狼毒藥劑再創新
關燈
小
中
大
狼毒藥劑再創新
地窖走廊的燈光像凝固的黃油,黏稠地糊在石墻上。艾莎的腳步聲被吞噬得一幹二凈——她數到第十七塊磚的裂縫時停住,魔杖尖抵住磚縫裏一株幹枯的噴嚏草。
“Alohomora(阿拉霍洞開)——!”
磚墻無聲滑開,露出斯內普的私人儲藏室。月長石粉末在玻璃罐裏泛著幽藍,像被囚禁的星屑。
“我假設,”陰影裏浮出熟悉的冷酷聲,“赫奇帕奇終於決定放棄溫室,轉行做小偷了?”
當艾莎慢慢轉身時,斯內普正從防腐液標本架後踱出,黑袍翻湧如黑浪。
“斯內普教授,我來談交易。”她舉起左手,掌心躺著一枚生銹的銅天平——赫敏去年第一次進有求必應屋發現的老物件。“順便證明給您看,您的儲藏室不夠安全。”
斯內普的瞳孔驟然收縮——他認出了銅天平上模糊的刻字。
“1975年的老古董。”他的聲音突然低了一度,指尖在銅天平邊緣短暫停頓,“你以為憑這個——”
“憑這個天平托盤底下的藥劑殘渣。”她翻轉天平,露出底部暗紅的結晶,“月長石穩定劑,非洲樹蛇皮提取液,以及……”她突然湊近嗅了嗅,“啊,顛茄汁。難怪那年《預言家日報》的獲獎照片裏,您的袖口有紫色漬痕。”
斯內普的魔杖猛地抵住她喉嚨。
“顛茄汁能臨時增強魔藥活性,但會被魔法部標準毒藥檢測法檢出。”艾莎的呼吸絲毫未亂,“除非——您在提交樣本前,用漂浮咒分離了沈澱物。評委檢測的只是上層清液。”
她的右手從袖中滑出一支玻璃瓶,裏面的液體呈現灰藍色。
“這是狼毒藥劑,耗費了不少時間和材料——但問題依然很多。”她輕輕搖晃著玻璃瓶,對藥劑的珍貴顯得漫不經心。“銀明明會傷害狼人,卻又是不可或缺的成分,這實在令人費解。即便服用了還是無法阻止變身,連獸性都只能勉強壓制,更別提減輕痛苦了。最諷刺的是必須從滿月前七天開始每日服用——哪怕少一次都會前功盡棄。配置難度大,成本又高得離譜……難怪狼人不是選擇自我了斷,就是最終走向瘋狂。”
斯內普的魔杖稍稍後撤了半英寸。
“赫奇帕奇的溫室裏可種不出這種知識。”
“但能種出這個。”艾莎從腰間解下龍皮小包,倒出三顆珍珠色的漿果。月光掠過時,漿果表面突然滲出銀絲,又轉瞬消失。“滿月前13小時采摘的槲寄生漿果——德魯伊認為它們的汁液同時流淌著詛咒與解藥。”
地窖陷入死寂,只有防腐液氣泡破裂的輕響。
“你想要什麽?”
