87 第 87 章
關燈
小
中
大
87 第 87 章
◎餵藥。◎
八月的紐約熱得讓人受不了, 即便伊莎貝拉找人在天花板上安裝了兩把大風扇,還是改善不了邊流汗邊做衣服的情況。
在這種時候,伊莎貝拉特別想念二十一世紀。
……空調!為什麽現在都有洗衣機洗碗機但是還沒有空調冰箱呢?!還要多久才會出現啊?!
伊莎貝拉只恨自己沒有念工程, 不然這會可能已經把空調給做出來了。
在這種炎熱的天氣下,難以想象以前的女人還要天天穿著大長裙, 而這個“以前”指的不過是數年前。
在1910年代稍早的時候, 婦女的服飾還帶著維多利亞時期的風格, 蓋住鞋面的長裙, 繁覆的層次,用束腰和裙撐塑造的曲線,這一切都在戰後消聲匿跡。
她在家裏穿短褲才感覺比較好過, 不然會熱的睡不著,在她的潛意識裏穿褲子是件很平常的事, 好幾次都就這樣出門, 直到註意到第一個看見她的途人的目光才驚覺自己需要回去換衣服。
所以希萊爾時裝店的春夏款賣的特別好,主打透氣的面料和寬松的剪裁, 設計還是一向的簡約時尚,呈現出時髦的都市女性形象。
上個月希萊爾開啟了郵購服務,人們可以透過商品目錄來飽覽現售的所有款式,再通過電話或者信件下單, 衣服就會送到她們的住處。
郵購服務主要是為了方便沒有實體店的地區,特別是西岸, 而反應比伊莎貝拉預料的好——她以為希萊爾在西岸人氣平平,因為距離的關系她一直以來都沒怎麽拓展過那邊的市場,在互聯網出現之前東西岸兩地的一些風俗、文化和習慣可以相差很遠, 潮流也會完全不一樣, 但是多虧了西岸媒體的報導, 西岸人民對希萊爾不算陌生。
所以她最近計劃再擴展分店,這需要一大筆錢,她不是付不起只是街店的性價比不高,那麽進駐百貨公司是個不錯的選擇,租金比較便宜人流也多,目前瑞秋正在跟費城、洛杉磯、舊金山等城市的高級百貨公司交涉中。
臨近九月,工作室的大家的睡眠時間肉眼可見地少起來,下班亦越來越晚,而且就算回到家都會繼續工作。
大家都把200%的心血投放到這場發布會上面,追求每個細節都做到完美,壓力自然不用言語,畢竟這關乎到希萊爾在歐洲的發展,還有在國內的地位。
最近的咖啡消耗量是前所未有的巨大,而主要的消耗者來自伊莎貝拉。
布蘭登太太註意到伊莎貝拉又拿著咖啡杯往茶水間走,擔憂的看著她:“這是今天的第幾杯了?喝這麽多對身體不好吧?”
“第三、四杯?”伊莎貝拉不以為然的聳聳肩,“放心吧,我有分寸的。”
……
來到曼哈頓為沃爾夫山姆辦事的蓋茨比在經過希萊爾時裝店的時候忍不住在外面駐足,因為他見到了伊莎貝拉的車,這代表她現在正在工作室裏。
他知道伊莎貝拉為了時尚游行而忙得找不著方向,所以也不怪她這段時間裏面都沒有找過自己——但是偶遇總可以了吧?誰知道她去了巴黎以後什麽時候回來、還會不會回來!
一個小時後,天色開始變暗,蓋茨比意識到她大概沒那麽快會出來,於是到附近一家視野好的咖啡店坐下。
就在他等得快睡著時,伊莎貝拉終於出現了。
她穿著一件無袖的碎花小洋裙,看上去活力十足,但臉容卻十分憔悴。
蓋茨比離開咖啡店,在她上車之前快步趕上去:“嘿!”
前面的少女腳步一頓,回頭看見他,微微睜大眼睛:“傑伊?”
