chapter15
關燈
小
中
大
chapter15
謝皎花了八天的時間,在寫完了《雙生姐妹》的同時,也寫完了《那些年的青梅竹馬》,同時還是中英兩版的。
敲完了最後的字母,謝皎在椅子上葛優癱。
當然,時間這麽短,完成量這麽多,這部《那些年的青梅竹馬》小說只不過才7w字,字數不算特別多,但是單獨成冊出一本書可以足夠的。如果她沒有記錯,日本作家太宰治的《人間失格》才5w字。
7w字,不算少了。
發散思維的謝皎:說起來,太宰是不是和這個世界沒有出現的作家太宰治是遠方親戚?聽聽,“da zai”和“太宰”發音多像啊。不過,人家作家太宰治本姓也不姓太宰而姓津島,就跟“魯迅”和“魯班”,看起來好像都姓魯,但是事實上人家文豪魯迅是姓“周”不姓“魯”。
癱了兩分鐘,謝皎爬了起來。
之前她留了二分之一的包子已經在今天早上啃完了,冰箱裏之前買的西紅柿也讓她當水果啃了(謝皎:沒有辦法日本水果簡直就是明著搶錢),辣椒前幾天也讓她想換個夥食炒了雞蛋扣了米飯吃完了。
更不要說冰箱裏面的熟食和香蕉,那是最早就被消滅了的。
先交稿,交完稿子吃飯去。
人生三大難題之一,中午吃什麽(另外兩個難題分別是“早上吃什麽”和“晚上吃什麽”)。這個問題頓時就讓謝某人感到頭疼。
肉是肯定要吃的,她的人生不可以沒有肉。但是這幾天除了牛肉就是豬肉,所以換換吧。
換成雞肉還是魚肉呢?
日本這邊好像不吃淡水魚,超市裏面都是海魚,海魚她喜歡清蒸炭烤或者油炸,燉湯她喜歡燉鯽魚湯,至於生魚片,她生魚片只吃三文魚。
這兩天她有點上火幹燥,要不,她去買點蝦,煮個海鮮粥得了。
再買兩個雪梨和冰糖,做點冰糖雪梨好了。
在謝皎拿著裝有小說文稿的U盤去了出版社,得到了藤井先生的熱烈的歡迎以及其他編輯羨慕的眼神。
這段時間,整個出版社幾乎所有會中文的翻譯都加班加點的翻譯《穿越之崩塌童話》,結果一經上市大受好評,內容裏搞笑與幽默共存,同時裏面的基建和治理國家的劇情,有些甚至都對政府管理都有一定啟發。
結果,賣的更好了。
“《雙生姐妹》我寫完了,然後我又寫了一部小說,《那些年的青梅竹馬》。”謝皎把U盤遞給藤井先生:“字數不太多,剛剛7w字。”
聽到這番話,聽到這番話的其他編輯表情扭曲起來。
聽聽這番話!聽聽!
這是人話嗎?
“《那些年的青梅竹馬》我還寫了一個英文版的,如果藤井先生看完之後覺得沒有問題,我還可以翻譯成法語、德語和俄語版。”謝皎微微一笑:“我覺得,作者本人更可以翻譯出作者想寫的風格。”
聽聽這番話!聽聽!
你這是要把翻譯員的飯碗全給搶光了嗎?!
“狂徒老師您真的是太勤奮了!”才八天耶!一部小說(還是中英兩版)外加另一部小說的剩餘內容就OK了!
