第 14 章
關燈
小
中
大
第 14 章
*
瑪蒂娜走後,伊麗莎白並沒有在宴會久待。她僅禮貌性質地與那位有投資意向的子爵跳了一曲舞,隨後便退出舞池。
今天晚上她見到了不少所謂的貴族,也與貨真價實的富豪們互道晚安。等瑪蒂娜走後,伊麗莎白才發現原來他們並沒有那麽親切。恰恰相反,他們倨傲得很,並真情實感地看不起她這樣一個明顯帶著德文郡與倫敦口音混雜的人。
伊麗莎白明白,她還有很長的路需要走。但是這並不妨礙她在帝國金字塔頂端的人群中發展人際網絡。等瑪蒂娜在第二曲開始並潑了那位莫裏亞蒂伯爵一身香檳後,伊麗莎白在第二曲結束時也禮貌地向周圍人道別,離開此處。
她並沒有直接追隨瑪蒂娜的步伐。因為她隱約察覺到,瑪蒂娜小姐有一些私底下的工作,這些工作見不得光,而且不宜與她分享。作為一個合格的繼承者,她必須懂得保持距離。
伊麗莎白慢慢散步到甲板上。夜晚的大海深黑一片,海面與夜空都如潑墨般漆黑,緊密地連接在一起,不分彼此。船艙內的光透過窗戶照到甲板上,和船艙外慘白的照明燈交織在一起,破開黑暗的一小角。海上的夜風格外冷,以至於沒什麽人在這時還待在室外。
她聽見女人的哭聲。
伊麗莎白向哭聲尋去。
那是一個不到二十歲的年輕姑娘,這個年紀幾乎可以稱為少女。她抱著一塊畫板以及用夾子夾在一起的厚厚畫冊,蹲在地上茫然且無助地抽泣。當伊麗莎白來到她身邊將手帕遞給她後,她露出羞澀的神情,將畫冊中的一頁翻開給伊麗莎白看。
一副未完成的速寫,正是伊麗莎白剛剛在甲板上的模樣。
“我喜歡畫畫。”年輕姑娘說,“我父親是個畫家,從小他就教導我和我弟弟一起畫畫。我畫的比弟弟還要好。”
伊麗莎白耐心地聽下去。她在等那個“可是”。
“可是弟弟的畫能賣出去,還能在畫展上展出。可我的畫從來不能展出,更不能賣出去。所有人都知道弟弟,從來沒人知道我的名字。”
她賭氣似的踢了一腳甲板上堆成一團的濕漉漉的繩索,站起身,面向無邊無際的黑暗發洩抱怨:“憑什麽?我比他優秀,憑什麽我不能被看見!”
風聲立刻吹散了她的抱怨。
伊麗莎白反而笑了。
她遞出一張名片給她:“這是我的名片,也許你知道卡文迪許服裝公司,她們現在缺一個能夠為新季度時裝設計宣傳畫的畫家。”
年輕姑娘暈暈乎乎地接過名片,盯著上面“卡文迪許服裝公司”的字樣,最後將視線落在“伊麗莎白·巴托裏”後面的“manager”這個單詞上,一句話都說不出來,只能無言地目送伊麗莎白返回船艙。
幾秒後,她激動地尖叫一聲,沖到甲板邊緣,扶在欄桿上,沖海浪放聲吶喊:“全世界都要知道我的名字!世界在我腳下!”
海浪與風聲掩蓋了她的“不得體”,讓她得以盡情發洩。
回到船艙的伊麗莎白聽到外面模糊的吶喊,笑了一下。
少女是什麽樣的?是野心勃勃、自我中心、蔑視一切、無所畏懼。她們尚未被拔去尖牙利爪,尚未被規訓為賢良淑女。
“那麽這位小姐呢?”有人從另一邊過來,疑似指向伊麗莎白,“你總說不出這位小姐的父親的職業。”
是幾個中產階層的女士,被她們圍在中間的一位有些……有些花枝招展的男性。
原諒伊麗莎白不得不用“花枝招展”這個詞形容他。恰恰相反,他打扮得並不覆雜,不是那種標準西裝,而是簡單的襯衫與外套,甚至沒系領帶。讓她覺得他“花枝招展”的,是他此時正以一種輕松的姿態在女士們面前展示他在才智上的特長,並以女士們的誇讚為樂。
“那位女士嗎?”他一手頗為輕浮地將額前蜷曲的黑發撩往腦後,以一種瀟灑的姿態打了個響指,“那位女士的父親無關緊要。她的身份是自己給的,而非她的父親。如果真的要探討的話,那就是一名中產階級普通鄉紳吧。”
“不可能。”一位女士笑盈盈地反駁他,“我看見這位女士從一等艙的宴會廳出來的,而且她身上穿著的還是最時新名貴的卡文迪許綠布料做成的禮服,這種布料現在還沒在世面上公開售賣呢。她一定是一位貴族,或者富豪。”
“你說對了。”他說,“她是富豪,但她的父親不是。”
面對女士們驚訝的神色,他頗為得意:“她是一位頂級貴族大小姐手下的黑心資本家。我說對了嗎?女士。”他刻意強調了“頂級貴族大小姐”,語氣中帶著埋怨似的熟稔。
伊麗莎白不由側目。
她擺出社交性質的禮貌微笑,微微頷首:“你說對了,先生。”
她並不否認他話中的每一個單詞,包括“黑心”。
簇擁在他身邊的女士們發出小聲驚異的歡呼,而他卻只身來到伊麗莎白面前:“想聽聽為什麽嗎?”
伊麗莎白微微一笑,將他想要炫耀的心堵了回去:“不,謝謝。”
她猜他是瑪蒂娜小姐的熟人。
“呃!”
他明顯地後退了一步,有些苦惱地撓撓後腦,將本就不服帖的黑發撓得更加淩亂。他顯然想問些什麽,但又因為別扭的性格而問不出口。
“伊麗莎白小姐,你在這裏。”
高大的銀發女仆從來不將眼力見浪費在大小姐以外的地方,幹脆利落地打破尷尬的氣氛,直奔主題:“大小姐讓您盡早回去將禮服換下來。”
卡文迪許綠。
伊麗莎白知道這種染料的毒性,每天在紡織工場走群眾路線的她更知道制作這樣一套裙子需要多少劑量。但為了達成目的,她不惜以身犯險。
瑪蒂娜欣賞這種狠勁。
伊麗莎白點點頭,先行一步離開,而後一步離開的瑪麗安則被叫住了。
“瑪麗安。”夏洛克語帶嘲諷,手扶在額前,指縫溢出幾綹黑發,“……看來大小姐最近過得不錯?替我向她問好。”
女仆臉上沒什麽表情。即使她的身高與夏洛克持平,但這並不妨礙她居高臨下地看他。
“聽不懂你在說什麽。”瑪麗安微笑道。
“哈?”
夏洛克立刻炸毛。
這個女仆裝什麽傻?她當初不是全程在場嗎?那年在劍橋大學,瑪蒂娜是怎麽帶著拿捏麥考夫的目的與他結識的,又是怎麽把委托交到他手上的,以及——
瑪麗安面帶憐憫,假意安撫他:“福爾摩斯先生,拋開事實不談,大小姐只是犯了一個全天下女人都會犯的錯誤而已。”
沒等夏洛克再說什麽,瑪麗安輕飄飄道:“何況她不是給錢了嗎?”