走近之後,伊莎貝拉臉上的精神不佳更加明顯了,蓋茨比的喜悅被沖淡了些:“我剛好在附近走走,想著會不會遇見你,我真幸運。你還好嗎?臉色有點糟糕。”
“胃痛而已,沒事。”
其實伊莎貝拉也沒有料到身體的反應會這麽大,因為上輩子她早就喝咖啡喝到麻木了,身體對□□的耐受性很高,但是她忘了這具身體並沒有那麽高的耐受性,幾個小時前才說完“我有分寸”,臨下班卻忽然胃痛。
……等等,她該不會就是因為過勞而在睡夢裏死了吧?
蓋茨比的臉色嚴肅起來:“你一點都不像是沒事的樣子,我們去醫院吧。”
伊莎貝拉堅持:“不,我真的很好,這是在浪費醫療資源。”
蓋茨比以不讚同的目光看著她:“別任性,如果你倒下了,發布會要怎麽辦?”
她掙紮的動作一頓。
……她任性?
她任性?!
她還是第一次被人說任性,一時間沒反應過來。
伊莎貝拉現在最關心的事情就是發布會,蓋茨比看她的反應就知道自己說到她心裏去了,乘勝追擊:“去看一看而已,不會花很多時間的,我會陪著你。”
伊莎貝拉在那雙漂亮藍眸的註視下妥協了,蓋茨比開她的車載她去醫院。
在美國看醫生無論在二十一世紀還是二十世紀都一樣貴,因此美國人不會為了一些小病而去醫院,多半都是自己買藥吃的,所以醫院裏人不多,她甚至不用排隊就能見到醫生。
醫生聽完她的描述後問:“你一天喝多少杯咖啡?”
伊莎貝拉一本正經:“兩杯。”
醫生瞇了瞇眼睛。
“呃,三、四杯?” 伊莎貝拉也不心虛,旁邊的蓋茨比卻捂住了自己的臉。
“這樣的狀況持續了多久?”
“大概兩周吧。”
醫生在她的病履上寫了幾行字,又托了托眼鏡:“布朗特小姐,你不能再喝咖啡了——至少在這一個月內都不能。”
伊莎貝拉遭如雷劈——沒咖啡她怎麽工作?她又不抽煙!
醫生又不放心似的看向蓋茨比:“好好看著你女朋友,別再讓她喝咖啡了,知道嗎?”
蓋茨比心裏一個咯噔,他側目打量伊莎貝拉的表情,發現她臉如死灰,大概還沈醉在不能喝咖啡的打擊裏,才像個嘗到甜頭的孩子般笑著說:“知道。”
之後伊莎貝拉在配藥處拿了一些藥,在蓋茨比的陪同下離開醫院。
蓋茨比載她回去,因為疲倦及胃痛的折磨伊莎貝拉沒了那方面的心思,但是就這樣把人趕回去好像太無情了,最後她還是將蓋茨比留了下來。
蓋茨比在廚房裏發現還有一點基本的材料,擼起衣袖就打算做點吃的。
伊莎貝拉頗感意外:“你會做飯?”
蓋茨比穿好圍裙,回答:“嗯,會一點。”
伊莎貝拉放心的把廚房交給他,自己坐在縫紉機面前打算工作,卻怎麽都集中不了,只好作罷,躺在沙發上打開收音機。
居然還聽到了自己的名字。
“……說到時尚游行,就不能不提到我們的希萊爾了,他是唯一一名受邀的美國設計師。”
“是的,上一個受邀的美國設計師還是六年前的富蘭克,但是他並沒有給法國人留下深刻的印象,而事實證明法國人的眼光還是毒辣的——他的設計普遍被認為已經過氣了,現在上流社會的女士們想訂禮服都會先想到希萊爾而不是他。”
“你認為希萊爾會重蹈他的覆轍嗎?”
