第84章 命運
關燈
小
中
大
第84章 命運
=====================
近日很冷,所以我離開城堡之前圍上圍巾。
寬大的帽檐擋住整張臉,提著的籃子敞口處蓋著紅色的棉布,下面又鋪著些臨時買來的糖果。就這樣,我推開藥材店的門。
貓型的鈴鐺發出清脆的聲音,店主擡起瘦弱的頭顱,佝僂的脊柱像是被一只手捏折了一樣恐怖猙獰。
“下午好,博克。”他一眼就認出我,“這次要買什麽。”
“馬錢子、蜻蜓。”我說。
“馬錢子?”他的眼珠轉上一轉,“真不巧,魔法部的新規……”
“你在乎那個嗎?”
“當然了,畢竟我們這也是正經的——”他的話語在我拿出魔杖之前立刻頓住,“好吧,好吧。我有,但是嘛,會比以往貴上一些。”
對於我們這樣的人來說,錢能夠解決的問題都不是什麽問題,或者說大多數時候我們的問題都不能用簡單的金錢衡量。
因此,我將魔杖捏在手裏,準備好好和他談一談。
這就是翻倒巷,無論貧賤貴富,只要稍不小心,就會被撕成碎片。這幾年因為替老博克看店,這裏有店面的店主大多都已經認得我了,偶爾做些小營生的黑巫師也見過我。
只是他們都喜歡喊我“瘋子”,據說這個名號從前屬於我的父親。如今,只是沿用在我身上罷了。
一個半瞎的女巫告訴我,我的父親博克因為祖上的蒙卡洛斯血統而發了瘋;另一個抽著旱煙的卻說他因為和一個麻瓜私奔不成而瘋了。
流言和綽號成為這個素未謀面的“父親”留給我的一筆遺產。
都是無用的東西。
付出等量的價錢,交易成立,我帶著一袋馬錢子和風幹蜻蜓離開。
老博克看見我出現在門口時特別詫異,他有些警惕地看著我,“又發生什麽事了?”
“大好事,爺爺。”我掩上店門,又故弄玄虛地在門上施加魔法,“我們的好日子要來了。”
當一個家裏有人被利益沖昏頭腦時,必然地有另外一個人冷靜下來。我將思考與規勸的角色交給老博克,也將做決定的權力假意放在他手中,“當然,您得先回答我一個問題:我們家是黑的,還是白的?”
老博克瞇著眼睛,瞬間就明白了我的暗示,“他回來了?”
“將要回來,爺爺,我已經見過他了。在霍格沃茨,鄧布利多的眼皮子底下。”我抿著嘴,“他一直藏在城堡裏,記得去年的蛇怪嗎?薩拉查·斯萊特林的密室就是現在他的容身之地。我找到了他,現在,我們只需要一點點操作……”
“你是說,他現在就在霍格沃茨?”老博克立馬緊張地捏緊拳頭,“你確定是他?”
我立馬悄聲說,“斯內普教授,就是西弗勒斯·斯內普,他也知道密室。爺爺,現在我需要一副魔藥,幫我們院長——”
“派麗可,”他焦急地打斷我,“你見過他了,並且承諾過了嗎?”
“沒有。”我說,“我只知道要找一些魔藥原料……”
老博克聽完,立刻深吸一口氣,“聽著,派麗可,我沒有辦法進霍格沃茲,那麽你就是在那位大人面前,博克家族唯一的代表。”
“那位大人還不知道你的存在對嗎?”
