第78章 學習
關燈
小
中
大
第78章 學習
=====================
我聽到狗叫聲,好像是我把它們吵醒似的。
我看見有個男人穿過街道。
“嘿!先生。”我叫他。
“嘿!先生。”我聽見自己的回聲。
在一個街角,我能夠聽到兩個婦女在談話:
“是誰來了?這不是聾子菲洛特嗎?”
我站在巷子口,那個被稱作“菲洛特”的男人停在我面前。他看上去形容憔悴,兩只耳朵裏的骨頭像是被抽掉,只剩下一個畸形的瘤。
他撫摸著自己的喉嚨,聲音一板一眼地:“一個已經故去的人派我前來送上規勸:博克小姐,戰爭帶來的除了傷疤將不剩下任何東西。蠻荒與信仰是你的一對雙生子,你將它們送來這個世界上,讓我們活得比豬狗還要廉價。你離開了,卻讓這兩位殘暴的君主繼續統治人間——你在上界得到應有的解脫了嗎?”
“你是誰?誰派你來的?”
“Utopia”
——節選自《從日記到世界夢境——淺析派麗可·博克人格養成》,米蓋爾·法利
清晨逐漸讓我的記憶消散了。迪明迦已經在我身邊生活有一些時日,我與她聊了聊,或許我們彼此之間都需要一些隱私。
“對不起,派麗可”迪明迦表現得有些愧疚,這時候她像是一個真正的好媽媽,“我應該考慮到這一點的,你已經是個大孩子了。”
“這不是你的錯,媽媽,”我擁抱她,從光滑的蛇鱗中,一種濃厚的土腥味令人作嘔。我大致還是討厭她,“我們只是都需要一些時間來了解對方,我有個蛇類朋友,它在離開之前留下了一個房間,您願意在那裏稍作休息嗎?”
她溫柔地倚靠我,接受這個建議。
蛇怪留下的密室仍是一片狼藉的樣子,我按照迪明迦的想法將這裏布置成一個幹燥的洞穴,鋪上幹草後又用魔法點上一些鮮花。
她與萊麗莎相似,一旦肉身死去,其本身在人世就已經做不了什麽了。唯一可以加以利用的就是信奉她們的人,亦或者是某些“工具”。
對於她與萊麗莎而言,我既是子嗣,也是工具。
真好。我打量著房間,又給角落添了一把椅子。
“這樣的話,我來拜訪您的時候就可以坐在這裏了。”我說,“您愛我嗎,媽媽?”
“我愛你。”她再次保證。
這條狡猾的蛇用難得的溫情腐蝕我,而我也在用從裏德爾身上學得的手段來馴服她。我不知道這段關系是否正常,或者說,我已經無法對某一情感進行正確判斷。
什麽是愛呀?
或許這種備受讚頌的崇高情感在萌芽的時候就被粗暴折斷。
我垂下視線,從出口離開。馬爾福站在出口處等著我,他的偽裝相當拙劣,我知道他是跟著我過來的。
“呃、派麗可,你下去做什麽?”
