第7章 編造 【不然,你還是把我安排成包養你……
關燈
小
中
大
第7章 編造 【不然,你還是把我安排成包養你……
範德林德幫是個小型匪幫。
盡管首領達奇·範德林德時常宣揚他們是在對抗腐敗的系統,幫助弱小,而他們也確實會接濟窮人,不對婦孺動手,保持著比其他匪幫稍高的道德底線,但本質依然是一夥亡命之徒。
他們搶富人和銀行,黑吃黑其他匪幫,光顧政府機構和軍事設施,終於在黑水鎮碰得頭破血流,丟失了贓款和地盤,折損了物資和得力幹將,還引來了前所未有的追捕和通緝。殘存的範德林德幫成員被迫穿雪山過荒野,勉強在樹林掩映的馬掌望臺紮起了帳篷。
黑水鎮失敗的陰影依然籠罩著每個人,隨時可能被發現的威脅如鬼魅般縈繞不去。近在眼前的饑餓和寒冷無情地侵蝕著營地的士氣,所剩無幾的公共資金更是讓每個成員都惴惴不安。在這片愁雲慘霧中,一個簡直能說是改頭換面的亞瑟·摩根,就仿佛是在冰冷海域倒下的鮮血,瞬間引來了一群饑餓的鯊魚。
亞瑟一轉眼,發現自己陷入同伴們的包圍,每個人的眼神都像是躍躍欲試的貓,好奇、期待和若有若無的貪婪點亮了他們的臉。好像他帶回的不是補給,而是什麽值得挖掘的秘密寶藏。
這可不妙。若是單對單,亞瑟自問可以把他們每一個都回嗆到七竅生煙。但此刻敵眾我寡,把他們都激怒的後果只會是自己被扔出營地,再被背後的古斯大肆嘲笑。亞瑟不動聲色,正要開口,一個瘦削的身影卻在這時分開人群。
何西阿·馬修斯,騙子,竊賊,範德林德幫的智囊和創始人之一,亞瑟某種意義上的養父之一,緩步向前走來。那雙淺藍色的眼睛透出感興趣的目光,亞瑟只覺得危機感像是草原上突然升起的狂風,來勢洶洶,席卷而至。
“晚上好啊,亞瑟,我親愛的孩子。”何西阿和藹地招呼,嘴角揚起一抹意味深長的笑,目光投向他身後的馬匹。“看來你這次進城收獲頗豐?”
亞瑟也扭頭,落向那匹已栓在馬位的新坐騎:一匹高大優雅的荷蘭溫血馬。它的頭和四條腿呈現近栗的深紅,但鬃毛、馬身和尾巴是光澤的銀白。賣它的人說這種獨特的毛色叫做巧克力沙,的確如同絲滑的奶油澆在融化的巧克力上。
“我本來打算帶你去瓦倫丁的馬廄,沒想到你自己就找到了一匹如此出色的坐騎。”何西阿饒有興味地說。
“還有嶄新的馬鞍和馬鐙。”一道帶南方腔調的女聲嘖嘖讚嘆。是凱倫。幫派裏的女槍手。她湊近來,視線從亞瑟跳到馬位,又從馬位跳回亞瑟:“老天,亞瑟,親愛的,你看起來就像是我們平常搶劫的闊佬,我都想掏槍了。”
“我打賭亞瑟是洗劫了哪個可憐的紳士,把人家榨得,幹幹凈凈,”負責放哨的比爾還是沒走,臉上也還是那股別具意味的笑:
“上帝保佑那家夥醒來不要太傷心。”
某個家夥睡還是醒,亞瑟不知道,但這家夥簡直沒完沒了。亞瑟直接往前邁了半步——
“噢,比爾,你只說對了一半。確實,是有個可憐蟲,不過,我可沒榨幹他。”亞瑟瞇起眼睛,“我把他開膛破腹,敞開胸扉。你現在連夜趕去瓦倫丁,也許還能嗦到一口熱湯。怎麽樣,有興趣嗎?”