“我來請教狼毒藥劑的改良方案。”她直視他的眼睛,“可以用緩和劑的改良版交換。”
“繼續說。”
“緩和劑的持久版——用比利威格螫針蜜替代普通蜂蜜,藥效延長三倍。”她點了點紙上的公式,“但關鍵在於逆時針攪拌七圈半,否則蜂蜜的振奮效果會抵消鎮靜作用。我想,您應該比我更清楚這種‘反向操作’的價值。”
斯內普的目光在紙上停留了一瞬,魔杖仍未放下。“比利威格蟲螫針分泌的蜜液會讓藥劑黏稠到難以飲用。”
“除非在加入前用冰凍咒處理——就像您處理非洲樹蛇皮那樣。”她直視他,“我準備用滿月采摘的槲寄生漿果替代,使藥效周期與狼毒詛咒同步。”
斯內普的瞳孔收縮成針尖。
“滾出去——銅天平留下!”他突然甩出一卷羊皮紙,“如果讓我發現你給波特——”
“赫奇帕奇守口如瓶。”她穩穩接住羊皮紙卷,“僅限格蘭傑小姐參閱。”
磚墻關閉前,她聽見一聲幾不可聞的嗤笑:“……漿果得在月圓前13小時又7分采摘,蠢貨。”
沈重的隔墻最終吞沒了後半句話,“……否則會苦得像某些……不可撤銷的選擇。”
時間回溯至1975年的有求必應屋,莉莉·伊萬斯將銅天平摔在桌上。
“你又在魔藥裏作弊?”她的綠眼睛燃燒著怒火,“顛茄汁能騙過評委,但騙不過你自己!”
“這不叫作弊,”年少的斯內普攥緊天平,“這叫效率。”
“拿回去,西弗勒斯。”她的聲音比冰還冷,“下次魔藥比賽,我希望你能堂堂正正地贏。”
他本以為她會徹底翻臉,但莉莉只是轉身離開——她還是給了他一次機會。
而他選擇浪費了。
直到十八年後,這個被遺棄的銅天平再一次回到了他手上。
赫敏·格蘭傑的羽毛筆在羊皮紙上劃出一道長長的墨痕。
“什麽?!”她猛地從圖書館的長椅上站起來,聲音壓得極低,但每個音節都像被掐住了脖子,“你一個人去找斯內普?還威脅他?!”
艾莎靠在書架旁,指尖悠閑地轉著那卷從地窖帶出來的羊皮紙,仿佛那只是一份普通的作業。
“嗯哼。”
“你——你難道不清楚他是多麽睚眥必報的人嗎?”赫敏的聲音像緊繃的琴弦般顫抖,“就因為博格特變成他的模樣時穿著納威奶奶的衣裳,他就變本加厲地扣格蘭芬多的分!而你……居然……”她白皙的面頰泛起憤怒的紅暈,“他有一百種方法能讓你悄無聲息地消失在城堡裏!”
艾莎漫不經心地聳了聳肩,“可他並沒有這麽做。雖然性格陰郁,但斯內普教授終究守著教師的底線。”
“你竟替他辯護!”赫敏的聲音陡然拔高。
“我認錯!”艾莎立即舉起雙手作投降狀,“若斯內普教授真要找我麻煩,還望親愛的格蘭傑小姐施以援手。”
“艾莎·理查德!”赫敏幾乎是從牙縫裏擠出這個名字。
“看看這個。”她把斯內普的羊皮紙推到赫敏眼前,“結果還算理想,不是嗎?”
赫敏的視線立刻被紙上密密麻麻的修改筆記吸引。那些筆跡鋒利得能劃破紙張,每處刪改都透著不耐煩——典型的斯內普風格。
“梅林啊……”赫敏的指尖懸在某個覆雜公式上方顫抖,“他把月長石粉末的用量精確到0.3格令?究竟是怎麽做到的!”
“所以需要槲寄生汁液做催化劑。”艾莎變戲法似的摸出三顆珍珠色漿果,“幸虧溫室裏有這個玩意兒。”
赫敏的眉毛幾乎要消失在劉海後面。她剛要開口,艾莎已經拽著她沖向城堡八樓走廊。
有求必應屋這次變成了圓形實驗室,墻上掛滿銅制月相儀。中央的石臺刻著古代如尼文,正適合進行精密魔藥操作。
“首先重現基礎配方。”赫敏揮魔杖召來銅坩堝,動作比魔藥課上流暢十倍,“非洲樹蛇皮需要切成——”
“等等!直接用非洲樹蛇皮的替代材料……第一次嘗試。”艾莎取出普通比利威格蟲殼切片。當蟲殼接觸藥液時,坩堝突然噴出紫色煙霧,藥劑瞬間凝固成瀝青狀固體。
赫敏急忙揮魔杖清理,“這比納威的疥瘡藥水還糟糕!”
