你是壞人!
關燈
小
中
大
你是壞人!
小德米特裏出奇地擅長細致的手工活。在陪伴哥哥的時候,他給他們的玩具狗“櫻桃花”做了很多件衣服。有那麽一次,他努力地花了許多時間做刺繡,用一塊紅布縫出了一條紋樣繁覆、但明顯屬於斯拉夫民族的長裙。但瓦西裏還沒來得及誇他心靈手巧,他便眼疾手快地把它丟進了火堆裏,烤成了灰。
“西裏爾說了,無論在哪,我都只是米切爾·席林。”他認真告訴醫生。“米切爾大概是做不出這樣的衣服的。”
哪怕是西裏爾本人都未必能夠重現這樣一件服飾,更別說是米切爾了。
“你為此花了很多心血。”俄國人嘆息著搖搖頭。“不管怎麽說,還是有些太可惜了……”
小德米特裏害羞地絞著手指。
“有什麽可惜的呢。我呀,算不上喜歡手工,這不過是為了討西裏爾開心罷了……櫻桃花畢竟是他最寶貝的東西。”
實話實說,他也做了挺久的針線活啦!
西裏爾的身體恢覆得不錯,但行為舉止卻一反常態。他好像認不出他的老朋友們了,像是個癲狂的精神病人。他披頭散發,不願看見任何人,否則就要歇斯底裏地慘叫、扔掉所有看得見的東西,然後就不受控制地啼哭。他沒法自如地活動,否則他準會發瘋似地從這裏逃出去。伊裏奇·格裏格列夫先生說這可能是腦損傷導致了遺忘。
他的確忘記了許多事情,否則他不會用德語和法語沖著所有人毫無差別地大喊大叫 。整整三天,72個小時,他沒有說出一句完整的英語——鬼知道他是不是摔到了語言中樞,總之他就連“Fuck off(滾蛋)”都沒有說過。
因為他一直叫喊著Sortez、Sortez,最後所有的英語國家居民——無論他們來自美國、英國、加拿大還是印度,都知道這是法語中的“滾蛋”了。許多年後,彼得·帕爾維斯醫生承認,這是他作為英格蘭人,在實用的“青蛙語言”裏除了Bonjour,Je ne sais pas和Ah oui oui oui以外認識的唯一一句(三句法語分別對應:你好、我不知道、啊對對對)。
“感謝西裏爾·費德勒·席林,語言天才、忠實而克制的瑞士朋友。”英格蘭人禮貌而刻薄地說道,“是他教會我如何客氣地請走一只掉進馬桶的法國青蛙。”
西裏爾過去總是害怕遭受懲罰,因而唯唯諾諾、低聲下氣,像某種十分怕人的動物——比如說,老鼠?高階軍人們已然身體力行地為他重塑了逆來順受的性格。他絕不反對任何人……哦,當心啊,切勿摔痛了他那顆芝麻粒兒大小的可憐自尊心!很難想象這條狗曾經的主宰者們看到這一幕會作何感想。他們花了好大的力氣才把他調教得服服帖帖——結果呢,一夜回到解放前(Back to square one)。
他在睡夢中似乎時常疼得厲害,三番兩次地無意識扯掉手背上的靜脈留置針。起初護士們看見了,就好心替他紮回去……不幸的是,很快他的手部外周靜脈就被紮得全是針眼,皮下一片青紫,活像嗑藥上癮的癮君子,幾乎找不到下針的地方。因為夢游中的他看不慣任何鋒利的異物被長期留在身體裏。本人呢,醒來之後,也像一只被紮漏氣的氣球一般,癱倒在病床上。右手血管暫時沒法繼續進行進針,左手上則幾乎連一塊指甲蓋大小的完整皮膚都沒有,還伴有貧血和感染。
如果他自己都放棄了自己,那誰都拿他沒辦法。你終究也不能把他拷在床上強行續命。可他對夢中拔針一事毫不知情、沒有印象,並且感到痛苦。心理醫生是幫不了他的,只要害他淪落至此的罪魁禍首依舊風光無限地活著、有朝一日或將卷土重來,他就沒辦法永遠正常下去。努力的心理醫生只能使他配合治療,至於前途……這是任何醫學專家都幫不了他的。旁人只能眼睜睜地看著他慢慢沮喪、衰落下去。
有一天早上,西裏爾拒食了,只因為懷疑那位送飯的男護士有同性戀傾向,害怕早餐裏有不幹凈的東西——結果呢,這個假清高的家夥自己拒絕了一頓早餐,就被餓得沒出息地哭哭啼啼,逢人便大罵俄國佬是如何虐待他的,居然讓一個疑似基佬的奇怪男人給他送早飯吃!