“是的,爺爺,我只是偷偷看過一眼。密室裏有一條好大的蛇,院長最近也在熬一些奇怪的魔藥。”我回答,“然後我從他的筆記上看到一些,呃,他也口述過一些關於覆活的東西。”
“覆活。”他焦急地在房間踱步,“覆活。”
看著他的神情從警惕到狂熱,我明白這個賭徒已經進入牌桌。先前由神秘人作保的信件使他認下我作為繼承人的身份,如今,神秘人或將覆活的消息又一次使他惴惴不安。
“爺爺,”我打斷他,“我現在需要一只小偷的手。”
他停住腳步,“派麗可,你是個勇敢的孩子對嗎?”他在我面前微微蹲下平視我,“我知道,你雖然在麻瓜那邊長大,但是從來不比任何人差。現在,有一件相當重要的事我需要交給你。”
“你想辦法,無論什麽辦法,讓神秘人知道博克家在歡迎他歸來。聽著,無論什麽辦法,只要讓他知道。”老博克低沈的聲音近乎和壁爐裏的柴火融為一體,“但是別讓他覺得博克家非他不可,我們不是任何人的仆人。”
“你還差哪些東西?”
“我已經買了馬錢子、蜻蜓,還差一只小偷的手,以及一副人類骸骨。”我老實交代,“我想讓我媽媽的骨頭作為原料,爺爺,你聽說過【原料影響】嗎?”
“你媽媽的骨頭?”老博克輕笑一聲,“你想用女人的骨頭去覆活一個男人?”
“為什麽不能呢,爺爺,他們首先都是人呀。”我輕聲說,“再說,【完人】與【末人】都不存在性別之分。人最初也沒有性別的差異,一是靈魂,二才是性別,三是盛宴,四為永恒。”
“我們要創造的,從來都不是一個完美無缺的神秘人對嗎?”我學著迪明迦的語氣哄勸道,“捫心自問,除了那些招搖過市的日子,爺爺,你真的願意永遠活在神秘人統治之下嗎?就像一只沒有鎖鏈的瘋狗關在同一個房間裏?”
這下由我來充當那個冷靜的角色了。老博克神情動搖,顯然他也不期望永遠過著朝不保夕的生活。但是,他的控制欲還是支配他拿出鐵鍬和我一起去墳墓那邊。
隨他去。
我們掘開已經變成一個廢舊土包的墳墓,裏面躺著一個顱骨粉碎的女性骸骨。
這裏看起來並沒有什麽異常,沒有萊麗莎曾經宣揚的“像血一樣的殘陽”,也沒有突然出現一位穿著白袍的聖人阻止我們褻|瀆屍體的活動。
它只是一個廢棄的,很久都沒有人來過的墳墓罷了。
“就是這個?”博克有些嫌棄,揮著魔杖把它們全部裝進袋子裏。然後將袋口紮住遞給我,“記得完整地帶過去,既然你們院長讓你帶一整個,那就一塊也不要少。”
“好的,爺爺。”我接過袋子。
說句實話,我並不意外老博克會同意我的提議。畢竟他和我都在互相欺騙。他心知肚明我不是博克家的血脈,名義上父系祖先的骨頭對我來說毫無用處,倒不如聽從我的提議,找到我們所能確定的血緣至親的骸骨。
這樣既能達成覆活的目的,又能將血脈一事模糊過去。
我數著袋子裏的骨頭,又將它們埋在籃子下方。
糖果混雜著馬錢子苦澀的味道,裝有蜻蜓幹屍的褐色玻璃瓶混在幾罐五顏六色的糖果罐之中。我又數了數,發現還缺甘草。
於是我走出翻倒巷,在霍格莫德村的藥材店裏買了一瓶甘草。
迎面撞上的是盧平教授,我朝他笑了笑,拿出籃子裏的巧克力蛙遞給他,“希望您能夠諒解我上次的冒犯。”
他笑著擺手,示意自己毫不在意。
我又買了些糖果,將籃子裝得滿滿當當。接著,就回到城堡裏的密室中。
迪明迦看著我將藥材一點點放進去,這口大鍋將對半分的遺骸整個吞下,又在苦澀的藥水裏不斷翻騰。我們將另外半幅藏在雕像後邊。