艾莎皺眉:“看來需要激活甲殼素……”她滴入一滴蛇毒腺液,第二次投入蟲殼。這次藥劑劇烈沸騰,發出臭雞蛋味,但至少保持液態。
“勉強及格。”赫敏捏著鼻子記錄,“但月長石替代品怎麽辦?”
“試試這個。”艾莎倒入普通珍珠母貝粉。藥劑立刻分出涇渭分明的兩層,上層如清晨的露水般澄澈,下層卻似淤積多年的沼澤,仿佛一杯被施了分離咒的黃油啤酒。
“顯然需要催化劑。”赫敏翻著《礦物魔藥學》,突然指著一段文字,“看!月長石的關鍵是月光激活特性——”
於是第三次實驗,艾莎在貝粉中加入一滴槲寄生汁液。這次藥劑發出令人不安的吱吱聲,但至少沒有爆炸。
……
當赫敏第十二次逆時針攪拌時,坩堝內的藥劑突然泛起銀輝,與城堡窗外漸圓的月亮產生微妙聯系。藥劑由深紫蛻變為月長石般的珠白色,液面躍動著流轉的月相光影,從纖弱的新月到圓滿的銀盤,如同將整個月亮周期囚禁在坩堝之中——新月、上弦、滿月、下弦——如同被施了微型天象咒。
“就是現在!”艾莎迅速滴入三滴槲寄生汁液。液體立刻翻湧起來,發出類似曼德拉草的嗚咽聲。
赫敏仔細閱讀斯內普的羊皮紙:“是不是該加一些蜂蜜?”
“但蜂蜜會鈍化槲寄生的月相活性。”艾莎加入白鮮銀粉混合物,“試試這個?”
“太危險了!”赫敏的魔杖差點戳翻坩堝,“銀離子濃度會——”
“月光花纖維來中和。”艾莎投入一根發光纖維,“滿月采摘的莖稈含有類似獨角獸毛的凈化特性。”
坩堝突然迸發刺目銀光。強光散去後,藥劑呈現出星空般的深藍色,隨著狼型虛影流轉,偶爾泛出銀絲——像被月光點亮的狼毛——這是狼毒藥劑成功的標志。
她們突然同時屏住呼吸,凝視著那鍋違背所有教科書記載的藥劑。月光透過高窗流瀉而下,在氤氳的蒸汽中勾勒出兩張泛著紅暈的年輕面龐。
“我們可能……”赫敏的聲音輕得像拂過羽毛筆的微風,“真的改良了當代覆雜的魔藥之一?”
艾莎舉起玻璃瓶,星雲狀的紋路在藥劑中緩緩流轉,隱約註意到銀絲中有幾處若有似無的斷裂。“需要找位月相敏感者驗證嗎?”
赫敏猛地扣住她的手腕:“你瘋了?”她卷曲的睫毛劇烈顫動,“梅林啊,我居然陪著你研究這個……”突然壓低聲音,“你什麽時候對狼人這麽上心了?”
“如果——”艾莎突然壓低聲音,“我們城堡裏就藏著這樣的月夜居民呢?”
“禁林?”赫敏的手指攥緊了羊皮紙邊緣,“還是說——”她的聲音突然卡住,“你又占蔔到了些什麽?”
“或許吧。”艾莎指尖輕彈瓶身,發出清脆的叮響,“不過在拜訪他們之前……”她從龍皮口袋拎出幾只昏睡的白鼠,“總該先招待些更安全的客人。”
藥劑滴入白鼠口中。小家夥們抖了抖胡須,艾莎凝視著白鼠瞳孔中未消散的痛苦,若有所思。
“下次,”她將槲寄生漿果舉到月光下,“試試那要命的7分鐘。”
赫敏的羽毛筆停在羊皮紙上:“什麽7分鐘?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
地窖走廊的燈光像凝固的黃油,黏稠地糊在石墻上。艾莎的腳步聲被吞噬得一幹二凈——她數到第十七塊磚的裂縫時停住,魔杖尖抵住磚縫裏一株幹枯的噴嚏草。
“Alohomora(阿拉霍洞開)——!”
