第153章 時刻
關燈
小
中
大
第153章 時刻
======================
“他要對我們放|槍|子了。”
在食死徒的躁動中,我對裏德爾說。
“恰到好處。”他回答我。
年輕的樣貌似乎成為神秘人的這幫“老朋友”不安的源泉。他們之中或許有長壽的,那些人會見過在進行黑魔法變形之前的神秘人。再加上我所暗示的煉金術——好了,所有人都會明白存在著兩個湯姆·裏德爾。
唔,算上墓碑,這裏應該是三個。
現在應該不是說冷笑話的時候,剛剛覆活的神秘人就站在我面前,用一種極為恐怖的表情面對我們。
濃霧降臨在小漢格頓,深色起伏的土地之間,月亮仍然發著灰敗的光,一團煙霧籠罩著出現在墓地上的所有巫師,他們穿著的黑色袍子似乎在為什麽服著喪。
我走到裏德爾身邊站定,他一把扶住我的肩膀,卻誤判了巴蒂·克勞奇的身高,於是只能用一種尷尬的姿勢將手搭在我的肩膀上。於是裏德爾面無表情地挪開臉,手自然地垂下。倒是老諾特喘得有些過於醒目了。
我回過頭饒有興趣地望著他——諾特也老了。
衰老所能夠帶來的是人性尚存者生命中一切恐怖的事物。它讓高大變得佝僂,堅硬變得脆弱,一切熱烈的顏色在它面前都會逐漸褪去,紅色的身軀展開,露出泛白腐敗的肉|體。
將人體翻過來,將水燒開,人之衰老本質不過如此。
神秘人也老了,即使他並不願意承認。
“這就是你對我的宣戰?”他以極為陰森的語氣說,“不錯,不錯,小女孩,我差點被你嚇到了。”
“人世間,支配我們的究竟是靈魂還是肉|體?”我用一副冷靜的表情回望,“您制造了魂器,魂器是您的靈魂,您亦是如此。”
“派麗可——”裏德爾在我話語剛落時便理所當然地接過,“你應該學會尊敬長輩。”
“初次見面,鄙人湯姆·馬沃羅·裏德爾。”他拿腔作調的姿態令我作嘔,“這是我的學生,我的好幫手派麗可。你們似乎相處得並不愉快?”
我慢慢從口袋裏掏出魔杖,將它握緊。
“不是非常好,”我說,“他差點把我殺了,不過最後被人打斷。他的脾氣非常壞,總是會把事情變得很糟:比如說強迫我去殺獨角獸,比如說拿我去填某位教授的火焰。我還得為他來來回回奔走,就像走在沒有盡頭的朝聖路上。”
“唉。”裏德爾故作憐憫地嘆著氣。緊接著,他像是找到理由對著神秘人掏出魔杖,或許這就是此行的目的,他不過是將自相殘殺變得更加冠冕堂皇了一些。
我從鄧布利多手底下偷偷出來幫助他,而神秘人的仆人卻被關在霍格沃茨。裏德爾相比起一覆活就訓斥食死徒的神秘人,也表現得更加柔和。
他會借為我出氣的理由來襯托神秘人無法拯救克勞奇的無能。當然,這一切都建立在他必須打敗神秘人的基礎上。
成王敗寇,他和我一樣深谙此道。
“讓我們來決鬥吧,”裏德爾拿著魔杖輕聲說,“派麗可會作為我的助手,至於你,又能挑選誰呢?”