他先是快速的看了《那些年的青梅竹馬》,全程合不攏嘴的姨媽笑,迅速看了之後,只覺得滿嘴都是糖,齁甜齁甜的那種。
再一看英文版的,天啊,這麽正宗的英倫風,絲毫感覺不到翻譯的生硬,而且,她在翻譯出非常流暢地道的英國風的同時還巧妙地融合了其他文化的元素,不僅不讓人感到別扭,相反是新奇與有趣。
——他不知道的是,謝皎上高中開始,看的世界名著都是原文版的,後來和喜歡看原文書的男友在一起之後,更是看書幾乎只看原文版。所以對各國寫作的風格,都是非常清楚的。
他看向謝皎,她穿的並不算時尚,卻也是幹凈整潔,白襯衣外面套著寬松的卡其色毛衣,下面穿著一條普普通通的深藍色牛仔褲和深色帆布鞋,保守又厚實。完全不像同齡的其他日本女孩,在這樣的季節穿著超短裙和長筒襪,上半身也不會穿這麽厚。
他看向她,少女秀發如雲,漂亮的臉沒有像自己的女兒那樣畫著可愛的妝容或者自己妻子畫的溫婉賢淑的妝容(雖然在他眼裏,妻子和女兒的化妝前後並沒有太大的區別),畫過的眉長而上揚(就因為眉形變了他才註意到),明亮的眼眸清澈如水,整個人頓時看起來就沒有之前楚楚可憐的嬌柔脆弱,而是看起來如牡丹一樣明艷大氣,明明年齡不大,卻有一種獨立自我的氣場。
(謝皎:我除了水乳,就只是畫了畫眉,塗個唇膏而已,要不是你們日本人說的“不化妝就不能出門嗎?”,我連眉毛都不畫!)
一看就知道不是用妝容掩蓋個性的日本女性。
(謝皎:大多數華國女性喜歡的妝容,都是“別惹老娘”的畫風,畢竟,哪個成年女性能拒絕得了烈焰紅唇的霸道總攻妝啊!哪個女性沒有一顆自己成為霸道女總裁,包養自己家貌美如花的小嬌妻的心啊!)
而比她驚人美貌更吸引他註意力的,是她的才華。
兩個人聊了一下出版成書的收入,是按照版稅率15%計算,至於翻譯的工作,同樣是按照翻譯多少字對應多少錢了計算。
謝皎在心裏面估算了一下,相當於連載期間她就可以拿幾十萬日元,出書的話,一部小說她能拿多少純看銷量,編輯先生也說了,雖然她寫的很不錯,但是畢竟是新人,版稅率15%已經是很高了。
謝皎是理解的,她甚至覺得這主要是這個世界的書太少的緣故。
“那麽,小說影視化呢?”
“狂徒老師,”藤井編輯先生忍不住笑了:“我不得不說,你是第一個問出這個問題的。”
“那是因為我對自己的作品非常有信心。”謝皎微笑著,絲毫不掩飾自己在寫作方面是蓬勃的野心。
“那就要看市場行情了。”看著謝皎的黑眼圈和臉上的疲倦之色,藤井先生忍不住問了一句:“狂徒老師,你接下來準備寫什麽題材的?”
“我想寫災難求生的題材。”
災難求生?
那種題材的書有人會看嗎?
謝皎:災難背景的《流浪地球》不火嗎?求生類小說《魯濱遜漂流記》沒有看過嗎?哦,還真的沒有看過。
這種類型的小說,她之前也寫過,受到的評價還算是不錯,名字叫做《末世筆記》。
“狂徒老師,”藤井先生猶豫一下,委婉道:“現在比較流行的小說,都是戀愛文。”
謝皎抿了抿嘴,提出自己的想法:自己還是會繼續寫戀愛小說,但是她還想同時再寫災難求生類型,她想先寫一個災難文的開頭,如果編輯先生覺得還不錯,她就繼續寫下去。如果不受歡迎,她就停手先不寫了。
謝皎:最重要的是,甜甜的戀愛小說,她手頭庫存不多啊!
謝皎,女,二十九歲老阿姨,目前十五歲單身貴族,最喜歡寫的是戰爭文、災難文,或者是揭示她所見所聞的世界各地存在的黑暗與冷酷的現實向小說。
效果如何嘛......
反正,目前報刊雜志上已經發表了她的《耳環》,連載了她的《雙生姐妹》,在打出一定名聲之後出版了她的《穿越之崩塌童話》,看的人在網上都堅定不移的相信,“狂徒”是男的。
讀者們:能夠把甜甜童話寫成開疆擴土、治理國家的大女主小說,這指定是一個男人寫的!
謝皎:就不能是女孩子自己有野心嗎?
