餅幹教官
關燈
小
中
大
餅幹教官
(一)
我知道,距離我上一次講故事已經過去很長時間了,但這不代表我會幫你們溫習之前發生了什麽。我是說,如果連《死侍》都能拍第三部的話(不,我沒看過這部電影,只是韋德不厭其煩地跟我嘮叨了好幾遍),我想,再多講一個關於我的故事好像也不是那麽令人難以接受。
我絕不對不是自戀。閉嘴,韋德。
不過,要是想講故事的話,有些事情就很難不先說個清楚。首先,你們應該還記得滅霸帶著他的童子軍團來臭揍我們那事兒,不記得了也沒有關系,畢竟那些來自外星的邪惡激進環保主義者已經成為歷史了。但你們要知道,在經歷了九頭蛇隊長的黑暗時代之後,覆仇者進入了一段相當低調的營業期,而以美國隊長為首的流亡覆仇者在一系列麻煩事兒之後,也成功擺脫了叛國賊和通緝犯的名號。那之後,一部分人選擇了回到覆仇者聯盟,還有一部分,嗯哼,選擇了退休。
克林特·巴頓沒有退休,這挺出人意料的。我知道克林特一直想要退休,尤其是被九頭蛇隊長、紅骷髏之類的暗黑角色長期壓迫奴役過之後,他和他的家人都值得一個爛俗的大團圓結局。但克林特現在是聯盟的掛名教練,為覆仇者訓練新鮮血液。每隔一段時間,你就能在訓練場上聽到他的咆哮。
不過前任鷹眼挑選的幾個新人的確挺不錯的,看著那些十幾二十歲的青瓜蛋子,我都感覺自己有一百多歲那麽老。
“你沒有,事實上你的年齡連最年輕的新人都比不過。”克林特最喜歡挖我痛腳,他可能暗中和巴基進行了某種賭博式的比賽。我不知道。
我朝他翻了個白眼,畢竟我那段兒動不動就豎中指、罵臟話的輕狂歲月已經過去了。
對此,史蒂夫和巴基可能有不同的看法,但你們沒必要接收這種信息噪音。
“一如既往的慧眼如炬,隊長在這方面從不令人失望。”克林特一邊說一邊沖我挑眉,“所以你們還住在一塊兒嗎?”
“嗯哼,你知道他倆合夥開了個修車行吧?”我在廚房吧臺旁拖了個高腳凳坐下,把洗幹凈的藍莓一粒粒扔進剛從冰箱裏拿出來的酸奶裏面,“他們差不多住在那裏了,兩個老家夥。除非要用洗衣機,他們現在都很少回公寓去了。我偶爾還會去給史蒂夫幫幫忙什麽的,在修車行我是說。”巴基不需要我幫忙,他甚至禁止我靠近他的寶貝工具臺半步。這個沒良心的鄉巴佬。
“是啊,托尼對那兩個家夥的買賣可是上心得很。”克林特也在我旁邊坐下了,他剛結束一節給新人的實戰課,晚上還有武器課等著他呢。不過實話實說,我還是更同情那些被他訓的小屁孩兒。人們還以為史蒂夫是魔鬼教練呢,他們根本屁也不懂。
然後我聽到克林特問我:“所以你有興趣來當臨時教練嗎?我最近有個活兒,格鬥課沒人給帶。”
“不管坊間傳言是怎樣的,但我真的已經不給人免費當沙袋了。”我用勺子攪和著酸奶,“而且我的腿也不允許。”
克林特歪過身子看了眼我靠在吧臺旁的拐杖,哼了一聲,“也沒多少人被外星狂人的大刀砍過,所以你該慶幸這玩意兒還好端端連在你身上。”
“嗯哼,我會把這一條放到今年感恩節的清單上。”我公事公辦地說。畢竟那位外星狂人的大刀可是連振金盾牌都能砍成碎塊——電影裏這麽演的,所以一定是真的咯。也就是說,克林特說的還真他……咳,真他喵的有理。
不過我也沒被滅霸砍成瘸子,如果你們有人在擔心的話。今天我帶著拐杖只是因為天太陰了,而我的骨頭最恨這種風雨欲來的鬼天氣。每到下雨前的十個小時,這206個逆子就要開始舉兵造反。
範德梅爾倒是提議過要給我換條新腿,不過被我婉拒了,畢竟我不想親身驗證忒修斯之船這個理論。
“但給那幫小子們上課,也輪不到你做沙包。”克林特竟然還沒忘了這茬兒,“反正你現在也沒正經工作,要試試嗎?弗瑞說不定會給你發工錢。”
“覆仇者的工資什麽時候輪到神盾局給開了?”我想了想當年被弗瑞包養的歲月,不禁有些感慨,“尼克·弗瑞的錢可不好拿啊。”
“你免費打工我也沒意見。”克林特從果盤裏抓了根香蕉,拋起來又接住,大概是想等香蕉轉暈之後再趁其不備把它吃掉。鷹眼是個忍者,或者即將成為忍者,誰知道呢。
這是件好事,因為知道的太多可是會被弗瑞滅口的。
“行吧,鷹臉,我會考慮的。”
我以為這事兒就告一段落了,雖然我確實沒什麽正經工作。盡管難以想象,但在九頭蛇學那些亂七八糟的東西並沒讓我獲取任何有效的資格證書,而這在普通人的世界裏則意味著找工作的話,我連最低門檻都夠不著。
史蒂夫曾建議我先去念書,但考慮到我的臉,上學這檔子事還是等風頭過去再考慮吧。
“明年秋天。”史蒂夫的口氣聽起來像是保證,雖然我也不知道他在跟誰保證什麽東西,“你可以這段時間思考一下你將來想從事哪個行業。”
“別選舞蹈!”巴基的聲音從某輛正接受改造的汽車下面傳出來,“你和史蒂夫一樣缺乏舞蹈天分!這肯定是什麽家族遺傳!”
史蒂夫踹了輪胎一腳。
所以當我站在訓練場上,看著那三五苗即將成為下一代覆仇者的小屁孩的時候,其實並沒搞懂這一切是怎麽發生的。娜塔莎可能插手了,所以你大概想象得出,一些事情就這麽發生了,像是地球自轉,還有四季更疊之類的。
“那我們應該怎麽稱呼您呢,長官?”小屁孩一號問我。
我告訴他隨便什麽都行,但別叫我“長官”。那孩子老老實實把嘴閉上了。
旺達從訓練場的二樓把腦袋探出來,興致勃勃地看著我們,那架勢仿佛在看猴戲。她和幻視在新澤西找了個住處,我去過幾次,一個相當安逸的小窩。
“你現在開始訓練新人了嗎?”旺達問我,“克林特呢?”
