第15章
關燈
小
中
大
第15章
那一晚在書房的交流讓淩深和塞涅爾之間的關系緩和了不少。只要避開一些根本性的分歧,他們在日常生活中多了不少的話。吃飯的時候,甚至晚上回到家,都能聊上幾句。
雖然他們還是分開睡,但對塞涅爾來說,這樣的相處模式已經很令他感到滿足了。他覺得他們之間可以慢慢來,或許之後會有什麽契機能讓兩人之間的親密度更進一步,也或許將來真的會有那麽一天,他的丈夫更夠對他有更深的感情。淩深的愛對他來說是這個世界上最難企及的奢侈,他甚至想都不敢想,生怕自己陷入過分美好的幻景中以至於貪婪地索取更多。
另外,據李林賽傳過來的消息,夏麗那邊的進展順利,A國政府已經準備向史丹維茨公司索要更詳細的競標內容了。而其他幾個民主聯盟黨的金主也在接洽中,目前來說反饋都是積極的。工作上接連不斷的良好信號讓塞涅爾也放松了不少。
參議院那頭,自由進步黨果然再一次提出了擴大退伍軍人醫療保障的提案,正在退伍軍人事務委員會中辯論。消息一傳出,政府街那裏的抗議示威越發激烈。
塞涅爾抽空去拜訪民間團體“尊重我們”的領袖馬庫斯·阿克塞爾森。這名Alpha本人就是一名退役軍人,因為在戰場上被碎彈片打傷了膝蓋骨,至今走路還有些跛腳。退役之後他重返大學,獲得了法律學位,成了一名民權律師,一直為退役軍人的福利問題四處奔走,幫助退役軍人和政府打官司,是最讓退役軍人事務部和勞工部的法律顧問頭疼的人。
不過也是由於他長期以來不懈的活動,退役軍人就業和培訓局設立了“殘疾退役軍人延伸項目”。這一項目旨在促進傷殘退役軍人的就業,包括加強與雇主和當地政府機構的聯系,為這些人提供空缺職位信息和相關培訓、咨詢,並鼓勵企業優先雇用傷殘的退役軍人。
馬庫斯是一個淩深很欽佩的人,前幾天淩深剛剛和塞涅爾提過。
為表重視,塞涅爾親自去了一趟“尊重我們”的總部——一個位於墨菲斯城市邊緣的老舊辦公樓三樓的小辦公室。
樓的外頭看上去斑斑駁駁,一副被淒風苦雨摧殘後快要坍塌的樣子。樓裏彌漫著一股令人不太舒服的味道,是陳腐的墻漆發出的衰敗的氣味。三樓的最裏面就是“尊重我們”的辦公室,推門進去後,前臺是一個五十多歲卻頭發全白了的Beta,只有一只手。
“您好,我是塞涅爾·艾希曼議員,和阿克塞爾森先生預約過了。”面對這個沒什麽表情的前臺工作人員,塞涅爾保持著禮貌。
Beta看了他一眼後,打了個電話,獲得肯定的回覆之後就放塞涅爾進去了。
這是塞涅爾頭一次見到令聯邦政府都感到頭疼的馬庫斯,不是從媒體上,而是面對面。馬庫斯是一名十分高大健壯的Alpha,六十多歲卻依然看得出其年輕時的矯健身姿所遺留下來的充沛能量。他的面相有些兇悍,眉骨很突出,眉毛壓得離眼睛很近,嘴唇很薄,不是一種令人愉快的長相。可塞涅爾與他對視的時候卻沒有感到一絲不適,或許是因為從那雙眼睛裏窺見了一顆飽經滄桑卻依然不屈不撓的崇高心靈。
“非常高興能見到您,阿克塞爾森先生。”塞涅爾主動向他伸出手,且身體壓低前傾,是一個極度禮貌且表示尊敬的姿勢。
而馬庫斯只是簡單伸手與塞涅爾相握,微微一頷首。
塞涅爾並不介意對方這樣的態度,他清楚這種態度的根源。作為一個民主聯盟黨的知名鷹派,被一個左派活動家的討厭是再自然不過的事情了。而且他的哥哥還在不停要求擴大戰爭規模,艾希曼家族做過的很多事大概都令馬庫斯心生厭惡。
“阿克塞爾森先生,我今天來的目的是想向您了解一下提案的事情。”塞涅爾保持著彬彬有禮的態度,“您也知道,參議院那邊已經提出重議了了,我想提案通過也只是時間問題。一旦參議院通過,提案就會到眾議院這邊再次投票。不知道您方不方便透露一些您和參議院那邊交涉的矛盾點,我可以早做準備,以便提案能夠盡早通過。”
馬庫斯看向優雅地坐在自己對面的那個Omega,毫不掩飾自己的懷疑。
“你說你是為了促使提案在眾議院盡快通過?”馬庫斯不客氣地嗤笑了一聲,“恕我直言,艾希曼議員,我不太相信。”