夏洛克:“……哈。”
他忽然感到肌膚刺痛,似乎是當年那個被某人惡劣地笑著故意咬破的傷口尚未愈合。
*
萬眾矚目的船上歌劇《阿依達》終於拉開帷幕。
燈光昏暗。瑪蒂娜坐在正對著舞臺的二樓包廂,那是看戲最好的位置。紅絲絨帷幕打造了極佳的隱私性,使外人難以看清包廂裏發生了什麽,而包廂裏的人卻能將舞臺與觀眾席上的一切都收入眼底。
底下的坐席中是一片片湧動的黑魆魆的人影,海浪一樣攢動著。人們壓低嗓音,交頭接耳,發出窸窸窣窣的聲音。
交響樂團中的小提琴率先奏起悠揚的琴聲,其餘樂器先後加入,由悠揚至激昂,最後漸漸轉弱。舞臺上的幕布徐徐展開,舞臺下的光影隨之變幻。包廂兩側的科林斯式柱上的雕花投下一片長長的影子,幾個天使頭像在光影變幻間,襯得有幾分陰郁。
女仆瑪麗安端上紅茶,為大小姐斟上一杯後,再將紅茶遞給隔著茶幾坐在大小姐對面的阿爾伯特。做完這一切,她安靜地退到包廂的陰影處,靜靜等待大小姐的指令。
陰影下,女仆非人的黃金色瞳孔緊緊追隨她的主人的蒼白臉頰,散發出攝人的幽光。
阿爾伯特並沒有與瑪蒂娜寒暄推諉,而是直奔主題,趕在大小姐不耐前,率先將黑絲絨珠寶盒從懷中掏出,放在桌面上。白皙纖長的手指輕輕按在珠寶盒的一端,將它推到桌面的另一端,直到抵達瑪蒂娜骨節分明的手邊。
瑪蒂娜手掌側觸碰到珠寶盒,黑絲絨的質地柔軟絲滑,觸感微癢,帶著一絲尚未褪去的體溫。她頓了頓,不動聲色地移開手,等待餘溫散去,終於拿起珠寶盒,撥開開口處的鎏金插銷,打開蓋子。
一枚制作成眼型的男式胸針安靜地躺在黑絲絨襯布上,中間鑲嵌著一枚完美無瑕的綠松石,作為這件珠寶的點睛之筆。
“這是什麽?”她故意問。
阿爾伯特輕描淡寫地避開她最不想聽的話題:“物歸原主。”
“這不合規矩吧?”瑪蒂娜念到“規矩”這個單詞時,意味頗諷刺,“像你這樣一位得體的貴族男士,手上怎麽會有一件來自我這種人的珠寶呢?”
阿爾伯特放在桌面上手微微攥緊。
什麽叫“我這種人”呢?瑪蒂娜小姐是哪種人?
是受人畏懼、也受人嘲笑與覬覦的“瘋女人”。但在他眼裏,她和他,也許是同類人。
阿爾伯特不想討論這一點,於是他以委婉的口吻解釋:“這是屬於卡文迪許家族的東西,也許是卡文迪許公爵曾經與家父有過約定。但是家父去世許多年,約定自然早已不做數,所以我想歸還給你。”
“既然如此——”
瑪蒂娜眼中神色堪稱惡劣。她撿起珠寶盒,手臂一揚,精準地丟進女仆的手裏:“瑪麗安,把它燒了。”
瑪麗安沒有說話。她輕輕勾起嘴角,點頭躬身以示順從,捧起珠寶盒退出包廂。
“公爵處是否有屬於莫裏亞蒂的東西?”
“燒了。”瑪蒂娜輕飄飄地回答,“十幾年前那場大火,把卡文迪許舊宅燒得一幹二凈,尤其火是先從家父房間裏燃起來的。”
阿爾伯特略一點頭。
憑他猜測,卡文迪許公爵恐怕早已葬身火海。現在這個活著但重病纏身在德文郡養病的公爵,大概只是大小姐制造出來的假象,只是為了財產能夠依舊為她掌控。
——財產。
這也是阿爾伯特想展示的誠意。
他剛要說話,肩膀上卻忽然攀上來一只手,猝不及防地將他往下一按。瑪蒂娜骨節分明的手精瘦有力,牢牢地箍住他的肩膀,手指幾乎要紮透他的衣服陷進他的皮肉裏。
蒼白的面孔忽然探過來,幾乎就在他面前。隔在二人之間的茶幾本就空間逼仄,自然也阻擋不了什麽。
茶杯隨著她的動作翻倒在地,浸濕了深紅的地毯,暈開血般的顏色。
就像她的嘴唇。
鮮血般的嘴唇勾起明顯的弧度,不是發自內心的笑意,而是一種癲狂的、毛骨悚然的、冰冷的弧度,連帶著她那雙冷色的眼睛也閃爍著癲狂的光芒。
“從那天起,他們都說我瘋了。”她眼中病態的光芒歡欣鼓舞地跳動,如一簇火苗,“你覺得我瘋了嗎?”
阿爾伯特避無可避。他側過臉,臉頰幾乎擦過她的嘴唇。逼仄的空間中,雪松清冷的氣息彌漫交換。
“你呢?”他平靜地反問,眼底深深埋藏著自己都未察覺的惻隱動容,“你覺得你是嗎?”
瑪蒂娜沒有正面回答,她松開手,轉頭看向舞臺中央。昔日的公主阿依達在戰爭中淪落為女奴,她小心翼翼地登場,投向愛人的目光隱晦又淒涼。
“哈!”
瑪蒂娜突兀地笑了一聲,笑聲尖銳刺耳。
“別擔心。”她重新親親蜜蜜地攬上阿爾伯特的肩膀,強迫他與她對視,“雖然你現在不敢判斷,但如果你娶了我,那你就敢了。”
阿爾伯特忽然明白她想說什麽了。
瑪蒂娜驟然變了臉色,那張充斥著癲狂扭曲笑意的臉平靜下來。她幽幽笑起來,語氣中滿是嘲諷:“如果我沒有成為瘋子,那我現在就是莫裏亞蒂夫人了。”
莫裏亞蒂夫人。
阿爾伯特放在桌面上的手動了動。他無可躲避,無奈地被瑪蒂娜鉗制住,任由她一邊冷靜地吐露刻薄的話語,一邊親熱地與他勾肩搭背。
“如果我成了莫裏亞蒂夫人,你會怎麽對待我呢?嗯?”她一下子甜甜蜜蜜地笑起來,“你首先會獲得五百萬英鎊的財富作為我的嫁妝,成為真正的富豪。然後呢?你會怎麽對我?你會愛我嗎?然後與我接吻、上/床嗎?你的身體很好,不會像我那個沒用的父親一樣遲遲沒法讓妻子懷孕。讓我想想,我生下我們的第一個孩子時,我才幾歲?”
她惡毒地報出數字:“二十歲?十六歲?還是十四歲?你猜,我會在什麽時候死於產褥墊?又是在什麽時候被嬰兒撕裂產道,死於失血過多?”
阿爾伯特捉住她撐在桌面上的另一只手,將她的手腕攥進虎口裏,手指不可遏制地輕微顫抖:“瑪蒂娜。”
“那好吧。”她輕飄飄地換了個話題,“那就當我活了下來。那在這之後呢?作為莫裏亞蒂夫人,我能幹什麽呢?日覆一日地為你打理財產,滿足你的欲/望,生兒育女,指揮仆人打掃衛生,為你的貴族體面主持宴會、茶話會、沙龍,在你的首肯下揮霍錢財、出門社交。成為一個免費的管家、清潔婦、保姆、女仆長,——以及ji/女。”
阿爾伯特閉上眼睛。
他沒資格說什麽“就算你成為了莫裏亞蒂夫人,我也不會讓你成為那種人”。想想吧,她想成為什麽樣的人竟然需要他的同意。
可她說的那些,生兒育女、打理家庭、在丈夫的首肯下使用金錢,是這個時代每個妻子“應有”的樣子。
“到那個時候,我才是真正瘋了。”瑪蒂娜鮮血般的嘴唇輕輕吐露冰冷的單詞, “我會像蒼白的藤蔓一樣將觸須死死地紮進你的身體裏,因為我作為莫裏亞蒂夫人而活,既沒有錢財,也沒有尊嚴。我會歇斯底裏地質問你,你不在家的時候都去了哪裏。我會瘋一般地害怕你不愛我、拋棄我,也會在看見丈夫心血來潮領養了兩個孩子時癲狂地排斥他們,因為我怕他們是你的私生子。我會這麽對你,也會這麽對我們的兒子,然後讓我們的女兒成為下一個我。我活著被禁錮在莫裏亞蒂宅邸,死了被禁錮在刻著莫裏亞蒂夫人的墓碑下。”
“到那時,你就可以皺著眉頭,失望又憤怒地說:‘瑪蒂娜,你瘋了。’你還可以輕描淡寫地說:‘我們剛結婚的時候,那個十四歲的你可不是現在這樣的歇斯底裏。 ’不是嗎?”
