準城堡伴生魔物的想法,就暫且擱置。
令他沒想到的是,繼鵝怪之後,還有人來和他打謎語,目前時不時來藏書館查找資料的西采將領主請到座位上,自己放下手裏正在抄繕的書目,而隔壁桌的孩子們偷覷了這桌好幾眼,似乎在糾結他們是不是也要跟著站起來。
法爾法代回過頭,撂下了一句“抄你們的書。”——這才讓背後的視線瞬間減少。
在經過一個白霧季外加一個灰霧季的學習,極個別實在不適合讀書的孩子都被拉扯得至少識字了,而聰慧的那些已經能能閱讀覆雜一點的書籍,考慮到現在植物園的工作量隨著人數的增加而驟減,孩子又精力旺盛,就分了一些人來給抄寫員哈克和伊莎當學徒。哈克是專門替貴族抄寫珍貴書籍的,伊莎是斐耶波洛某修道院的修女。
為了防止這群小家夥探頭探腦,西采喊人幫忙搬來了一張防護屏,法爾法代本想說他就過來問個事,沒必要那麽興師動眾,但西采搖搖頭,用很輕的聲音道:“其實皮特早就想那麽幹了,但這些孩子總是胡攪蠻纏,您做見證的話,他們就不會再說什麽了。”
佩斯弗裏埃嘴上天天抱怨熊孩子,現在看來他們關系不錯,他和西采關系也不錯。
他讓西采坐下講話,他沒那個隨地彰顯權力的嗜好,特別是現在也沒有人看得到、聽到的這份對話。
就像和鵝怪尋求關於奠酒的建議一樣,法爾法代坦然地向他詢問關於儀式礦物的選擇,這不是考題,尋求他人的幫助和建議不丟人,而且他確實沒有太好的想法。西采聽完後,沈吟片刻:“……或許。”
他的第一個詞落下的時候,擺在桌面上的燈盞晃動了一下,圍場的白晝只是陰暗,並沒有昏聵到遮蔽一切的程度,話雖如此,要辨認一些細若蚊蠅的字跡,還是需要足夠充足的光源,桌子上是燈,墻壁上是燈,頭頂懸掛的還是燈,暖黃色染上了古老書本的書脊,也潑了幾筆到認真傾聽的少年領主身上。
“不同地區和不同煉金術師對於礦物的屬性和功效有不同的解釋,不過,我們可以從文字的表述語句來稍微推測一下。”西采沈吟片刻:“符合屬性——在您的假設裏,這裏是需要一份符合界碑本身的屬性,比如與運輸、錨定、安全等詞匯有關,或者有類似功效的礦石,您專註的是礦物對‘界碑’的影響。”
……那不然呢?做一個道具,除了稀奇古怪的材料——出現寶石啊、礦石啊之類的,那不就是用來附魔和加成屬性的嗎,游戲都是這麽設定的!
“這不對嗎?”他察覺西采意有所指。
“有沒有可能,這種屬性對應的並非界碑,而是……您?”
奇怪的說法,法爾法代用手擋了一下吊燈那晃蕩的光源,那一霎那的陰影下,他的眼睛呈現出凝滯的暗紅。西采用傳道者特有的、讓人聽著昏昏欲睡的慢速語調向他解釋了一些他們宗教的基本概念——三國之間最基本的共識,比如認定□□乃靈魂的囚籠,又比如神之至高無上。雜七雜八的宗教術語混合著空談學說讓這場談話彌漫著奇怪的平靜,說一句不合時宜的,還是圭多講的宗教笑話有意思。
是的,圭多願意給他講一些煉金術相關的常識和歷史,但一到宗教部分,他嘴裏就全是全是刻板印象和地獄笑話。
比如:“喔,您想問問教會相關的?來吧,讓我們先從僧侶講起,僧侶嘛,顧名思義,神任命履行最高尚和最重要的職位,他們唱聖詩,並向聽聖樂的收費。僧侶主要來源財富來源是哄騙那些死後想去往天國之人簽署遺產轉讓協議。”
法爾法代:?
還有:“修道院,咳,是一塊聖地,一群男女修道士被關在裏面。當需要向俗人收集教會布施費的現款時,就把他們放出來,還能把你的私生子女和不想分給他家產的小崽子塞進去,付一筆錢就行……”(註)
法爾法代:???
法爾法代至今搞不懂圭多到底是真的不喜歡教會,還是故意講這種話給身為“魔鬼”的法爾法代,以達到一個討好的作用,話說在地獄講地獄笑話還挺應景的,大概。
在這方面,西采就沒有那麽多整活的部分。
“……魔鬼,作為敵對的邪惡生物,擁有代表著各式各樣的‘災厄’或者‘禍端’,這點不用我贅述。”
啊,又來了,那種探究的目光,他無奈地想。不論西采想從他這兒挖到什麽……首先得他知道吧?