馬爾福一邊問著,一邊好奇地瞄著水龍頭上的印記。他大概是在想下面會不會又多出一條蛇,或者蛇怪。
“我在下面養了一條蛇。”我嚇唬他,“保守這個秘密,別讓被人知道了。”
他果然被嚇住了,瞪大眼睛,“你瘋了嗎?上學期已經……”
我拍了拍他纏著繃帶的手臂——很好,沒有反應——看來已經痊愈了。
“相比起蛇怪,我覺得你更應該關註一下自己的傷口。”我指著他說道。馬爾福果然抱著胳膊誇張地大喊起來,“我要讓那個蠢大個付出代價——”
他憤憤地說,隨後又與我商量起怎麽在魔藥課上作弄波特。
相比起商量,我覺得這更像是“報備”。這個傻乎乎的家夥終於看透我和格蘭傑之間的關系,正在拙劣地試探我的底線。我對他的惡作劇毫無興趣,即使他試圖打著“為我出氣”的幌子。
“我與格蘭傑並沒有鬧到你所說的地步,”我說,“別牽扯她,也別扯上我。”
“好吧好吧。”
他嘟囔著答應,隨後在魔藥課上端著坩堝就坐在我邊上。莫爾索的臉已經黑了,看上去恨不得把雛菊的根當成某個不識好歹的家夥碎屍萬段。
“配方上可沒有告訴你需要把雛菊根研磨成粉末。”斯內普教授的聲音幽幽從我們背後響起,嚇得莫爾索直接切到自己的手指。
“先生,”馬爾福趁此機會插話,“我需要有人幫我切藥材,我的胳膊——”
莫爾索立刻捂著手,哆嗦得大出血一樣。
斯內普教授越過他,又看向我。
“教授,我得幫莫爾索處理藥材。”我拒絕道,“再說了,馬爾福受傷可不管我的事。”
馬爾福立刻一臉震驚地看著我,然後又看向莫爾索。
斯內普教授不管我們三個人的眉眼官司,“既然這樣,韋斯萊,你去切。”
韋斯萊將怒火全部發洩到那段可憐的雛菊根上,我真擔心他會重演莫爾索的悲劇。直到下課,波特和韋斯萊被折磨得夠嗆,馬爾福也像是之前說好的那樣沒有牽扯到格蘭傑。
“其實,格蘭傑絕對不會因為這件事感謝你,相反,她會覺得你和馬爾福是一夥的。”莫爾索遮掩著手從教授面前匆匆跑過,在我身邊低聲說,“馬爾福絕對是裝的,你的治愈咒沒有問題。”
他手上的傷口現在已經只剩下一條肉粉色的疤。
我當然知道馬爾福是在裝模作樣,但是那又和我有什麽關系呢?就像是老博克是系在老一輩純血那裏的帶子一樣,在年輕純血的圈子裏,我同樣需要一個好掌握的傳聲筒。
從前這個人是通貝裏,現在通貝裏將要畢業了,他的身份也從霍格沃茨的學生變成魔法部的職員。他身份的變化也會帶來作用的變化,我得重新尋找一條能夠替我平衡沈思會與霍格沃茨純血之間的紐帶——一個關系和我不怎麽親密,卻又足夠乖巧的家夥。
畢竟我們現在還沒有走出霍格沃茨,這些純血的父母卻已經掌握巫師界絕大部分資源。我需仔細留意這些家夥的動向,並且做出相應的舉動。
就算馬爾福撐不起場子,那也將有其他的作用等著他。
——
當我們上這個學期第一堂黑魔法防禦課的時候,大家都充滿悲觀的念頭:一個是因為傳說中被女裝的院長,還有一個就是需要直面自己的恐懼。
博格特已經不再是個秘密了,當萊姆斯的第一節 課在格蘭芬多成功之後,他一度成為全霍格沃茨最受歡迎的老師。
“聽說他害怕月亮。”馬爾福嘟囔,“我還以為他害怕的是金加隆呢,不然怎麽那副窮酸樣。”
“派麗可,你害怕什麽?”他轉頭問我。
“我不知道,或許它會變成我媽媽。”我說。其他人都像是聽到什麽笑話一樣笑起來。他們都知道,我之前一直住在孤兒院裏,根本沒有見過自己的母親。
我覺得有些無趣,甚至在盧平教授的課上都顯得興致缺缺。
“博克?”他拿著名冊,驚訝地看著我,又看了眼名字,“哦,博克,輪到你了。”
我點點頭,走到衣櫃前。所有人都在我身邊圍了一周,或許出於獵奇心態,又或者只是單純想看我究竟恐懼著什麽,他們甚至比面對自己的博格特還要緊張。
盧平教授很顯然誤會這樣的緊張氣氛,反而將手搭在我的肩膀上,“別害怕,記住咒語【滑稽滑稽】。”
櫃子的門打開了,我看見一個帶著兜帽的家夥,它伸出袖口的手像炭一樣,那是冥河的的船夫。我還沒有舉起魔杖,它的身形又快速改變,我看見一團雲霧、一塊冰、火熱的太陽、支離破碎的哀鴿。
而後,它卻變成一張長有翅膀的臉,隨後則是一只綠色的獅子。
周圍竊竊私語,獅子向我撲來,又變成萊麗莎。她灰白色的瞳孔幹澀渙散,青色微腐的腦袋不斷冒著淡黃色的血清。
已經有人轉過頭幹嘔。
“下午好,再次見面了,萊麗莎媽媽。”我笑著同博格特打招呼,“您有什麽想對我說的嗎?”