神秘人警惕地望著他,畢竟剛覆活的人可不會知道世界另一邊一直藏著的大老鼠已經將牙齒磨到何種程度。他的眼睛像刀子一樣割過每一個站在裏德爾身後的黑袍人,那些人同樣不安,站在原地發抖,如他身後的食死徒一樣。
“鼠輩。”神秘人嗤笑一聲。
接著,他將視線放回我的身上,展現出驚人的仇恨。
“很好,很好。”他對我說,“你確實做了一件了不起的事。”又沈默片刻,似乎有些懊惱。
當然,我無法從這張蠟白色的臉上讀出更多的信息了。蟲尾巴給他的新身體似乎出現某種故障,使神秘人更像一具長出肉的骸骨——只是圍著骸骨長出一層肉皮罷了。
“盧修斯·馬爾福。”他頭也沒有回,只是冷酷地念出記憶裏似乎挺有用的手下的名字,“或許,你會比一個小朋友強大。”
老馬爾福緩慢出列,小心翼翼,他的手搭在魔杖尾端,差點沒有把它拔出來。
裏德爾為此發出嘲諷的聲音,他甚至連低頭看這人一眼都不願意,只是對我說:“他的父親是阿布拉克薩斯·馬爾福。”
“我知道。”我有些煩躁地抓了一把克勞奇身上淡黃色的短發,它們就像稻草一樣,如今長在我頭上令人難以忍受。
“阿布拉克薩斯倒是有些本事,至於他的兒子——”
“——在這裏似乎連他父親的一半都做不到,”
我順著他的話語,又想起馬爾福莊園那副向我搭話的畫像。因此點點頭,“他們在馬車上坐太久了,走到地面上時難免步履虛浮。”
裏德爾對我否定馬爾福家族的表現十分滿意。
覆方湯劑在閑聊中失效,我的頭發變長,身高縮短,寬大的袍子松松垮垮地搭在地面上。他的目的達到了,我的也是。
緩慢裁掉多餘的邊角,我平靜地望著老馬爾福先生。他亦是握緊魔杖,手背上突出的血管暴露出此人極度不安。
“我會再贏一次。”我對他說,“用黑魔王教給我的方法。”
裏德爾與神秘人鞠躬,我和他跟在後面。
兩方的人將場地圍起來,又涇渭分明地空出小口。
老馬爾福在我身體還沒有擡起來的時候就放出一道魔咒。他的杖尖閃著紅光,魔咒打在身後的地面上,形成一個淺淺的坑。月光就被盛在裏面,我聽見硬蹄與泥土撞擊的聲響。它們像是在月亮的另一端,又像是與我們只隔了一層圍著小漢格頓的濃霧。
神秘人與裏德爾打得不可開交,我卻像逗貓一樣躲著馬爾福的魔咒,任誰都能看出我這一方的游刃有餘。
“你還記得在麗痕書店與韋斯萊先生打架的時刻嗎?”我問他。
“是下午四點。”不等他回答,我就說了。
“魁地奇世界杯,格蘭傑從我面前消失是幾點?”
他的手臂抽搐一下,我知道這戳中他不美好的回憶了。
“是十一點。”我說。
“那時候有二十來號人呢,不過她從我面前跑過,所以我就跟著她走了。”
“那麽,你哀求我的時候是幾點呢?”
我的黑檀木魔杖發出一道魔咒。這裏所有人都明白它意味著什麽。
它擊中不斷喘氣的老馬爾福,使他痛苦地蜷縮在地面上,像一只被擠壓的豆蟲躺在我的腳邊。我沒有第一時間看他,而是先看了眼還在東邊的月亮,然後緩慢俯身對他說:
“是七點。”
--------------------
剩下的劇情可能有些晦澀,讓我這個絕望的文盲先想一想怎麽寫。
派麗可,一個痛毆心動對象(誤)祖孫三代的猛人。阿布被她打過,盧爹被打了兩次,小馬已經無法計數了(悲)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
======================
“他要對我們放|槍|子了。”
在食死徒的躁動中,我對裏德爾說。
“恰到好處。”他回答我。
年輕的樣貌似乎成為神秘人的這幫“老朋友”不安的源泉。他們之中或許有長壽的,那些人會見過在進行黑魔法變形之前的神秘人。再加上我所暗示的煉金術——好了,所有人都會明白存在著兩個湯姆·裏德爾。
唔,算上墓碑,這裏應該是三個。
現在應該不是說冷笑話的時候,剛剛覆活的神秘人就站在我面前,用一種極為恐怖的表情面對我們。
濃霧降臨在小漢格頓,深色起伏的土地之間,月亮仍然發著灰敗的光,一團煙霧籠罩著出現在墓地上的所有巫師,他們穿著的黑色袍子似乎在為什麽服著喪。
我走到裏德爾身邊站定,他一把扶住我的肩膀,卻誤判了巴蒂·克勞奇的身高,於是只能用一種尷尬的姿勢將手搭在我的肩膀上。於是裏德爾面無表情地挪開臉,手自然地垂下。倒是老諾特喘得有些過於醒目了。
我回過頭饒有興趣地望著他——諾特也老了。
衰老所能夠帶來的是人性尚存者生命中一切恐怖的事物。它讓高大變得佝僂,堅硬變得脆弱,一切熱烈的顏色在它面前都會逐漸褪去,紅色的身軀展開,露出泛白腐敗的肉|體。
將人體翻過來,將水燒開,人之衰老本質不過如此。
神秘人也老了,即使他並不願意承認。
“這就是你對我的宣戰?”他以極為陰森的語氣說,“不錯,不錯,小女孩,我差點被你嚇到了。”
“人世間,支配我們的究竟是靈魂還是肉|體?”我用一副冷靜的表情回望,“您制造了魂器,魂器是您的靈魂,您亦是如此。”
“派麗可——”裏德爾在我話語剛落時便理所當然地接過,“你應該學會尊敬長輩。”
“初次見面,鄙人湯姆·馬沃羅·裏德爾。”他拿腔作調的姿態令我作嘔,“這是我的學生,我的好幫手派麗可。你們似乎相處得並不愉快?”