藤井先生:華國的女孩真強勢啊,這如果是日本的姑娘,可能就直接道歉改變思路,而狂徒老師呢,嘴上說著先寫一個開頭,事實上一定是“隨便你說什麽,我的書不要你覺得,要我覺得”。
離開出版社之前,謝皎打聽了一下橫濱的海鮮市場的地點,得到了一張橫濱地圖,上面除了圈起來危險的地區(這個是藤井先生幫的忙),圈了謝皎關心的自己所住地點、菜市場、海鮮市場和平價超市。(幫助她的不是藤井先生,藤井先生並不了解這些,圈起來的是一位女性翻譯)
而走出來的謝皎微微仰頭,看著不錯的天氣,原本想著立刻去買菜回家的她,改了主意。
這麽好的天,不溜達溜達,總覺得太過可惜了。
順便,看看自己的書賣的怎麽了。#微笑
買一支最大的原味冰淇淋,咬一口,冰冰涼涼奶味十足,正是她一貫喜歡的口味。
走到書店,看著書店門口貼的宣傳海報,自己雖然一個日文符號都不認識,但是她認得出封面就是藤井先生給自己看的。
看來自己寫的這本書真的還挺受歡迎的。
謝皎站在街上看了一會兒,轉身離開了。
她先是去超市轉悠一圈,在看到超市賣的蝦之後,轉頭去了海鮮市場——超市的海鮮到底比不過海鮮市場的新鮮。
果然,海鮮市場這邊的蝦更新鮮,也更貴。
在轉了一圈,在一家表明價格並且最便宜的海鮮店,謝皎買了兩盒的蝦,在來之前,她想做白灼蝦,想做蝦肉玉米鍋貼,想吃火鍋蝦滑,想吃脆皮雞翅蝦肉,想吃好多好多的好吃的。
但是日本的蝦真的好貴,之前她還覺得華國海鮮市場的活蝦一斤40(不到800日元)貴死了,日本倒好,賣蝦不論斤,論只。
我放開了吃,一頓能吃兩斤蝦,放在日本就是直接吃破產的節奏啊!
這一刻,謝皎有點內傷。
我終於明白日本人為什麽瘦的那麽多了,不是他們都是吃不胖的體質,而是他們像華國那樣的吃飯,都會破產的。
謝皎在此,立下一個flag:我要努力賺錢,實現吃蝦自由。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
謝皎花了八天的時間,在寫完了《雙生姐妹》的同時,也寫完了《那些年的青梅竹馬》,同時還是中英兩版的。
敲完了最後的字母,謝皎在椅子上葛優癱。
當然,時間這麽短,完成量這麽多,這部《那些年的青梅竹馬》小說只不過才7w字,字數不算特別多,但是單獨成冊出一本書可以足夠的。如果她沒有記錯,日本作家太宰治的《人間失格》才5w字。
7w字,不算少了。
發散思維的謝皎:說起來,太宰是不是和這個世界沒有出現的作家太宰治是遠方親戚?聽聽,“da zai”和“太宰”發音多像啊。不過,人家作家太宰治本姓也不姓太宰而姓津島,就跟“魯迅”和“魯班”,看起來好像都姓魯,但是事實上人家文豪魯迅是姓“周”不姓“魯”。
癱了兩分鐘,謝皎爬了起來。
之前她留了二分之一的包子已經在今天早上啃完了,冰箱裏之前買的西紅柿也讓她當水果啃了(謝皎:沒有辦法日本水果簡直就是明著搶錢),辣椒前幾天也讓她想換個夥食炒了雞蛋扣了米飯吃完了。
更不要說冰箱裏面的熟食和香蕉,那是最早就被消滅了的。
先交稿,交完稿子吃飯去。
人生三大難題之一,中午吃什麽(另外兩個難題分別是“早上吃什麽”和“晚上吃什麽”)。這個問題頓時就讓謝某人感到頭疼。
肉是肯定要吃的,她的人生不可以沒有肉。但是這幾天除了牛肉就是豬肉,所以換換吧。
換成雞肉還是魚肉呢?
