第69章
關燈
小
中
大
第69章
費奧多爾成功定居在了這裏,以一位員工家屬的身份。
對於這麽一個危險分子預備役,艾爾海森不得不抽出更多精力看著他,防止出現費奧多爾屠殺出版社成員的未來。這並不誇張,也很有可能,畢竟艾爾海森確信自己和布爾加科夫也在費奧多爾的暗殺名單內。
不過,說是他被W先生盯上也沒錯。
畢竟他明明白白地在W先生前面拿著一本《聖經》在看。即使覺得他看不見自己,W先生也覺得這是一種挑釁。
“這是他的信仰,你別那麽小心眼。”
布爾加科夫不知道多少次攔住W先生以後,累得趴在桌子。
“給你換本。”
艾爾海森抽出《聖經》,決定不要放任費奧多爾拿W先生當消遣。
“好吧,您想做什麽都可以。”
瞧瞧,他現在還是一副可憐的樣子呢。費奧多爾實在是很會利用自己的優勢,作為孩童,他選擇低姿態的示弱,這樣不管是誰來看,也挑不出他的半分錯誤。
艾爾海森覺得有些棘手,但也沒多做什麽。
言辭太過單薄,行動總是漫長。
經歷過那些的費奧多爾不是個容易被打動的人,他自有一套理念和評判標準。艾爾海森現在在做的,也僅僅是讓那些想法止步於費奧多爾的腦子中,讓它們沒有實現的可能。
“我什麽也不想做。”
也希望費奧多爾什麽都別幹。
艾爾海森如此說,如此想,也如此做。
這讓費奧多爾愈發感覺這個人簡直像是包裹在迷霧中了,每個反應都與他試探前的想象大相徑庭。他本以為這人會因為沖突,把他和布爾加科夫隔開,結果居然只是這樣不鹹不淡的樣子。
“如您所願。”
在承諾的底線破碎之前,他們倆的約定不會作廢。費奧多爾閉上嘴巴,再次裝作一個柔弱的、精致的掛畫。
轉頭一看,布爾加科夫不知何時已經站到門口。
門外的人走進來時,便吸引了所有人的註意力。
他的背挺得筆直,襯得本就高大的身形格外挺拔。若是細細觀察,他的每一步都穩穩踏在地上,每兩步之間的距離也相差不大。
身穿剪裁精致的大衣的先生站在了波利娜小姐面前,並且介紹了自己。
“您好,我是列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。”
這就是他們前幾天說過的,即將到來的貴客———一位看過謝廖沙先生作品後,希望協助出版社宣傳的人。
“波利娜小姐,我可以問問這位作者現在身在何處嗎?”
托爾斯泰先生指了指作品署名的地方,一個大大的“屠格涅夫”赫然在列。他有些無奈地笑了笑,繼續向波利娜小姐講述緣由。
“我曾經和一位朋友發生了爭吵,很久之後才冷靜下來,我有些後悔,想與他道歉,卻發現早已失去了他的聯系方式。直到現在,我意外看見了這部作品。”
托爾斯泰回憶起自己在某日視察莊園時的場景。
兩位農民在他路過時熱情地遞過一個幹幹凈凈、包裹好的長方形物體。他認得他們,是之前與他一起勞作而認識的一對夫婦。
“我在外求學的孩子帶回來的東西,他覺得您會喜歡。”
接下來,那對盡職盡責的父母就將那些他們聽不懂的話轉述給了托爾斯泰。他們說這本書出來時引發了不小的爭議,旁人覺得,這簡直是在抹黑那個群體,但他們的孩子覺得它很好,想將它交給最尊敬的人評判。
托爾斯泰不怎麽了解外面的情況,他最近沒怎麽出去,但他因為他們的講述感到好奇,接過這本書,回去後認認真真地看了起來。
它的篇幅不算長,至少沒有那些大部頭長。
它的故事也沒那麽多起伏,至少看起來只是一位普通人在愛情、事業上受挫後沈溺於自己的想法裏,不可自拔。
托爾斯泰覺得它不至於被罵,因為它只是講了個事實。
可有時候事實是不被允許說出來的。在各種紛爭裏,連“事實”的真假性都成為了其他人勝利與否的標志。
看過的人被戳穿了心思,就要不計後果地批評它,從而顯得自己更加聰明,顯得自己與這本書中的主角多麽不同。第一個人開始罵,就會有第二個人、第三個人跟上,直到所有的聲音都在說:它是錯誤的,直到喜歡的人也不敢出聲。
可實際上呢?