“如果我知道了,神盾局會把我滅口的,至少娜塔莎會。”我擡起頭看她,幻視就站在她身旁,打扮得人模狗樣,“你們回來幹嘛?終於想起來要看看你們的老父親了?”
旺達皺起鼻子,“史塔克可不是我父親,也不是幻視的。”
“是啊,他是摩根的。”我朝那群小鬼打了個手勢,讓他們按照我剛才的安排繼續折騰自己,然後沿著窄窄的盤旋樓梯上了二樓,走向旺達和幻視。“但說真的,誰會給自己還未出世的女兒起名叫摩根?”
“他們當時還不知道是男孩兒還是女孩兒呢。”旺達咯咯笑起來,朝我伸出雙手。我們簡短的擁抱了一下,然後我和幻視握手,“新澤西怎麽樣?”我考慮了一下跟仿生人客套的意義所在,後來決定還是隨遇而安好了。有人告訴我正常的社交行為有助於融入正常人群體,只要我能堅持別在無聊的環節睡過去就行。
“長官?”小屁孩兒二號在下面叫我,“我們接下來該幹什麽?”
“自由發揮。”我靠在欄桿上數了數人頭,“兩兩一組實戰,不準把人打進醫務室,三分鐘一局,三局之後自覺去寫總結報告,明天早上放到我的辦公桌上。帕克,你當小隊長,管好這群猴子。”
旺達驚嘆:“你還有個辦公桌?”
“我什麽都有。”我招招手,帶他倆離開了訓練場,“弗瑞這是讓我正式上路了,這個老謀深算的混蛋。我大概花了兩天熟悉流程,簽了一大堆保密文件,然後就開始跟這幫小屁孩兒打交道了。”
“聽起來很有趣。”幻視中肯地評價,但這也可能是個含蓄的疑問句。
“那個女孩兒是誰?”旺達顯然對那支隊伍裏惟一的女性同胞很感興趣,“還是說我也得簽保密協議才能知道?”
“凱特·畢肖普,克林特的徒弟。”我回答,“聽說克林特要把衣缽傳給這女孩兒,二代鷹眼,弓箭啊、忍術啊之類的。”
旺達撅起嘴。
“所以你們回來是為了任務,還是想來見見熟面孔?”我問她,“托尼已經三天沒有從他的地底獸窟爬上來了,佩珀還在加州,所以沒人能管得住他。史蒂夫和巴基還在布魯克林,除非他們去皇後區那家五金行搞零件去了。山姆倒是在基地,剛執行完任務。”
“隊長他們的修車行生意好嗎?”旺達又高興起來,“我一直想要一輛摩托車,你覺得隊長能給我找一輛合適的嗎?”
“找隊長就對了。”我點點頭。
於是,等到晚上,基地裏又只剩了零星幾個人。旺達和幻視去找史蒂夫他們了,山姆去見他女朋友了,幸運的混蛋。托尼倒是短暫地從工作間溜達出來幾次,補充點兒能量,和我聊幾句。我覺得他搞不好又在制造新的盔甲了,能和滅霸一較高下的那種。
但真正入夜之後,基地裏真的很安靜。明亮皎潔的月光從窗戶灑進起居室,茶幾上散落著白天造訪者留下的雜志、馬克杯,還有各種匪夷所思的小零碎。我靠在沙發上,手邊是一杯熱可可,思考著這為期兩個月的代教生活。
重新住進基地的感覺還挺奇怪的,我不騙你。他們把我的房間原模原樣留給了我,包括之前史蒂夫勻給我的那些衣服,也照舊掛在衣櫃裏。
自從去見萊曼教授的那個糟糕夜晚之後,我就再也沒有踏入過這個地方了。直到最後一戰到來,當然了。
天啊,感覺簡直像是上輩子發生的事情。而我真正的上輩子感覺起來要比石器時代還要遙遠。也許我應該做點什麽,放松一下,讓自己更加坦然地接受未來的生活。
(二)
“呃,教官?”凱特·畢肖普在一個意想不到的時間出現了。她聽起來比我還不願相信我們在基地的廚房偶遇了,畢竟現在是淩晨兩點。
我默認了這個稱呼,對她的出現聳了聳肩表示自己知道了。
“你在幹嘛?”她沒有立刻湊上來,畢竟我們不熟,“做甜點嗎?”
“是啊。”我正在攪和一大盆餡料,由堅果、芝麻和糖之類的東西混合而成,“你這個點兒來廚房幹什麽?餓了?”
“……沒有?”她大概比我還清楚克林特有關宵夜的禁令,“你在做什麽,聞起來真香啊。”
“你聞到的是巧克力曲奇。”我朝烤箱那邊擺了擺頭,“我烤了兩盤,一盤是我的,一盤是其他人的。”
“哇哦。”凱特繞過我,走到正在架子上冷卻的餅幹那裏,“這個看起來好像我在櫥櫃裏見過的那種啊。但那個有包裝盒,嘗起來真的棒極了,可我在超市和便利店都沒找到同款的餅幹。”
“那是史塔克自己做的包裝盒,他覺得自己可幽默呢。”我在凱特偷偷拿起一塊餅幹的時候提醒她,“最好再放個兩三分鐘,吃起來會更好。而且你拿的是我那盤的。”
“哦,好吧。”凱特乖乖把餅幹放了回去,“兩盤有什麽不一樣嗎?”
“我不愛吃甜的。”我解釋,如果這也算解釋的話。
凱特點了點頭,盯著另一盤餅幹舔了舔嘴唇。我把攪和好的那盆餡料放到臺子上,開始團餡兒。
“那又是什麽?派?”凱特轉移了目光,大概是為了更好的抵抗誘惑。
“月餅。”我告訴她。
“月……餅?”凱特重覆這個詞,“月球人吃的甜點?”
我想了想,點了點頭,因為我懶得解釋。而且這也只是一次嘗試而已,我完全不知道自己會做出什麽玩意兒來。
凱特對月球人的甜點顯然不感興趣,她在以為我沒有註意的時候偷吃了一塊巧克力曲奇,然後在咀嚼的時候忍不住滿足地哼了出來。“這和我上次吃到的一模一樣!”她含糊不清地說,“天啊,我和帕克找了好久,想知道這究竟是哪個牌子的餅幹。”
“瞧瞧!遲到五分鐘,就有人偷吃我的小餅幹!”托尼的聲音回蕩在廚房裏,顯而易見把凱特嚇了一跳。
我低聲對這位年輕女士解釋:“這家夥讓星期五在餅幹冷卻十分鐘後通知他。”每一次,無論時間有多晚。我不知道星期五是怎麽受的了托尼的。
“不好意思,史塔克先生。”凱特迅速擦了擦嘴角的餅幹渣,然後把兩只手背到身後,立正站好。
托尼擺了擺手,在桌旁坐下了,“稍息,年輕女士,我會替那邊的士官長檢查你的儀容儀表的。”
“你是沒睡,還是起得早?”我問托尼。
托尼正拿起一塊餅幹,聞言賞了我一眼,反問:“你是在搓丸子嗎?”