磚墻無聲滑開,露出斯內普的私人儲藏室。月長石粉末在玻璃罐裏泛著幽藍,像被囚禁的星屑。
“我假設,”陰影裏浮出熟悉的冷酷聲,“赫奇帕奇終於決定放棄溫室,轉行做小偷了?”
當艾莎慢慢轉身時,斯內普正從防腐液標本架後踱出,黑袍翻湧如黑浪。
“斯內普教授,我來談交易。”她舉起左手,掌心躺著一枚生銹的銅天平——赫敏去年第一次進有求必應屋發現的老物件。“順便證明給您看,您的儲藏室不夠安全。”
斯內普的瞳孔驟然收縮——他認出了銅天平上模糊的刻字。
“1975年的老古董。”他的聲音突然低了一度,指尖在銅天平邊緣短暫停頓,“你以為憑這個——”
“憑這個天平托盤底下的藥劑殘渣。”她翻轉天平,露出底部暗紅的結晶,“月長石穩定劑,非洲樹蛇皮提取液,以及……”她突然湊近嗅了嗅,“啊,顛茄汁。難怪那年《預言家日報》的獲獎照片裏,您的袖口有紫色漬痕。”
斯內普的魔杖猛地抵住她喉嚨。
“顛茄汁能臨時增強魔藥活性,但會被魔法部標準毒藥檢測法檢出。”艾莎的呼吸絲毫未亂,“除非——您在提交樣本前,用漂浮咒分離了沈澱物。評委檢測的只是上層清液。”
她的右手從袖中滑出一支玻璃瓶,裏面的液體呈現灰藍色。
“這是狼毒藥劑,耗費了不少時間和材料——但問題依然很多。”她輕輕搖晃著玻璃瓶,對藥劑的珍貴顯得漫不經心。“銀明明會傷害狼人,卻又是不可或缺的成分,這實在令人費解。即便服用了還是無法阻止變身,連獸性都只能勉強壓制,更別提減輕痛苦了。最諷刺的是必須從滿月前七天開始每日服用——哪怕少一次都會前功盡棄。配置難度大,成本又高得離譜……難怪狼人不是選擇自我了斷,就是最終走向瘋狂。”
斯內普的魔杖稍稍後撤了半英寸。
“赫奇帕奇的溫室裏可種不出這種知識。”
“但能種出這個。”艾莎從腰間解下龍皮小包,倒出三顆珍珠色的漿果。月光掠過時,漿果表面突然滲出銀絲,又轉瞬消失。“滿月前13小時采摘的槲寄生漿果——德魯伊認為它們的汁液同時流淌著詛咒與解藥。”
地窖陷入死寂,只有防腐液氣泡破裂的輕響。
“你想要什麽?”
“我來請教狼毒藥劑的改良方案。”她直視他的眼睛,“可以用緩和劑的改良版交換。”
“繼續說。”
“緩和劑的持久版——用比利威格螫針蜜替代普通蜂蜜,藥效延長三倍。”她點了點紙上的公式,“但關鍵在於逆時針攪拌七圈半,否則蜂蜜的振奮效果會抵消鎮靜作用。我想,您應該比我更清楚這種‘反向操作’的價值。”
斯內普的目光在紙上停留了一瞬,魔杖仍未放下。“比利威格蟲螫針分泌的蜜液會讓藥劑黏稠到難以飲用。”
“除非在加入前用冰凍咒處理——就像您處理非洲樹蛇皮那樣。”她直視他,“我準備用滿月采摘的槲寄生漿果替代,使藥效周期與狼毒詛咒同步。”
斯內普的瞳孔收縮成針尖。
“滾出去——銅天平留下!”他突然甩出一卷羊皮紙,“如果讓我發現你給波特——”
“赫奇帕奇守口如瓶。”她穩穩接住羊皮紙卷,“僅限格蘭傑小姐參閱。”
磚墻關閉前,她聽見一聲幾不可聞的嗤笑:“……漿果得在月圓前13小時又7分采摘,蠢貨。”
沈重的隔墻最終吞沒了後半句話,“……否則會苦得像某些……不可撤銷的選擇。”
時間回溯至1975年的有求必應屋,莉莉·伊萬斯將銅天平摔在桌上。
“你又在魔藥裏作弊?”她的綠眼睛燃燒著怒火,“顛茄汁能騙過評委,但騙不過你自己!”