他盯著比爾,比爾神情一僵,下意識地後退,粗壯的身軀似乎都縮小了一圈:“呃,哈哈,很風趣,亞瑟……哦,我回去放哨了,回見。”
說完,比爾幾乎是落荒而逃。營地裏的其他人紛紛幹笑著上前幫忙卸貨,像是要通過忙碌的雙手來管住蠢蠢欲動的嘴。但亞瑟知道,這幫家夥的耳朵都豎得比兔子還高。要想不被流言蜚語纏身,光靠威嚇顯然遠遠不夠。
亞瑟一邊熟練地解開彈藥箱上的麻繩,一邊鎮定地介紹站在自己身旁的新馬:“這匹馬,曾經是叫……施瓦茨什麽的。”
【施瓦茨瓦德。】腦海裏的邪祟冷不丁開口。【意思是黑森林蛋糕。】
亞瑟懶得理他,單手穩穩地卸下一個沈甸甸的彈藥箱。“太拗口了。”他故意大聲說,“我決定叫他黑朗姆。”
【嘿!是我付的賬!】古斯抗議。
一雙曬成古銅色的手在這時伸過來,接過了亞瑟手裏的箱子。
約翰·馬斯頓。和亞瑟彼此視作兄弟的存在。此刻,他顯然也嗅到了兄弟身上被鈔票烘托出的氣息。約翰一邊幫忙,一邊裝作漫不經心地問:“那麽……那匹馬原來的主人呢?”
亞瑟聳肩,語氣平淡得像在談論天氣:“正規購買,手續齊全——我碰巧在路上認識了一個慷慨的朋友。”
約翰挑起一邊眉毛,深褐色的眼中閃過一絲懷疑:“這位‘朋友’還活蹦亂跳的嗎?”
亞瑟臉上的表情依舊從容。
“哦,他活得好得很。活得一把年紀,連槍都不會打。”他搖了搖頭。“可能正是因為這樣又蠢又愛玩,這才被狼群當成了移動餐車。”
男人小心地卸下打包的藥品,順手拍了拍約翰的肩:“從這一點上,約翰,你比他強。不過從運氣上,他比你好——至少他那張臉皮還完好無損地裝飾在腦袋上。”
約翰一噎。
在幫派困於暴風雪肆虐的科爾根山脈時,出於某種說不清道不明的沖動,他孤身一人離開了營地,想著幹脆帶回獵物,或者就此分道揚鑣。結果,他很快迷失了方向,精疲力竭,還被一群餓狼綴上,迫到了懸崖懸崖邊緣。亞瑟和哈維爾救回了他,而他的左臉上也留下了永久的紀念品:幾道猙獰的爪痕。
亞瑟的故事聽起來合情合理,神槍手拯救驚恐的城中闊佬,闊佬感激涕零地贈錢贈物,多半還試著挖過墻角。但約翰總覺得其中有些微妙的不對勁,像是酒館裏一杯威士忌被摻多了水。
但,威士忌裏本來就含水。而他一時既算不出這水具體摻了多少,也找不到更好的詞回擊。
“我就當你不存在,摩根。”青年悻悻地說,努力擺出一副滿不在乎的表情,搬起酒箱快步走遠了,腳步聲在泥地上格外響亮。
【哈,看來馬斯頓的嘴今天也沒能升級成功。】古斯幸災樂禍地目送他,繼而更幸災樂禍地將鏡頭移向亞瑟的屁股和腿:【真是抱歉,亞瑟,我太粗暴了。不過,我們多做幾次,你就會適應。要不要先坐下來緩緩?】
亞瑟還是沒理他,只在眾人沒註意時裝作調整帽子,朝他豎了個中指。
很快,帶著對八卦落空的失望,補給卸載完畢,範德林德幫的成員各自去更細地整理物資,何西阿·馬修斯走過來,那張曾經帥過的臉上滿是若有所思。
“亞瑟,”何西阿低聲詢問,“你手頭還有別的‘急事’要處理麽?”
“沒什麽特別的,何西阿。”亞瑟在回答,“怎麽了?”
“關於你新認識的這位慷慨紳士,”何西阿斟酌地說,“亞瑟,你怎麽看他?”