“我在做月餅。”我碼好餡料,然後開始捏餅皮。
“家就是家,嗯哼?”托尼哢嚓咬了一口餅幹,點了點頭,我放了很多巧克力,還有咖啡粉,他大概很難抗拒這種組合的誘惑。
凱特正看著另一盤餅幹,考慮到她顯然沒膽量去跟托尼搶。倒不是說托尼會在意,不過這些孩子不知為何就是很怕他,或者我該說“敬重”?托尼本人可是會嗤之以鼻的,要是他註意到了的話。
“那一盤嘗起來像屎,相信我,你不會想吃那玩意兒的。”托尼倒是註意到了凱特的目光。
“不是所有人都像你一樣喜歡甜食,托尼。”我沖他翻了個白眼,“而且註意你的言辭,有年輕女士在場呢。”
托尼用嘴巴模仿喇叭聲以示不屑,“更像是味覺失靈,小夥子,我不知道那玩意兒苦了吧唧的有什麽好吃的。你要麽吃甜餅幹,要麽吃鹹餅幹,不過在我看來有甜餅幹就足夠了。所以你為什麽要吃苦味的餅幹?自我鞭笞嗎?”
“有一些苦味嘗起來很香。”我故意這麽說,開始用模具壓月餅。
托尼哼了一聲,“你在說話,但我只聽到‘哞哞哞哞哞’。”
“巧克力本身就是苦的。咖啡也是苦的,”我繼續說下去,“只是你們這些衰人往裏面放了太多的糖。”
“哞。”托尼回答,把三塊餅幹裝在盤子裏滑給凱特,因為那姑娘看起來正不知怎麽是好,“你知道,你烤曲奇餅幹確實有一套,我可以考慮讓你當小摩根的教父。孩子們愛死曲奇餅幹了,甜的那種。”
“說到這個,為什麽你這次沒和佩珀一起飛去加州?”我問托尼,“我以為你倆形影不離了呢。”
“不知道,”托尼聳了聳肩,“大概是我咀嚼的樣子冒犯到她了吧。”
“聽起來很難熬。”我同情地說。
“比你想的還難熬。”托尼不高興地撇了撇嘴。
我補充說完:“我指的是佩珀。先生,你需要的是多曬曬太陽,到訓練場去上幾次,這樣我就能好好踢踢你的屁股了。”
“我就知道你覬覦我的……”托尼說著說著把話咽了回去,後知後覺地想起在座的還有女同志,於是開始含糊其辭,“對了,我明天打算去一趟老家夥他們那裏。你要一起嗎?我們可以好好玩一下午,男孩兒時間。”
“你挑玩具的眼光真獨特。”我評價道,然後讓他把烤盤遞給我,“你應該珍惜這種時光,等孩子出生了,你的清閑日子也就到頭了。”
“你居然覺得我清閑。”托尼擺出受到冒犯的樣子。
我忍不住笑起來,“我們走著瞧,托尼。”
(三)
史蒂夫和巴基的修車行看上去很不起眼,低調,可以說是。這是巴基的口味,要我說很適合布魯克林這個地方,尤其是現在這地方都要被所謂的高檔區域淹沒了。
修車的工作間占據了一整層,汽油味、油漆味,還有鋸木屑的味道,如果你的嗅覺靈敏的話。地下一層還停著一些車,待修理,或者收藏品。衛生間、休息室和小廚房被擠到了車間的角落,不過二樓的起居室和臥室旁邊還有一個寬敞的廚房。
七月四日那天,覆仇者們還在這裏度過了相當充實的一個下午。
“我們可以在這裏過感恩節,”當所有人都圍坐在沙發上,把原本看著挺寬敞的起居室搞得擁擠不堪之後,史蒂夫興沖沖地提議,一只大狗擡起兩條前腿趴在他腿上,呼哧呼哧吐著舌頭,“然後在基地過聖誕節。”
“佩珀那時候是不是就生了?”旺達問道,扭頭看了眼一只眼睛上戴了放大鏡的托尼,“預產期是什麽時候?”
“年底吧。”托尼聽起來心不在焉,或者緊張,如果你真的了解這家夥的話。
“所以你感覺怎麽樣?”我問托尼,“即將成為一位父親。”
托尼透過放大鏡瞪了我一眼,因為光學效果,看上去絲毫沒有威懾力,“等你當父親的時候你就知道了。”
“哈。”我靠回沙發上,然後第二只大狗子從沙發後面跳上來偷襲了我,顯然錯把我當成了他好脾氣的主人。
巴基作為屋裏惟一負責人的成年人,把我送過來的餅幹和甜點在冰箱和櫥櫃裏收藏好,然後打開了電視,“你們聽旺達說他們狩獵‘澤西惡魔’的故事了嗎?”他漫不經心地問。
這種故事顯然沒人不愛聽。那之後,大家又聊起來覆仇者的接班人。托尼使勁拍我的肩膀,然後跟史蒂夫說,如果他繼續龜縮在車間裏的話,美國隊長就會成為覆仇者聯盟裏流傳的神話故事了。
“事實上,我在考慮。”史蒂夫開口,聽起來介於輕松和嚴肅之間,“不只是覆仇者聯盟需要接班人。”
“別告訴我你打算把盾牌傳給你兒子。”托尼哼了一聲,“他不會同意的。他現在已經成為隊伍裏的甜點師了,你不能用更多的工作壓垮一個身負重任的甜點師,這是人類最惡劣的罪行,隊長。”
“我沒打算這麽做。”史蒂夫說,然後沖我笑了笑,“沒有冒犯的意思。”
“沒覺得被冒犯了。”我說著給了托尼一腳,“但如果你繼續把我當成你的甜點師,我就要讓你知道我的真本事了。”
“哦,媽咪,我好害怕啊。”托尼敷衍地揮了揮手,然後問史蒂夫,“那你是什麽意思?”
“我在考慮把盾牌給山姆。”史蒂夫說。然後山姆直起腰來,問:“什麽?”與此同時,巴基也開口,問:“什麽?”
“這支隊伍需要美國隊長,”史蒂夫說,真正的嚴肅起來,“但他們需要的不是我。”
“他們當然需要你。”我開口,結果差點和巴基搞成二重奏。我看了巴基一眼,把嘴閉上,然後巴基繼續說道:“所以你要退休?”
“我以為我們已經退休了。”史蒂夫無辜地揚起雙手,“嘿,這是你的主意,夥計,別這樣看著我。”
“這是你的主意,”巴基開始搖頭,“你一直在考慮這件事?為什麽不跟我說說呢?”
“呃,”托尼問道,“你們需要私人空間嗎?”緊跟著,山姆也問道:“我該說點兒什麽嗎?”