阿爾伯特陷入了長久的沈默。
他知道瑪蒂娜說的是對的,他甚至想到自己許久不曾回憶的母親。那個膚淺、虛偽、一驚一乍、心胸狹隘、歇斯底裏的女人,她在未婚前是否也如十四歲的瑪蒂娜那樣生命力旺盛,又或者已經被培養成了“莫裏亞蒂夫人”應有的樣子。她是否一開始就如此歇斯底裏,還是身為莫裏亞蒂夫人的生活讓她變成了令人厭惡的模樣。
他低垂下深褐色的睫毛,濃重的陰影在翡翠綠的眼底堆積醞釀,即將匯聚成倫敦上空那厚重如鉛的烏雲與連綿不絕的傾盆暴雨。
他感到臉頰灼熱,似乎是瑪蒂娜的目光正毫不避諱地細細觀察他,描摹他的每一絲神色變化。她笑起來,鉗制他肩膀的手松了,轉而伸向他的脖頸。就在阿爾伯特以為她會掐住他的脖子時,她只輕輕地以手掌托住他的下頜,讓他面向她。
鴉黑的發絲從他臉頰側劃過,阿爾伯特這才恍然驚覺他們竟然離得如此之近。茶幾桌面的兩杯紅茶早已在地毯上涼得透徹,連茶香也所剩無幾。樂隊的節拍透過墻壁與地面傳導而來,震顫得他心臟發麻。
他咬了咬舌尖,強迫自己更加冷靜,卻品嘗到了苦澀。
“現在你可以吻我了,阿爾伯特。”
鮮血般的嘴唇吐出陷阱似的單詞,讓他毫不懷疑自己下一秒就會被她的毒牙刻上深深的痕跡、註入毒液。
阿爾伯特低低地嘆氣,擡手覆在她的眼睛上,遮擋住那雙攝人心魄的眼,也抵擋了她的動作。
“我很抱歉,瑪蒂娜。”他低聲道。
掌心下,鴉黑的睫毛一動不動地抵著他的肌膚。她毫無所動,連眼睛也不眨,目光依舊隔著手掌直直地紮向他。
“你不必道歉。”她的語氣很冷,阿爾伯特分不清她此時是否真的冷靜,還是仍然處於那種病態的亢奮狀態,“即使你沒有做錯任何事,你依舊可以輕輕松松地成為一個既得利益者。”
你既可以成為吸食她人血肉的既得利益者,還可以潔白無瑕地聲稱自己純潔無辜,從未對不起任何人。
“我想為你做些什麽。”
“你想為我做些什麽呢?”她的尾音上揚。
“有很多貴族,他們子嗣不豐,只有女兒,他們不得不讓不認識的親戚繼承自己的大部分遺產與爵位。”阿爾伯特慢慢地說,“與其給外人,不如給自己的女兒——他們會希望女兒擁有繼承權的。”
阿爾伯特看不見瑪蒂娜的眼睛,但他卻能夠看見她的嘴唇漸漸勾起弧度,露出怪異的微笑。
“是嗎?”她反問。
阿爾伯特頓了頓:“其他貴族也會這麽希望。”他壓低聲音,“他們都會希望自己娶到的妻子是那樣一位繼承全部遺產的人。”
瑪蒂娜爆發出一聲尖銳冷嗤,但是她沒有笑。
“你會幫我,是嗎?”
她原先被阿爾伯特抓住手腕的手動了動,轉而握住他的手心。——那是一個結盟似的握手。
“是的。”
他反握住她的手,遮擋她眼睛的手掌也放下了。
“這樣伊麗莎白·巴托裏小姐才更有機會成為你合法的繼承人。”
“你見過她,你覺得她怎麽樣?”
“我還不認識她。”
“哦,伊麗莎白啊。”瑪蒂娜支著下巴,笑盈盈地看向阿爾伯特,“她在父母的主持下和一個年輕有為、富有英俊的男人訂婚了,可她不想被人擺布,也不想成為別人的妻子,於是她策劃了逃跑,求助於我。”
“她可真是位果敢的女士。”
“那你呢?阿爾伯特。如果你是位莫裏亞蒂小姐,你會成為我,還是成為伊麗莎白?”
阿爾伯特怔住了。
他對上瑪蒂娜那雙笑盈盈的眼。冷色的眼倒映著他,將他的無措、他的不忍、他的沈思以及冷靜徹骨的沈默的瘋狂全部收歸於眼底。
他如釋重負地笑了:“我會成為你,瑪蒂娜。”
瑪蒂娜放聲大笑。她掀開隔擋在二人之間的桌子,木質摩擦發出尖銳刺耳的動靜。她毫不在意,施施然來到他面前,彎下腰,施舍般在他嘴唇上留下一個滿是冰冷血腥味的吻。
阿爾伯特感到舌尖刺痛,不知是自己剛才留下的齒痕尚未愈合,還是因為被她森白的牙添上了新傷。
“恭喜你成功地取悅到了我。”她若無其事地起身,居高臨下地看向形容狼狽的他,“所以我也會保證那位紅眼睛小咨詢師的■照不會有第二個人知道。”
阿爾伯特剛要說什麽,就被她打斷了:“你給我承諾,所以我也給你承諾。這很公平。”
舞臺上,阿依達放聲高歌。她既希望愛人勝利,又害怕愛人的勝利帶來自己母國的覆滅,無論哪一方的勝利都會帶來自己的痛苦。在勝利詠嘆調中,她痛苦萬分,向神明祈求以死亡了結這一切。
*
伊麗莎白一直坐在觀眾席間。直到第一幕結束,她才等來瑪蒂娜。
她沒有詢問瑪蒂娜發生了什麽。身為優秀的下屬,她不會過問上司的私事。
“唱的好嗎?”瑪蒂娜問她,“我剛才沒怎麽聽。”
伊麗莎白跟隨周圍觀眾一起鼓掌。她收放自如地停下鼓掌,兩手交疊放在膝上:“以前在德文郡時我沒怎麽聽過歌劇,沒有什麽這一方面的審美,但我直覺她們唱的很好。”她頓了頓,“雖然我聽不懂她們唱的內容是什麽。”
舞臺幕布徐徐降下,第一幕徹底結束,第二幕即將展開。
豎琴錚錚作響,為樂曲捏造出歐洲人想象中的埃及異域風情。
“很無聊的故事。”瑪蒂娜低聲為伊麗莎白講解這個故事,“等下埃及公主該出場了,作為阿依達的情敵,她會在第二幕謊稱拉達梅斯已死,試探阿依達的心意。”
“啊。”
伊麗莎白發出短促的嘆息。
幕布展開,穿著淺金色長裙、頭戴綠松石孔雀石與祖母綠頭冠的埃及公主愜意地躺在黃金的貴妃椅上,背景的孔雀翎羽扇在燈光下熠熠生輝。她從躺椅上坐起。在眾人的合唱中,她的歌聲格外突出:
“勝利已經對你微笑,愛也會對你微笑。”
她仰頭望向天空的方向,伸出雙臂,甜蜜地歌詞:“來吧,吾愛!來吧,吾愛!”
環繞在她身邊的奴隸歡唱舞蹈,努力地取悅這位高貴的主人。她們獻上雜技,賣力演出。升降臺從舞臺下方升起,機關、繩索與齒輪轆轆作響。歌聲越發婉轉動聽,公主沈浸在喜悅之中,全然不知接下來會是怎樣的驚喜。
“來吧,吾愛!——啊啊啊啊啊啊啊啊!!!”