塞涅爾早就料到他會是這種態度,畢竟民主聯盟黨向來不太支持開銷較高的福利政策,即便與自由進步黨在大方向和目標上能達成一致,黨內成員也要求嚴格限制福利制度的參與資格。然而艾希曼兄弟雖然在外交與軍事議題上是堅定的幹預主義者,但在社會議題上的立場卻比較模糊。他們處事靈活,必要時候甚至可以與自由進步黨結盟。
“阿克塞爾森先生,我的父親、哥哥和丈夫都是軍人出身,我相信您也知道這些。我雖然是民主聯盟黨的議員,但非常想為聯邦的戰士們做些什麽。”塞涅爾語氣誠懇。
馬庫斯卻不等他說完,義憤填膺地打斷了他:“艾希曼議員,我不想聽這種冠冕堂皇的話。我聽得太多了。事實是什麽樣的?事實是那些從戰場上下來的士兵們,他們為聯邦戰鬥在最前線,卻需要沒日沒夜地站在議會外面。而你們這樣的人,習慣了養尊處優地坐在辦公室裏,聽都不聽我們說的話!”
“你們看都不願意看他們,也不會認識到這些人也是人。他們不是什麽英雄,他們只是和聯邦所有人一樣的男人、女人、丈夫、妻子、孩子、兄弟姐妹。我可以告訴你的是,我已經跑了議會十多年了,我習慣了那裏的虛偽。你們善於說一些漂亮話,來顯示自己對那些可憐人的關心,但你們根本不在乎他們要什麽!你們要的是政績,是名聲,是利益,而他們無法給你們帶來這些!”
塞涅爾沈默地聽著,並且不得不承認馬庫斯說的都是真的。
這也是為什麽淩深會對他有那麽大的成見,其實那不是成見,是因為他的丈夫真的了解他們這些每天光鮮亮麗地出入聯邦各種機構的人做的那些事是為了什麽。
“我明白您的憤怒,阿克塞爾森先生。”塞涅爾低聲說。
“不,你不明白!”馬庫斯的表情看上去十分不高興,甚至是有些惱火,“我曾經和一名老兵同參議院的少數黨領袖面對面坐著,參議員親口告訴我們,這個提案會通過,但他食言了!他對我們撒謊了!他根本控制不住帕特·瓦納那群人。而帕特·瓦納根本不願意親自見這些退伍士兵組織的人,他只派出了他的幕僚與我們說一些無用的、虛偽的客套話。那樣的人就是懦夫!”
“你們從不對這些人負責,是因為不在乎!因為你們不會失去自己的工作,不會失去自己的醫保,哪怕有一天離開了那個地方,你們依舊能夠保障自己衣食無憂甚至獲得更多。我說得不對嗎?艾希曼議員,看看你的哥哥,看看你在研究所的姐姐,你捫心自問,你真的能明白我們在憤怒什麽嗎?”
塞涅爾靜靜地坐在那裏,直視著Alpha的眼睛,緩聲說:“我明白,因為我的丈夫曾經也是這樣對我說的。”
大約是這句話讓這名六十多歲的Alpha有些驚訝,馬庫斯竟然不說話了。他與眼前這個面容美麗的Omega一言不發地對視著,似乎在衡量這句話的真實性。
塞涅爾露出一個苦笑,垂下了眼,神情看上去有些晦暗。睫毛的陰影打在臉上,遮住了眼中藍色的幽光,仿佛有一腔模糊的憂郁和愁緒隨著視線輕柔地墜落。
“你……”馬庫斯能和議會的狡猾政客們激辯,卻不善於應對這樣的場面。
“我從不會與別人說這些,但今天坐在這裏和您對話,卻令我想起了此前和我丈夫之間的很多對話。”塞涅爾沒有擡起眼,只是用一種和緩的聲音慢慢敘述,“您知道,他也是一名退役軍人,受過重傷。但您不知道,他是因為父親的遺囑才被迫與我結婚的。我不是他理想中的好妻子。”
“他也曾憤怒地質疑過虛偽,他也不習慣墨菲斯的殘酷,因此他和我之間一度……”塞涅爾沒有繼續說下去。
Omega看上去有些悲傷的樣子令馬庫斯有些不知道該作何反應。
他知道塞涅爾是一個職業政客,在墨菲斯能聽到不少關於這位“聯邦之花”的傳聞,但這種暴露自己私人感情生活或者家庭關系的做法鮮少在一個職業政客身上發生。因為在如同鬥獸場一般的墨菲斯政壇,感情意味著弱點,家庭私事意味著把柄。像塞涅爾這樣出身的人,是不會為了這些與他的利益無關緊要的人而拱手送上那麽大一個話柄給別人的。
想到這裏,馬庫斯不禁有些納悶,難道這位艾希曼議員是真的因為和丈夫的關系改變了自己的看法和態度嗎?