我試探著,看看它還能變成什麽。
博格特不斷走近的動作停住,這只惡獸像是在思考著什麽,萊麗莎堪堪被縫上去的腦袋在歪折中滾落到地上。沒有人覺得這一幕可笑,恐懼甚至隨著那雙呆滯的瞳仁盯住某個學生之後,呈幾何倍爆發出來。
“博克,拿出魔杖!”盧平教授拼命想擠進來,但是人們僵硬得像塊木頭。
我將那顆腦袋放在博格特的頭上,拍拍它說,“還有什麽嗎?”
“嗚嗚。”已經有人被嚇哭了。
博格特又變成迪明迦的樣貌,從中間被劈開又縫上的臉顯得格外猙獰。
“我愛你。”【迪明迦】說。
“我也愛你。”
突然,博格特像是感受到什麽一樣,猛地扭轉身形——我看見了坐在椅子上的湯姆·裏德爾。
“下午好呀,派麗可。今天陽光可真不錯,你休息好了嗎?”
我的心狠狠往下一墜,當我還沒有反應過來的時候,手中的魔杖已經先行一步射出一道惡咒。
讓·他·去·死!
即使這不是正確的咒語,博格特也被擊飛出去,發出古怪的哀嚎聲,在地面上不斷打著滾像是這條作用於人身上的咒語同樣能夠使它感受到痛苦。
“你贏了。”我反應過來,惡狠狠地說,“滑稽滑稽。”
他變成一本破舊的日記本。
沒有人發笑,就像是我第一次嘗試在火車上說的那個冷笑話一樣。被惡咒擊中的地方變得一片狼藉,那只怪物哀嚎的聲音好像從未散去。
原來我還是恐懼他。
我並沒有真正打敗他,對嗎?
--------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
=====================
我聽到狗叫聲,好像是我把它們吵醒似的。
我看見有個男人穿過街道。
“嘿!先生。”我叫他。
“嘿!先生。”我聽見自己的回聲。
在一個街角,我能夠聽到兩個婦女在談話:
“是誰來了?這不是聾子菲洛特嗎?”
我站在巷子口,那個被稱作“菲洛特”的男人停在我面前。他看上去形容憔悴,兩只耳朵裏的骨頭像是被抽掉,只剩下一個畸形的瘤。
他撫摸著自己的喉嚨,聲音一板一眼地:“一個已經故去的人派我前來送上規勸:博克小姐,戰爭帶來的除了傷疤將不剩下任何東西。蠻荒與信仰是你的一對雙生子,你將它們送來這個世界上,讓我們活得比豬狗還要廉價。你離開了,卻讓這兩位殘暴的君主繼續統治人間——你在上界得到應有的解脫了嗎?”
“你是誰?誰派你來的?”
“Utopia”
——節選自《從日記到世界夢境——淺析派麗可·博克人格養成》,米蓋爾·法利
清晨逐漸讓我的記憶消散了。迪明迦已經在我身邊生活有一些時日,我與她聊了聊,或許我們彼此之間都需要一些隱私。
“對不起,派麗可”迪明迦表現得有些愧疚,這時候她像是一個真正的好媽媽,“我應該考慮到這一點的,你已經是個大孩子了。”
“這不是你的錯,媽媽,”我擁抱她,從光滑的蛇鱗中,一種濃厚的土腥味令人作嘔。我大致還是討厭她,“我們只是都需要一些時間來了解對方,我有個蛇類朋友,它在離開之前留下了一個房間,您願意在那裏稍作休息嗎?”