“山姆,我回頭再跟你說。抱歉,夥計。”史蒂夫朝他打了個手勢,後者點了點頭。巴基攤開手,說:“是啊,你長了張嘴,也是時候用一用了。”
托尼故意發出怪聲,直到我給了他一腳,他才閉嘴。
起居室再安靜下來,已經是十幾分鐘之後的事情了。
“所以你要像克林特一樣,搞個二代美國隊長。”我問史蒂夫,“怎麽,喜歡上普通人的生活了?”
史蒂夫聳了聳肩。
“得了吧,你會在下一次外星人入侵之前就閑的發瘋的。”說這話的不是托尼,而是巴基,所以我覺得還是相當有參考價值的,“我以為你會喜歡有個兼職什麽的呢,史蒂夫。”
“我只是覺得,美國隊長也得跟著時代前進。”史蒂夫說的很慢,很謹慎,謹慎挑選著合適的詞表達自己的意思,“我……上一次美國隊長的形象在公眾面前出現……”
“那不是美國隊長,”巴基打斷他,“那是九頭蛇隊長。”
“確實如此。”史蒂夫說,放在大腿上的兩只手握成了拳頭。一直趴在他腳邊的大狗嗚咽了一聲,用頭撞了撞他的小腿。史蒂夫心不在焉地擼了擼狗,說道:“公眾需要安全感,而這是我現在沒法提供給他們的。”
“所以找其他人當美國隊長就能給他們安全感了?”巴基沖史蒂夫皺眉,然後沖山姆擡了擡手,“無意冒犯,兄弟。”
“沒被冒犯,別擔心。”山姆沖他舉了舉手裏的咖啡杯。
“你們應該好好討論討論,”托尼總結發言,“等你們都冷靜下來之後。而看在上帝的份上,我只需要知道結果,所以別把我算進去。”
“鋼鐵俠也退休了,不是嗎?”我瞟了他一眼,“你基本已經不出任務了。”
“是啊,我得有點兒身價才行。”托尼沾沾自喜地笑起來,“而且你總得給新人一個表現自己的機會。”
“我想說的是,覆仇者聯盟資歷最老的就是你們兩個了。”我攤開手,“你們是主心骨,是覆仇者的靈魂人物。”
“我沒他老。”托尼抱起胳膊往後一靠,“而且我們不是還有索爾嗎?只要那家夥還能記起來回地球的路。那幫自稱‘銀河護衛隊’的家夥實在是太沒譜了。”
“新紀元到了,托尼。”史蒂夫說,“根據娜塔莎所說,我已經是化石了。”
“她在開玩笑。不過考慮到你都分不清玩笑,你可能確實夠老了。”托尼翻了個白眼兒。
史蒂夫笑起來,“總之我在考慮,這是個想法。”
“哦,壞了,你的口氣聽上去和你當年要去報名入伍一模一樣。”巴基面無表情地說,“我覺得我要得PTSD了,史蒂夫。”
(四)
“希望你和巴基已經聊完了。”我靠在樓梯口看著史蒂夫,燈光很昏暗,不過對於強化視力和電子眼來說,這點黑暗不算什麽,“所以你是認真的,關於把盾牌給山姆。”
史蒂夫點了點頭,抱起胳膊嘆了口氣,“我猜巴基不是很高興。”他聽起來也不是很高興,大概沒想到巴基會這麽反對他。
“為什麽是山姆?”我好奇地問,“他已經是獵鷹了,不是嗎?”
“他是一名士兵,”史蒂夫簡短地說,“我也曾是一名士兵。”
“如果你是因為去年發生的事情……”我開口,不過還沒說完史蒂夫就打斷了我,他有些不耐煩地說:“我不是因為愧疚之類的狗屁才不想當美國隊長的。”
我默默等著史蒂夫繼續說下去。
“這份工作,我是指成為美國隊長,自由哨兵那一套。”史蒂夫慢慢地說道,“我從二十歲起就在幹這個了,而那是在戰時。我以為,在這個時代,我仍能找到同樣的戰場,美國隊長的戰場,但我找到的只是和當年一樣的東西,戰爭。人們為了完全不值得的事情流血,失去一切有意義的、美好的東西。”
“你想休息。”我喃喃說道。
“我想先站遠一些,這樣就能看到別處美麗的東西,而不是最終只能在醜陋中尋找美麗。”史蒂夫聽起來有點兒傷感,但只有一點,“山姆和我不一樣。”
“哪裏不一樣?”我疑惑地看著史蒂夫。
“他已經離開過戰場了,從這個角度來說,他走得比我遠。”史蒂夫笑起來,臉龐一下明亮起來,“總有一天我會趕上他的。別誤會我的意思,等到那時候,我會回到戰場上,輕輕松松把你們的風頭都搶走。”
“巴基呢?”我沈默了一會兒之後問他,“他不想徹底退休,對吧。”
史蒂夫點點頭,說道:“他有他的理由留在戰場上。事實上,巴基過一段時間很可能會加入覆仇者,如果他還不是一名覆仇者的話。他已經在和山姆商量新隊伍的角色分配問題了。”
“挺好,那些小孩兒也的確需要前輩來帶一帶。”我點了點頭,想想那些新人,忍不住嘆了口氣,“天啊,我真的感覺自己好老。”
“你明年還要上大學呢,打起精神來。”史蒂夫真誠地說,“體驗人生,你這才剛剛開始。”
“托尼正一個勁兒地說服我學西點制作呢。”我裝作抱怨的語氣,假裝沒有因為她們喜歡我烤的餅幹而沾沾自喜。
“餅幹和月餅真的很不錯。”史蒂夫認真地說,“要知道,巴基可是個挑嘴的家夥,尤其是在甜食方面。”
“我知道。”我忍不住大笑起來,“告訴巴基如果他想吃餅幹,可以多去基地轉幾圈。不過他得跟一群人搶,畢竟那可是個弱肉強食的地方。”
巴基的聲音從樓上傳來:“很好,我可一直待在食物鏈頂端吶,我上次參戰的時候檢查過了。”
“教官當的怎麽樣?”史蒂夫問我,“那幫小鬼好管教嗎?”