事實上,瓦西裏讓護士們看好這個瘋子,不管什麽要求都盡量滿足,於是他們只得再給他開小竈,免得曾經的那位自律、整潔、嚴肅的外科醫生要像少管所裏一個不講道理的青少年一樣哭鬧不休……好在他的蠻橫也僅限於多吃一頓午餐,也僅此而已了。有些人的野心正是這樣的單純啊。
伊裏奇和阿芙羅拉都被他毫不客氣地轟了出去。
“你是壞人……壞人!”他發起火來,不讓胸口夾著圓珠筆的伊裏奇(在他看來,圓珠筆就是等同於鋼筆的利器了,可他卻對所有鉛筆不感冒……上帝啊,圓珠筆?他肯定是給這玩意當過筆套了!有些話說的確實沒錯,洋基佬的軍隊裏果真養了一大群強盜、投機分子和強.奸犯)靠近他。“我討厭你們,我詛咒你們……滾,給我死開!”
他離被送進精神病院不遠了,可這也不能全怪他。任何年輕漂亮的異性戀小處男,如果先被一個快能給自己當父親的陌生老男人搞到身敗名裂,再三番兩次地被安上莫須有的醜惡罪名,此時任何理性都已經意義不大。
他將旁人的生活鬧得雞飛狗跳,不多時瓦西裏便收到了大量來自員工與病患的投訴。這下他實在不能坐視不管了。
當他走進監護室,果不其然,西裏爾懷著憎惡,左灰右綠的眼眸惡狠狠地瞪著他。他確信眼前的俄國佬一定是欺騙、利用了他的信任,雖然誰也不知道這種結論是從何而來。如若三個月以前那位嚴肅刻薄的西裏爾得知自己還會有這樣一種妄想,多半會被逗得直接笑出聲。但現在不一樣了,他被許多許多的導管給抓住了,比那時足足輕了20磅,手腳都顯得綿軟無力。他甚至不能自己走路、翻身,像一只被卡在羽毛球桶裏的老鼠——因而任何人此時冒冒失失地伸手指進去,不出意外都會被它狠咬一口。
“我想,你應該不是在心疼重癥監護室的費用問題。”俄國人漫不經心地跟他開了個吝嗇的玩笑。“你才是壞人呢……壞蛋西裏爾。”
“那你就是個騙子……大騙子!”
但瓦西裏仍舊保持著驚人的淡定,直到小德米特裏慢慢從他的背後探出了頭。
西裏爾沒有尖叫,只是狐疑又恐懼地望著眼前“陌生”的男孩。他什麽都沒說,直到德米特裏將穿上衣服的玩具狗放到他的懷裏。
“西裏爾,哥哥……”小男孩怯怯地說道。“你生我的氣了?”