她溫柔地倚靠我,接受這個建議。
蛇怪留下的密室仍是一片狼藉的樣子,我按照迪明迦的想法將這裏布置成一個幹燥的洞穴,鋪上幹草後又用魔法點上一些鮮花。
她與萊麗莎相似,一旦肉身死去,其本身在人世就已經做不了什麽了。唯一可以加以利用的就是信奉她們的人,亦或者是某些“工具”。
對於她與萊麗莎而言,我既是子嗣,也是工具。
真好。我打量著房間,又給角落添了一把椅子。
“這樣的話,我來拜訪您的時候就可以坐在這裏了。”我說,“您愛我嗎,媽媽?”
“我愛你。”她再次保證。
這條狡猾的蛇用難得的溫情腐蝕我,而我也在用從裏德爾身上學得的手段來馴服她。我不知道這段關系是否正常,或者說,我已經無法對某一情感進行正確判斷。
什麽是愛呀?
或許這種備受讚頌的崇高情感在萌芽的時候就被粗暴折斷。
我垂下視線,從出口離開。馬爾福站在出口處等著我,他的偽裝相當拙劣,我知道他是跟著我過來的。
“呃、派麗可,你下去做什麽?”
馬爾福一邊問著,一邊好奇地瞄著水龍頭上的印記。他大概是在想下面會不會又多出一條蛇,或者蛇怪。
“我在下面養了一條蛇。”我嚇唬他,“保守這個秘密,別讓被人知道了。”
他果然被嚇住了,瞪大眼睛,“你瘋了嗎?上學期已經……”
我拍了拍他纏著繃帶的手臂——很好,沒有反應——看來已經痊愈了。
“相比起蛇怪,我覺得你更應該關註一下自己的傷口。”我指著他說道。馬爾福果然抱著胳膊誇張地大喊起來,“我要讓那個蠢大個付出代價——”
他憤憤地說,隨後又與我商量起怎麽在魔藥課上作弄波特。
相比起商量,我覺得這更像是“報備”。這個傻乎乎的家夥終於看透我和格蘭傑之間的關系,正在拙劣地試探我的底線。我對他的惡作劇毫無興趣,即使他試圖打著“為我出氣”的幌子。
“我與格蘭傑並沒有鬧到你所說的地步,”我說,“別牽扯她,也別扯上我。”
“好吧好吧。”
他嘟囔著答應,隨後在魔藥課上端著坩堝就坐在我邊上。莫爾索的臉已經黑了,看上去恨不得把雛菊的根當成某個不識好歹的家夥碎屍萬段。
“配方上可沒有告訴你需要把雛菊根研磨成粉末。”斯內普教授的聲音幽幽從我們背後響起,嚇得莫爾索直接切到自己的手指。
“先生,”馬爾福趁此機會插話,“我需要有人幫我切藥材,我的胳膊——”
莫爾索立刻捂著手,哆嗦得大出血一樣。
斯內普教授越過他,又看向我。
“教授,我得幫莫爾索處理藥材。”我拒絕道,“再說了,馬爾福受傷可不管我的事。”
馬爾福立刻一臉震驚地看著我,然後又看向莫爾索。
斯內普教授不管我們三個人的眉眼官司,“既然這樣,韋斯萊,你去切。”
韋斯萊將怒火全部發洩到那段可憐的雛菊根上,我真擔心他會重演莫爾索的悲劇。直到下課,波特和韋斯萊被折磨得夠嗆,馬爾福也像是之前說好的那樣沒有牽扯到格蘭傑。
“其實,格蘭傑絕對不會因為這件事感謝你,相反,她會覺得你和馬爾福是一夥的。”莫爾索遮掩著手從教授面前匆匆跑過,在我身邊低聲說,“馬爾福絕對是裝的,你的治愈咒沒有問題。”
他手上的傷口現在已經只剩下一條肉粉色的疤。
我當然知道馬爾福是在裝模作樣,但是那又和我有什麽關系呢?就像是老博克是系在老一輩純血那裏的帶子一樣,在年輕純血的圈子裏,我同樣需要一個好掌握的傳聲筒。
從前這個人是通貝裏,現在通貝裏將要畢業了,他的身份也從霍格沃茨的學生變成魔法部的職員。他身份的變化也會帶來作用的變化,我得重新尋找一條能夠替我平衡沈思會與霍格沃茨純血之間的紐帶——一個關系和我不怎麽親密,卻又足夠乖巧的家夥。