還不等他在說什麽,塞涅爾擡起眼再一次直直與他對視:“阿克塞爾森先生,我今天的目的不是和那些人一樣來和您虛與委蛇的。我堅信,在某些事情上,我們是能夠達成共識的,不僅僅是此次提案,還包括未來更多的事情。”
“那麽你能向我承諾些什麽?你在這件事情上作出努力,並不僅僅是因為你的丈夫吧?你到底想要什麽?”馬庫斯的猶疑只在一瞬間,在墨菲斯與政客們打交道多年的經驗讓他對塞涅爾這樣的人有一種天然的防備,他不會被看似真誠的三言兩語就輕易帶偏了方向,“恕我直言,艾希曼議員,我們一無所有,沒有什麽可以回報給你的。”
塞涅爾神色嚴肅:“我不要什麽回報,只是為了共同的目標,我希望能和您合作。”
“什麽目標?”馬庫斯皺起了眉。
“抱歉我現在無法告訴您,況且如果我無法證明自己的誠意,您也不會願意與我合作的,不是嗎?所以我們先來談一談提案的事,可以嗎?”塞涅爾不緊不慢地說。
馬庫斯緩緩靠到自己的椅子上,再一次打量著眼前的Omega。他發現墨菲斯的傳聞不無道理,這個看上去只是個花瓶的Omega善於掌控人心,是個不容小覷的人物。在不知不覺中,對話從他的先發制人已經變為了進入塞涅爾的節奏。
“要談提案的話,我想說的很簡單。不管那些退役軍人是為了什麽而戰,他們遵守了自己的誓言,但你們在參議院的人踐踏了他們的誓言。他們只不過是想要爭取自己為聯邦效力後應得的福利待遇,這份提案的通過並不意味著他們日後就能活得像其他公民一樣,只不過是他們不必在支付高昂的醫療費用與住房之間做出選擇,他們的掙紮還在繼續。”
馬庫斯維持著自己一貫的咄咄逼人:“通過提案,讓這些人活下去,避免他們無家可歸,或者成為癮君子,或者因絕望自殺。這就是你們可以做的。但你不在參議院,你要知道如果這份提案不在參議院通過,它是不會有機會到眾議院的。所以你今天來和我談什麽合作,都是空話。”
塞涅爾點點頭:“我明白。但我也要坦誠地告訴你,目前民主聯盟黨就是想卡住提案,拖到競選年,這是我知道的消息。”
馬庫斯再一次皺起了眉頭:“你說這個是什麽意思?”