亞瑟頓時笑了。
“一個不知從哪個金幣坑鉆出來的白癡闊佬。”他篤定地大聲說,“眼眶裏的東西基本是擺設,看著他拿槍簡直令我害怕——誰知道下一發子彈會被他打到哪去。我敢說,哪怕灌了三瓶威士忌,我的手腕依然比他穩。”
“還有一堆花裏胡哨的講究,連鬢角風格都有種獨特命名法。”亞瑟搖頭,“不過,口袋很鼓。還有,這家夥……有點邪門。”
“邪門?”何西阿略帶茫然地重覆,眉頭微皺,“怎麽邪門?他叫什麽名字?”
“古斯——哦,全名奧古斯圖斯·普萊爾。”亞瑟說,“一個邪祟……我是說,他有股邪祟的氣質。”
古斯完全不以為意。
自己目前操作菜,這是毋庸置疑的事實,沒什麽不好意思承認的。至於其他的……都從A互罵到Z過了,邪祟氣質這組詞簡直能說是文雅了。
【怎麽,亞瑟,能對著別人嘲諷邪祟,卻沒膽量承認你已經被邪祟附上了?】古斯直接嘲笑,【說啊,你不僅每天和邪祟睡在一張床上,還每天帶著邪祟的東西到處跑。】
亞瑟仍舊不理他,只是借著摘帽子的動作又朝他比了個中指。
何西阿對他們的暗中交鋒一無所知,表情越發困惑:“……邪祟?”
“他的說話方式。還有……他盯著我看的方式。”亞瑟惱火道,“要不是他給得多,我早崩了他那顆滿是空氣的腦袋。”
何西阿沈吟,很快,那副若有所思的模樣又浮現在他飽經風霜的臉上。
“亞瑟,你的感覺恐怕是對的。”
“……啊?”
【嗯?】古斯感興趣地讓鏡頭往上:【亞瑟,問問他知道——】
“——你把他迷住了。”何西阿恰好同時說,“但我們可以利用這點。亞瑟,我們現在很需要一些關於‘上流社會’的消息。”
古斯:【……】
亞瑟:“……”
亞瑟僵住。古斯滯住。繼而,古斯爆笑,亞瑟幹咳。但何西阿還在說:
“這可能是個難得的機會,亞瑟,這位……普萊爾先生,他可能是我們撬開某些高貴大門的撬棍。”
裹在禦寒長外套裏的老騙子傾身向前,聲音壓得更低:“你可以借此接近他,孩子。去打聽一些有價值的消息。也許是即將到來的大型聚會,或者一些富人們見不得光的小秘密。這些消息對現在的我們來說堪比金子。”
“想想看,亞瑟。他們的保險箱裏藏著什麽,他們的馬廄裏有哪些好馬——”
“何西阿、何西阿。停。”亞瑟捏了捏鼻梁,“你知道我。我不是幹這種活的料。再說了,我看起來像是能混進那些體面人圈子的人嗎?”
“別小看自己,孩子,你比你自己想的更適合這個角色。”何西阿微笑,意味深長地上下審視亞瑟的新裝扮:“而且,看起來這位普萊爾先生已經開始改造你了,不是麽,辛德瑞拉?”
“真有意思,何西阿。”亞瑟冷笑,“可惜,你想派我打探的王子殿下已經匆匆忙忙走了。從這個角度講,他才更像是那個怕露餡的灰姑娘。估計是擔心自己的南瓜馬車變回爛菜了。現在,我——”
“等等,亞瑟,他走了?”
何西阿疑惑地問,眼睛瞇起:“讓我理清楚,孩子。你是說,在他陪你洗完澡,給你買了身好衣服,又挑了匹好馬之後,你大方的新朋友就這麽著急忙慌走了?”
