第24章 哈維·韋恩斯坦
關燈
小
中
大
薩爾瑪滿是愧疚地和她道歉,告訴她這都是她的錯。克萊爾只能回答:“先把電影拍完,再說這些事情。”如果是還沒開機前就算了,現在進程都過半了,她不想放棄《弗裏達》。
之後劇組未來的命運不可捉摸,但是克萊爾和他們挺住了強大壓力,終於宣告了電影殺青。
像之前的《非人》是克萊爾獨立剪輯,十分自由。但現在,面對這麽大的工作量,她極其需要剪輯師。
其實,在美國的商業電影中,導演是沒有獨自剪輯權利的,這都是由制片公司進行。但導演可以參與剪輯過程。
進行剪輯從影片素材到一部完整的電影作品,在剪輯上往往要經過初剪、覆剪、精剪乃至綜合剪等幾個步驟。初剪是根據分鏡頭劇本,把人物的動作、對話、相互交流的情景等鏡頭組接起來;覆剪是在初剪的基礎上進一步修正;精剪是經過對畫面反覆推敲後,結合蒙太奇結構進行的更為細致的剪輯 ;綜合剪是在全片所有場景都拍攝完畢,各片段都經過精剪之後對整體結構和節奏的調整。在整個剪輯過程中,既要保證鏡頭與鏡頭之間敘事的自然、流暢、連貫,又要突出鏡頭的內在表現,即達到敘事與表現雙重功能的統一。
當導演和剪輯師剪完一個版本後,制片人會審查,他會結合實際情況提出這個剪輯版本問題,比如如果片長是兩小時十分鐘,它就會要求減掉十分鐘,因為交易中兩小時內的片子更好賣,當然還有從藝術到技術再到貿易的諸多因素。總之,再次改過後的版本就是公映版。但導演有自己的藝術追求,他之前自己剪過的版本就被保留下來,在影片公映完之後,再通過各種渠道散發出來,這就是導演剪輯版。
例如導演萊昂內拒絕了派拉蒙拍攝《教父》的邀請,選擇拍攝《美國往事》。不過由於小說版權的問題,這部電影一直到80年代初才正式開機拍攝。影片歷時盡一年宣告拍攝完成,整個素材全長大概8-10個小時,萊昂內最終將影片剪輯為6個小時,並計劃分上下兩部放映。出於商業上的考量,片方拒絕了萊昂內的要求,並強制他縮短片長,於是就有了269分鐘的導演剪輯版在隨後的美國放映中。
但影片刪減的噩夢並未結束,片方再次大幅度刪減本片,最終影片以139分鐘的版本在北美上映。不但片長縮短,連原版中為人稱道的多重回憶模式也被篡改為時間線性敘事,精妙的敘事結構被完全打亂。此版本在北美上映之後遭遇媒體和影評人的強烈抨擊。但這也成為導演萊昂內職業生涯的一大敗筆,一生中最大的遺憾。雖然當戛納的269分鐘導演剪輯版放映之後,觀眾終於發現了這部電影的經典,當萊昂內得到本該有的無數稱讚的時候,他已經帶著無盡的貶低長眠。
這次克萊爾參與了最後公映版的剪輯,這是因為他們根本就沒有把膠卷給米拉麥克斯。既然哈維這麽說了,所以他們也不介意自己完成這件事情。這樣,既放心,效果也貼近初衷。
配樂師請來的艾略特·戈登塞爾,他同時也是另一位有名的女導演朱麗·泰莫的男友。
他一開始就對這部電影非常有興趣,並且之後也很喜歡成片。當接下工作後,他為此做了很多準備,包括親自出發在墨西哥當地搜集各種民謠。
這些民謠帶有弗拉明戈的激,情、加勒比海中古巴老藝人的滄桑,這是拉丁美洲音樂文化的亮點。
錄音棚裏,他問正在試聽的克萊爾:“這樣行麽?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
之後劇組未來的命運不可捉摸,但是克萊爾和他們挺住了強大壓力,終於宣告了電影殺青。
像之前的《非人》是克萊爾獨立剪輯,十分自由。但現在,面對這麽大的工作量,她極其需要剪輯師。
其實,在美國的商業電影中,導演是沒有獨自剪輯權利的,這都是由制片公司進行。但導演可以參與剪輯過程。
進行剪輯從影片素材到一部完整的電影作品,在剪輯上往往要經過初剪、覆剪、精剪乃至綜合剪等幾個步驟。初剪是根據分鏡頭劇本,把人物的動作、對話、相互交流的情景等鏡頭組接起來;覆剪是在初剪的基礎上進一步修正;精剪是經過對畫面反覆推敲後,結合蒙太奇結構進行的更為細致的剪輯 ;綜合剪是在全片所有場景都拍攝完畢,各片段都經過精剪之後對整體結構和節奏的調整。在整個剪輯過程中,既要保證鏡頭與鏡頭之間敘事的自然、流暢、連貫,又要突出鏡頭的內在表現,即達到敘事與表現雙重功能的統一。
當導演和剪輯師剪完一個版本後,制片人會審查,他會結合實際情況提出這個剪輯版本問題,比如如果片長是兩小時十分鐘,它就會要求減掉十分鐘,因為交易中兩小時內的片子更好賣,當然還有從藝術到技術再到貿易的諸多因素。總之,再次改過後的版本就是公映版。但導演有自己的藝術追求,他之前自己剪過的版本就被保留下來,在影片公映完之後,再通過各種渠道散發出來,這就是導演剪輯版。
例如導演萊昂內拒絕了派拉蒙拍攝《教父》的邀請,選擇拍攝《美國往事》。不過由於小說版權的問題,這部電影一直到80年代初才正式開機拍攝。影片歷時盡一年宣告拍攝完成,整個素材全長大概8-10個小時,萊昂內最終將影片剪輯為6個小時,並計劃分上下兩部放映。出於商業上的考量,片方拒絕了萊昂內的要求,並強制他縮短片長,於是就有了269分鐘的導演剪輯版在隨後的美國放映中。
但影片刪減的噩夢並未結束,片方再次大幅度刪減本片,最終影片以139分鐘的版本在北美上映。不但片長縮短,連原版中為人稱道的多重回憶模式也被篡改為時間線性敘事,精妙的敘事結構被完全打亂。此版本在北美上映之後遭遇媒體和影評人的強烈抨擊。但這也成為導演萊昂內職業生涯的一大敗筆,一生中最大的遺憾。雖然當戛納的269分鐘導演剪輯版放映之後,觀眾終於發現了這部電影的經典,當萊昂內得到本該有的無數稱讚的時候,他已經帶著無盡的貶低長眠。
這次克萊爾參與了最後公映版的剪輯,這是因為他們根本就沒有把膠卷給米拉麥克斯。既然哈維這麽說了,所以他們也不介意自己完成這件事情。這樣,既放心,效果也貼近初衷。
配樂師請來的艾略特·戈登塞爾,他同時也是另一位有名的女導演朱麗·泰莫的男友。
他一開始就對這部電影非常有興趣,並且之後也很喜歡成片。當接下工作後,他為此做了很多準備,包括親自出發在墨西哥當地搜集各種民謠。
這些民謠帶有弗拉明戈的激,情、加勒比海中古巴老藝人的滄桑,這是拉丁美洲音樂文化的亮點。
錄音棚裏,他問正在試聽的克萊爾:“這樣行麽?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)