“我希望各位在政府街的抗議示威不要停,我需要一個契機在提案的問題上推一把,我們有很多人想努力讓它在議會通過。”塞涅爾的聲音緩慢而堅定:“對於像您這樣的人來說,這會是一場不亞於戰爭的艱苦戰役,但有時候我們不得不付出些什麽才能得到我們應得的東西。阿克塞爾森先生,這會需要一點時間,不過我希望當提案真正在議會通過之後,您能願意坐下來和我好好談談未來的合作。”
雙眼緊緊盯住了面前的Omega,馬庫斯高大的身軀像一座沈默的堡壘,試圖抵擋一切可能誤入歧途的誘惑。
塞涅爾與Alpha視線相交,淡淡地說:“我不要求您現在就給我答案,我們可以等提案通過後再詳細說。阿克塞爾森先生,非常感謝您今天願意和我交談。”說完後,他徑直起身,主動向馬庫斯伸出了一只手。
年邁的Alpha只是短暫地楞了一下,隨即也起身,伸手與他相握。
從辦公室走出去後,塞涅爾看到了一些退役軍人在等著見馬庫斯。他在他們中的許多人身上看到了命運摧殘後生命無情流逝的跡象,那麽殘酷且不講道理地弄皺了他們的皮膚、壓彎了他們的脊椎、奪走了他們的能量。
他們就像被使用過的破舊的工具,在失去價值之後被扔進廢品堆裏。
即使屈服於殘酷的命運也沒用,這些人只能在嫌惡的眼光下游蕩在街頭,默默忍受著長久的饑餓,從一家公司跑到另一家,從一個地方去到另一個,在酷暑或寒冬,頂著烈日或冷雨,在招聘辦公室的門口站著,等不到一個回覆。他們被屬於健全人的社會驅逐、流放,而這個小小的辦公室對他們來說卻如同一個避難所,接受著他們苦難的濁淚和嘶喊。
其實即便是帕特在明面上給出的理由,也無法合理地解釋為什麽提案未能通過。
像馬庫斯那樣的民間活動家以及退役軍人已經為這項提案抗爭了數年,許多人甚至是在用所剩不多的生命裏餘下的時間,風雨無阻地站在議會外面抗爭。他們不過是在要求能夠繼續在被毀掉的人生中茍延殘喘地活下去,讓還在戰場上的士兵、還未上戰場的士兵不必再面對他們曾經面對過的絕望。
如果說什麽才是揮霍,那麽在現任總統上任後不久通過的“海外應急行動資金”才是真的揮霍。每年六七百億的資金加上每年數額驚人的防務預算,也沒有民主聯盟黨的任何人指責這些錢能通過審批是不負責任的,反而年覆一年地投票通過。
他們支持的是戰爭機器。
所有用於敷衍這些堅強的、不退讓的退役軍人的話,都是對他們所宣稱珍視的價值觀的背叛,是一種良知的恥辱。
塞涅爾站在大樓外,擡頭望向陰沈沈的天空,仿佛看到了死亡在風中喧囂。暗淡的樹枝橫遭劫難,被卷走了所有樹葉,在風中哀泣著。墨菲斯的邊緣與熙攘的中心不同,在這樣的陰天裏完全淪入沈寂,一些掙紮的生命的殘痕隨著落葉在泥潭中墮落腐爛,如同一出無聲的、隱蔽的悲劇。
在徹骨寒冷中,他想起了淩深,想起了丈夫冷淡的眉眼和沈默的面容,想起了那天晚上落在他頭發上的手和那聲“別哭”。他的心裏空空的。
他感到無所適從,仿佛整個人飄蕩在半空中,在世界的界限之外,無處落腳,無能為力。明明是在白天,卻好像暮色已如預期中那樣遲緩地降臨,隨之而來的是在黯淡和空洞中產生的疲倦。他聽到了鋼筋水泥下哀慟的哭泣,在無底又無邊的深淵裏變成了黑沈的水。
忽然間他似乎體會到了淩深的心境。
在權力的巨石下,那種勢單力薄、無力對抗的沮喪和痛苦,壓得他的丈夫喘不過氣來。
而就在此時,他接到了丹的電話。丹告訴他,阿克的秘書打電話來詢問他最近的空閑時間。看來那位老奸巨猾的大股東已經得知A國向史丹維茨重新索要競標內容細節的消息了,所以又要來向他示好。
塞涅爾的眼睛此刻如同冷硬的寶石,裏頭所有的愁緒都煙消雲散,閃動著幽藍的寒光。他面無表情地坐進車裏,在通話中告訴丹去安排他和阿克的會面。
他要讓阿克知道,只有權力才是構築聯邦內所有一切繁榮的基石。金錢能換取的權力有限,而權力能支配資源,資源則會帶來更多金錢。
作者有話說:
P.S.:參議院少數黨就是塞涅爾所在的民主聯盟黨,自由進步黨雖然占多數,但一個提案投票的時候很少有所有人都一致同意的情況出現,哪怕是同一個黨內也會有不同的派系主張。