老騙子的目光在亞瑟身上來回掃視,仿佛在尋找什麽蛛絲馬跡。“有點不對勁,亞瑟。”他繼續說,表情變得嚴肅,“通常來說,這類人會想方設法在你身邊多待,也許邀請你共進晚餐,或者提議明天再見。”
“除非他們已經得手了……”
要是有實體,古斯確定自己得靠掐自己來憋住笑。
但他此刻沒有實體,所以他肆無忌憚地在亞瑟腦海中狂笑。
【你想要舞會和燭光晚餐嗎?灰姑娘。】古斯問,【或者你還想要禮服裙?呃,等等,亞瑟,你最初拒絕我的原因,難道是你更想穿套帶蕾絲的公主裙,再被我得手?】
亞瑟的眼角抽搐了一下,被奢華馬甲包裹著的肌肉稍稍繃緊,脖子也微微側過。古斯饒有興致地看著他深深地吸了一口氣,那架勢像極了要在營地中爆發一場前所未有的咆哮——
然而,亞瑟只是伸手拍拍何西阿的肩。
“不是他陪著我去的,何西阿。”男人靠近老騙子,神態平靜,聲音也壓低,“這事很詭異。我們都清楚,這些錢多得發慌的混蛋出門,不帶半打仆人就渾身難受。但昨晚,那個……奧古斯圖斯,荒山野嶺,被狼圍著,一個人,沒有馬,也沒有傷。”
他頓了頓,眉頭為難地鎖起:“而且,那家夥身上還散發著一股味道……就跟那些平克頓走狗似的。反正又邪門,又和我們不像一路人。”
這一回,何西阿臉上殘存的調侃終於也消失了,那雙飽經滄桑的眼睛瞇起來,盯著亞瑟,神情間還多了某些警覺,讓他像是一頭嗅到危險的沙漠老狐。
“在荒野上,”何西阿確認道,“就他一個?”
“沒錯。”亞瑟鎮靜地說,“說來很怪,那蠢貨雖然在大呼小叫,但我敢說……”他又頓了頓,眼神凝重地與何西阿對視,“就算沒有我,他也能搞定那群狼。鬼知道是怎麽回事。”
何西阿皺起眉。
“亞瑟,我想到了一些東西。”老騙子緩緩開口,聲音極低,“一些傳言,但那是很久以前的事了。我的記憶已經不大可靠。”
他停頓了一下,視線掠過營地四周,似乎是在確保沒有人在偷聽,這才繼續道:“小心,孩子。非常小心。如果我的猜測是對的,你可能卷入了一些比被通緝和追捕還要麻煩的事情。”
“但你的運氣很好。那個……人,似乎並不在意你。就算在意,他也似乎很喜歡你。”他安撫地按上亞瑟的肩膀,“我需要去查證一些事。如果他再次出現,記住,不要輕易相信他說的任何話,也不要輕易接受他的任何禮物。明白嗎?”
老騙子轉身離去,步伐沈重,肩膀微微佝僂,不再像先前那樣躍躍欲試,而是仿佛突然間擔上什麽無形的重擔。古斯目送他遠去,把鏡頭轉向亞瑟那張好好打理過鬢角胡茬的臉,興致盎然:
【你在他那信譽度很高啊,灰姑娘,他連懷疑都沒有。】
亞瑟不動。
【看看這情況,‘別相信陌生人’,‘別吃陌生人東西’,哈。亞瑟,我每天造訪你的身體,你也天天吃著我的投餵。這可如何是好?】
營地裏一派忙碌景象,幫派成員們來來往往,忙著各自的活計:約翰在劈柴,瑪麗貝絲哼著小調晾曬衣物,皮爾遜的位置有規律的剁肉聲響……坐進自己帳篷的男人沒出聲回懟,只默默翻開身側背包,摸出本厚實的筆記。
這是本皮革封面的日記本,搭扣裏還別著一支鉛筆。男人快速翻到一頁空白,筆走龍蛇——
【閉嘴。】
古斯樂不可支。
【明明是你演過了頭啊,亞瑟。】他幸災樂禍,【你想沒想好怎麽繼續編造我的故事?】
一個潦草的無面人頭出現在紙頁上,頭頂一把大叉,臉部位置寫著古斯·普萊爾,再下面寫著:【夠了。】