“我覺得這是在煮一鍋毒藥。”我說
“它確實是毒藥。”迪明迦回答,“你必須得達到回歸冥河的條件,才有資格渡過它。”
我們又在原地欣賞了一會咕嚕咕嚕冒泡的坩堝,紅色的火焰將整間密室烤得火熱。火光照在斯萊特林的雕像上,使這位瘦削的老人更加尖酸刻薄,甚至是相貌醜陋。
童話裏惡毒的男巫都是這樣,倘若薩拉查生活在童話裏,那他一定長著一顆毛茸茸的心臟。
“您為什麽討厭巫師?”我突然問迪明迦。
她頓了一會,說:“巫師會讓我們失去天賦,派麗可,這是【家族命運】。”
“聽起來有點像詛咒。”
“確實是詛咒,”迪明迦輕笑,“是我們的祖先對自己和自己後代的詛咒。傳說,有三個巫師使他失去了唾手可得的‘飛升’。”
“最後,他預言:當家族的最後一個子嗣吞食完整個家族所有的血肉,那個孩子將結束數世紀以來循環往覆的【悲劇】。”
“死亡從來不是終結,遺忘是,永恒亦是。最短的和最長的,才是生命象征結束的。”
後來,我回到休息室。這時候大部分學生還沒有回來,大廳裏冷冷清清的,只有馬爾福斜斜地歪在沙發上。我把籃子裏的糖果遞給他一部分,他極為自然地接過。
“苦的。”他吃了一顆之後朝我抱怨,“你買了什麽,怎麽一股藥味。”
“大概是甘草的味道。”我拿出空了一半的甘草瓶子,“我買了半瓶甘草。”
“你去霍格莫德就買這個?”他臉上充滿嫌棄,倒是沒有察覺出什麽異常。
大概馬爾福從來沒生嚼過甘草吧。
我擰開罐子拿了一片放在嘴裏,馬爾福驚恐地表示他一輩子都不會碰這種“只由植物的根曬幹之後做成的食物”。
真可惜,他一輩子都不會發現這個秘密了。
--------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
=====================
近日很冷,所以我離開城堡之前圍上圍巾。
寬大的帽檐擋住整張臉,提著的籃子敞口處蓋著紅色的棉布,下面又鋪著些臨時買來的糖果。就這樣,我推開藥材店的門。
貓型的鈴鐺發出清脆的聲音,店主擡起瘦弱的頭顱,佝僂的脊柱像是被一只手捏折了一樣恐怖猙獰。
“下午好,博克。”他一眼就認出我,“這次要買什麽。”
“馬錢子、蜻蜓。”我說。
“馬錢子?”他的眼珠轉上一轉,“真不巧,魔法部的新規……”
“你在乎那個嗎?”
“當然了,畢竟我們這也是正經的——”他的話語在我拿出魔杖之前立刻頓住,“好吧,好吧。我有,但是嘛,會比以往貴上一些。”
對於我們這樣的人來說,錢能夠解決的問題都不是什麽問題,或者說大多數時候我們的問題都不能用簡單的金錢衡量。
因此,我將魔杖捏在手裏,準備好好和他談一談。
這就是翻倒巷,無論貧賤貴富,只要稍不小心,就會被撕成碎片。這幾年因為替老博克看店,這裏有店面的店主大多都已經認得我了,偶爾做些小營生的黑巫師也見過我。
只是他們都喜歡喊我“瘋子”,據說這個名號從前屬於我的父親。如今,只是沿用在我身上罷了。
一個半瞎的女巫告訴我,我的父親博克因為祖上的蒙卡洛斯血統而發了瘋;另一個抽著旱煙的卻說他因為和一個麻瓜私奔不成而瘋了。
流言和綽號成為這個素未謀面的“父親”留給我的一筆遺產。
都是無用的東西。
付出等量的價錢,交易成立,我帶著一袋馬錢子和風幹蜻蜓離開。
老博克看見我出現在門口時特別詫異,他有些警惕地看著我,“又發生什麽事了?”