(塞涅爾戲很好,真真假假混著來。這位馬庫斯先生之後也會出場,還會起到一些增進夫妻感情的作用,不僅淩深需要了解塞涅爾,塞涅爾也需要去理解淩深的感受。另外他和塞涅爾之間的交流是後面重要劇情的鋪墊,所以寫得很詳細。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
那一晚在書房的交流讓淩深和塞涅爾之間的關系緩和了不少。只要避開一些根本性的分歧,他們在日常生活中多了不少的話。吃飯的時候,甚至晚上回到家,都能聊上幾句。
雖然他們還是分開睡,但對塞涅爾來說,這樣的相處模式已經很令他感到滿足了。他覺得他們之間可以慢慢來,或許之後會有什麽契機能讓兩人之間的親密度更進一步,也或許將來真的會有那麽一天,他的丈夫更夠對他有更深的感情。淩深的愛對他來說是這個世界上最難企及的奢侈,他甚至想都不敢想,生怕自己陷入過分美好的幻景中以至於貪婪地索取更多。
另外,據李林賽傳過來的消息,夏麗那邊的進展順利,A國政府已經準備向史丹維茨公司索要更詳細的競標內容了。而其他幾個民主聯盟黨的金主也在接洽中,目前來說反饋都是積極的。工作上接連不斷的良好信號讓塞涅爾也放松了不少。
參議院那頭,自由進步黨果然再一次提出了擴大退伍軍人醫療保障的提案,正在退伍軍人事務委員會中辯論。消息一傳出,政府街那裏的抗議示威越發激烈。
塞涅爾抽空去拜訪民間團體“尊重我們”的領袖馬庫斯·阿克塞爾森。這名Alpha本人就是一名退役軍人,因為在戰場上被碎彈片打傷了膝蓋骨,至今走路還有些跛腳。退役之後他重返大學,獲得了法律學位,成了一名民權律師,一直為退役軍人的福利問題四處奔走,幫助退役軍人和政府打官司,是最讓退役軍人事務部和勞工部的法律顧問頭疼的人。
不過也是由於他長期以來不懈的活動,退役軍人就業和培訓局設立了“殘疾退役軍人延伸項目”。這一項目旨在促進傷殘退役軍人的就業,包括加強與雇主和當地政府機構的聯系,為這些人提供空缺職位信息和相關培訓、咨詢,並鼓勵企業優先雇用傷殘的退役軍人。
馬庫斯是一個淩深很欽佩的人,前幾天淩深剛剛和塞涅爾提過。
為表重視,塞涅爾親自去了一趟“尊重我們”的總部——一個位於墨菲斯城市邊緣的老舊辦公樓三樓的小辦公室。
樓的外頭看上去斑斑駁駁,一副被淒風苦雨摧殘後快要坍塌的樣子。樓裏彌漫著一股令人不太舒服的味道,是陳腐的墻漆發出的衰敗的氣味。三樓的最裏面就是“尊重我們”的辦公室,推門進去後,前臺是一個五十多歲卻頭發全白了的Beta,只有一只手。
“您好,我是塞涅爾·艾希曼議員,和阿克塞爾森先生預約過了。”面對這個沒什麽表情的前臺工作人員,塞涅爾保持著禮貌。
Beta看了他一眼後,打了個電話,獲得肯定的回覆之後就放塞涅爾進去了。
這是塞涅爾頭一次見到令聯邦政府都感到頭疼的馬庫斯,不是從媒體上,而是面對面。馬庫斯是一名十分高大健壯的Alpha,六十多歲卻依然看得出其年輕時的矯健身姿所遺留下來的充沛能量。他的面相有些兇悍,眉骨很突出,眉毛壓得離眼睛很近,嘴唇很薄,不是一種令人愉快的長相。可塞涅爾與他對視的時候卻沒有感到一絲不適,或許是因為從那雙眼睛裏窺見了一顆飽經滄桑卻依然不屈不撓的崇高心靈。
“非常高興能見到您,阿克塞爾森先生。”塞涅爾主動向他伸出手,且身體壓低前傾,是一個極度禮貌且表示尊敬的姿勢。
而馬庫斯只是簡單伸手與塞涅爾相握,微微一頷首。
塞涅爾並不介意對方這樣的態度,他清楚這種態度的根源。作為一個民主聯盟黨的知名鷹派,被一個左派活動家的討厭是再自然不過的事情了。而且他的哥哥還在不停要求擴大戰爭規模,艾希曼家族做過的很多事大概都令馬庫斯心生厭惡。
“阿克塞爾森先生,我今天來的目的是想向您了解一下提案的事情。”塞涅爾保持著彬彬有禮的態度,“您也知道,參議院那邊已經提出重議了了,我想提案通過也只是時間問題。一旦參議院通過,提案就會到眾議院這邊再次投票。不知道您方不方便透露一些您和參議院那邊交涉的矛盾點,我可以早做準備,以便提案能夠盡早通過。”
馬庫斯看向優雅地坐在自己對面的那個Omega,毫不掩飾自己的懷疑。