“挺自覺的,我想,但也可能是我才認識他們幾天,所以那些小鬼還很害羞。”我想了想,“娜塔莎說她想讓自己的妹妹來隊裏訓練,不過我還沒見過她。”
“葉蓮娜,”史蒂夫點了點頭,“那姑娘是個刺兒頭。”
“你認識她?”我有些驚訝,但又不完全驚訝。除了克林特,史蒂夫可能是跟娜塔莎最親近的人了。
史蒂夫說:“去年跟娜塔莎幹了一票。”他露出神秘的笑容,這表情放在他身上還真是讓人心癢難耐。
當然,我說的是好奇心。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
(一)
我知道,距離我上一次講故事已經過去很長時間了,但這不代表我會幫你們溫習之前發生了什麽。我是說,如果連《死侍》都能拍第三部的話(不,我沒看過這部電影,只是韋德不厭其煩地跟我嘮叨了好幾遍),我想,再多講一個關於我的故事好像也不是那麽令人難以接受。
我絕不對不是自戀。閉嘴,韋德。
不過,要是想講故事的話,有些事情就很難不先說個清楚。首先,你們應該還記得滅霸帶著他的童子軍團來臭揍我們那事兒,不記得了也沒有關系,畢竟那些來自外星的邪惡激進環保主義者已經成為歷史了。但你們要知道,在經歷了九頭蛇隊長的黑暗時代之後,覆仇者進入了一段相當低調的營業期,而以美國隊長為首的流亡覆仇者在一系列麻煩事兒之後,也成功擺脫了叛國賊和通緝犯的名號。那之後,一部分人選擇了回到覆仇者聯盟,還有一部分,嗯哼,選擇了退休。
克林特·巴頓沒有退休,這挺出人意料的。我知道克林特一直想要退休,尤其是被九頭蛇隊長、紅骷髏之類的暗黑角色長期壓迫奴役過之後,他和他的家人都值得一個爛俗的大團圓結局。但克林特現在是聯盟的掛名教練,為覆仇者訓練新鮮血液。每隔一段時間,你就能在訓練場上聽到他的咆哮。
不過前任鷹眼挑選的幾個新人的確挺不錯的,看著那些十幾二十歲的青瓜蛋子,我都感覺自己有一百多歲那麽老。
“你沒有,事實上你的年齡連最年輕的新人都比不過。”克林特最喜歡挖我痛腳,他可能暗中和巴基進行了某種賭博式的比賽。我不知道。
我朝他翻了個白眼,畢竟我那段兒動不動就豎中指、罵臟話的輕狂歲月已經過去了。
對此,史蒂夫和巴基可能有不同的看法,但你們沒必要接收這種信息噪音。
“一如既往的慧眼如炬,隊長在這方面從不令人失望。”克林特一邊說一邊沖我挑眉,“所以你們還住在一塊兒嗎?”
“嗯哼,你知道他倆合夥開了個修車行吧?”我在廚房吧臺旁拖了個高腳凳坐下,把洗幹凈的藍莓一粒粒扔進剛從冰箱裏拿出來的酸奶裏面,“他們差不多住在那裏了,兩個老家夥。除非要用洗衣機,他們現在都很少回公寓去了。我偶爾還會去給史蒂夫幫幫忙什麽的,在修車行我是說。”巴基不需要我幫忙,他甚至禁止我靠近他的寶貝工具臺半步。這個沒良心的鄉巴佬。
“是啊,托尼對那兩個家夥的買賣可是上心得很。”克林特也在我旁邊坐下了,他剛結束一節給新人的實戰課,晚上還有武器課等著他呢。不過實話實說,我還是更同情那些被他訓的小屁孩兒。人們還以為史蒂夫是魔鬼教練呢,他們根本屁也不懂。
然後我聽到克林特問我:“所以你有興趣來當臨時教練嗎?我最近有個活兒,格鬥課沒人給帶。”
“不管坊間傳言是怎樣的,但我真的已經不給人免費當沙袋了。”我用勺子攪和著酸奶,“而且我的腿也不允許。”
克林特歪過身子看了眼我靠在吧臺旁的拐杖,哼了一聲,“也沒多少人被外星狂人的大刀砍過,所以你該慶幸這玩意兒還好端端連在你身上。”
“嗯哼,我會把這一條放到今年感恩節的清單上。”我公事公辦地說。畢竟那位外星狂人的大刀可是連振金盾牌都能砍成碎塊——電影裏這麽演的,所以一定是真的咯。也就是說,克林特說的還真他……咳,真他喵的有理。
不過我也沒被滅霸砍成瘸子,如果你們有人在擔心的話。今天我帶著拐杖只是因為天太陰了,而我的骨頭最恨這種風雨欲來的鬼天氣。每到下雨前的十個小時,這206個逆子就要開始舉兵造反。
範德梅爾倒是提議過要給我換條新腿,不過被我婉拒了,畢竟我不想親身驗證忒修斯之船這個理論。
“但給那幫小子們上課,也輪不到你做沙包。”克林特竟然還沒忘了這茬兒,“反正你現在也沒正經工作,要試試嗎?弗瑞說不定會給你發工錢。”
“覆仇者的工資什麽時候輪到神盾局給開了?”我想了想當年被弗瑞包養的歲月,不禁有些感慨,“尼克·弗瑞的錢可不好拿啊。”
“你免費打工我也沒意見。”克林特從果盤裏抓了根香蕉,拋起來又接住,大概是想等香蕉轉暈之後再趁其不備把它吃掉。鷹眼是個忍者,或者即將成為忍者,誰知道呢。
這是件好事,因為知道的太多可是會被弗瑞滅口的。
“行吧,鷹臉,我會考慮的。”
我以為這事兒就告一段落了,雖然我確實沒什麽正經工作。盡管難以想象,但在九頭蛇學那些亂七八糟的東西並沒讓我獲取任何有效的資格證書,而這在普通人的世界裏則意味著找工作的話,我連最低門檻都夠不著。
史蒂夫曾建議我先去念書,但考慮到我的臉,上學這檔子事還是等風頭過去再考慮吧。
“明年秋天。”史蒂夫的口氣聽起來像是保證,雖然我也不知道他在跟誰保證什麽東西,“你可以這段時間思考一下你將來想從事哪個行業。”
“別選舞蹈!”巴基的聲音從某輛正接受改造的汽車下面傳出來,“你和史蒂夫一樣缺乏舞蹈天分!這肯定是什麽家族遺傳!”
史蒂夫踹了輪胎一腳。
所以當我站在訓練場上,看著那三五苗即將成為下一代覆仇者的小屁孩的時候,其實並沒搞懂這一切是怎麽發生的。娜塔莎可能插手了,所以你大概想象得出,一些事情就這麽發生了,像是地球自轉,還有四季更疊之類的。
“那我們應該怎麽稱呼您呢,長官?”小屁孩一號問我。
我告訴他隨便什麽都行,但別叫我“長官”。那孩子老老實實把嘴閉上了。
旺達從訓練場的二樓把腦袋探出來,興致勃勃地看著我們,那架勢仿佛在看猴戲。她和幻視在新澤西找了個住處,我去過幾次,一個相當安逸的小窩。
“你現在開始訓練新人了嗎?”旺達問我,“克林特呢?”
“如果我知道了,神盾局會把我滅口的,至少娜塔莎會。”我擡起頭看她,幻視就站在她身旁,打扮得人模狗樣,“你們回來幹嘛?終於想起來要看看你們的老父親了?”