“大好事,爺爺。”我掩上店門,又故弄玄虛地在門上施加魔法,“我們的好日子要來了。”
當一個家裏有人被利益沖昏頭腦時,必然地有另外一個人冷靜下來。我將思考與規勸的角色交給老博克,也將做決定的權力假意放在他手中,“當然,您得先回答我一個問題:我們家是黑的,還是白的?”
老博克瞇著眼睛,瞬間就明白了我的暗示,“他回來了?”
“將要回來,爺爺,我已經見過他了。在霍格沃茨,鄧布利多的眼皮子底下。”我抿著嘴,“他一直藏在城堡裏,記得去年的蛇怪嗎?薩拉查·斯萊特林的密室就是現在他的容身之地。我找到了他,現在,我們只需要一點點操作……”
“你是說,他現在就在霍格沃茨?”老博克立馬緊張地捏緊拳頭,“你確定是他?”
我立馬悄聲說,“斯內普教授,就是西弗勒斯·斯內普,他也知道密室。爺爺,現在我需要一副魔藥,幫我們院長——”
“派麗可,”他焦急地打斷我,“你見過他了,並且承諾過了嗎?”
“沒有。”我說,“我只知道要找一些魔藥原料……”
老博克聽完,立刻深吸一口氣,“聽著,派麗可,我沒有辦法進霍格沃茲,那麽你就是在那位大人面前,博克家族唯一的代表。”
“那位大人還不知道你的存在對嗎?”
“是的,爺爺,我只是偷偷看過一眼。密室裏有一條好大的蛇,院長最近也在熬一些奇怪的魔藥。”我回答,“然後我從他的筆記上看到一些,呃,他也口述過一些關於覆活的東西。”
“覆活。”他焦急地在房間踱步,“覆活。”
看著他的神情從警惕到狂熱,我明白這個賭徒已經進入牌桌。先前由神秘人作保的信件使他認下我作為繼承人的身份,如今,神秘人或將覆活的消息又一次使他惴惴不安。
“爺爺,”我打斷他,“我現在需要一只小偷的手。”
他停住腳步,“派麗可,你是個勇敢的孩子對嗎?”他在我面前微微蹲下平視我,“我知道,你雖然在麻瓜那邊長大,但是從來不比任何人差。現在,有一件相當重要的事我需要交給你。”
“你想辦法,無論什麽辦法,讓神秘人知道博克家在歡迎他歸來。聽著,無論什麽辦法,只要讓他知道。”老博克低沈的聲音近乎和壁爐裏的柴火融為一體,“但是別讓他覺得博克家非他不可,我們不是任何人的仆人。”
“你還差哪些東西?”
“我已經買了馬錢子、蜻蜓,還差一只小偷的手,以及一副人類骸骨。”我老實交代,“我想讓我媽媽的骨頭作為原料,爺爺,你聽說過【原料影響】嗎?”
“你媽媽的骨頭?”老博克輕笑一聲,“你想用女人的骨頭去覆活一個男人?”
“為什麽不能呢,爺爺,他們首先都是人呀。”我輕聲說,“再說,【完人】與【末人】都不存在性別之分。人最初也沒有性別的差異,一是靈魂,二才是性別,三是盛宴,四為永恒。”
“我們要創造的,從來都不是一個完美無缺的神秘人對嗎?”我學著迪明迦的語氣哄勸道,“捫心自問,除了那些招搖過市的日子,爺爺,你真的願意永遠活在神秘人統治之下嗎?就像一只沒有鎖鏈的瘋狗關在同一個房間裏?”