婉轉的歌聲戛然而止,飾演公主的女演員驚恐萬分地從躺椅上跌下,尖叫聲撕裂了合唱,也截斷了樂隊演奏。失控的爆鳴過後,飾演奴隸的演員們四散奔逃,死一般的沈寂過後是全場嘩然!
舞臺中央的升降臺處,那本該升上來取悅公主的雜技演員並不在那兒,取而代之的是一具僵硬的屍/體,與旁若無人奮力將匕首刺入屍/體胸膛的恩德斯伯爵。
閃爍著黃金與孔雀翎光芒的舞臺依舊幹潔,暗紅的血隨著匕首的刺入與拔出從屍體胸口濺出,缺乏流動性,只黏稠地凝滯在伯爵潔白的領巾上。
“啊,那不是——”從頭頂包廂處傳來故作驚訝的聲音,演技浮誇地擡高音量,“恩德斯伯爵!”
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”
瑪蒂娜大笑出聲,大聲鼓掌。
“這才是這出戲的正題!”
她笑得那麽大聲,以至於整個歌劇廳都回蕩著她的笑。淒厲如夜梟的笑聲成為這場眾目睽睽下的謀殺最好的配樂,令在場所有人噤若寒蟬。
她明白莫裏亞蒂的戲路是什麽了!
多麽可笑的戲碼!他們想通過眾目睽睽下的死亡以刺激人們的憤慨,制造這種拙劣的戲碼,來為貴族探出把柄。
有效嗎?也許吧。
即便再怎麽憤怒,人們也終究難抵國/家的暴力機關。可是啊,那些下議院的人,那些各懷鬼胎擁護各自利益的人,他們終將憑借這場顛簸撥弄權力的游戲,攪渾死水一潭的倫敦。
暴力與利益,它們就像是蒸汽機與煤,提供源源不斷的驅動力。
她笑容滿面地看著舞臺上和舞臺下的人們心懷鬼胎地表演,她看見渾身臟汙的恩德斯伯爵被她的笑聲激怒,惱羞成怒地吼叫,舉起匕首向她撲來。
瑪蒂娜依舊鎮定地坐在原地,淡淡擡起眼皮,掃了他一眼。
一陣冷風擦過,匕首被擊落在地,叮叮咚咚地響。
夏洛克踢掉伯爵手中的匕首,隨意地提了提因此而淩亂的衣襟。瑪麗安已經將伯爵擒拿在地,膝蓋牢牢壓在他的脊椎上。伯爵絕望地嘶吼,卻仍然屈辱地被一個女仆壓制在地動彈不得。
夏洛克憋了一口氣無處撒,瞪了瑪蒂娜一眼,一聲不吭地低頭查看起屍/體。
雪白的裙擺從他視野邊緣擦過,他沒好氣道:“大小姐,別來無恙啊。這麽多年沒見,你還是那麽不怕死。”
瑪蒂娜低下頭,居高臨下地觀看夏洛克檢查屍體:“有什麽發現嗎?”
“屍體死於昨晚。”夏洛克扯扯嘴角, “可是伯爵知道自己殺了他。也就是說,有第三個人讓他以為他昨天殺了的人還活著,所以他才會有那種反應。”
他站起身,撩起額前散落的黑發:“哈,真有意思。”他瞟了一眼已經被船上警/察治服的伯爵,忽然壓低聲音,“不會是你吧?”
“我要害人的話可沒心思讓他出這麽大醜。”
“哈,那倒也是。”夏洛克斜著眼覷瑪蒂娜,“畢竟你是個聽從某個心狠手辣的男人命令辦事殺人的心狠手辣的女人。”
“想知道第三個人是誰嗎?”
“你知道?”
“我知道。”
夏洛克沈下臉,沈默了兩秒。他咧開嘴笑了,意氣風發地揚起頭:“開什麽玩笑,我可是偵探,謎題要自己解才有意思。”
他站起身,俯視瑪蒂娜,又忽然想起這位大小姐不喜歡這麽被俯視。可大小姐只一如既往的沈靜地凝望他深色的眼,像一副被釘死在畫框裏的油畫。
夏洛克感到一陣癮意從他心底瘙癢地爬遍全身。他有些想抽煙了,可礙於瑪蒂娜還在眼前,那即將伸進口袋拿煙的手指只是痙攣似的動了動。
“唔,我的好姑娘來找我了。”瑪蒂娜看見伊麗莎白,懶洋洋地提起裙擺,擺擺手,“回見。希望下次我見到你的時候,不是在你因為吸入過量尼古丁或者其他藥物而猝死的葬禮上。”
“我才不會——”夏洛克剛要提高音量,卻暫停了,“啊。”
她走了。
*
半個月後,伊麗莎白跟隨瑪蒂娜從阿姆斯特丹途經巴黎回到倫敦。
這一次她收獲不菲。
卡文迪許家族,他們的財富比她想象的要更龐大。這處歷史並不深厚的紡織公司只是冰山一角,公司利潤在大小姐的財產面前微小得可憐。
在瑪蒂娜手把手的帶領下,她終於敲開了通往資產階級金字塔頂端的門,透過門縫捕捉到背後金光四溢的金融業的一絲微光。
行走在員工宿舍區的主幹道上,伊麗莎白微笑著接受路過各員工的問候。
工場的一切都井井有條。權力的規則在這裏已然建立,即使首腦不在,各個部件依舊能夠依照她劃定的軌道自行運轉。
悶悶的重響在伊麗莎白頭頂傳來,有重物從三樓墜落,砸塌了一樓的陽臺頂棚,滾落在地面,發出悶響與慘嚎。
是一個男人。
他躺在破碎的頂棚廢墟中,慘嚎不止:“我的腿斷了!我的脊椎斷了!她要殺了我!是她把我從樓上推下來!”
一顆腦袋從他掉落的那扇窗探出來,觀察了一下情況,又不慌不忙地縮回去。貝姬從三樓邁著優雅的小碎步跑下來,焦急但不慌亂,請求路人幫擡起她這失足墜樓的父親。
貝姬的父親一邊嚎叫,一邊破口大罵:“你這個女/表/子!當初你一生下來我就該把你掐死,你這個想殺自己父親的瘋女人!”
貝姬清清嗓子,從伊麗莎白面前跑過,經過時還記得點頭以示問候。她優雅地來到父親面前,溫溫柔柔道:“父親,你喝了酒腦子不清醒。你現在骨頭斷了,以後可以變成一個生活無法自理的殘疾人。不過沒關系,我身為你的女兒,會好好照顧你。”
中年男人聽懂女兒的言外之意,頓時閉上嘴,只敢痛苦地小聲哼哼。
伊麗莎白心情愜意地目送貝姬擡起她即將癱瘓的父親走遠。
在這次旅途中,瑪蒂娜小姐對她說:“伊麗莎白,從此人們知道這個名字將不再只因為那位偉大的女王和簡·奧斯汀的小說了,還會因為你。”
瑪蒂娜小姐還說:“伊麗莎白,你應該已經發現我將你視作繼承人了,不是嗎?可是如果要實現這一切,我得首先擁有財產繼承權和支配權,你明白嗎?”