【不然,你還是把我安排成包養你的神秘闊佬?】古斯繼續調戲,【這樣你每天換新衣服就合理了。你還可以告訴大家,這是你從我這榨出來的。】
亞瑟呼吸緩緩,鉛筆沙沙。這次,代表古斯的潦草頭像的太陽穴邊,多出了一把精細的左輪手槍。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
範德林德幫是個小型匪幫。
盡管首領達奇·範德林德時常宣揚他們是在對抗腐敗的系統,幫助弱小,而他們也確實會接濟窮人,不對婦孺動手,保持著比其他匪幫稍高的道德底線,但本質依然是一夥亡命之徒。
他們搶富人和銀行,黑吃黑其他匪幫,光顧政府機構和軍事設施,終於在黑水鎮碰得頭破血流,丟失了贓款和地盤,折損了物資和得力幹將,還引來了前所未有的追捕和通緝。殘存的範德林德幫成員被迫穿雪山過荒野,勉強在樹林掩映的馬掌望臺紮起了帳篷。
黑水鎮失敗的陰影依然籠罩著每個人,隨時可能被發現的威脅如鬼魅般縈繞不去。近在眼前的饑餓和寒冷無情地侵蝕著營地的士氣,所剩無幾的公共資金更是讓每個成員都惴惴不安。在這片愁雲慘霧中,一個簡直能說是改頭換面的亞瑟·摩根,就仿佛是在冰冷海域倒下的鮮血,瞬間引來了一群饑餓的鯊魚。
亞瑟一轉眼,發現自己陷入同伴們的包圍,每個人的眼神都像是躍躍欲試的貓,好奇、期待和若有若無的貪婪點亮了他們的臉。好像他帶回的不是補給,而是什麽值得挖掘的秘密寶藏。
這可不妙。若是單對單,亞瑟自問可以把他們每一個都回嗆到七竅生煙。但此刻敵眾我寡,把他們都激怒的後果只會是自己被扔出營地,再被背後的古斯大肆嘲笑。亞瑟不動聲色,正要開口,一個瘦削的身影卻在這時分開人群。
何西阿·馬修斯,騙子,竊賊,範德林德幫的智囊和創始人之一,亞瑟某種意義上的養父之一,緩步向前走來。那雙淺藍色的眼睛透出感興趣的目光,亞瑟只覺得危機感像是草原上突然升起的狂風,來勢洶洶,席卷而至。
“晚上好啊,亞瑟,我親愛的孩子。”何西阿和藹地招呼,嘴角揚起一抹意味深長的笑,目光投向他身後的馬匹。“看來你這次進城收獲頗豐?”
亞瑟也扭頭,落向那匹已栓在馬位的新坐騎:一匹高大優雅的荷蘭溫血馬。它的頭和四條腿呈現近栗的深紅,但鬃毛、馬身和尾巴是光澤的銀白。賣它的人說這種獨特的毛色叫做巧克力沙,的確如同絲滑的奶油澆在融化的巧克力上。
“我本來打算帶你去瓦倫丁的馬廄,沒想到你自己就找到了一匹如此出色的坐騎。”何西阿饒有興味地說。
“還有嶄新的馬鞍和馬鐙。”一道帶南方腔調的女聲嘖嘖讚嘆。是凱倫。幫派裏的女槍手。她湊近來,視線從亞瑟跳到馬位,又從馬位跳回亞瑟:“老天,亞瑟,親愛的,你看起來就像是我們平常搶劫的闊佬,我都想掏槍了。”
“我打賭亞瑟是洗劫了哪個可憐的紳士,把人家榨得,幹幹凈凈,”負責放哨的比爾還是沒走,臉上也還是那股別具意味的笑:
“上帝保佑那家夥醒來不要太傷心。”
某個家夥睡還是醒,亞瑟不知道,但這家夥簡直沒完沒了。亞瑟直接往前邁了半步——
“噢,比爾,你只說對了一半。確實,是有個可憐蟲,不過,我可沒榨幹他。”亞瑟瞇起眼睛,“我把他開膛破腹,敞開胸扉。你現在連夜趕去瓦倫丁,也許還能嗦到一口熱湯。怎麽樣,有興趣嗎?”