日本這邊好像不吃淡水魚,超市裏面都是海魚,海魚她喜歡清蒸炭烤或者油炸,燉湯她喜歡燉鯽魚湯,至於生魚片,她生魚片只吃三文魚。
這兩天她有點上火幹燥,要不,她去買點蝦,煮個海鮮粥得了。
再買兩個雪梨和冰糖,做點冰糖雪梨好了。
在謝皎拿著裝有小說文稿的U盤去了出版社,得到了藤井先生的熱烈的歡迎以及其他編輯羨慕的眼神。
這段時間,整個出版社幾乎所有會中文的翻譯都加班加點的翻譯《穿越之崩塌童話》,結果一經上市大受好評,內容裏搞笑與幽默共存,同時裏面的基建和治理國家的劇情,有些甚至都對政府管理都有一定啟發。
結果,賣的更好了。
“《雙生姐妹》我寫完了,然後我又寫了一部小說,《那些年的青梅竹馬》。”謝皎把U盤遞給藤井先生:“字數不太多,剛剛7w字。”
聽到這番話,聽到這番話的其他編輯表情扭曲起來。
聽聽這番話!聽聽!
這是人話嗎?
“《那些年的青梅竹馬》我還寫了一個英文版的,如果藤井先生看完之後覺得沒有問題,我還可以翻譯成法語、德語和俄語版。”謝皎微微一笑:“我覺得,作者本人更可以翻譯出作者想寫的風格。”
聽聽這番話!聽聽!
你這是要把翻譯員的飯碗全給搶光了嗎?!
“狂徒老師您真的是太勤奮了!”才八天耶!一部小說(還是中英兩版)外加另一部小說的剩餘內容就OK了!
他先是快速的看了《那些年的青梅竹馬》,全程合不攏嘴的姨媽笑,迅速看了之後,只覺得滿嘴都是糖,齁甜齁甜的那種。
再一看英文版的,天啊,這麽正宗的英倫風,絲毫感覺不到翻譯的生硬,而且,她在翻譯出非常流暢地道的英國風的同時還巧妙地融合了其他文化的元素,不僅不讓人感到別扭,相反是新奇與有趣。
——他不知道的是,謝皎上高中開始,看的世界名著都是原文版的,後來和喜歡看原文書的男友在一起之後,更是看書幾乎只看原文版。所以對各國寫作的風格,都是非常清楚的。
他看向謝皎,她穿的並不算時尚,卻也是幹凈整潔,白襯衣外面套著寬松的卡其色毛衣,下面穿著一條普普通通的深藍色牛仔褲和深色帆布鞋,保守又厚實。完全不像同齡的其他日本女孩,在這樣的季節穿著超短裙和長筒襪,上半身也不會穿這麽厚。
他看向她,少女秀發如雲,漂亮的臉沒有像自己的女兒那樣畫著可愛的妝容或者自己妻子畫的溫婉賢淑的妝容(雖然在他眼裏,妻子和女兒的化妝前後並沒有太大的區別),畫過的眉長而上揚(就因為眉形變了他才註意到),明亮的眼眸清澈如水,整個人頓時看起來就沒有之前楚楚可憐的嬌柔脆弱,而是看起來如牡丹一樣明艷大氣,明明年齡不大,卻有一種獨立自我的氣場。
(謝皎:我除了水乳,就只是畫了畫眉,塗個唇膏而已,要不是你們日本人說的“不化妝就不能出門嗎?”,我連眉毛都不畫!)
一看就知道不是用妝容掩蓋個性的日本女性。
(謝皎:大多數華國女性喜歡的妝容,都是“別惹老娘”的畫風,畢竟,哪個成年女性能拒絕得了烈焰紅唇的霸道總攻妝啊!哪個女性沒有一顆自己成為霸道女總裁,包養自己家貌美如花的小嬌妻的心啊!)
而比她驚人美貌更吸引他註意力的,是她的才華。
兩個人聊了一下出版成書的收入,是按照版稅率15%計算,至於翻譯的工作,同樣是按照翻譯多少字對應多少錢了計算。
謝皎在心裏面估算了一下,相當於連載期間她就可以拿幾十萬日元,出書的話,一部小說她能拿多少純看銷量,編輯先生也說了,雖然她寫的很不錯,但是畢竟是新人,版稅率15%已經是很高了。
謝皎是理解的,她甚至覺得這主要是這個世界的書太少的緣故。
“那麽,小說影視化呢?”