伊麗莎白明白。
她和瑪蒂娜小姐已經成了密不可分的利益共同體,瑪蒂娜小姐的願望也會成為她的願望。
她含著笑意觀察周圍形形色色的女人,她們昂首挺胸,充滿生氣。
但是還不急。
伊麗莎白在心中告誡自己。
得再等等,直到她們已經習慣這樣的生活,直到外面的人都向往這裏的生活。
已經過慣了自由人的生活,就不會想回到十指被冷水浸得生滿凍瘡、即使發著高燒也要做飯伺候丈夫的生活。她們能有如今的生活,全都歸功於瑪蒂娜小姐。
一旦瑪蒂娜小姐失去對資產的掌控權,她們會比誰都憤怒。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
*
瑪蒂娜走後,伊麗莎白並沒有在宴會久待。她僅禮貌性質地與那位有投資意向的子爵跳了一曲舞,隨後便退出舞池。
今天晚上她見到了不少所謂的貴族,也與貨真價實的富豪們互道晚安。等瑪蒂娜走後,伊麗莎白才發現原來他們並沒有那麽親切。恰恰相反,他們倨傲得很,並真情實感地看不起她這樣一個明顯帶著德文郡與倫敦口音混雜的人。
伊麗莎白明白,她還有很長的路需要走。但是這並不妨礙她在帝國金字塔頂端的人群中發展人際網絡。等瑪蒂娜在第二曲開始並潑了那位莫裏亞蒂伯爵一身香檳後,伊麗莎白在第二曲結束時也禮貌地向周圍人道別,離開此處。
她並沒有直接追隨瑪蒂娜的步伐。因為她隱約察覺到,瑪蒂娜小姐有一些私底下的工作,這些工作見不得光,而且不宜與她分享。作為一個合格的繼承者,她必須懂得保持距離。
伊麗莎白慢慢散步到甲板上。夜晚的大海深黑一片,海面與夜空都如潑墨般漆黑,緊密地連接在一起,不分彼此。船艙內的光透過窗戶照到甲板上,和船艙外慘白的照明燈交織在一起,破開黑暗的一小角。海上的夜風格外冷,以至於沒什麽人在這時還待在室外。
她聽見女人的哭聲。
伊麗莎白向哭聲尋去。
那是一個不到二十歲的年輕姑娘,這個年紀幾乎可以稱為少女。她抱著一塊畫板以及用夾子夾在一起的厚厚畫冊,蹲在地上茫然且無助地抽泣。當伊麗莎白來到她身邊將手帕遞給她後,她露出羞澀的神情,將畫冊中的一頁翻開給伊麗莎白看。
一副未完成的速寫,正是伊麗莎白剛剛在甲板上的模樣。
“我喜歡畫畫。”年輕姑娘說,“我父親是個畫家,從小他就教導我和我弟弟一起畫畫。我畫的比弟弟還要好。”
伊麗莎白耐心地聽下去。她在等那個“可是”。
“可是弟弟的畫能賣出去,還能在畫展上展出。可我的畫從來不能展出,更不能賣出去。所有人都知道弟弟,從來沒人知道我的名字。”
她賭氣似的踢了一腳甲板上堆成一團的濕漉漉的繩索,站起身,面向無邊無際的黑暗發洩抱怨:“憑什麽?我比他優秀,憑什麽我不能被看見!”
風聲立刻吹散了她的抱怨。
伊麗莎白反而笑了。
她遞出一張名片給她:“這是我的名片,也許你知道卡文迪許服裝公司,她們現在缺一個能夠為新季度時裝設計宣傳畫的畫家。”
年輕姑娘暈暈乎乎地接過名片,盯著上面“卡文迪許服裝公司”的字樣,最後將視線落在“伊麗莎白·巴托裏”後面的“manager”這個單詞上,一句話都說不出來,只能無言地目送伊麗莎白返回船艙。
幾秒後,她激動地尖叫一聲,沖到甲板邊緣,扶在欄桿上,沖海浪放聲吶喊:“全世界都要知道我的名字!世界在我腳下!”
海浪與風聲掩蓋了她的“不得體”,讓她得以盡情發洩。
回到船艙的伊麗莎白聽到外面模糊的吶喊,笑了一下。
少女是什麽樣的?是野心勃勃、自我中心、蔑視一切、無所畏懼。她們尚未被拔去尖牙利爪,尚未被規訓為賢良淑女。
“那麽這位小姐呢?”有人從另一邊過來,疑似指向伊麗莎白,“你總說不出這位小姐的父親的職業。”
是幾個中產階層的女士,被她們圍在中間的一位有些……有些花枝招展的男性。
原諒伊麗莎白不得不用“花枝招展”這個詞形容他。恰恰相反,他打扮得並不覆雜,不是那種標準西裝,而是簡單的襯衫與外套,甚至沒系領帶。讓她覺得他“花枝招展”的,是他此時正以一種輕松的姿態在女士們面前展示他在才智上的特長,並以女士們的誇讚為樂。
“那位女士嗎?”他一手頗為輕浮地將額前蜷曲的黑發撩往腦後,以一種瀟灑的姿態打了個響指,“那位女士的父親無關緊要。她的身份是自己給的,而非她的父親。如果真的要探討的話,那就是一名中產階級普通鄉紳吧。”
“不可能。”一位女士笑盈盈地反駁他,“我看見這位女士從一等艙的宴會廳出來的,而且她身上穿著的還是最時新名貴的卡文迪許綠布料做成的禮服,這種布料現在還沒在世面上公開售賣呢。她一定是一位貴族,或者富豪。”
“你說對了。”他說,“她是富豪,但她的父親不是。”
面對女士們驚訝的神色,他頗為得意:“她是一位頂級貴族大小姐手下的黑心資本家。我說對了嗎?女士。”他刻意強調了“頂級貴族大小姐”,語氣中帶著埋怨似的熟稔。
伊麗莎白不由側目。
她擺出社交性質的禮貌微笑,微微頷首:“你說對了,先生。”
她並不否認他話中的每一個單詞,包括“黑心”。
簇擁在他身邊的女士們發出小聲驚異的歡呼,而他卻只身來到伊麗莎白面前:“想聽聽為什麽嗎?”
伊麗莎白微微一笑,將他想要炫耀的心堵了回去:“不,謝謝。”
她猜他是瑪蒂娜小姐的熟人。
“呃!”
他明顯地後退了一步,有些苦惱地撓撓後腦,將本就不服帖的黑發撓得更加淩亂。他顯然想問些什麽,但又因為別扭的性格而問不出口。
“伊麗莎白小姐,你在這裏。”
高大的銀發女仆從來不將眼力見浪費在大小姐以外的地方,幹脆利落地打破尷尬的氣氛,直奔主題:“大小姐讓您盡早回去將禮服換下來。”
卡文迪許綠。
伊麗莎白知道這種染料的毒性,每天在紡織工場走群眾路線的她更知道制作這樣一套裙子需要多少劑量。但為了達成目的,她不惜以身犯險。
瑪蒂娜欣賞這種狠勁。
伊麗莎白點點頭,先行一步離開,而後一步離開的瑪麗安則被叫住了。
“瑪麗安。”夏洛克語帶嘲諷,手扶在額前,指縫溢出幾綹黑發,“……看來大小姐最近過得不錯?替我向她問好。”
女仆臉上沒什麽表情。即使她的身高與夏洛克持平,但這並不妨礙她居高臨下地看他。
“聽不懂你在說什麽。”瑪麗安微笑道。
“哈?”
夏洛克立刻炸毛。
這個女仆裝什麽傻?她當初不是全程在場嗎?那年在劍橋大學,瑪蒂娜是怎麽帶著拿捏麥考夫的目的與他結識的,又是怎麽把委托交到他手上的,以及——
瑪麗安面帶憐憫,假意安撫他:“福爾摩斯先生,拋開事實不談,大小姐只是犯了一個全天下女人都會犯的錯誤而已。”
沒等夏洛克再說什麽,瑪麗安輕飄飄道:“何況她不是給錢了嗎?”