櫻桃花穿上衣服,莫非西裏爾就不認識了?德米特裏並不十分篤定。可憐的弟弟一直站在床邊,他的哥哥卻只是傲慢地昂著頭,眼睛望著天花板,一絲憐愛也不肯多施舍給他。
“我的弟弟只有米切爾·席林一個。”他用法語冷漠地指出這一事實,同時皺起了眉頭。“您長得似乎並不像他。”
看來他還保有那麽一點點的理智,至少還不會對著無辜的小孩發火。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
小德米特裏出奇地擅長細致的手工活。在陪伴哥哥的時候,他給他們的玩具狗“櫻桃花”做了很多件衣服。有那麽一次,他努力地花了許多時間做刺繡,用一塊紅布縫出了一條紋樣繁覆、但明顯屬於斯拉夫民族的長裙。但瓦西裏還沒來得及誇他心靈手巧,他便眼疾手快地把它丟進了火堆裏,烤成了灰。
“西裏爾說了,無論在哪,我都只是米切爾·席林。”他認真告訴醫生。“米切爾大概是做不出這樣的衣服的。”
哪怕是西裏爾本人都未必能夠重現這樣一件服飾,更別說是米切爾了。
“你為此花了很多心血。”俄國人嘆息著搖搖頭。“不管怎麽說,還是有些太可惜了……”
小德米特裏害羞地絞著手指。
“有什麽可惜的呢。我呀,算不上喜歡手工,這不過是為了討西裏爾開心罷了……櫻桃花畢竟是他最寶貝的東西。”
實話實說,他也做了挺久的針線活啦!
西裏爾的身體恢覆得不錯,但行為舉止卻一反常態。他好像認不出他的老朋友們了,像是個癲狂的精神病人。他披頭散發,不願看見任何人,否則就要歇斯底裏地慘叫、扔掉所有看得見的東西,然後就不受控制地啼哭。他沒法自如地活動,否則他準會發瘋似地從這裏逃出去。伊裏奇·格裏格列夫先生說這可能是腦損傷導致了遺忘。
他的確忘記了許多事情,否則他不會用德語和法語沖著所有人毫無差別地大喊大叫 。整整三天,72個小時,他沒有說出一句完整的英語——鬼知道他是不是摔到了語言中樞,總之他就連“Fuck off(滾蛋)”都沒有說過。
因為他一直叫喊著Sortez、Sortez,最後所有的英語國家居民——無論他們來自美國、英國、加拿大還是印度,都知道這是法語中的“滾蛋”了。許多年後,彼得·帕爾維斯醫生承認,這是他作為英格蘭人,在實用的“青蛙語言”裏除了Bonjour,Je ne sais pas和Ah oui oui oui以外認識的唯一一句(三句法語分別對應:你好、我不知道、啊對對對)。
“感謝西裏爾·費德勒·席林,語言天才、忠實而克制的瑞士朋友。”英格蘭人禮貌而刻薄地說道,“是他教會我如何客氣地請走一只掉進馬桶的法國青蛙。”
西裏爾過去總是害怕遭受懲罰,因而唯唯諾諾、低聲下氣,像某種十分怕人的動物——比如說,老鼠?高階軍人們已然身體力行地為他重塑了逆來順受的性格。他絕不反對任何人……哦,當心啊,切勿摔痛了他那顆芝麻粒兒大小的可憐自尊心!很難想象這條狗曾經的主宰者們看到這一幕會作何感想。他們花了好大的力氣才把他調教得服服帖帖——結果呢,一夜回到解放前(Back to square one)。
他在睡夢中似乎時常疼得厲害,三番兩次地無意識扯掉手背上的靜脈留置針。起初護士們看見了,就好心替他紮回去……不幸的是,很快他的手部外周靜脈就被紮得全是針眼,皮下一片青紫,活像嗑藥上癮的癮君子,幾乎找不到下針的地方。因為夢游中的他看不慣任何鋒利的異物被長期留在身體裏。本人呢,醒來之後,也像一只被紮漏氣的氣球一般,癱倒在病床上。右手血管暫時沒法繼續進行進針,左手上則幾乎連一塊指甲蓋大小的完整皮膚都沒有,還伴有貧血和感染。
如果他自己都放棄了自己,那誰都拿他沒辦法。你終究也不能把他拷在床上強行續命。可他對夢中拔針一事毫不知情、沒有印象,並且感到痛苦。心理醫生是幫不了他的,只要害他淪落至此的罪魁禍首依舊風光無限地活著、有朝一日或將卷土重來,他就沒辦法永遠正常下去。努力的心理醫生只能使他配合治療,至於前途……這是任何醫學專家都幫不了他的。旁人只能眼睜睜地看著他慢慢沮喪、衰落下去。
有一天早上,西裏爾拒食了,只因為懷疑那位送飯的男護士有同性戀傾向,害怕早餐裏有不幹凈的東西——結果呢,這個假清高的家夥自己拒絕了一頓早餐,就被餓得沒出息地哭哭啼啼,逢人便大罵俄國佬是如何虐待他的,居然讓一個疑似基佬的奇怪男人給他送早飯吃!