“過氣?不,他是個很會迎合時勢的人,他能在開店不到一年裏迅速成為紐約甚至東岸最火的時裝品牌的原因之一就是他知道這個社會需要什麽。”
“你知道希萊爾被法國人稱為‘美國的香奈兒’嗎?也許這次正是他證明自己不是香奈兒的覆制品的機會。”
“話雖如此,可可·香奈兒的成就不是那麽容易就被超越的。她很年輕,而且還是一名女性,在業界裏擁有獨一無二的地位,在這個被男性主導的行業裏,有名的女設計師就像東方的熊貓一樣珍稀……”
正好蓋茨比從廚房裏出來,伊莎貝拉就關掉了收音機。
蓋茨比做了容易入口的薯蓉,她不客氣的吃了第一口,忍不住稱讚:“好好吃。”
男人露出了笑容:“我媽媽以前常常給我做。”
她動作一頓:“我很抱歉。”
“不,他們還在世,只是……”蓋茨比搖搖頭,“我很久沒有見過他們了。”
“你想念他們嗎?”伊莎貝拉隨口問了一句。
這次,蓋茨比猶豫了很久。
在很小很小的時候,他就幻想自己是上帝之子,所以他從來沒有承認過他們是他真正的父母。
他們是“詹姆斯·蓋茲”的父母,卻不是“傑伊·蓋茨比”的。“傑伊·蓋茨比”是個擁有不菲家庭背景的人,誕生於他的柏拉圖般的幻想之中,是個理想的形象。*
他想念他們嗎?蓋茨比認為過往並沒有什麽好留念的地方,他已經不是“詹姆斯·蓋茲”了,可是他偶爾也會想起以前那種樸素至極的生活。
在夜裏,他的想象力很豐富,一個活色生香的浮華世界在他的腦海裏被一筆一劃的描述出來,並且在每個夜晚變得更加真實和完整,仿佛他就活在其中。**
但是不知不覺間,他對浮華世界的向往變了質。他不再為那些昂貴的香檳和威士忌而著迷,令他著迷的事情變成了一個穿著紅裙的金發女孩,他拼命想成為他們的一份子,只是為了更接近她。
他跟伊莎貝拉在一起的時候偶爾會不經意的展露出“詹姆斯·蓋茲”的部份,那個來自北達科他州的窮小子,但是他沒有辦法完全舍棄他的理想形象,特別是伊莎貝拉的生活方式越來越接近上流社會的人。
他不太確定的說:“我不知道,我跟那部份的生活已經切割了。”
蓋茨比疏淡的口吻讓伊莎貝拉想起一個幾乎被她遺忘的事實:傑伊·蓋茨比是個自尊心何等強的人。
哪怕已經做過親密的事情,他還是不曾提起過自己的過往。
不過在這一點上面,她是最沒有資格說他的人,所以話題就此打住。
因為胃還不太舒服,伊莎貝拉吃了幾口就吃不下去,她對此有些過意不去,蓋茨比卻表示:“我做飯本來就是為了讓你吃藥前有點東西墊墊胃,來,先把藥吃了。”
伊莎貝拉從他手上接過暖水,笑瞇瞇道:“你不餵我?我可是病人。”
蓋茨比沒什麽表情,只是眸色幽深了幾分,握著她的手把杯子舉到她嘴邊,溫柔的灌了一口。
含著水在嘴巴裏的伊莎貝拉沒辦法說話,只能用眼神控訴他這不是在餵藥,是在餵水,就見他從密封袋裏取出一顆藥丸,用牙齒咬住,往她面前湊。
那雙大手捧著她的臉,在她反應過來之前,嘴巴裏有濕潤的東西滑進來,藥丸已經被對方用舌頭推進到喉嚨前方。
因為異物的入侵,透明的液體從嘴角溢出,在衣服被沾濕之前,她連水帶藥咽了下去。
她想問:你這是從哪裏學回來的?好他媽性感。
但是伊莎貝拉沒有騰出可以說話的空隙,雙手纏著他的脖子,加深了這個“吻”。
作者有話說:
明天起恢覆日更!!
在這裏感謝空調的發明者,夏天恩物啊ww
因為男主即將下線一段時間,所以拉他出來刷個存在感【。】
*I suppose he’d had the name ready for a long time, even then. His parents were shiftless and unsessful farm people — his imagination had never really epted them as his parents at all. The truth was that Jay Gatsby of West Egg, Long Island, sprang from his Platonic conception of himself. He was a son of God — a phrase which, if it means anything, means just that — and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty. So he invented just the sort of Jay Gatsby that a seventeen-year-old boy would be likely to invent, and to this conception he was faithful to the end.