“你說你是為了促使提案在眾議院盡快通過?”馬庫斯不客氣地嗤笑了一聲,“恕我直言,艾希曼議員,我不太相信。”
塞涅爾早就料到他會是這種態度,畢竟民主聯盟黨向來不太支持開銷較高的福利政策,即便與自由進步黨在大方向和目標上能達成一致,黨內成員也要求嚴格限制福利制度的參與資格。然而艾希曼兄弟雖然在外交與軍事議題上是堅定的幹預主義者,但在社會議題上的立場卻比較模糊。他們處事靈活,必要時候甚至可以與自由進步黨結盟。
“阿克塞爾森先生,我的父親、哥哥和丈夫都是軍人出身,我相信您也知道這些。我雖然是民主聯盟黨的議員,但非常想為聯邦的戰士們做些什麽。”塞涅爾語氣誠懇。
馬庫斯卻不等他說完,義憤填膺地打斷了他:“艾希曼議員,我不想聽這種冠冕堂皇的話。我聽得太多了。事實是什麽樣的?事實是那些從戰場上下來的士兵們,他們為聯邦戰鬥在最前線,卻需要沒日沒夜地站在議會外面。而你們這樣的人,習慣了養尊處優地坐在辦公室裏,聽都不聽我們說的話!”
“你們看都不願意看他們,也不會認識到這些人也是人。他們不是什麽英雄,他們只是和聯邦所有人一樣的男人、女人、丈夫、妻子、孩子、兄弟姐妹。我可以告訴你的是,我已經跑了議會十多年了,我習慣了那裏的虛偽。你們善於說一些漂亮話,來顯示自己對那些可憐人的關心,但你們根本不在乎他們要什麽!你們要的是政績,是名聲,是利益,而他們無法給你們帶來這些!”
塞涅爾沈默地聽著,並且不得不承認馬庫斯說的都是真的。
這也是為什麽淩深會對他有那麽大的成見,其實那不是成見,是因為他的丈夫真的了解他們這些每天光鮮亮麗地出入聯邦各種機構的人做的那些事是為了什麽。
“我明白您的憤怒,阿克塞爾森先生。”塞涅爾低聲說。
“不,你不明白!”馬庫斯的表情看上去十分不高興,甚至是有些惱火,“我曾經和一名老兵同參議院的少數黨領袖面對面坐著,參議員親口告訴我們,這個提案會通過,但他食言了!他對我們撒謊了!他根本控制不住帕特·瓦納那群人。而帕特·瓦納根本不願意親自見這些退伍士兵組織的人,他只派出了他的幕僚與我們說一些無用的、虛偽的客套話。那樣的人就是懦夫!”
“你們從不對這些人負責,是因為不在乎!因為你們不會失去自己的工作,不會失去自己的醫保,哪怕有一天離開了那個地方,你們依舊能夠保障自己衣食無憂甚至獲得更多。我說得不對嗎?艾希曼議員,看看你的哥哥,看看你在研究所的姐姐,你捫心自問,你真的能明白我們在憤怒什麽嗎?”
塞涅爾靜靜地坐在那裏,直視著Alpha的眼睛,緩聲說:“我明白,因為我的丈夫曾經也是這樣對我說的。”
大約是這句話讓這名六十多歲的Alpha有些驚訝,馬庫斯竟然不說話了。他與眼前這個面容美麗的Omega一言不發地對視著,似乎在衡量這句話的真實性。
塞涅爾露出一個苦笑,垂下了眼,神情看上去有些晦暗。睫毛的陰影打在臉上,遮住了眼中藍色的幽光,仿佛有一腔模糊的憂郁和愁緒隨著視線輕柔地墜落。
“你……”馬庫斯能和議會的狡猾政客們激辯,卻不善於應對這樣的場面。
“我從不會與別人說這些,但今天坐在這裏和您對話,卻令我想起了此前和我丈夫之間的很多對話。”塞涅爾沒有擡起眼,只是用一種和緩的聲音慢慢敘述,“您知道,他也是一名退役軍人,受過重傷。但您不知道,他是因為父親的遺囑才被迫與我結婚的。我不是他理想中的好妻子。”
“他也曾憤怒地質疑過虛偽,他也不習慣墨菲斯的殘酷,因此他和我之間一度……”塞涅爾沒有繼續說下去。
Omega看上去有些悲傷的樣子令馬庫斯有些不知道該作何反應。
他知道塞涅爾是一個職業政客,在墨菲斯能聽到不少關於這位“聯邦之花”的傳聞,但這種暴露自己私人感情生活或者家庭關系的做法鮮少在一個職業政客身上發生。因為在如同鬥獸場一般的墨菲斯政壇,感情意味著弱點,家庭私事意味著把柄。像塞涅爾這樣出身的人,是不會為了這些與他的利益無關緊要的人而拱手送上那麽大一個話柄給別人的。
想到這裏,馬庫斯不禁有些納悶,難道這位艾希曼議員是真的因為和丈夫的關系改變了自己的看法和態度嗎?