“這不叫作弊,”年少的斯內普攥緊天平,“這叫效率。”
“拿回去,西弗勒斯。”她的聲音比冰還冷,“下次魔藥比賽,我希望你能堂堂正正地贏。”
他本以為她會徹底翻臉,但莉莉只是轉身離開——她還是給了他一次機會。
而他選擇浪費了。
直到十八年後,這個被遺棄的銅天平再一次回到了他手上。
赫敏·格蘭傑的羽毛筆在羊皮紙上劃出一道長長的墨痕。
“什麽?!”她猛地從圖書館的長椅上站起來,聲音壓得極低,但每個音節都像被掐住了脖子,“你一個人去找斯內普?還威脅他?!”
艾莎靠在書架旁,指尖悠閑地轉著那卷從地窖帶出來的羊皮紙,仿佛那只是一份普通的作業。
“嗯哼。”
“你——你難道不清楚他是多麽睚眥必報的人嗎?”赫敏的聲音像緊繃的琴弦般顫抖,“就因為博格特變成他的模樣時穿著納威奶奶的衣裳,他就變本加厲地扣格蘭芬多的分!而你……居然……”她白皙的面頰泛起憤怒的紅暈,“他有一百種方法能讓你悄無聲息地消失在城堡裏!”
艾莎漫不經心地聳了聳肩,“可他並沒有這麽做。雖然性格陰郁,但斯內普教授終究守著教師的底線。”
“你竟替他辯護!”赫敏的聲音陡然拔高。
“我認錯!”艾莎立即舉起雙手作投降狀,“若斯內普教授真要找我麻煩,還望親愛的格蘭傑小姐施以援手。”
“艾莎·理查德!”赫敏幾乎是從牙縫裏擠出這個名字。
“看看這個。”她把斯內普的羊皮紙推到赫敏眼前,“結果還算理想,不是嗎?”
赫敏的視線立刻被紙上密密麻麻的修改筆記吸引。那些筆跡鋒利得能劃破紙張,每處刪改都透著不耐煩——典型的斯內普風格。
“梅林啊……”赫敏的指尖懸在某個覆雜公式上方顫抖,“他把月長石粉末的用量精確到0.3格令?究竟是怎麽做到的!”
“所以需要槲寄生汁液做催化劑。”艾莎變戲法似的摸出三顆珍珠色漿果,“幸虧溫室裏有這個玩意兒。”
赫敏的眉毛幾乎要消失在劉海後面。她剛要開口,艾莎已經拽著她沖向城堡八樓走廊。
有求必應屋這次變成了圓形實驗室,墻上掛滿銅制月相儀。中央的石臺刻著古代如尼文,正適合進行精密魔藥操作。
“首先重現基礎配方。”赫敏揮魔杖召來銅坩堝,動作比魔藥課上流暢十倍,“非洲樹蛇皮需要切成——”
“等等!直接用非洲樹蛇皮的替代材料……第一次嘗試。”艾莎取出普通比利威格蟲殼切片。當蟲殼接觸藥液時,坩堝突然噴出紫色煙霧,藥劑瞬間凝固成瀝青狀固體。
赫敏急忙揮魔杖清理,“這比納威的疥瘡藥水還糟糕!”