這下由我來充當那個冷靜的角色了。老博克神情動搖,顯然他也不期望永遠過著朝不保夕的生活。但是,他的控制欲還是支配他拿出鐵鍬和我一起去墳墓那邊。
隨他去。
我們掘開已經變成一個廢舊土包的墳墓,裏面躺著一個顱骨粉碎的女性骸骨。
這裏看起來並沒有什麽異常,沒有萊麗莎曾經宣揚的“像血一樣的殘陽”,也沒有突然出現一位穿著白袍的聖人阻止我們褻|瀆屍體的活動。
它只是一個廢棄的,很久都沒有人來過的墳墓罷了。
“就是這個?”博克有些嫌棄,揮著魔杖把它們全部裝進袋子裏。然後將袋口紮住遞給我,“記得完整地帶過去,既然你們院長讓你帶一整個,那就一塊也不要少。”
“好的,爺爺。”我接過袋子。
說句實話,我並不意外老博克會同意我的提議。畢竟他和我都在互相欺騙。他心知肚明我不是博克家的血脈,名義上父系祖先的骨頭對我來說毫無用處,倒不如聽從我的提議,找到我們所能確定的血緣至親的骸骨。
這樣既能達成覆活的目的,又能將血脈一事模糊過去。
我數著袋子裏的骨頭,又將它們埋在籃子下方。
糖果混雜著馬錢子苦澀的味道,裝有蜻蜓幹屍的褐色玻璃瓶混在幾罐五顏六色的糖果罐之中。我又數了數,發現還缺甘草。
於是我走出翻倒巷,在霍格莫德村的藥材店裏買了一瓶甘草。
迎面撞上的是盧平教授,我朝他笑了笑,拿出籃子裏的巧克力蛙遞給他,“希望您能夠諒解我上次的冒犯。”
他笑著擺手,示意自己毫不在意。
我又買了些糖果,將籃子裝得滿滿當當。接著,就回到城堡裏的密室中。
迪明迦看著我將藥材一點點放進去,這口大鍋將對半分的遺骸整個吞下,又在苦澀的藥水裏不斷翻騰。我們將另外半幅藏在雕像後邊。
“我覺得這是在煮一鍋毒藥。”我說
“它確實是毒藥。”迪明迦回答,“你必須得達到回歸冥河的條件,才有資格渡過它。”
我們又在原地欣賞了一會咕嚕咕嚕冒泡的坩堝,紅色的火焰將整間密室烤得火熱。火光照在斯萊特林的雕像上,使這位瘦削的老人更加尖酸刻薄,甚至是相貌醜陋。
童話裏惡毒的男巫都是這樣,倘若薩拉查生活在童話裏,那他一定長著一顆毛茸茸的心臟。
“您為什麽討厭巫師?”我突然問迪明迦。
她頓了一會,說:“巫師會讓我們失去天賦,派麗可,這是【家族命運】。”
“聽起來有點像詛咒。”
“確實是詛咒,”迪明迦輕笑,“是我們的祖先對自己和自己後代的詛咒。傳說,有三個巫師使他失去了唾手可得的‘飛升’。”
“最後,他預言:當家族的最後一個子嗣吞食完整個家族所有的血肉,那個孩子將結束數世紀以來循環往覆的【悲劇】。”
“死亡從來不是終結,遺忘是,永恒亦是。最短的和最長的,才是生命象征結束的。”
後來,我回到休息室。這時候大部分學生還沒有回來,大廳裏冷冷清清的,只有馬爾福斜斜地歪在沙發上。我把籃子裏的糖果遞給他一部分,他極為自然地接過。
“苦的。”他吃了一顆之後朝我抱怨,“你買了什麽,怎麽一股藥味。”
“大概是甘草的味道。”我拿出空了一半的甘草瓶子,“我買了半瓶甘草。”
“你去霍格莫德就買這個?”他臉上充滿嫌棄,倒是沒有察覺出什麽異常。
大概馬爾福從來沒生嚼過甘草吧。
我擰開罐子拿了一片放在嘴裏,馬爾福驚恐地表示他一輩子都不會碰這種“只由植物的根曬幹之後做成的食物”。
真可惜,他一輩子都不會發現這個秘密了。
--------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)