夏洛克:“……哈。”
他忽然感到肌膚刺痛,似乎是當年那個被某人惡劣地笑著故意咬破的傷口尚未愈合。
*
萬眾矚目的船上歌劇《阿依達》終於拉開帷幕。
燈光昏暗。瑪蒂娜坐在正對著舞臺的二樓包廂,那是看戲最好的位置。紅絲絨帷幕打造了極佳的隱私性,使外人難以看清包廂裏發生了什麽,而包廂裏的人卻能將舞臺與觀眾席上的一切都收入眼底。
底下的坐席中是一片片湧動的黑魆魆的人影,海浪一樣攢動著。人們壓低嗓音,交頭接耳,發出窸窸窣窣的聲音。
交響樂團中的小提琴率先奏起悠揚的琴聲,其餘樂器先後加入,由悠揚至激昂,最後漸漸轉弱。舞臺上的幕布徐徐展開,舞臺下的光影隨之變幻。包廂兩側的科林斯式柱上的雕花投下一片長長的影子,幾個天使頭像在光影變幻間,襯得有幾分陰郁。
女仆瑪麗安端上紅茶,為大小姐斟上一杯後,再將紅茶遞給隔著茶幾坐在大小姐對面的阿爾伯特。做完這一切,她安靜地退到包廂的陰影處,靜靜等待大小姐的指令。
陰影下,女仆非人的黃金色瞳孔緊緊追隨她的主人的蒼白臉頰,散發出攝人的幽光。
阿爾伯特並沒有與瑪蒂娜寒暄推諉,而是直奔主題,趕在大小姐不耐前,率先將黑絲絨珠寶盒從懷中掏出,放在桌面上。白皙纖長的手指輕輕按在珠寶盒的一端,將它推到桌面的另一端,直到抵達瑪蒂娜骨節分明的手邊。
瑪蒂娜手掌側觸碰到珠寶盒,黑絲絨的質地柔軟絲滑,觸感微癢,帶著一絲尚未褪去的體溫。她頓了頓,不動聲色地移開手,等待餘溫散去,終於拿起珠寶盒,撥開開口處的鎏金插銷,打開蓋子。
一枚制作成眼型的男式胸針安靜地躺在黑絲絨襯布上,中間鑲嵌著一枚完美無瑕的綠松石,作為這件珠寶的點睛之筆。
“這是什麽?”她故意問。
阿爾伯特輕描淡寫地避開她最不想聽的話題:“物歸原主。”
“這不合規矩吧?”瑪蒂娜念到“規矩”這個單詞時,意味頗諷刺,“像你這樣一位得體的貴族男士,手上怎麽會有一件來自我這種人的珠寶呢?”
阿爾伯特放在桌面上手微微攥緊。
什麽叫“我這種人”呢?瑪蒂娜小姐是哪種人?
是受人畏懼、也受人嘲笑與覬覦的“瘋女人”。但在他眼裏,她和他,也許是同類人。
阿爾伯特不想討論這一點,於是他以委婉的口吻解釋:“這是屬於卡文迪許家族的東西,也許是卡文迪許公爵曾經與家父有過約定。但是家父去世許多年,約定自然早已不做數,所以我想歸還給你。”
“既然如此——”
瑪蒂娜眼中神色堪稱惡劣。她撿起珠寶盒,手臂一揚,精準地丟進女仆的手裏:“瑪麗安,把它燒了。”
瑪麗安沒有說話。她輕輕勾起嘴角,點頭躬身以示順從,捧起珠寶盒退出包廂。
“公爵處是否有屬於莫裏亞蒂的東西?”
“燒了。”瑪蒂娜輕飄飄地回答,“十幾年前那場大火,把卡文迪許舊宅燒得一幹二凈,尤其火是先從家父房間裏燃起來的。”
阿爾伯特略一點頭。
憑他猜測,卡文迪許公爵恐怕早已葬身火海。現在這個活著但重病纏身在德文郡養病的公爵,大概只是大小姐制造出來的假象,只是為了財產能夠依舊為她掌控。
——財產。
這也是阿爾伯特想展示的誠意。
他剛要說話,肩膀上卻忽然攀上來一只手,猝不及防地將他往下一按。瑪蒂娜骨節分明的手精瘦有力,牢牢地箍住他的肩膀,手指幾乎要紮透他的衣服陷進他的皮肉裏。
蒼白的面孔忽然探過來,幾乎就在他面前。隔在二人之間的茶幾本就空間逼仄,自然也阻擋不了什麽。
茶杯隨著她的動作翻倒在地,浸濕了深紅的地毯,暈開血般的顏色。
就像她的嘴唇。
鮮血般的嘴唇勾起明顯的弧度,不是發自內心的笑意,而是一種癲狂的、毛骨悚然的、冰冷的弧度,連帶著她那雙冷色的眼睛也閃爍著癲狂的光芒。
“從那天起,他們都說我瘋了。”她眼中病態的光芒歡欣鼓舞地跳動,如一簇火苗,“你覺得我瘋了嗎?”
阿爾伯特避無可避。他側過臉,臉頰幾乎擦過她的嘴唇。逼仄的空間中,雪松清冷的氣息彌漫交換。
“你呢?”他平靜地反問,眼底深深埋藏著自己都未察覺的惻隱動容,“你覺得你是嗎?”
瑪蒂娜沒有正面回答,她松開手,轉頭看向舞臺中央。昔日的公主阿依達在戰爭中淪落為女奴,她小心翼翼地登場,投向愛人的目光隱晦又淒涼。
“哈!”
瑪蒂娜突兀地笑了一聲,笑聲尖銳刺耳。
“別擔心。”她重新親親蜜蜜地攬上阿爾伯特的肩膀,強迫他與她對視,“雖然你現在不敢判斷,但如果你娶了我,那你就敢了。”
阿爾伯特忽然明白她想說什麽了。
瑪蒂娜驟然變了臉色,那張充斥著癲狂扭曲笑意的臉平靜下來。她幽幽笑起來,語氣中滿是嘲諷:“如果我沒有成為瘋子,那我現在就是莫裏亞蒂夫人了。”
莫裏亞蒂夫人。
阿爾伯特放在桌面上的手動了動。他無可躲避,無奈地被瑪蒂娜鉗制住,任由她一邊冷靜地吐露刻薄的話語,一邊親熱地與他勾肩搭背。
“如果我成了莫裏亞蒂夫人,你會怎麽對待我呢?嗯?”她一下子甜甜蜜蜜地笑起來,“你首先會獲得五百萬英鎊的財富作為我的嫁妝,成為真正的富豪。然後呢?你會怎麽對我?你會愛我嗎?然後與我接吻、上/床嗎?你的身體很好,不會像我那個沒用的父親一樣遲遲沒法讓妻子懷孕。讓我想想,我生下我們的第一個孩子時,我才幾歲?”
她惡毒地報出數字:“二十歲?十六歲?還是十四歲?你猜,我會在什麽時候死於產褥墊?又是在什麽時候被嬰兒撕裂產道,死於失血過多?”
阿爾伯特捉住她撐在桌面上的另一只手,將她的手腕攥進虎口裏,手指不可遏制地輕微顫抖:“瑪蒂娜。”
“那好吧。”她輕飄飄地換了個話題,“那就當我活了下來。那在這之後呢?作為莫裏亞蒂夫人,我能幹什麽呢?日覆一日地為你打理財產,滿足你的欲/望,生兒育女,指揮仆人打掃衛生,為你的貴族體面主持宴會、茶話會、沙龍,在你的首肯下揮霍錢財、出門社交。成為一個免費的管家、清潔婦、保姆、女仆長,——以及ji/女。”
阿爾伯特閉上眼睛。
他沒資格說什麽“就算你成為了莫裏亞蒂夫人,我也不會讓你成為那種人”。想想吧,她想成為什麽樣的人竟然需要他的同意。
可她說的那些,生兒育女、打理家庭、在丈夫的首肯下使用金錢,是這個時代每個妻子“應有”的樣子。
“到那個時候,我才是真正瘋了。”瑪蒂娜鮮血般的嘴唇輕輕吐露冰冷的單詞, “我會像蒼白的藤蔓一樣將觸須死死地紮進你的身體裏,因為我作為莫裏亞蒂夫人而活,既沒有錢財,也沒有尊嚴。我會歇斯底裏地質問你,你不在家的時候都去了哪裏。我會瘋一般地害怕你不愛我、拋棄我,也會在看見丈夫心血來潮領養了兩個孩子時癲狂地排斥他們,因為我怕他們是你的私生子。我會這麽對你,也會這麽對我們的兒子,然後讓我們的女兒成為下一個我。我活著被禁錮在莫裏亞蒂宅邸,死了被禁錮在刻著莫裏亞蒂夫人的墓碑下。”
“到那時,你就可以皺著眉頭,失望又憤怒地說:‘瑪蒂娜,你瘋了。’你還可以輕描淡寫地說:‘我們剛結婚的時候,那個十四歲的你可不是現在這樣的歇斯底裏。 ’不是嗎?”