我猜他早就想好要換成這個名字了。他父母是窮困潦倒的農民——他從來就沒有把他們當成親生父母。其實長島西卵的傑伊·蓋茨比來自他對自己的柏拉圖理念。他是上帝之子——他確實是這麽自許的——他必須為他的天父效命,獻身於一種博大的、庸俗的、華而不實的美。所以他創造的這個傑伊·蓋茨比,正是十七歲的男孩所崇拜的英雄人物,而他也矢志不渝地忠於這個理想。
Shiftless: 沒志氣的;得過且過的
Vulgar: 庸俗的;不雅的
Meretricious: 華而不實的
**The most grotesque and fantastic conceits haunted him in his bed at night. A universe of ineffable gaudiness spun itself out in his brain while the clock ticked on the wash-stand and the moon soaked with wet light his tangled clothes upon the floor. Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. For a while these reveries provided an outlet for his imagination; they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy’s wing.
夜裏躺在床上時,他會產生各種荒誕離奇的想法。他腦海中慢慢浮現的是美好得難以言喻的浮華世界,全然忘了時鐘在臉盆架上滴答響,月光如水般地浸潤著地上亂糟糟的衣服。每天晚上他都會為各種夢想錦上添花,直到倦意襲來,讓他在栩栩如生的幻境中沈沈睡去。這些胡思亂想讓他的想象力有了宣洩的出口,也給了令他心滿意足的暗示:現狀並不是真實的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。
Grotesque: 怪誕的,荒謬的
Ineffable: 難以言喻的
Soaked: 濕透的
Drowsiness: 睡意
Reverie: 幻想
感謝灌溉營養液的小天使:陶陶 40瓶;莎棠 27瓶;Sundar 20瓶;我喜歡你 14瓶;蘇臨堰 13瓶;46196794、橘子、墨柒婉、Joyce 10瓶;文銀子 5瓶;寒冬夜行人 2瓶;景小韶 1瓶;
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
◎餵藥。◎
八月的紐約熱得讓人受不了, 即便伊莎貝拉找人在天花板上安裝了兩把大風扇,還是改善不了邊流汗邊做衣服的情況。
在這種時候,伊莎貝拉特別想念二十一世紀。
……空調!為什麽現在都有洗衣機洗碗機但是還沒有空調冰箱呢?!還要多久才會出現啊?!
伊莎貝拉只恨自己沒有念工程, 不然這會可能已經把空調給做出來了。
在這種炎熱的天氣下,難以想象以前的女人還要天天穿著大長裙, 而這個“以前”指的不過是數年前。
在1910年代稍早的時候, 婦女的服飾還帶著維多利亞時期的風格, 蓋住鞋面的長裙, 繁覆的層次,用束腰和裙撐塑造的曲線,這一切都在戰後消聲匿跡。
她在家裏穿短褲才感覺比較好過, 不然會熱的睡不著,在她的潛意識裏穿褲子是件很平常的事, 好幾次都就這樣出門, 直到註意到第一個看見她的途人的目光才驚覺自己需要回去換衣服。
所以希萊爾時裝店的春夏款賣的特別好,主打透氣的面料和寬松的剪裁, 設計還是一向的簡約時尚,呈現出時髦的都市女性形象。
上個月希萊爾開啟了郵購服務,人們可以透過商品目錄來飽覽現售的所有款式,再通過電話或者信件下單, 衣服就會送到她們的住處。
郵購服務主要是為了方便沒有實體店的地區,特別是西岸, 而反應比伊莎貝拉預料的好——她以為希萊爾在西岸人氣平平,因為距離的關系她一直以來都沒怎麽拓展過那邊的市場,在互聯網出現之前東西岸兩地的一些風俗、文化和習慣可以相差很遠, 潮流也會完全不一樣, 但是多虧了西岸媒體的報導, 西岸人民對希萊爾不算陌生。
所以她最近計劃再擴展分店,這需要一大筆錢,她不是付不起只是街店的性價比不高,那麽進駐百貨公司是個不錯的選擇,租金比較便宜人流也多,目前瑞秋正在跟費城、洛杉磯、舊金山等城市的高級百貨公司交涉中。
臨近九月,工作室的大家的睡眠時間肉眼可見地少起來,下班亦越來越晚,而且就算回到家都會繼續工作。
大家都把200%的心血投放到這場發布會上面,追求每個細節都做到完美,壓力自然不用言語,畢竟這關乎到希萊爾在歐洲的發展,還有在國內的地位。
最近的咖啡消耗量是前所未有的巨大,而主要的消耗者來自伊莎貝拉。
布蘭登太太註意到伊莎貝拉又拿著咖啡杯往茶水間走,擔憂的看著她:“這是今天的第幾杯了?喝這麽多對身體不好吧?”