畢竟我們現在還沒有走出霍格沃茨,這些純血的父母卻已經掌握巫師界絕大部分資源。我需仔細留意這些家夥的動向,並且做出相應的舉動。
就算馬爾福撐不起場子,那也將有其他的作用等著他。
——
當我們上這個學期第一堂黑魔法防禦課的時候,大家都充滿悲觀的念頭:一個是因為傳說中被女裝的院長,還有一個就是需要直面自己的恐懼。
博格特已經不再是個秘密了,當萊姆斯的第一節 課在格蘭芬多成功之後,他一度成為全霍格沃茨最受歡迎的老師。
“聽說他害怕月亮。”馬爾福嘟囔,“我還以為他害怕的是金加隆呢,不然怎麽那副窮酸樣。”
“派麗可,你害怕什麽?”他轉頭問我。
“我不知道,或許它會變成我媽媽。”我說。其他人都像是聽到什麽笑話一樣笑起來。他們都知道,我之前一直住在孤兒院裏,根本沒有見過自己的母親。
我覺得有些無趣,甚至在盧平教授的課上都顯得興致缺缺。
“博克?”他拿著名冊,驚訝地看著我,又看了眼名字,“哦,博克,輪到你了。”
我點點頭,走到衣櫃前。所有人都在我身邊圍了一周,或許出於獵奇心態,又或者只是單純想看我究竟恐懼著什麽,他們甚至比面對自己的博格特還要緊張。
盧平教授很顯然誤會這樣的緊張氣氛,反而將手搭在我的肩膀上,“別害怕,記住咒語【滑稽滑稽】。”
櫃子的門打開了,我看見一個帶著兜帽的家夥,它伸出袖口的手像炭一樣,那是冥河的的船夫。我還沒有舉起魔杖,它的身形又快速改變,我看見一團雲霧、一塊冰、火熱的太陽、支離破碎的哀鴿。
而後,它卻變成一張長有翅膀的臉,隨後則是一只綠色的獅子。
周圍竊竊私語,獅子向我撲來,又變成萊麗莎。她灰白色的瞳孔幹澀渙散,青色微腐的腦袋不斷冒著淡黃色的血清。
已經有人轉過頭幹嘔。
“下午好,再次見面了,萊麗莎媽媽。”我笑著同博格特打招呼,“您有什麽想對我說的嗎?”
我試探著,看看它還能變成什麽。
博格特不斷走近的動作停住,這只惡獸像是在思考著什麽,萊麗莎堪堪被縫上去的腦袋在歪折中滾落到地上。沒有人覺得這一幕可笑,恐懼甚至隨著那雙呆滯的瞳仁盯住某個學生之後,呈幾何倍爆發出來。
“博克,拿出魔杖!”盧平教授拼命想擠進來,但是人們僵硬得像塊木頭。
我將那顆腦袋放在博格特的頭上,拍拍它說,“還有什麽嗎?”
“嗚嗚。”已經有人被嚇哭了。
博格特又變成迪明迦的樣貌,從中間被劈開又縫上的臉顯得格外猙獰。
“我愛你。”【迪明迦】說。
“我也愛你。”
突然,博格特像是感受到什麽一樣,猛地扭轉身形——我看見了坐在椅子上的湯姆·裏德爾。
“下午好呀,派麗可。今天陽光可真不錯,你休息好了嗎?”
我的心狠狠往下一墜,當我還沒有反應過來的時候,手中的魔杖已經先行一步射出一道惡咒。
讓·他·去·死!
即使這不是正確的咒語,博格特也被擊飛出去,發出古怪的哀嚎聲,在地面上不斷打著滾像是這條作用於人身上的咒語同樣能夠使它感受到痛苦。
“你贏了。”我反應過來,惡狠狠地說,“滑稽滑稽。”
他變成一本破舊的日記本。
沒有人發笑,就像是我第一次嘗試在火車上說的那個冷笑話一樣。被惡咒擊中的地方變得一片狼藉,那只怪物哀嚎的聲音好像從未散去。
原來我還是恐懼他。
我並沒有真正打敗他,對嗎?
--------------------
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)