阿爾伯特陷入了長久的沈默。
他知道瑪蒂娜說的是對的,他甚至想到自己許久不曾回憶的母親。那個膚淺、虛偽、一驚一乍、心胸狹隘、歇斯底裏的女人,她在未婚前是否也如十四歲的瑪蒂娜那樣生命力旺盛,又或者已經被培養成了“莫裏亞蒂夫人”應有的樣子。她是否一開始就如此歇斯底裏,還是身為莫裏亞蒂夫人的生活讓她變成了令人厭惡的模樣。
他低垂下深褐色的睫毛,濃重的陰影在翡翠綠的眼底堆積醞釀,即將匯聚成倫敦上空那厚重如鉛的烏雲與連綿不絕的傾盆暴雨。
他感到臉頰灼熱,似乎是瑪蒂娜的目光正毫不避諱地細細觀察他,描摹他的每一絲神色變化。她笑起來,鉗制他肩膀的手松了,轉而伸向他的脖頸。就在阿爾伯特以為她會掐住他的脖子時,她只輕輕地以手掌托住他的下頜,讓他面向她。
鴉黑的發絲從他臉頰側劃過,阿爾伯特這才恍然驚覺他們竟然離得如此之近。茶幾桌面的兩杯紅茶早已在地毯上涼得透徹,連茶香也所剩無幾。樂隊的節拍透過墻壁與地面傳導而來,震顫得他心臟發麻。
他咬了咬舌尖,強迫自己更加冷靜,卻品嘗到了苦澀。
“現在你可以吻我了,阿爾伯特。”
鮮血般的嘴唇吐出陷阱似的單詞,讓他毫不懷疑自己下一秒就會被她的毒牙刻上深深的痕跡、註入毒液。
阿爾伯特低低地嘆氣,擡手覆在她的眼睛上,遮擋住那雙攝人心魄的眼,也抵擋了她的動作。
“我很抱歉,瑪蒂娜。”他低聲道。
掌心下,鴉黑的睫毛一動不動地抵著他的肌膚。她毫無所動,連眼睛也不眨,目光依舊隔著手掌直直地紮向他。
“你不必道歉。”她的語氣很冷,阿爾伯特分不清她此時是否真的冷靜,還是仍然處於那種病態的亢奮狀態,“即使你沒有做錯任何事,你依舊可以輕輕松松地成為一個既得利益者。”
你既可以成為吸食她人血肉的既得利益者,還可以潔白無瑕地聲稱自己純潔無辜,從未對不起任何人。
“我想為你做些什麽。”
“你想為我做些什麽呢?”她的尾音上揚。
“有很多貴族,他們子嗣不豐,只有女兒,他們不得不讓不認識的親戚繼承自己的大部分遺產與爵位。”阿爾伯特慢慢地說,“與其給外人,不如給自己的女兒——他們會希望女兒擁有繼承權的。”
阿爾伯特看不見瑪蒂娜的眼睛,但他卻能夠看見她的嘴唇漸漸勾起弧度,露出怪異的微笑。
“是嗎?”她反問。
阿爾伯特頓了頓:“其他貴族也會這麽希望。”他壓低聲音,“他們都會希望自己娶到的妻子是那樣一位繼承全部遺產的人。”
瑪蒂娜爆發出一聲尖銳冷嗤,但是她沒有笑。
“你會幫我,是嗎?”
她原先被阿爾伯特抓住手腕的手動了動,轉而握住他的手心。——那是一個結盟似的握手。
“是的。”
他反握住她的手,遮擋她眼睛的手掌也放下了。
“這樣伊麗莎白·巴托裏小姐才更有機會成為你合法的繼承人。”
“你見過她,你覺得她怎麽樣?”
“我還不認識她。”
“哦,伊麗莎白啊。”瑪蒂娜支著下巴,笑盈盈地看向阿爾伯特,“她在父母的主持下和一個年輕有為、富有英俊的男人訂婚了,可她不想被人擺布,也不想成為別人的妻子,於是她策劃了逃跑,求助於我。”
“她可真是位果敢的女士。”
“那你呢?阿爾伯特。如果你是位莫裏亞蒂小姐,你會成為我,還是成為伊麗莎白?”
阿爾伯特怔住了。
他對上瑪蒂娜那雙笑盈盈的眼。冷色的眼倒映著他,將他的無措、他的不忍、他的沈思以及冷靜徹骨的沈默的瘋狂全部收歸於眼底。
他如釋重負地笑了:“我會成為你,瑪蒂娜。”
瑪蒂娜放聲大笑。她掀開隔擋在二人之間的桌子,木質摩擦發出尖銳刺耳的動靜。她毫不在意,施施然來到他面前,彎下腰,施舍般在他嘴唇上留下一個滿是冰冷血腥味的吻。
阿爾伯特感到舌尖刺痛,不知是自己剛才留下的齒痕尚未愈合,還是因為被她森白的牙添上了新傷。
“恭喜你成功地取悅到了我。”她若無其事地起身,居高臨下地看向形容狼狽的他,“所以我也會保證那位紅眼睛小咨詢師的■照不會有第二個人知道。”
阿爾伯特剛要說什麽,就被她打斷了:“你給我承諾,所以我也給你承諾。這很公平。”
舞臺上,阿依達放聲高歌。她既希望愛人勝利,又害怕愛人的勝利帶來自己母國的覆滅,無論哪一方的勝利都會帶來自己的痛苦。在勝利詠嘆調中,她痛苦萬分,向神明祈求以死亡了結這一切。
*
伊麗莎白一直坐在觀眾席間。直到第一幕結束,她才等來瑪蒂娜。
她沒有詢問瑪蒂娜發生了什麽。身為優秀的下屬,她不會過問上司的私事。
“唱的好嗎?”瑪蒂娜問她,“我剛才沒怎麽聽。”
伊麗莎白跟隨周圍觀眾一起鼓掌。她收放自如地停下鼓掌,兩手交疊放在膝上:“以前在德文郡時我沒怎麽聽過歌劇,沒有什麽這一方面的審美,但我直覺她們唱的很好。”她頓了頓,“雖然我聽不懂她們唱的內容是什麽。”
舞臺幕布徐徐降下,第一幕徹底結束,第二幕即將展開。
豎琴錚錚作響,為樂曲捏造出歐洲人想象中的埃及異域風情。
“很無聊的故事。”瑪蒂娜低聲為伊麗莎白講解這個故事,“等下埃及公主該出場了,作為阿依達的情敵,她會在第二幕謊稱拉達梅斯已死,試探阿依達的心意。”
“啊。”
伊麗莎白發出短促的嘆息。
幕布展開,穿著淺金色長裙、頭戴綠松石孔雀石與祖母綠頭冠的埃及公主愜意地躺在黃金的貴妃椅上,背景的孔雀翎羽扇在燈光下熠熠生輝。她從躺椅上坐起。在眾人的合唱中,她的歌聲格外突出:
“勝利已經對你微笑,愛也會對你微笑。”
她仰頭望向天空的方向,伸出雙臂,甜蜜地歌詞:“來吧,吾愛!來吧,吾愛!”
環繞在她身邊的奴隸歡唱舞蹈,努力地取悅這位高貴的主人。她們獻上雜技,賣力演出。升降臺從舞臺下方升起,機關、繩索與齒輪轆轆作響。歌聲越發婉轉動聽,公主沈浸在喜悅之中,全然不知接下來會是怎樣的驚喜。
“來吧,吾愛!——啊啊啊啊啊啊啊啊!!!”