還不等他在說什麽,塞涅爾擡起眼再一次直直與他對視:“阿克塞爾森先生,我今天的目的不是和那些人一樣來和您虛與委蛇的。我堅信,在某些事情上,我們是能夠達成共識的,不僅僅是此次提案,還包括未來更多的事情。”
“那麽你能向我承諾些什麽?你在這件事情上作出努力,並不僅僅是因為你的丈夫吧?你到底想要什麽?”馬庫斯的猶疑只在一瞬間,在墨菲斯與政客們打交道多年的經驗讓他對塞涅爾這樣的人有一種天然的防備,他不會被看似真誠的三言兩語就輕易帶偏了方向,“恕我直言,艾希曼議員,我們一無所有,沒有什麽可以回報給你的。”
塞涅爾神色嚴肅:“我不要什麽回報,只是為了共同的目標,我希望能和您合作。”
“什麽目標?”馬庫斯皺起了眉。
“抱歉我現在無法告訴您,況且如果我無法證明自己的誠意,您也不會願意與我合作的,不是嗎?所以我們先來談一談提案的事,可以嗎?”塞涅爾不緊不慢地說。
馬庫斯緩緩靠到自己的椅子上,再一次打量著眼前的Omega。他發現墨菲斯的傳聞不無道理,這個看上去只是個花瓶的Omega善於掌控人心,是個不容小覷的人物。在不知不覺中,對話從他的先發制人已經變為了進入塞涅爾的節奏。
“要談提案的話,我想說的很簡單。不管那些退役軍人是為了什麽而戰,他們遵守了自己的誓言,但你們在參議院的人踐踏了他們的誓言。他們只不過是想要爭取自己為聯邦效力後應得的福利待遇,這份提案的通過並不意味著他們日後就能活得像其他公民一樣,只不過是他們不必在支付高昂的醫療費用與住房之間做出選擇,他們的掙紮還在繼續。”
馬庫斯維持著自己一貫的咄咄逼人:“通過提案,讓這些人活下去,避免他們無家可歸,或者成為癮君子,或者因絕望自殺。這就是你們可以做的。但你不在參議院,你要知道如果這份提案不在參議院通過,它是不會有機會到眾議院的。所以你今天來和我談什麽合作,都是空話。”
塞涅爾點點頭:“我明白。但我也要坦誠地告訴你,目前民主聯盟黨就是想卡住提案,拖到競選年,這是我知道的消息。”
馬庫斯再一次皺起了眉頭:“你說這個是什麽意思?”