旺達皺起鼻子,“史塔克可不是我父親,也不是幻視的。”
“是啊,他是摩根的。”我朝那群小鬼打了個手勢,讓他們按照我剛才的安排繼續折騰自己,然後沿著窄窄的盤旋樓梯上了二樓,走向旺達和幻視。“但說真的,誰會給自己還未出世的女兒起名叫摩根?”
“他們當時還不知道是男孩兒還是女孩兒呢。”旺達咯咯笑起來,朝我伸出雙手。我們簡短的擁抱了一下,然後我和幻視握手,“新澤西怎麽樣?”我考慮了一下跟仿生人客套的意義所在,後來決定還是隨遇而安好了。有人告訴我正常的社交行為有助於融入正常人群體,只要我能堅持別在無聊的環節睡過去就行。
“長官?”小屁孩兒二號在下面叫我,“我們接下來該幹什麽?”
“自由發揮。”我靠在欄桿上數了數人頭,“兩兩一組實戰,不準把人打進醫務室,三分鐘一局,三局之後自覺去寫總結報告,明天早上放到我的辦公桌上。帕克,你當小隊長,管好這群猴子。”
旺達驚嘆:“你還有個辦公桌?”
“我什麽都有。”我招招手,帶他倆離開了訓練場,“弗瑞這是讓我正式上路了,這個老謀深算的混蛋。我大概花了兩天熟悉流程,簽了一大堆保密文件,然後就開始跟這幫小屁孩兒打交道了。”
“聽起來很有趣。”幻視中肯地評價,但這也可能是個含蓄的疑問句。
“那個女孩兒是誰?”旺達顯然對那支隊伍裏惟一的女性同胞很感興趣,“還是說我也得簽保密協議才能知道?”
“凱特·畢肖普,克林特的徒弟。”我回答,“聽說克林特要把衣缽傳給這女孩兒,二代鷹眼,弓箭啊、忍術啊之類的。”
旺達撅起嘴。
“所以你們回來是為了任務,還是想來見見熟面孔?”我問她,“托尼已經三天沒有從他的地底獸窟爬上來了,佩珀還在加州,所以沒人能管得住他。史蒂夫和巴基還在布魯克林,除非他們去皇後區那家五金行搞零件去了。山姆倒是在基地,剛執行完任務。”
“隊長他們的修車行生意好嗎?”旺達又高興起來,“我一直想要一輛摩托車,你覺得隊長能給我找一輛合適的嗎?”
“找隊長就對了。”我點點頭。
於是,等到晚上,基地裏又只剩了零星幾個人。旺達和幻視去找史蒂夫他們了,山姆去見他女朋友了,幸運的混蛋。托尼倒是短暫地從工作間溜達出來幾次,補充點兒能量,和我聊幾句。我覺得他搞不好又在制造新的盔甲了,能和滅霸一較高下的那種。
但真正入夜之後,基地裏真的很安靜。明亮皎潔的月光從窗戶灑進起居室,茶幾上散落著白天造訪者留下的雜志、馬克杯,還有各種匪夷所思的小零碎。我靠在沙發上,手邊是一杯熱可可,思考著這為期兩個月的代教生活。
重新住進基地的感覺還挺奇怪的,我不騙你。他們把我的房間原模原樣留給了我,包括之前史蒂夫勻給我的那些衣服,也照舊掛在衣櫃裏。
自從去見萊曼教授的那個糟糕夜晚之後,我就再也沒有踏入過這個地方了。直到最後一戰到來,當然了。
天啊,感覺簡直像是上輩子發生的事情。而我真正的上輩子感覺起來要比石器時代還要遙遠。也許我應該做點什麽,放松一下,讓自己更加坦然地接受未來的生活。
(二)
“呃,教官?”凱特·畢肖普在一個意想不到的時間出現了。她聽起來比我還不願相信我們在基地的廚房偶遇了,畢竟現在是淩晨兩點。
我默認了這個稱呼,對她的出現聳了聳肩表示自己知道了。
“你在幹嘛?”她沒有立刻湊上來,畢竟我們不熟,“做甜點嗎?”
“是啊。”我正在攪和一大盆餡料,由堅果、芝麻和糖之類的東西混合而成,“你這個點兒來廚房幹什麽?餓了?”
“……沒有?”她大概比我還清楚克林特有關宵夜的禁令,“你在做什麽,聞起來真香啊。”
“你聞到的是巧克力曲奇。”我朝烤箱那邊擺了擺頭,“我烤了兩盤,一盤是我的,一盤是其他人的。”
“哇哦。”凱特繞過我,走到正在架子上冷卻的餅幹那裏,“這個看起來好像我在櫥櫃裏見過的那種啊。但那個有包裝盒,嘗起來真的棒極了,可我在超市和便利店都沒找到同款的餅幹。”
“那是史塔克自己做的包裝盒,他覺得自己可幽默呢。”我在凱特偷偷拿起一塊餅幹的時候提醒她,“最好再放個兩三分鐘,吃起來會更好。而且你拿的是我那盤的。”
“哦,好吧。”凱特乖乖把餅幹放了回去,“兩盤有什麽不一樣嗎?”
“我不愛吃甜的。”我解釋,如果這也算解釋的話。
凱特點了點頭,盯著另一盤餅幹舔了舔嘴唇。我把攪和好的那盆餡料放到臺子上,開始團餡兒。
“那又是什麽?派?”凱特轉移了目光,大概是為了更好的抵抗誘惑。
“月餅。”我告訴她。
“月……餅?”凱特重覆這個詞,“月球人吃的甜點?”
我想了想,點了點頭,因為我懶得解釋。而且這也只是一次嘗試而已,我完全不知道自己會做出什麽玩意兒來。
凱特對月球人的甜點顯然不感興趣,她在以為我沒有註意的時候偷吃了一塊巧克力曲奇,然後在咀嚼的時候忍不住滿足地哼了出來。“這和我上次吃到的一模一樣!”她含糊不清地說,“天啊,我和帕克找了好久,想知道這究竟是哪個牌子的餅幹。”
“瞧瞧!遲到五分鐘,就有人偷吃我的小餅幹!”托尼的聲音回蕩在廚房裏,顯而易見把凱特嚇了一跳。
我低聲對這位年輕女士解釋:“這家夥讓星期五在餅幹冷卻十分鐘後通知他。”每一次,無論時間有多晚。我不知道星期五是怎麽受的了托尼的。
“不好意思,史塔克先生。”凱特迅速擦了擦嘴角的餅幹渣,然後把兩只手背到身後,立正站好。
托尼擺了擺手,在桌旁坐下了,“稍息,年輕女士,我會替那邊的士官長檢查你的儀容儀表的。”
“你是沒睡,還是起得早?”我問托尼。
托尼正拿起一塊餅幹,聞言賞了我一眼,反問:“你是在搓丸子嗎?”