他們都像是這個“多餘人”。
它也只不過是一本作品,沒人看的時候,靜靜放在那裏就能積了灰。
托爾斯泰認為這會是他那自由且莽撞的朋友所寫的,因為那家夥總是善於反思、善於批判、不計後果。直到現在,估計也沒改變多少,那家夥就是這樣一個固執的人,不會因為那些惡言低頭。
托爾斯泰先生說到這裏,似乎想到了某些傷心事,情緒低落了下來。
“抱歉,我無法直接告訴您,他現在並不希望其他人打擾。”
波利娜小姐直白地拒絕了托爾斯泰先生的請求,即使他講述時表現出來的情感是如此真摯。由於屠格涅夫先生自己的意願,波利娜小姐不會向任何人透露出來他的行蹤。
“沒關系,我們還有更重要的事情要說。”
托爾斯泰先生並不介意,繼續提出了些讓人咋舌的優厚條件,他甚至還願意出資資助波利娜小姐的出版社,希望它能好好發展起來。
“起初我也只是出於不服輸的心理,想要自己做個宣傳的地方。”
波利娜小姐靜靜講述了這裏的處境,包括它在未來可能也不會賺錢的事實。因為她的期望註定與賺錢的方向不符合。即使是現在,波利娜小姐自己也在倒貼錢,但她將這視為一個會斷斷續續堅持下去的愛好,並不打算戒掉。
“在之後,我也之後接受一些認真的家夥們的文字,印刷出來也應該沒多少人買,估計賺不了什麽錢吧。”
她講完以後,繼續等待著托爾斯泰先生的反應。
“既然如此,我更願意資助了。”
托爾斯泰先生似乎因為波利娜小姐認真的勸告,一開始有些楞住,但等他反應過來以後,難得肆意地大笑出聲。
他要是在意那些東西,自己也不會在自家莊園跟著其他人種地了。
“如果說有什麽條件......請讓我再看看他的手稿。”
這是他唯一的要求,或許是想通過字跡,再次確認一下。
已經退步了那麽多,波利娜小姐沒有再拒絕的理由,她拿出全部四版的手稿遞給托爾斯泰先生。
托爾斯泰先生占據了費奧多爾旁邊的位置。沙發不算大,但費奧多爾小小一個,即使托爾斯泰身形高大,也沒把他擠得往旁邊挪兩下。
如果說費奧多爾像一副精致的掛畫,那這位托爾斯泰先生就像是希臘時流傳下來的健美石雕,即使是靜靜坐在那裏,也散發出一種不怒自威的感覺。
“......”
“......”
托爾斯泰先生向著費奧多爾微微點頭示意。
費奧多爾心中的聲音卻莫名躁動起來。他,不,“罪與罰”感受到了威脅,焦躁地催促著費奧多爾:殺死或遠離這個人。
他皺了皺眉頭,卻突然發現已經聽不見“罪與罰”的聲音了,而圍繞在周圍的W先生也不知何時消失無蹤。費奧多爾擡頭有些詫異地看著托爾斯泰,卻只能看見他一個專註的側臉。
“怎麽了?”