他盯著比爾,比爾神情一僵,下意識地後退,粗壯的身軀似乎都縮小了一圈:“呃,哈哈,很風趣,亞瑟……哦,我回去放哨了,回見。”
說完,比爾幾乎是落荒而逃。營地裏的其他人紛紛幹笑著上前幫忙卸貨,像是要通過忙碌的雙手來管住蠢蠢欲動的嘴。但亞瑟知道,這幫家夥的耳朵都豎得比兔子還高。要想不被流言蜚語纏身,光靠威嚇顯然遠遠不夠。
亞瑟一邊熟練地解開彈藥箱上的麻繩,一邊鎮定地介紹站在自己身旁的新馬:“這匹馬,曾經是叫……施瓦茨什麽的。”
【施瓦茨瓦德。】腦海裏的邪祟冷不丁開口。【意思是黑森林蛋糕。】
亞瑟懶得理他,單手穩穩地卸下一個沈甸甸的彈藥箱。“太拗口了。”他故意大聲說,“我決定叫他黑朗姆。”
【嘿!是我付的賬!】古斯抗議。
一雙曬成古銅色的手在這時伸過來,接過了亞瑟手裏的箱子。
約翰·馬斯頓。和亞瑟彼此視作兄弟的存在。此刻,他顯然也嗅到了兄弟身上被鈔票烘托出的氣息。約翰一邊幫忙,一邊裝作漫不經心地問:“那麽……那匹馬原來的主人呢?”
亞瑟聳肩,語氣平淡得像在談論天氣:“正規購買,手續齊全——我碰巧在路上認識了一個慷慨的朋友。”
約翰挑起一邊眉毛,深褐色的眼中閃過一絲懷疑:“這位‘朋友’還活蹦亂跳的嗎?”
亞瑟臉上的表情依舊從容。
“哦,他活得好得很。活得一把年紀,連槍都不會打。”他搖了搖頭。“可能正是因為這樣又蠢又愛玩,這才被狼群當成了移動餐車。”
男人小心地卸下打包的藥品,順手拍了拍約翰的肩:“從這一點上,約翰,你比他強。不過從運氣上,他比你好——至少他那張臉皮還完好無損地裝飾在腦袋上。”
約翰一噎。
在幫派困於暴風雪肆虐的科爾根山脈時,出於某種說不清道不明的沖動,他孤身一人離開了營地,想著幹脆帶回獵物,或者就此分道揚鑣。結果,他很快迷失了方向,精疲力竭,還被一群餓狼綴上,迫到了懸崖懸崖邊緣。亞瑟和哈維爾救回了他,而他的左臉上也留下了永久的紀念品:幾道猙獰的爪痕。
亞瑟的故事聽起來合情合理,神槍手拯救驚恐的城中闊佬,闊佬感激涕零地贈錢贈物,多半還試著挖過墻角。但約翰總覺得其中有些微妙的不對勁,像是酒館裏一杯威士忌被摻多了水。
但,威士忌裏本來就含水。而他一時既算不出這水具體摻了多少,也找不到更好的詞回擊。
“我就當你不存在,摩根。”青年悻悻地說,努力擺出一副滿不在乎的表情,搬起酒箱快步走遠了,腳步聲在泥地上格外響亮。
【哈,看來馬斯頓的嘴今天也沒能升級成功。】古斯幸災樂禍地目送他,繼而更幸災樂禍地將鏡頭移向亞瑟的屁股和腿:【真是抱歉,亞瑟,我太粗暴了。不過,我們多做幾次,你就會適應。要不要先坐下來緩緩?】
亞瑟還是沒理他,只在眾人沒註意時裝作調整帽子,朝他豎了個中指。
很快,帶著對八卦落空的失望,補給卸載完畢,範德林德幫的成員各自去更細地整理物資,何西阿·馬修斯走過來,那張曾經帥過的臉上滿是若有所思。
“亞瑟,”何西阿低聲詢問,“你手頭還有別的‘急事’要處理麽?”
“沒什麽特別的,何西阿。”亞瑟在回答,“怎麽了?”
“關於你新認識的這位慷慨紳士,”何西阿斟酌地說,“亞瑟,你怎麽看他?”