“第三、四杯?”伊莎貝拉不以為然的聳聳肩,“放心吧,我有分寸的。”
……
來到曼哈頓為沃爾夫山姆辦事的蓋茨比在經過希萊爾時裝店的時候忍不住在外面駐足,因為他見到了伊莎貝拉的車,這代表她現在正在工作室裏。
他知道伊莎貝拉為了時尚游行而忙得找不著方向,所以也不怪她這段時間裏面都沒有找過自己——但是偶遇總可以了吧?誰知道她去了巴黎以後什麽時候回來、還會不會回來!
一個小時後,天色開始變暗,蓋茨比意識到她大概沒那麽快會出來,於是到附近一家視野好的咖啡店坐下。
就在他等得快睡著時,伊莎貝拉終於出現了。
她穿著一件無袖的碎花小洋裙,看上去活力十足,但臉容卻十分憔悴。
蓋茨比離開咖啡店,在她上車之前快步趕上去:“嘿!”
前面的少女腳步一頓,回頭看見他,微微睜大眼睛:“傑伊?”
走近之後,伊莎貝拉臉上的精神不佳更加明顯了,蓋茨比的喜悅被沖淡了些:“我剛好在附近走走,想著會不會遇見你,我真幸運。你還好嗎?臉色有點糟糕。”
“胃痛而已,沒事。”
其實伊莎貝拉也沒有料到身體的反應會這麽大,因為上輩子她早就喝咖啡喝到麻木了,身體對□□的耐受性很高,但是她忘了這具身體並沒有那麽高的耐受性,幾個小時前才說完“我有分寸”,臨下班卻忽然胃痛。
……等等,她該不會就是因為過勞而在睡夢裏死了吧?
蓋茨比的臉色嚴肅起來:“你一點都不像是沒事的樣子,我們去醫院吧。”
伊莎貝拉堅持:“不,我真的很好,這是在浪費醫療資源。”
蓋茨比以不讚同的目光看著她:“別任性,如果你倒下了,發布會要怎麽辦?”
她掙紮的動作一頓。
……她任性?
她任性?!
她還是第一次被人說任性,一時間沒反應過來。
伊莎貝拉現在最關心的事情就是發布會,蓋茨比看她的反應就知道自己說到她心裏去了,乘勝追擊:“去看一看而已,不會花很多時間的,我會陪著你。”
伊莎貝拉在那雙漂亮藍眸的註視下妥協了,蓋茨比開她的車載她去醫院。
在美國看醫生無論在二十一世紀還是二十世紀都一樣貴,因此美國人不會為了一些小病而去醫院,多半都是自己買藥吃的,所以醫院裏人不多,她甚至不用排隊就能見到醫生。
醫生聽完她的描述後問:“你一天喝多少杯咖啡?”
伊莎貝拉一本正經:“兩杯。”
醫生瞇了瞇眼睛。
“呃,三、四杯?” 伊莎貝拉也不心虛,旁邊的蓋茨比卻捂住了自己的臉。
“這樣的狀況持續了多久?”
“大概兩周吧。”
醫生在她的病履上寫了幾行字,又托了托眼鏡:“布朗特小姐,你不能再喝咖啡了——至少在這一個月內都不能。”
伊莎貝拉遭如雷劈——沒咖啡她怎麽工作?她又不抽煙!