婉轉的歌聲戛然而止,飾演公主的女演員驚恐萬分地從躺椅上跌下,尖叫聲撕裂了合唱,也截斷了樂隊演奏。失控的爆鳴過後,飾演奴隸的演員們四散奔逃,死一般的沈寂過後是全場嘩然!
舞臺中央的升降臺處,那本該升上來取悅公主的雜技演員並不在那兒,取而代之的是一具僵硬的屍/體,與旁若無人奮力將匕首刺入屍/體胸膛的恩德斯伯爵。
閃爍著黃金與孔雀翎光芒的舞臺依舊幹潔,暗紅的血隨著匕首的刺入與拔出從屍體胸口濺出,缺乏流動性,只黏稠地凝滯在伯爵潔白的領巾上。
“啊,那不是——”從頭頂包廂處傳來故作驚訝的聲音,演技浮誇地擡高音量,“恩德斯伯爵!”
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”
瑪蒂娜大笑出聲,大聲鼓掌。
“這才是這出戲的正題!”
她笑得那麽大聲,以至於整個歌劇廳都回蕩著她的笑。淒厲如夜梟的笑聲成為這場眾目睽睽下的謀殺最好的配樂,令在場所有人噤若寒蟬。
她明白莫裏亞蒂的戲路是什麽了!
多麽可笑的戲碼!他們想通過眾目睽睽下的死亡以刺激人們的憤慨,制造這種拙劣的戲碼,來為貴族探出把柄。
有效嗎?也許吧。
即便再怎麽憤怒,人們也終究難抵國/家的暴力機關。可是啊,那些下議院的人,那些各懷鬼胎擁護各自利益的人,他們終將憑借這場顛簸撥弄權力的游戲,攪渾死水一潭的倫敦。
暴力與利益,它們就像是蒸汽機與煤,提供源源不斷的驅動力。
她笑容滿面地看著舞臺上和舞臺下的人們心懷鬼胎地表演,她看見渾身臟汙的恩德斯伯爵被她的笑聲激怒,惱羞成怒地吼叫,舉起匕首向她撲來。
瑪蒂娜依舊鎮定地坐在原地,淡淡擡起眼皮,掃了他一眼。
一陣冷風擦過,匕首被擊落在地,叮叮咚咚地響。
夏洛克踢掉伯爵手中的匕首,隨意地提了提因此而淩亂的衣襟。瑪麗安已經將伯爵擒拿在地,膝蓋牢牢壓在他的脊椎上。伯爵絕望地嘶吼,卻仍然屈辱地被一個女仆壓制在地動彈不得。
夏洛克憋了一口氣無處撒,瞪了瑪蒂娜一眼,一聲不吭地低頭查看起屍/體。
雪白的裙擺從他視野邊緣擦過,他沒好氣道:“大小姐,別來無恙啊。這麽多年沒見,你還是那麽不怕死。”
瑪蒂娜低下頭,居高臨下地觀看夏洛克檢查屍體:“有什麽發現嗎?”
“屍體死於昨晚。”夏洛克扯扯嘴角, “可是伯爵知道自己殺了他。也就是說,有第三個人讓他以為他昨天殺了的人還活著,所以他才會有那種反應。”
他站起身,撩起額前散落的黑發:“哈,真有意思。”他瞟了一眼已經被船上警/察治服的伯爵,忽然壓低聲音,“不會是你吧?”
“我要害人的話可沒心思讓他出這麽大醜。”
“哈,那倒也是。”夏洛克斜著眼覷瑪蒂娜,“畢竟你是個聽從某個心狠手辣的男人命令辦事殺人的心狠手辣的女人。”
“想知道第三個人是誰嗎?”
“你知道?”
“我知道。”
夏洛克沈下臉,沈默了兩秒。他咧開嘴笑了,意氣風發地揚起頭:“開什麽玩笑,我可是偵探,謎題要自己解才有意思。”
他站起身,俯視瑪蒂娜,又忽然想起這位大小姐不喜歡這麽被俯視。可大小姐只一如既往的沈靜地凝望他深色的眼,像一副被釘死在畫框裏的油畫。
夏洛克感到一陣癮意從他心底瘙癢地爬遍全身。他有些想抽煙了,可礙於瑪蒂娜還在眼前,那即將伸進口袋拿煙的手指只是痙攣似的動了動。
“唔,我的好姑娘來找我了。”瑪蒂娜看見伊麗莎白,懶洋洋地提起裙擺,擺擺手,“回見。希望下次我見到你的時候,不是在你因為吸入過量尼古丁或者其他藥物而猝死的葬禮上。”
“我才不會——”夏洛克剛要提高音量,卻暫停了,“啊。”
她走了。
*
半個月後,伊麗莎白跟隨瑪蒂娜從阿姆斯特丹途經巴黎回到倫敦。
這一次她收獲不菲。
卡文迪許家族,他們的財富比她想象的要更龐大。這處歷史並不深厚的紡織公司只是冰山一角,公司利潤在大小姐的財產面前微小得可憐。
在瑪蒂娜手把手的帶領下,她終於敲開了通往資產階級金字塔頂端的門,透過門縫捕捉到背後金光四溢的金融業的一絲微光。
行走在員工宿舍區的主幹道上,伊麗莎白微笑著接受路過各員工的問候。
工場的一切都井井有條。權力的規則在這裏已然建立,即使首腦不在,各個部件依舊能夠依照她劃定的軌道自行運轉。
悶悶的重響在伊麗莎白頭頂傳來,有重物從三樓墜落,砸塌了一樓的陽臺頂棚,滾落在地面,發出悶響與慘嚎。
是一個男人。
他躺在破碎的頂棚廢墟中,慘嚎不止:“我的腿斷了!我的脊椎斷了!她要殺了我!是她把我從樓上推下來!”
一顆腦袋從他掉落的那扇窗探出來,觀察了一下情況,又不慌不忙地縮回去。貝姬從三樓邁著優雅的小碎步跑下來,焦急但不慌亂,請求路人幫擡起她這失足墜樓的父親。
貝姬的父親一邊嚎叫,一邊破口大罵:“你這個女/表/子!當初你一生下來我就該把你掐死,你這個想殺自己父親的瘋女人!”
貝姬清清嗓子,從伊麗莎白面前跑過,經過時還記得點頭以示問候。她優雅地來到父親面前,溫溫柔柔道:“父親,你喝了酒腦子不清醒。你現在骨頭斷了,以後可以變成一個生活無法自理的殘疾人。不過沒關系,我身為你的女兒,會好好照顧你。”
中年男人聽懂女兒的言外之意,頓時閉上嘴,只敢痛苦地小聲哼哼。
伊麗莎白心情愜意地目送貝姬擡起她即將癱瘓的父親走遠。
在這次旅途中,瑪蒂娜小姐對她說:“伊麗莎白,從此人們知道這個名字將不再只因為那位偉大的女王和簡·奧斯汀的小說了,還會因為你。”
瑪蒂娜小姐還說:“伊麗莎白,你應該已經發現我將你視作繼承人了,不是嗎?可是如果要實現這一切,我得首先擁有財產繼承權和支配權,你明白嗎?”
伊麗莎白明白。
她和瑪蒂娜小姐已經成了密不可分的利益共同體,瑪蒂娜小姐的願望也會成為她的願望。
她含著笑意觀察周圍形形色色的女人,她們昂首挺胸,充滿生氣。
但是還不急。
伊麗莎白在心中告誡自己。
得再等等,直到她們已經習慣這樣的生活,直到外面的人都向往這裏的生活。
已經過慣了自由人的生活,就不會想回到十指被冷水浸得生滿凍瘡、即使發著高燒也要做飯伺候丈夫的生活。她們能有如今的生活,全都歸功於瑪蒂娜小姐。
一旦瑪蒂娜小姐失去對資產的掌控權,她們會比誰都憤怒。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)