“我在做月餅。”我碼好餡料,然後開始捏餅皮。
“家就是家,嗯哼?”托尼哢嚓咬了一口餅幹,點了點頭,我放了很多巧克力,還有咖啡粉,他大概很難抗拒這種組合的誘惑。
凱特正看著另一盤餅幹,考慮到她顯然沒膽量去跟托尼搶。倒不是說托尼會在意,不過這些孩子不知為何就是很怕他,或者我該說“敬重”?托尼本人可是會嗤之以鼻的,要是他註意到了的話。
“那一盤嘗起來像屎,相信我,你不會想吃那玩意兒的。”托尼倒是註意到了凱特的目光。
“不是所有人都像你一樣喜歡甜食,托尼。”我沖他翻了個白眼,“而且註意你的言辭,有年輕女士在場呢。”
托尼用嘴巴模仿喇叭聲以示不屑,“更像是味覺失靈,小夥子,我不知道那玩意兒苦了吧唧的有什麽好吃的。你要麽吃甜餅幹,要麽吃鹹餅幹,不過在我看來有甜餅幹就足夠了。所以你為什麽要吃苦味的餅幹?自我鞭笞嗎?”
“有一些苦味嘗起來很香。”我故意這麽說,開始用模具壓月餅。
托尼哼了一聲,“你在說話,但我只聽到‘哞哞哞哞哞’。”
“巧克力本身就是苦的。咖啡也是苦的,”我繼續說下去,“只是你們這些衰人往裏面放了太多的糖。”
“哞。”托尼回答,把三塊餅幹裝在盤子裏滑給凱特,因為那姑娘看起來正不知怎麽是好,“你知道,你烤曲奇餅幹確實有一套,我可以考慮讓你當小摩根的教父。孩子們愛死曲奇餅幹了,甜的那種。”
“說到這個,為什麽你這次沒和佩珀一起飛去加州?”我問托尼,“我以為你倆形影不離了呢。”
“不知道,”托尼聳了聳肩,“大概是我咀嚼的樣子冒犯到她了吧。”
“聽起來很難熬。”我同情地說。
“比你想的還難熬。”托尼不高興地撇了撇嘴。
我補充說完:“我指的是佩珀。先生,你需要的是多曬曬太陽,到訓練場去上幾次,這樣我就能好好踢踢你的屁股了。”
“我就知道你覬覦我的……”托尼說著說著把話咽了回去,後知後覺地想起在座的還有女同志,於是開始含糊其辭,“對了,我明天打算去一趟老家夥他們那裏。你要一起嗎?我們可以好好玩一下午,男孩兒時間。”
“你挑玩具的眼光真獨特。”我評價道,然後讓他把烤盤遞給我,“你應該珍惜這種時光,等孩子出生了,你的清閑日子也就到頭了。”
“你居然覺得我清閑。”托尼擺出受到冒犯的樣子。
我忍不住笑起來,“我們走著瞧,托尼。”
(三)
史蒂夫和巴基的修車行看上去很不起眼,低調,可以說是。這是巴基的口味,要我說很適合布魯克林這個地方,尤其是現在這地方都要被所謂的高檔區域淹沒了。
修車的工作間占據了一整層,汽油味、油漆味,還有鋸木屑的味道,如果你的嗅覺靈敏的話。地下一層還停著一些車,待修理,或者收藏品。衛生間、休息室和小廚房被擠到了車間的角落,不過二樓的起居室和臥室旁邊還有一個寬敞的廚房。
七月四日那天,覆仇者們還在這裏度過了相當充實的一個下午。
“我們可以在這裏過感恩節,”當所有人都圍坐在沙發上,把原本看著挺寬敞的起居室搞得擁擠不堪之後,史蒂夫興沖沖地提議,一只大狗擡起兩條前腿趴在他腿上,呼哧呼哧吐著舌頭,“然後在基地過聖誕節。”
“佩珀那時候是不是就生了?”旺達問道,扭頭看了眼一只眼睛上戴了放大鏡的托尼,“預產期是什麽時候?”
“年底吧。”托尼聽起來心不在焉,或者緊張,如果你真的了解這家夥的話。
“所以你感覺怎麽樣?”我問托尼,“即將成為一位父親。”
托尼透過放大鏡瞪了我一眼,因為光學效果,看上去絲毫沒有威懾力,“等你當父親的時候你就知道了。”
“哈。”我靠回沙發上,然後第二只大狗子從沙發後面跳上來偷襲了我,顯然錯把我當成了他好脾氣的主人。
巴基作為屋裏惟一負責人的成年人,把我送過來的餅幹和甜點在冰箱和櫥櫃裏收藏好,然後打開了電視,“你們聽旺達說他們狩獵‘澤西惡魔’的故事了嗎?”他漫不經心地問。
這種故事顯然沒人不愛聽。那之後,大家又聊起來覆仇者的接班人。托尼使勁拍我的肩膀,然後跟史蒂夫說,如果他繼續龜縮在車間裏的話,美國隊長就會成為覆仇者聯盟裏流傳的神話故事了。
“事實上,我在考慮。”史蒂夫開口,聽起來介於輕松和嚴肅之間,“不只是覆仇者聯盟需要接班人。”
“別告訴我你打算把盾牌傳給你兒子。”托尼哼了一聲,“他不會同意的。他現在已經成為隊伍裏的甜點師了,你不能用更多的工作壓垮一個身負重任的甜點師,這是人類最惡劣的罪行,隊長。”
“我沒打算這麽做。”史蒂夫說,然後沖我笑了笑,“沒有冒犯的意思。”
“沒覺得被冒犯了。”我說著給了托尼一腳,“但如果你繼續把我當成你的甜點師,我就要讓你知道我的真本事了。”
“哦,媽咪,我好害怕啊。”托尼敷衍地揮了揮手,然後問史蒂夫,“那你是什麽意思?”
“我在考慮把盾牌給山姆。”史蒂夫說。然後山姆直起腰來,問:“什麽?”與此同時,巴基也開口,問:“什麽?”
“這支隊伍需要美國隊長,”史蒂夫說,真正的嚴肅起來,“但他們需要的不是我。”
“他們當然需要你。”我開口,結果差點和巴基搞成二重奏。我看了巴基一眼,把嘴閉上,然後巴基繼續說道:“所以你要退休?”
“我以為我們已經退休了。”史蒂夫無辜地揚起雙手,“嘿,這是你的主意,夥計,別這樣看著我。”
“這是你的主意,”巴基開始搖頭,“你一直在考慮這件事?為什麽不跟我說說呢?”
“呃,”托尼問道,“你們需要私人空間嗎?”緊跟著,山姆也問道:“我該說點兒什麽嗎?”