醫生又不放心似的看向蓋茨比:“好好看著你女朋友,別再讓她喝咖啡了,知道嗎?”
蓋茨比心裏一個咯噔,他側目打量伊莎貝拉的表情,發現她臉如死灰,大概還沈醉在不能喝咖啡的打擊裏,才像個嘗到甜頭的孩子般笑著說:“知道。”
之後伊莎貝拉在配藥處拿了一些藥,在蓋茨比的陪同下離開醫院。
蓋茨比載她回去,因為疲倦及胃痛的折磨伊莎貝拉沒了那方面的心思,但是就這樣把人趕回去好像太無情了,最後她還是將蓋茨比留了下來。
蓋茨比在廚房裏發現還有一點基本的材料,擼起衣袖就打算做點吃的。
伊莎貝拉頗感意外:“你會做飯?”
蓋茨比穿好圍裙,回答:“嗯,會一點。”
伊莎貝拉放心的把廚房交給他,自己坐在縫紉機面前打算工作,卻怎麽都集中不了,只好作罷,躺在沙發上打開收音機。
居然還聽到了自己的名字。
“……說到時尚游行,就不能不提到我們的希萊爾了,他是唯一一名受邀的美國設計師。”
“是的,上一個受邀的美國設計師還是六年前的富蘭克,但是他並沒有給法國人留下深刻的印象,而事實證明法國人的眼光還是毒辣的——他的設計普遍被認為已經過氣了,現在上流社會的女士們想訂禮服都會先想到希萊爾而不是他。”
“你認為希萊爾會重蹈他的覆轍嗎?”
“過氣?不,他是個很會迎合時勢的人,他能在開店不到一年裏迅速成為紐約甚至東岸最火的時裝品牌的原因之一就是他知道這個社會需要什麽。”
“你知道希萊爾被法國人稱為‘美國的香奈兒’嗎?也許這次正是他證明自己不是香奈兒的覆制品的機會。”
“話雖如此,可可·香奈兒的成就不是那麽容易就被超越的。她很年輕,而且還是一名女性,在業界裏擁有獨一無二的地位,在這個被男性主導的行業裏,有名的女設計師就像東方的熊貓一樣珍稀……”
正好蓋茨比從廚房裏出來,伊莎貝拉就關掉了收音機。
蓋茨比做了容易入口的薯蓉,她不客氣的吃了第一口,忍不住稱讚:“好好吃。”
男人露出了笑容:“我媽媽以前常常給我做。”
她動作一頓:“我很抱歉。”
“不,他們還在世,只是……”蓋茨比搖搖頭,“我很久沒有見過他們了。”
“你想念他們嗎?”伊莎貝拉隨口問了一句。
這次,蓋茨比猶豫了很久。
在很小很小的時候,他就幻想自己是上帝之子,所以他從來沒有承認過他們是他真正的父母。
他們是“詹姆斯·蓋茲”的父母,卻不是“傑伊·蓋茨比”的。“傑伊·蓋茨比”是個擁有不菲家庭背景的人,誕生於他的柏拉圖般的幻想之中,是個理想的形象。*
他想念他們嗎?蓋茨比認為過往並沒有什麽好留念的地方,他已經不是“詹姆斯·蓋茲”了,可是他偶爾也會想起以前那種樸素至極的生活。
在夜裏,他的想象力很豐富,一個活色生香的浮華世界在他的腦海裏被一筆一劃的描述出來,並且在每個夜晚變得更加真實和完整,仿佛他就活在其中。**
但是不知不覺間,他對浮華世界的向往變了質。他不再為那些昂貴的香檳和威士忌而著迷,令他著迷的事情變成了一個穿著紅裙的金發女孩,他拼命想成為他們的一份子,只是為了更接近她。
他跟伊莎貝拉在一起的時候偶爾會不經意的展露出“詹姆斯·蓋茲”的部份,那個來自北達科他州的窮小子,但是他沒有辦法完全舍棄他的理想形象,特別是伊莎貝拉的生活方式越來越接近上流社會的人。
他不太確定的說:“我不知道,我跟那部份的生活已經切割了。”
蓋茨比疏淡的口吻讓伊莎貝拉想起一個幾乎被她遺忘的事實:傑伊·蓋茨比是個自尊心何等強的人。
哪怕已經做過親密的事情,他還是不曾提起過自己的過往。
不過在這一點上面,她是最沒有資格說他的人,所以話題就此打住。
因為胃還不太舒服,伊莎貝拉吃了幾口就吃不下去,她對此有些過意不去,蓋茨比卻表示:“我做飯本來就是為了讓你吃藥前有點東西墊墊胃,來,先把藥吃了。”
伊莎貝拉從他手上接過暖水,笑瞇瞇道:“你不餵我?我可是病人。”
蓋茨比沒什麽表情,只是眸色幽深了幾分,握著她的手把杯子舉到她嘴邊,溫柔的灌了一口。
含著水在嘴巴裏的伊莎貝拉沒辦法說話,只能用眼神控訴他這不是在餵藥,是在餵水,就見他從密封袋裏取出一顆藥丸,用牙齒咬住,往她面前湊。
那雙大手捧著她的臉,在她反應過來之前,嘴巴裏有濕潤的東西滑進來,藥丸已經被對方用舌頭推進到喉嚨前方。
因為異物的入侵,透明的液體從嘴角溢出,在衣服被沾濕之前,她連水帶藥咽了下去。
她想問:你這是從哪裏學回來的?好他媽性感。
但是伊莎貝拉沒有騰出可以說話的空隙,雙手纏著他的脖子,加深了這個“吻”。