亞瑟頓時笑了。
“一個不知從哪個金幣坑鉆出來的白癡闊佬。”他篤定地大聲說,“眼眶裏的東西基本是擺設,看著他拿槍簡直令我害怕——誰知道下一發子彈會被他打到哪去。我敢說,哪怕灌了三瓶威士忌,我的手腕依然比他穩。”
“還有一堆花裏胡哨的講究,連鬢角風格都有種獨特命名法。”亞瑟搖頭,“不過,口袋很鼓。還有,這家夥……有點邪門。”
“邪門?”何西阿略帶茫然地重覆,眉頭微皺,“怎麽邪門?他叫什麽名字?”
“古斯——哦,全名奧古斯圖斯·普萊爾。”亞瑟說,“一個邪祟……我是說,他有股邪祟的氣質。”
古斯完全不以為意。
自己目前操作菜,這是毋庸置疑的事實,沒什麽不好意思承認的。至於其他的……都從A互罵到Z過了,邪祟氣質這組詞簡直能說是文雅了。
【怎麽,亞瑟,能對著別人嘲諷邪祟,卻沒膽量承認你已經被邪祟附上了?】古斯直接嘲笑,【說啊,你不僅每天和邪祟睡在一張床上,還每天帶著邪祟的東西到處跑。】
亞瑟仍舊不理他,只是借著摘帽子的動作又朝他比了個中指。
何西阿對他們的暗中交鋒一無所知,表情越發困惑:“……邪祟?”
“他的說話方式。還有……他盯著我看的方式。”亞瑟惱火道,“要不是他給得多,我早崩了他那顆滿是空氣的腦袋。”
何西阿沈吟,很快,那副若有所思的模樣又浮現在他飽經風霜的臉上。
“亞瑟,你的感覺恐怕是對的。”
“……啊?”
【嗯?】古斯感興趣地讓鏡頭往上:【亞瑟,問問他知道——】
“——你把他迷住了。”何西阿恰好同時說,“但我們可以利用這點。亞瑟,我們現在很需要一些關於‘上流社會’的消息。”
古斯:【……】
亞瑟:“……”
亞瑟僵住。古斯滯住。繼而,古斯爆笑,亞瑟幹咳。但何西阿還在說:
“這可能是個難得的機會,亞瑟,這位……普萊爾先生,他可能是我們撬開某些高貴大門的撬棍。”
裹在禦寒長外套裏的老騙子傾身向前,聲音壓得更低:“你可以借此接近他,孩子。去打聽一些有價值的消息。也許是即將到來的大型聚會,或者一些富人們見不得光的小秘密。這些消息對現在的我們來說堪比金子。”
“想想看,亞瑟。他們的保險箱裏藏著什麽,他們的馬廄裏有哪些好馬——”
“何西阿、何西阿。停。”亞瑟捏了捏鼻梁,“你知道我。我不是幹這種活的料。再說了,我看起來像是能混進那些體面人圈子的人嗎?”
“別小看自己,孩子,你比你自己想的更適合這個角色。”何西阿微笑,意味深長地上下審視亞瑟的新裝扮:“而且,看起來這位普萊爾先生已經開始改造你了,不是麽,辛德瑞拉?”
“真有意思,何西阿。”亞瑟冷笑,“可惜,你想派我打探的王子殿下已經匆匆忙忙走了。從這個角度講,他才更像是那個怕露餡的灰姑娘。估計是擔心自己的南瓜馬車變回爛菜了。現在,我——”
“等等,亞瑟,他走了?”
何西阿疑惑地問,眼睛瞇起:“讓我理清楚,孩子。你是說,在他陪你洗完澡,給你買了身好衣服,又挑了匹好馬之後,你大方的新朋友就這麽著急忙慌走了?”