他說:“芬色人認為,神是最原始的火,可焚盡一切邪惡,不可知,不可探;斐耶波洛教會之所以和阿那勒斯教會決裂,是因為我們認為世界上還有一種理性規律,一種永恒之法,神是這種法則的化身——而他們認為理性並不可靠,更有可能是有害的,是魔鬼的謊言,唯一真實的只有神的啟示。”
“我打斷一下。”法爾法代摁了一下跳動的眼皮,說真的,這世界觀真是沒有最扯只有更扯,什麽?你說他就屬於這種扯得要死的世界觀的一部分?那沒事了。
“相當精彩的分歧,那你——”他偏過頭,嘴角噙起了一絲冷笑:“神怕是沒給過你啟示。”
“是的。”
“在來此之前,你或許認為確實存在一種超自然力量,只是——不對世俗有過多幹涉,但到了這裏,很多觀念都被推翻了。”
“我在接受這一切。”他不卑不亢地說。
“所以你想從我這兒得到——本源?比如哪個教會是正確的?”
“我想,我聽得懂您的意思。”他聽得懂法爾法代話語中的諷刺,如果真的有神,那啟示啦、神跡啦,也是該有的,而他的經驗看來,教會更多是從世俗統治中分柄,給人以希翼,維持國家統治——嗨,他們斐耶波洛教會又擰不過皇帝這條大腿。
盡管早就有典籍宣稱:神有神的樂土,並不影響人間的走向,只會決定終局。
擺在始終謙遜的修士面前的——甚至能讓他與其他兩國人士展開大辯經的問題就是,確實存在魔鬼,是否也可以反推存在神?而法爾法代讓人捉摸不透的態度更是把事情推到了一條無法預知的路上……
三教的傳說和經典裏——唯有魔鬼的人格化的。他想,而神始終讓人看不清。
“我無可奉告。”法爾法代輕飄飄地說,讓人感嘆真不愧是魔鬼,“……啊,話題似乎跑偏了,所以關鍵在我?為什麽?”
假如把法爾法代看作典籍裏所描述的,某種負面概念的化身,所謂的符合屬性,那就一定是要尋找同他的性質親和的——就像有些人的星象對應水,那麽他就更適合佩戴具有水屬性的寶石。尤其考慮到這是一場祭禮……
就是這種說法教會半認不認的,都是那群煉金術師在折騰。
而現在的問題是,似乎沒有什麽礦物、寶石是對應“瘟疫”的。
-----------------------
作者有話說:註:兩個笑話都是從袖珍神學上扒的嘎嘎嘎
很難解釋這章裏我塞了多少我留神秘學雜糅,就這樣吧(背手離去
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
吃掉為旅人們準備的沙樹餅幹,往水壺裏灌滿幹凈的水,該上路的人揮別了好友及結識來的親人,踏上了采礦之旅。這件事光準備工作就冗長得讓人不免擔心其能否如約開展,要先遷一部分人過去搭建營地,要搬運加工好的木材過去做礦洞的支撐,還得對付和收集覆甲礦蟲。領頭的是溫羅哥,一個有過經營,並帶領人去私自開采過多處非法礦山的家夥,他長得像那些風景畫布上的游人,死於分贓不均時的鬥毆。
這讓他死後也能毫無芥蒂地繼續從事這份工作。參與采礦的能另算工錢,以領主的信譽擔保,這極大地激發了人們的熱情,確認好名單和開采事宜後,法爾法代送了送他們,平淡地講了幾句類似註意安全的話,界碑的制作讓他無法抽身跟隨,索性把阿達姆踹過去當監工。
“您當真要趕我走啊?”阿達姆習慣性地嘴賤了一句。
“看好溫羅哥,讓他別搞小動作。”他扼要地對阿達姆下達了命令。
法爾法代是個用人不疑的領主,在沒有那麽多不疑的人給他用的情況下,多加小心是不會錯的。
痞人需要痞人治,惡人還得惡人磨。
“我怎麽聽著您在罵我?”