“狂徒老師,”藤井編輯先生忍不住笑了:“我不得不說,你是第一個問出這個問題的。”
“那是因為我對自己的作品非常有信心。”謝皎微笑著,絲毫不掩飾自己在寫作方面是蓬勃的野心。
“那就要看市場行情了。”看著謝皎的黑眼圈和臉上的疲倦之色,藤井先生忍不住問了一句:“狂徒老師,你接下來準備寫什麽題材的?”
“我想寫災難求生的題材。”
災難求生?
那種題材的書有人會看嗎?
謝皎:災難背景的《流浪地球》不火嗎?求生類小說《魯濱遜漂流記》沒有看過嗎?哦,還真的沒有看過。
這種類型的小說,她之前也寫過,受到的評價還算是不錯,名字叫做《末世筆記》。
“狂徒老師,”藤井先生猶豫一下,委婉道:“現在比較流行的小說,都是戀愛文。”
謝皎抿了抿嘴,提出自己的想法:自己還是會繼續寫戀愛小說,但是她還想同時再寫災難求生類型,她想先寫一個災難文的開頭,如果編輯先生覺得還不錯,她就繼續寫下去。如果不受歡迎,她就停手先不寫了。
謝皎:最重要的是,甜甜的戀愛小說,她手頭庫存不多啊!
謝皎,女,二十九歲老阿姨,目前十五歲單身貴族,最喜歡寫的是戰爭文、災難文,或者是揭示她所見所聞的世界各地存在的黑暗與冷酷的現實向小說。
效果如何嘛......
反正,目前報刊雜志上已經發表了她的《耳環》,連載了她的《雙生姐妹》,在打出一定名聲之後出版了她的《穿越之崩塌童話》,看的人在網上都堅定不移的相信,“狂徒”是男的。
讀者們:能夠把甜甜童話寫成開疆擴土、治理國家的大女主小說,這指定是一個男人寫的!
謝皎:就不能是女孩子自己有野心嗎?
藤井先生:華國的女孩真強勢啊,這如果是日本的姑娘,可能就直接道歉改變思路,而狂徒老師呢,嘴上說著先寫一個開頭,事實上一定是“隨便你說什麽,我的書不要你覺得,要我覺得”。
離開出版社之前,謝皎打聽了一下橫濱的海鮮市場的地點,得到了一張橫濱地圖,上面除了圈起來危險的地區(這個是藤井先生幫的忙),圈了謝皎關心的自己所住地點、菜市場、海鮮市場和平價超市。(幫助她的不是藤井先生,藤井先生並不了解這些,圈起來的是一位女性翻譯)
而走出來的謝皎微微仰頭,看著不錯的天氣,原本想著立刻去買菜回家的她,改了主意。
這麽好的天,不溜達溜達,總覺得太過可惜了。
順便,看看自己的書賣的怎麽了。#微笑
買一支最大的原味冰淇淋,咬一口,冰冰涼涼奶味十足,正是她一貫喜歡的口味。
走到書店,看著書店門口貼的宣傳海報,自己雖然一個日文符號都不認識,但是她認得出封面就是藤井先生給自己看的。
看來自己寫的這本書真的還挺受歡迎的。
謝皎站在街上看了一會兒,轉身離開了。
她先是去超市轉悠一圈,在看到超市賣的蝦之後,轉頭去了海鮮市場——超市的海鮮到底比不過海鮮市場的新鮮。
果然,海鮮市場這邊的蝦更新鮮,也更貴。
在轉了一圈,在一家表明價格並且最便宜的海鮮店,謝皎買了兩盒的蝦,在來之前,她想做白灼蝦,想做蝦肉玉米鍋貼,想吃火鍋蝦滑,想吃脆皮雞翅蝦肉,想吃好多好多的好吃的。
但是日本的蝦真的好貴,之前她還覺得華國海鮮市場的活蝦一斤40(不到800日元)貴死了,日本倒好,賣蝦不論斤,論只。
我放開了吃,一頓能吃兩斤蝦,放在日本就是直接吃破產的節奏啊!
這一刻,謝皎有點內傷。
我終於明白日本人為什麽瘦的那麽多了,不是他們都是吃不胖的體質,而是他們像華國那樣的吃飯,都會破產的。
謝皎在此,立下一個flag:我要努力賺錢,實現吃蝦自由。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)