事實上,瓦西裏讓護士們看好這個瘋子,不管什麽要求都盡量滿足,於是他們只得再給他開小竈,免得曾經的那位自律、整潔、嚴肅的外科醫生要像少管所裏一個不講道理的青少年一樣哭鬧不休……好在他的蠻橫也僅限於多吃一頓午餐,也僅此而已了。有些人的野心正是這樣的單純啊。
伊裏奇和阿芙羅拉都被他毫不客氣地轟了出去。
“你是壞人……壞人!”他發起火來,不讓胸口夾著圓珠筆的伊裏奇(在他看來,圓珠筆就是等同於鋼筆的利器了,可他卻對所有鉛筆不感冒……上帝啊,圓珠筆?他肯定是給這玩意當過筆套了!有些話說的確實沒錯,洋基佬的軍隊裏果真養了一大群強盜、投機分子和強.奸犯)靠近他。“我討厭你們,我詛咒你們……滾,給我死開!”
他離被送進精神病院不遠了,可這也不能全怪他。任何年輕漂亮的異性戀小處男,如果先被一個快能給自己當父親的陌生老男人搞到身敗名裂,再三番兩次地被安上莫須有的醜惡罪名,此時任何理性都已經意義不大。
他將旁人的生活鬧得雞飛狗跳,不多時瓦西裏便收到了大量來自員工與病患的投訴。這下他實在不能坐視不管了。
當他走進監護室,果不其然,西裏爾懷著憎惡,左灰右綠的眼眸惡狠狠地瞪著他。他確信眼前的俄國佬一定是欺騙、利用了他的信任,雖然誰也不知道這種結論是從何而來。如若三個月以前那位嚴肅刻薄的西裏爾得知自己還會有這樣一種妄想,多半會被逗得直接笑出聲。但現在不一樣了,他被許多許多的導管給抓住了,比那時足足輕了20磅,手腳都顯得綿軟無力。他甚至不能自己走路、翻身,像一只被卡在羽毛球桶裏的老鼠——因而任何人此時冒冒失失地伸手指進去,不出意外都會被它狠咬一口。
“我想,你應該不是在心疼重癥監護室的費用問題。”俄國人漫不經心地跟他開了個吝嗇的玩笑。“你才是壞人呢……壞蛋西裏爾。”
“那你就是個騙子……大騙子!”
但瓦西裏仍舊保持著驚人的淡定,直到小德米特裏慢慢從他的背後探出了頭。
西裏爾沒有尖叫,只是狐疑又恐懼地望著眼前“陌生”的男孩。他什麽都沒說,直到德米特裏將穿上衣服的玩具狗放到他的懷裏。
“西裏爾,哥哥……”小男孩怯怯地說道。“你生我的氣了?”
櫻桃花穿上衣服,莫非西裏爾就不認識了?德米特裏並不十分篤定。可憐的弟弟一直站在床邊,他的哥哥卻只是傲慢地昂著頭,眼睛望著天花板,一絲憐愛也不肯多施舍給他。
“我的弟弟只有米切爾·席林一個。”他用法語冷漠地指出這一事實,同時皺起了眉頭。“您長得似乎並不像他。”
看來他還保有那麽一點點的理智,至少還不會對著無辜的小孩發火。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)