“你的錯覺。”
把阿達姆打發走後,他嘆了口氣,說希望一切順利,聽起來像在許願,於是他改成了希望不要出太大的紕漏……他的意思是,小一點的可以接受。
接下來就該操心操心界碑了,維拉杜安和克拉芙娜被委托去尋找相對好找的材料,其他的就由法爾法代和圭多來研究。
首先就是奠酒,既然這是個關乎魔法的覆雜儀式,那種類的選擇上也不能馬虎大意。常用的奠酒有葡萄酒和蜂蜜酒,他不確定酸蜂的蜜是不是真的能用來釀酒……而葡萄更是沒影,鵝怪的植物園也沒有栽種。
難不成真的要用格瓦斯代替?還是說啤酒也可以……
鵝怪聽聞後,卻在沈默了一下之後,誠懇地給出了一個建議:“……奠酒,嗯,確實,人以酒禮神,這是很久之前的事情了……”
他整理了一下廚帽,好像借著這個動作擡了擡頭,天花板上掛滿了各式各樣的、型號不一的平底鍋、醬鍋、模具和鐵鉗,布置得當,所以雜而不亂……法爾法代很確定他不是在看他那堆鍋,就是你無法去判斷一只大鵝——他那滴溜溜的黑眼睛能看向何處,直到很久很久以後,那時的法爾法代將會在一個傍晚想起這件事,想起那牛眼窗外還懸掛著的那一輪月亮。
“我的推薦是可以用豪麻酒,殿下。”
“豪麻酒……?”
完全沒聽說過,法爾法代茫然了一瞬。
“這是由豪麻制成的酒,這並不是圍場特有的產物,地上也有。”鵝怪比劃道:“豪麻,色澤金黃,蔓草,釀出的酒被稱為金色仙液。”
“葡萄酒和蜜蜂酒自然是可以的……但如果是您需要的奠酒,果然還是豪麻酒更合適。”
他都這麽言辭懇切地推薦了,法爾法代姑且就吃下了這個安利:“好,那上哪找豪麻?你的描述也太模糊了。”
鵝怪支吾了一陣“您看見一定認得出”之後,就忙不疊地抄起鍋鏟假裝去忙了。
他好像隱瞞了什麽。法爾法代在離開廚房時琢磨,但鵝怪和他沒有契約,他也不是很猜得準城堡伴生魔物的想法,就暫且擱置。
令他沒想到的是,繼鵝怪之後,還有人來和他打謎語,目前時不時來藏書館查找資料的西采將領主請到座位上,自己放下手裏正在抄繕的書目,而隔壁桌的孩子們偷覷了這桌好幾眼,似乎在糾結他們是不是也要跟著站起來。
法爾法代回過頭,撂下了一句“抄你們的書。”——這才讓背後的視線瞬間減少。
在經過一個白霧季外加一個灰霧季的學習,極個別實在不適合讀書的孩子都被拉扯得至少識字了,而聰慧的那些已經能能閱讀覆雜一點的書籍,考慮到現在植物園的工作量隨著人數的增加而驟減,孩子又精力旺盛,就分了一些人來給抄寫員哈克和伊莎當學徒。哈克是專門替貴族抄寫珍貴書籍的,伊莎是斐耶波洛某修道院的修女。
為了防止這群小家夥探頭探腦,西采喊人幫忙搬來了一張防護屏,法爾法代本想說他就過來問個事,沒必要那麽興師動眾,但西采搖搖頭,用很輕的聲音道:“其實皮特早就想那麽幹了,但這些孩子總是胡攪蠻纏,您做見證的話,他們就不會再說什麽了。”
佩斯弗裏埃嘴上天天抱怨熊孩子,現在看來他們關系不錯,他和西采關系也不錯。
他讓西采坐下講話,他沒那個隨地彰顯權力的嗜好,特別是現在也沒有人看得到、聽到的這份對話。
就像和鵝怪尋求關於奠酒的建議一樣,法爾法代坦然地向他詢問關於儀式礦物的選擇,這不是考題,尋求他人的幫助和建議不丟人,而且他確實沒有太好的想法。西采聽完後,沈吟片刻:“……或許。”
他的第一個詞落下的時候,擺在桌面上的燈盞晃動了一下,圍場的白晝只是陰暗,並沒有昏聵到遮蔽一切的程度,話雖如此,要辨認一些細若蚊蠅的字跡,還是需要足夠充足的光源,桌子上是燈,墻壁上是燈,頭頂懸掛的還是燈,暖黃色染上了古老書本的書脊,也潑了幾筆到認真傾聽的少年領主身上。
“不同地區和不同煉金術師對於礦物的屬性和功效有不同的解釋,不過,我們可以從文字的表述語句來稍微推測一下。”西采沈吟片刻:“符合屬性——在您的假設裏,這裏是需要一份符合界碑本身的屬性,比如與運輸、錨定、安全等詞匯有關,或者有類似功效的礦石,您專註的是礦物對‘界碑’的影響。”
……那不然呢?做一個道具,除了稀奇古怪的材料——出現寶石啊、礦石啊之類的,那不就是用來附魔和加成屬性的嗎,游戲都是這麽設定的!