艾莎皺眉:“看來需要激活甲殼素……”她滴入一滴蛇毒腺液,第二次投入蟲殼。這次藥劑劇烈沸騰,發出臭雞蛋味,但至少保持液態。
“勉強及格。”赫敏捏著鼻子記錄,“但月長石替代品怎麽辦?”
“試試這個。”艾莎倒入普通珍珠母貝粉。藥劑立刻分出涇渭分明的兩層,上層如清晨的露水般澄澈,下層卻似淤積多年的沼澤,仿佛一杯被施了分離咒的黃油啤酒。
“顯然需要催化劑。”赫敏翻著《礦物魔藥學》,突然指著一段文字,“看!月長石的關鍵是月光激活特性——”
於是第三次實驗,艾莎在貝粉中加入一滴槲寄生汁液。這次藥劑發出令人不安的吱吱聲,但至少沒有爆炸。
……
當赫敏第十二次逆時針攪拌時,坩堝內的藥劑突然泛起銀輝,與城堡窗外漸圓的月亮產生微妙聯系。藥劑由深紫蛻變為月長石般的珠白色,液面躍動著流轉的月相光影,從纖弱的新月到圓滿的銀盤,如同將整個月亮周期囚禁在坩堝之中——新月、上弦、滿月、下弦——如同被施了微型天象咒。
“就是現在!”艾莎迅速滴入三滴槲寄生汁液。液體立刻翻湧起來,發出類似曼德拉草的嗚咽聲。
赫敏仔細閱讀斯內普的羊皮紙:“是不是該加一些蜂蜜?”
“但蜂蜜會鈍化槲寄生的月相活性。”艾莎加入白鮮銀粉混合物,“試試這個?”
“太危險了!”赫敏的魔杖差點戳翻坩堝,“銀離子濃度會——”
“月光花纖維來中和。”艾莎投入一根發光纖維,“滿月采摘的莖稈含有類似獨角獸毛的凈化特性。”
坩堝突然迸發刺目銀光。強光散去後,藥劑呈現出星空般的深藍色,隨著狼型虛影流轉,偶爾泛出銀絲——像被月光點亮的狼毛——這是狼毒藥劑成功的標志。
她們突然同時屏住呼吸,凝視著那鍋違背所有教科書記載的藥劑。月光透過高窗流瀉而下,在氤氳的蒸汽中勾勒出兩張泛著紅暈的年輕面龐。
“我們可能……”赫敏的聲音輕得像拂過羽毛筆的微風,“真的改良了當代覆雜的魔藥之一?”
艾莎舉起玻璃瓶,星雲狀的紋路在藥劑中緩緩流轉,隱約註意到銀絲中有幾處若有似無的斷裂。“需要找位月相敏感者驗證嗎?”
赫敏猛地扣住她的手腕:“你瘋了?”她卷曲的睫毛劇烈顫動,“梅林啊,我居然陪著你研究這個……”突然壓低聲音,“你什麽時候對狼人這麽上心了?”
“如果——”艾莎突然壓低聲音,“我們城堡裏就藏著這樣的月夜居民呢?”
“禁林?”赫敏的手指攥緊了羊皮紙邊緣,“還是說——”她的聲音突然卡住,“你又占蔔到了些什麽?”
“或許吧。”艾莎指尖輕彈瓶身,發出清脆的叮響,“不過在拜訪他們之前……”她從龍皮口袋拎出幾只昏睡的白鼠,“總該先招待些更安全的客人。”
藥劑滴入白鼠口中。小家夥們抖了抖胡須,艾莎凝視著白鼠瞳孔中未消散的痛苦,若有所思。
“下次,”她將槲寄生漿果舉到月光下,“試試那要命的7分鐘。”
赫敏的羽毛筆停在羊皮紙上:“什麽7分鐘?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)