我慢慢從口袋裏掏出魔杖,將它握緊。
“不是非常好,”我說,“他差點把我殺了,不過最後被人打斷。他的脾氣非常壞,總是會把事情變得很糟:比如說強迫我去殺獨角獸,比如說拿我去填某位教授的火焰。我還得為他來來回回奔走,就像走在沒有盡頭的朝聖路上。”
“唉。”裏德爾故作憐憫地嘆著氣。緊接著,他像是找到理由對著神秘人掏出魔杖,或許這就是此行的目的,他不過是將自相殘殺變得更加冠冕堂皇了一些。
我從鄧布利多手底下偷偷出來幫助他,而神秘人的仆人卻被關在霍格沃茨。裏德爾相比起一覆活就訓斥食死徒的神秘人,也表現得更加柔和。
他會借為我出氣的理由來襯托神秘人無法拯救克勞奇的無能。當然,這一切都建立在他必須打敗神秘人的基礎上。
成王敗寇,他和我一樣深谙此道。
“讓我們來決鬥吧,”裏德爾拿著魔杖輕聲說,“派麗可會作為我的助手,至於你,又能挑選誰呢?”
神秘人警惕地望著他,畢竟剛覆活的人可不會知道世界另一邊一直藏著的大老鼠已經將牙齒磨到何種程度。他的眼睛像刀子一樣割過每一個站在裏德爾身後的黑袍人,那些人同樣不安,站在原地發抖,如他身後的食死徒一樣。
“鼠輩。”神秘人嗤笑一聲。
接著,他將視線放回我的身上,展現出驚人的仇恨。
“很好,很好。”他對我說,“你確實做了一件了不起的事。”又沈默片刻,似乎有些懊惱。
當然,我無法從這張蠟白色的臉上讀出更多的信息了。蟲尾巴給他的新身體似乎出現某種故障,使神秘人更像一具長出肉的骸骨——只是圍著骸骨長出一層肉皮罷了。
“盧修斯·馬爾福。”他頭也沒有回,只是冷酷地念出記憶裏似乎挺有用的手下的名字,“或許,你會比一個小朋友強大。”
老馬爾福緩慢出列,小心翼翼,他的手搭在魔杖尾端,差點沒有把它拔出來。
裏德爾為此發出嘲諷的聲音,他甚至連低頭看這人一眼都不願意,只是對我說:“他的父親是阿布拉克薩斯·馬爾福。”
“我知道。”我有些煩躁地抓了一把克勞奇身上淡黃色的短發,它們就像稻草一樣,如今長在我頭上令人難以忍受。
“阿布拉克薩斯倒是有些本事,至於他的兒子——”
“——在這裏似乎連他父親的一半都做不到,”
我順著他的話語,又想起馬爾福莊園那副向我搭話的畫像。因此點點頭,“他們在馬車上坐太久了,走到地面上時難免步履虛浮。”
裏德爾對我否定馬爾福家族的表現十分滿意。
覆方湯劑在閑聊中失效,我的頭發變長,身高縮短,寬大的袍子松松垮垮地搭在地面上。他的目的達到了,我的也是。
緩慢裁掉多餘的邊角,我平靜地望著老馬爾福先生。他亦是握緊魔杖,手背上突出的血管暴露出此人極度不安。
“我會再贏一次。”我對他說,“用黑魔王教給我的方法。”
裏德爾與神秘人鞠躬,我和他跟在後面。
兩方的人將場地圍起來,又涇渭分明地空出小口。
老馬爾福在我身體還沒有擡起來的時候就放出一道魔咒。他的杖尖閃著紅光,魔咒打在身後的地面上,形成一個淺淺的坑。月光就被盛在裏面,我聽見硬蹄與泥土撞擊的聲響。它們像是在月亮的另一端,又像是與我們只隔了一層圍著小漢格頓的濃霧。
神秘人與裏德爾打得不可開交,我卻像逗貓一樣躲著馬爾福的魔咒,任誰都能看出我這一方的游刃有餘。
“你還記得在麗痕書店與韋斯萊先生打架的時刻嗎?”我問他。
“是下午四點。”不等他回答,我就說了。
“魁地奇世界杯,格蘭傑從我面前消失是幾點?”
他的手臂抽搐一下,我知道這戳中他不美好的回憶了。
“是十一點。”我說。
“那時候有二十來號人呢,不過她從我面前跑過,所以我就跟著她走了。”
“那麽,你哀求我的時候是幾點呢?”
我的黑檀木魔杖發出一道魔咒。這裏所有人都明白它意味著什麽。
它擊中不斷喘氣的老馬爾福,使他痛苦地蜷縮在地面上,像一只被擠壓的豆蟲躺在我的腳邊。我沒有第一時間看他,而是先看了眼還在東邊的月亮,然後緩慢俯身對他說:
“是七點。”
--------------------
剩下的劇情可能有些晦澀,讓我這個絕望的文盲先想一想怎麽寫。
派麗可,一個痛毆心動對象(誤)祖孫三代的猛人。阿布被她打過,盧爹被打了兩次,小馬已經無法計數了(悲)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)