“這不對嗎?”他察覺西采意有所指。
“有沒有可能,這種屬性對應的並非界碑,而是……您?”
奇怪的說法,法爾法代用手擋了一下吊燈那晃蕩的光源,那一霎那的陰影下,他的眼睛呈現出凝滯的暗紅。西采用傳道者特有的、讓人聽著昏昏欲睡的慢速語調向他解釋了一些他們宗教的基本概念——三國之間最基本的共識,比如認定□□乃靈魂的囚籠,又比如神之至高無上。雜七雜八的宗教術語混合著空談學說讓這場談話彌漫著奇怪的平靜,說一句不合時宜的,還是圭多講的宗教笑話有意思。
是的,圭多願意給他講一些煉金術相關的常識和歷史,但一到宗教部分,他嘴裏就全是全是刻板印象和地獄笑話。
比如:“喔,您想問問教會相關的?來吧,讓我們先從僧侶講起,僧侶嘛,顧名思義,神任命履行最高尚和最重要的職位,他們唱聖詩,並向聽聖樂的收費。僧侶主要來源財富來源是哄騙那些死後想去往天國之人簽署遺產轉讓協議。”
法爾法代:?
還有:“修道院,咳,是一塊聖地,一群男女修道士被關在裏面。當需要向俗人收集教會布施費的現款時,就把他們放出來,還能把你的私生子女和不想分給他家產的小崽子塞進去,付一筆錢就行……”(註)
法爾法代:???
法爾法代至今搞不懂圭多到底是真的不喜歡教會,還是故意講這種話給身為“魔鬼”的法爾法代,以達到一個討好的作用,話說在地獄講地獄笑話還挺應景的,大概。
在這方面,西采就沒有那麽多整活的部分。
“……魔鬼,作為敵對的邪惡生物,擁有代表著各式各樣的‘災厄’或者‘禍端’,這點不用我贅述。”
啊,又來了,那種探究的目光,他無奈地想。不論西采想從他這兒挖到什麽……首先得他知道吧?
他說:“芬色人認為,神是最原始的火,可焚盡一切邪惡,不可知,不可探;斐耶波洛教會之所以和阿那勒斯教會決裂,是因為我們認為世界上還有一種理性規律,一種永恒之法,神是這種法則的化身——而他們認為理性並不可靠,更有可能是有害的,是魔鬼的謊言,唯一真實的只有神的啟示。”
“我打斷一下。”法爾法代摁了一下跳動的眼皮,說真的,這世界觀真是沒有最扯只有更扯,什麽?你說他就屬於這種扯得要死的世界觀的一部分?那沒事了。
“相當精彩的分歧,那你——”他偏過頭,嘴角噙起了一絲冷笑:“神怕是沒給過你啟示。”
“是的。”
“在來此之前,你或許認為確實存在一種超自然力量,只是——不對世俗有過多幹涉,但到了這裏,很多觀念都被推翻了。”
“我在接受這一切。”他不卑不亢地說。
“所以你想從我這兒得到——本源?比如哪個教會是正確的?”
“我想,我聽得懂您的意思。”他聽得懂法爾法代話語中的諷刺,如果真的有神,那啟示啦、神跡啦,也是該有的,而他的經驗看來,教會更多是從世俗統治中分柄,給人以希翼,維持國家統治——嗨,他們斐耶波洛教會又擰不過皇帝這條大腿。
盡管早就有典籍宣稱:神有神的樂土,並不影響人間的走向,只會決定終局。
擺在始終謙遜的修士面前的——甚至能讓他與其他兩國人士展開大辯經的問題就是,確實存在魔鬼,是否也可以反推存在神?而法爾法代讓人捉摸不透的態度更是把事情推到了一條無法預知的路上……
三教的傳說和經典裏——唯有魔鬼的人格化的。他想,而神始終讓人看不清。
“我無可奉告。”法爾法代輕飄飄地說,讓人感嘆真不愧是魔鬼,“……啊,話題似乎跑偏了,所以關鍵在我?為什麽?”
假如把法爾法代看作典籍裏所描述的,某種負面概念的化身,所謂的符合屬性,那就一定是要尋找同他的性質親和的——就像有些人的星象對應水,那麽他就更適合佩戴具有水屬性的寶石。尤其考慮到這是一場祭禮……
就是這種說法教會半認不認的,都是那群煉金術師在折騰。
而現在的問題是,似乎沒有什麽礦物、寶石是對應“瘟疫”的。
-----------------------
作者有話說:註:兩個笑話都是從袖珍神學上扒的嘎嘎嘎
很難解釋這章裏我塞了多少我留神秘學雜糅,就這樣吧(背手離去
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)