“山姆,我回頭再跟你說。抱歉,夥計。”史蒂夫朝他打了個手勢,後者點了點頭。巴基攤開手,說:“是啊,你長了張嘴,也是時候用一用了。”
托尼故意發出怪聲,直到我給了他一腳,他才閉嘴。
起居室再安靜下來,已經是十幾分鐘之後的事情了。
“所以你要像克林特一樣,搞個二代美國隊長。”我問史蒂夫,“怎麽,喜歡上普通人的生活了?”
史蒂夫聳了聳肩。
“得了吧,你會在下一次外星人入侵之前就閑的發瘋的。”說這話的不是托尼,而是巴基,所以我覺得還是相當有參考價值的,“我以為你會喜歡有個兼職什麽的呢,史蒂夫。”
“我只是覺得,美國隊長也得跟著時代前進。”史蒂夫說的很慢,很謹慎,謹慎挑選著合適的詞表達自己的意思,“我……上一次美國隊長的形象在公眾面前出現……”
“那不是美國隊長,”巴基打斷他,“那是九頭蛇隊長。”
“確實如此。”史蒂夫說,放在大腿上的兩只手握成了拳頭。一直趴在他腳邊的大狗嗚咽了一聲,用頭撞了撞他的小腿。史蒂夫心不在焉地擼了擼狗,說道:“公眾需要安全感,而這是我現在沒法提供給他們的。”
“所以找其他人當美國隊長就能給他們安全感了?”巴基沖史蒂夫皺眉,然後沖山姆擡了擡手,“無意冒犯,兄弟。”
“沒被冒犯,別擔心。”山姆沖他舉了舉手裏的咖啡杯。
“你們應該好好討論討論,”托尼總結發言,“等你們都冷靜下來之後。而看在上帝的份上,我只需要知道結果,所以別把我算進去。”
“鋼鐵俠也退休了,不是嗎?”我瞟了他一眼,“你基本已經不出任務了。”
“是啊,我得有點兒身價才行。”托尼沾沾自喜地笑起來,“而且你總得給新人一個表現自己的機會。”
“我想說的是,覆仇者聯盟資歷最老的就是你們兩個了。”我攤開手,“你們是主心骨,是覆仇者的靈魂人物。”
“我沒他老。”托尼抱起胳膊往後一靠,“而且我們不是還有索爾嗎?只要那家夥還能記起來回地球的路。那幫自稱‘銀河護衛隊’的家夥實在是太沒譜了。”
“新紀元到了,托尼。”史蒂夫說,“根據娜塔莎所說,我已經是化石了。”
“她在開玩笑。不過考慮到你都分不清玩笑,你可能確實夠老了。”托尼翻了個白眼兒。
史蒂夫笑起來,“總之我在考慮,這是個想法。”
“哦,壞了,你的口氣聽上去和你當年要去報名入伍一模一樣。”巴基面無表情地說,“我覺得我要得PTSD了,史蒂夫。”
(四)
“希望你和巴基已經聊完了。”我靠在樓梯口看著史蒂夫,燈光很昏暗,不過對於強化視力和電子眼來說,這點黑暗不算什麽,“所以你是認真的,關於把盾牌給山姆。”
史蒂夫點了點頭,抱起胳膊嘆了口氣,“我猜巴基不是很高興。”他聽起來也不是很高興,大概沒想到巴基會這麽反對他。
“為什麽是山姆?”我好奇地問,“他已經是獵鷹了,不是嗎?”
“他是一名士兵,”史蒂夫簡短地說,“我也曾是一名士兵。”
“如果你是因為去年發生的事情……”我開口,不過還沒說完史蒂夫就打斷了我,他有些不耐煩地說:“我不是因為愧疚之類的狗屁才不想當美國隊長的。”
我默默等著史蒂夫繼續說下去。
“這份工作,我是指成為美國隊長,自由哨兵那一套。”史蒂夫慢慢地說道,“我從二十歲起就在幹這個了,而那是在戰時。我以為,在這個時代,我仍能找到同樣的戰場,美國隊長的戰場,但我找到的只是和當年一樣的東西,戰爭。人們為了完全不值得的事情流血,失去一切有意義的、美好的東西。”
“你想休息。”我喃喃說道。
“我想先站遠一些,這樣就能看到別處美麗的東西,而不是最終只能在醜陋中尋找美麗。”史蒂夫聽起來有點兒傷感,但只有一點,“山姆和我不一樣。”
“哪裏不一樣?”我疑惑地看著史蒂夫。
“他已經離開過戰場了,從這個角度來說,他走得比我遠。”史蒂夫笑起來,臉龐一下明亮起來,“總有一天我會趕上他的。別誤會我的意思,等到那時候,我會回到戰場上,輕輕松松把你們的風頭都搶走。”
“巴基呢?”我沈默了一會兒之後問他,“他不想徹底退休,對吧。”
史蒂夫點點頭,說道:“他有他的理由留在戰場上。事實上,巴基過一段時間很可能會加入覆仇者,如果他還不是一名覆仇者的話。他已經在和山姆商量新隊伍的角色分配問題了。”
“挺好,那些小孩兒也的確需要前輩來帶一帶。”我點了點頭,想想那些新人,忍不住嘆了口氣,“天啊,我真的感覺自己好老。”
“你明年還要上大學呢,打起精神來。”史蒂夫真誠地說,“體驗人生,你這才剛剛開始。”
“托尼正一個勁兒地說服我學西點制作呢。”我裝作抱怨的語氣,假裝沒有因為她們喜歡我烤的餅幹而沾沾自喜。
“餅幹和月餅真的很不錯。”史蒂夫認真地說,“要知道,巴基可是個挑嘴的家夥,尤其是在甜食方面。”
“我知道。”我忍不住大笑起來,“告訴巴基如果他想吃餅幹,可以多去基地轉幾圈。不過他得跟一群人搶,畢竟那可是個弱肉強食的地方。”
巴基的聲音從樓上傳來:“很好,我可一直待在食物鏈頂端吶,我上次參戰的時候檢查過了。”
“教官當的怎麽樣?”史蒂夫問我,“那幫小鬼好管教嗎?”
“挺自覺的,我想,但也可能是我才認識他們幾天,所以那些小鬼還很害羞。”我想了想,“娜塔莎說她想讓自己的妹妹來隊裏訓練,不過我還沒見過她。”
“葉蓮娜,”史蒂夫點了點頭,“那姑娘是個刺兒頭。”
“你認識她?”我有些驚訝,但又不完全驚訝。除了克林特,史蒂夫可能是跟娜塔莎最親近的人了。
史蒂夫說:“去年跟娜塔莎幹了一票。”他露出神秘的笑容,這表情放在他身上還真是讓人心癢難耐。
當然,我說的是好奇心。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)