“我希望各位在政府街的抗議示威不要停,我需要一個契機在提案的問題上推一把,我們有很多人想努力讓它在議會通過。”塞涅爾的聲音緩慢而堅定:“對於像您這樣的人來說,這會是一場不亞於戰爭的艱苦戰役,但有時候我們不得不付出些什麽才能得到我們應得的東西。阿克塞爾森先生,這會需要一點時間,不過我希望當提案真正在議會通過之後,您能願意坐下來和我好好談談未來的合作。”
雙眼緊緊盯住了面前的Omega,馬庫斯高大的身軀像一座沈默的堡壘,試圖抵擋一切可能誤入歧途的誘惑。
塞涅爾與Alpha視線相交,淡淡地說:“我不要求您現在就給我答案,我們可以等提案通過後再詳細說。阿克塞爾森先生,非常感謝您今天願意和我交談。”說完後,他徑直起身,主動向馬庫斯伸出了一只手。
年邁的Alpha只是短暫地楞了一下,隨即也起身,伸手與他相握。
從辦公室走出去後,塞涅爾看到了一些退役軍人在等著見馬庫斯。他在他們中的許多人身上看到了命運摧殘後生命無情流逝的跡象,那麽殘酷且不講道理地弄皺了他們的皮膚、壓彎了他們的脊椎、奪走了他們的能量。
他們就像被使用過的破舊的工具,在失去價值之後被扔進廢品堆裏。
即使屈服於殘酷的命運也沒用,這些人只能在嫌惡的眼光下游蕩在街頭,默默忍受著長久的饑餓,從一家公司跑到另一家,從一個地方去到另一個,在酷暑或寒冬,頂著烈日或冷雨,在招聘辦公室的門口站著,等不到一個回覆。他們被屬於健全人的社會驅逐、流放,而這個小小的辦公室對他們來說卻如同一個避難所,接受著他們苦難的濁淚和嘶喊。
其實即便是帕特在明面上給出的理由,也無法合理地解釋為什麽提案未能通過。
像馬庫斯那樣的民間活動家以及退役軍人已經為這項提案抗爭了數年,許多人甚至是在用所剩不多的生命裏餘下的時間,風雨無阻地站在議會外面抗爭。他們不過是在要求能夠繼續在被毀掉的人生中茍延殘喘地活下去,讓還在戰場上的士兵、還未上戰場的士兵不必再面對他們曾經面對過的絕望。
如果說什麽才是揮霍,那麽在現任總統上任後不久通過的“海外應急行動資金”才是真的揮霍。每年六七百億的資金加上每年數額驚人的防務預算,也沒有民主聯盟黨的任何人指責這些錢能通過審批是不負責任的,反而年覆一年地投票通過。
他們支持的是戰爭機器。
所有用於敷衍這些堅強的、不退讓的退役軍人的話,都是對他們所宣稱珍視的價值觀的背叛,是一種良知的恥辱。
塞涅爾站在大樓外,擡頭望向陰沈沈的天空,仿佛看到了死亡在風中喧囂。暗淡的樹枝橫遭劫難,被卷走了所有樹葉,在風中哀泣著。墨菲斯的邊緣與熙攘的中心不同,在這樣的陰天裏完全淪入沈寂,一些掙紮的生命的殘痕隨著落葉在泥潭中墮落腐爛,如同一出無聲的、隱蔽的悲劇。
在徹骨寒冷中,他想起了淩深,想起了丈夫冷淡的眉眼和沈默的面容,想起了那天晚上落在他頭發上的手和那聲“別哭”。他的心裏空空的。
他感到無所適從,仿佛整個人飄蕩在半空中,在世界的界限之外,無處落腳,無能為力。明明是在白天,卻好像暮色已如預期中那樣遲緩地降臨,隨之而來的是在黯淡和空洞中產生的疲倦。他聽到了鋼筋水泥下哀慟的哭泣,在無底又無邊的深淵裏變成了黑沈的水。
忽然間他似乎體會到了淩深的心境。
在權力的巨石下,那種勢單力薄、無力對抗的沮喪和痛苦,壓得他的丈夫喘不過氣來。
而就在此時,他接到了丹的電話。丹告訴他,阿克的秘書打電話來詢問他最近的空閑時間。看來那位老奸巨猾的大股東已經得知A國向史丹維茨重新索要競標內容細節的消息了,所以又要來向他示好。
塞涅爾的眼睛此刻如同冷硬的寶石,裏頭所有的愁緒都煙消雲散,閃動著幽藍的寒光。他面無表情地坐進車裏,在通話中告訴丹去安排他和阿克的會面。
他要讓阿克知道,只有權力才是構築聯邦內所有一切繁榮的基石。金錢能換取的權力有限,而權力能支配資源,資源則會帶來更多金錢。
作者有話說:
P.S.:參議院少數黨就是塞涅爾所在的民主聯盟黨,自由進步黨雖然占多數,但一個提案投票的時候很少有所有人都一致同意的情況出現,哪怕是同一個黨內也會有不同的派系主張。
(塞涅爾戲很好,真真假假混著來。這位馬庫斯先生之後也會出場,還會起到一些增進夫妻感情的作用,不僅淩深需要了解塞涅爾,塞涅爾也需要去理解淩深的感受。另外他和塞涅爾之間的交流是後面重要劇情的鋪墊,所以寫得很詳細。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)