作者有話說:
明天起恢覆日更!!
在這裏感謝空調的發明者,夏天恩物啊ww
因為男主即將下線一段時間,所以拉他出來刷個存在感【。】
*I suppose he’d had the name ready for a long time, even then. His parents were shiftless and unsessful farm people — his imagination had never really epted them as his parents at all. The truth was that Jay Gatsby of West Egg, Long Island, sprang from his Platonic conception of himself. He was a son of God — a phrase which, if it means anything, means just that — and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty. So he invented just the sort of Jay Gatsby that a seventeen-year-old boy would be likely to invent, and to this conception he was faithful to the end.
我猜他早就想好要換成這個名字了。他父母是窮困潦倒的農民——他從來就沒有把他們當成親生父母。其實長島西卵的傑伊·蓋茨比來自他對自己的柏拉圖理念。他是上帝之子——他確實是這麽自許的——他必須為他的天父效命,獻身於一種博大的、庸俗的、華而不實的美。所以他創造的這個傑伊·蓋茨比,正是十七歲的男孩所崇拜的英雄人物,而他也矢志不渝地忠於這個理想。
Shiftless: 沒志氣的;得過且過的
Vulgar: 庸俗的;不雅的
Meretricious: 華而不實的
**The most grotesque and fantastic conceits haunted him in his bed at night. A universe of ineffable gaudiness spun itself out in his brain while the clock ticked on the wash-stand and the moon soaked with wet light his tangled clothes upon the floor. Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. For a while these reveries provided an outlet for his imagination; they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy’s wing.
夜裏躺在床上時,他會產生各種荒誕離奇的想法。他腦海中慢慢浮現的是美好得難以言喻的浮華世界,全然忘了時鐘在臉盆架上滴答響,月光如水般地浸潤著地上亂糟糟的衣服。每天晚上他都會為各種夢想錦上添花,直到倦意襲來,讓他在栩栩如生的幻境中沈沈睡去。這些胡思亂想讓他的想象力有了宣洩的出口,也給了令他心滿意足的暗示:現狀並不是真實的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。
Grotesque: 怪誕的,荒謬的
Ineffable: 難以言喻的
Soaked: 濕透的
Drowsiness: 睡意
Reverie: 幻想
感謝灌溉營養液的小天使:陶陶 40瓶;莎棠 27瓶;Sundar 20瓶;我喜歡你 14瓶;蘇臨堰 13瓶;46196794、橘子、墨柒婉、Joyce 10瓶;文銀子 5瓶;寒冬夜行人 2瓶;景小韶 1瓶;
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)