老騙子的目光在亞瑟身上來回掃視,仿佛在尋找什麽蛛絲馬跡。“有點不對勁,亞瑟。”他繼續說,表情變得嚴肅,“通常來說,這類人會想方設法在你身邊多待,也許邀請你共進晚餐,或者提議明天再見。”
“除非他們已經得手了……”
要是有實體,古斯確定自己得靠掐自己來憋住笑。
但他此刻沒有實體,所以他肆無忌憚地在亞瑟腦海中狂笑。
【你想要舞會和燭光晚餐嗎?灰姑娘。】古斯問,【或者你還想要禮服裙?呃,等等,亞瑟,你最初拒絕我的原因,難道是你更想穿套帶蕾絲的公主裙,再被我得手?】
亞瑟的眼角抽搐了一下,被奢華馬甲包裹著的肌肉稍稍繃緊,脖子也微微側過。古斯饒有興致地看著他深深地吸了一口氣,那架勢像極了要在營地中爆發一場前所未有的咆哮——
然而,亞瑟只是伸手拍拍何西阿的肩。
“不是他陪著我去的,何西阿。”男人靠近老騙子,神態平靜,聲音也壓低,“這事很詭異。我們都清楚,這些錢多得發慌的混蛋出門,不帶半打仆人就渾身難受。但昨晚,那個……奧古斯圖斯,荒山野嶺,被狼圍著,一個人,沒有馬,也沒有傷。”
他頓了頓,眉頭為難地鎖起:“而且,那家夥身上還散發著一股味道……就跟那些平克頓走狗似的。反正又邪門,又和我們不像一路人。”
這一回,何西阿臉上殘存的調侃終於也消失了,那雙飽經滄桑的眼睛瞇起來,盯著亞瑟,神情間還多了某些警覺,讓他像是一頭嗅到危險的沙漠老狐。
“在荒野上,”何西阿確認道,“就他一個?”
“沒錯。”亞瑟鎮靜地說,“說來很怪,那蠢貨雖然在大呼小叫,但我敢說……”他又頓了頓,眼神凝重地與何西阿對視,“就算沒有我,他也能搞定那群狼。鬼知道是怎麽回事。”
何西阿皺起眉。
“亞瑟,我想到了一些東西。”老騙子緩緩開口,聲音極低,“一些傳言,但那是很久以前的事了。我的記憶已經不大可靠。”
他停頓了一下,視線掠過營地四周,似乎是在確保沒有人在偷聽,這才繼續道:“小心,孩子。非常小心。如果我的猜測是對的,你可能卷入了一些比被通緝和追捕還要麻煩的事情。”
“但你的運氣很好。那個……人,似乎並不在意你。就算在意,他也似乎很喜歡你。”他安撫地按上亞瑟的肩膀,“我需要去查證一些事。如果他再次出現,記住,不要輕易相信他說的任何話,也不要輕易接受他的任何禮物。明白嗎?”
老騙子轉身離去,步伐沈重,肩膀微微佝僂,不再像先前那樣躍躍欲試,而是仿佛突然間擔上什麽無形的重擔。古斯目送他遠去,把鏡頭轉向亞瑟那張好好打理過鬢角胡茬的臉,興致盎然:
【你在他那信譽度很高啊,灰姑娘,他連懷疑都沒有。】
亞瑟不動。
【看看這情況,‘別相信陌生人’,‘別吃陌生人東西’,哈。亞瑟,我每天造訪你的身體,你也天天吃著我的投餵。這可如何是好?】
營地裏一派忙碌景象,幫派成員們來來往往,忙著各自的活計:約翰在劈柴,瑪麗貝絲哼著小調晾曬衣物,皮爾遜的位置有規律的剁肉聲響……坐進自己帳篷的男人沒出聲回懟,只默默翻開身側背包,摸出本厚實的筆記。
這是本皮革封面的日記本,搭扣裏還別著一支鉛筆。男人快速翻到一頁空白,筆走龍蛇——
【閉嘴。】
古斯樂不可支。
【明明是你演過了頭啊,亞瑟。】他幸災樂禍,【你想沒想好怎麽繼續編造我的故事?】
一個潦草的無面人頭出現在紙頁上,頭頂一把大叉,臉部位置寫著古斯·普萊爾,再下面寫著:【夠了。】
【不然,你還是把我安排成包養你的神秘闊佬?】古斯繼續調戲,【這樣你每天換新衣服就合理了。你還可以告訴大家,這是你從我這榨出來的。】
亞瑟呼吸緩緩,鉛筆沙沙。這次,代表古斯的潦草頭像的太陽穴邊,多出了一把精細的左輪手槍。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)