感受到費奧多爾的小動作,托爾斯泰先生轉頭看著他。即使托爾斯泰先生並沒有斥責的意思,但他的目光似乎總是過於銳利,讓被註視的人忍不住想自己是不是犯了錯。
“......沒什麽。”
費奧多爾努力壓下自己心裏的那點詫異。若是他轉頭看看,說不定能發現另外兩位的視線不知何時也定在了這位先生身上。
短暫地異樣過後,四人各歸其位,這裏又恢覆了尋常的樣子。
波利娜小姐正在其他的房間寫信,即將想要將它寄給屠格涅夫先生。
她寫得有些急促,但那一手字跡還是無比工整。從一旁看過去,信前面的一部分被她的手臂擋住了,而她正在寫的是中間的一部分。
【......我得向您確認一個人,他叫列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。這位先生自稱是您曾經的朋友,通過您之前寫下的作品找到我,想要通過這種方法與您再見一面,說聲道歉。
我知曉您現在的情況,所以拒絕說出您的行蹤。之後,我便決定寫下這封信,先將情況告訴您。我未曾參與過您前幾十年的人生,也無法知曉他所說的一切是否真實。作為轉述者,我能做的僅僅只是客觀地傳達自己的感受———他講述時的話語充滿感情,他的眼神毫無閃躲。
......】
波利娜小姐寫完後,長長地舒了口氣。
等到墨水幹透,她將信封好,決定在托爾斯泰先生離開後,再把它帶出去。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
費奧多爾成功定居在了這裏,以一位員工家屬的身份。
對於這麽一個危險分子預備役,艾爾海森不得不抽出更多精力看著他,防止出現費奧多爾屠殺出版社成員的未來。這並不誇張,也很有可能,畢竟艾爾海森確信自己和布爾加科夫也在費奧多爾的暗殺名單內。
不過,說是他被W先生盯上也沒錯。
畢竟他明明白白地在W先生前面拿著一本《聖經》在看。即使覺得他看不見自己,W先生也覺得這是一種挑釁。
“這是他的信仰,你別那麽小心眼。”
布爾加科夫不知道多少次攔住W先生以後,累得趴在桌子。
“給你換本。”
艾爾海森抽出《聖經》,決定不要放任費奧多爾拿W先生當消遣。
“好吧,您想做什麽都可以。”
瞧瞧,他現在還是一副可憐的樣子呢。費奧多爾實在是很會利用自己的優勢,作為孩童,他選擇低姿態的示弱,這樣不管是誰來看,也挑不出他的半分錯誤。
艾爾海森覺得有些棘手,但也沒多做什麽。
言辭太過單薄,行動總是漫長。
經歷過那些的費奧多爾不是個容易被打動的人,他自有一套理念和評判標準。艾爾海森現在在做的,也僅僅是讓那些想法止步於費奧多爾的腦子中,讓它們沒有實現的可能。
“我什麽也不想做。”
也希望費奧多爾什麽都別幹。
艾爾海森如此說,如此想,也如此做。
這讓費奧多爾愈發感覺這個人簡直像是包裹在迷霧中了,每個反應都與他試探前的想象大相徑庭。他本以為這人會因為沖突,把他和布爾加科夫隔開,結果居然只是這樣不鹹不淡的樣子。
“如您所願。”
在承諾的底線破碎之前,他們倆的約定不會作廢。費奧多爾閉上嘴巴,再次裝作一個柔弱的、精致的掛畫。
轉頭一看,布爾加科夫不知何時已經站到門口。
門外的人走進來時,便吸引了所有人的註意力。
他的背挺得筆直,襯得本就高大的身形格外挺拔。若是細細觀察,他的每一步都穩穩踏在地上,每兩步之間的距離也相差不大。
身穿剪裁精致的大衣的先生站在了波利娜小姐面前,並且介紹了自己。
“您好,我是列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。”
這就是他們前幾天說過的,即將到來的貴客———一位看過謝廖沙先生作品後,希望協助出版社宣傳的人。
“波利娜小姐,我可以問問這位作者現在身在何處嗎?”
托爾斯泰先生指了指作品署名的地方,一個大大的“屠格涅夫”赫然在列。他有些無奈地笑了笑,繼續向波利娜小姐講述緣由。
“我曾經和一位朋友發生了爭吵,很久之後才冷靜下來,我有些後悔,想與他道歉,卻發現早已失去了他的聯系方式。直到現在,我意外看見了這部作品。”
托爾斯泰回憶起自己在某日視察莊園時的場景。
兩位農民在他路過時熱情地遞過一個幹幹凈凈、包裹好的長方形物體。他認得他們,是之前與他一起勞作而認識的一對夫婦。
“我在外求學的孩子帶回來的東西,他覺得您會喜歡。”
接下來,那對盡職盡責的父母就將那些他們聽不懂的話轉述給了托爾斯泰。他們說這本書出來時引發了不小的爭議,旁人覺得,這簡直是在抹黑那個群體,但他們的孩子覺得它很好,想將它交給最尊敬的人評判。
托爾斯泰不怎麽了解外面的情況,他最近沒怎麽出去,但他因為他們的講述感到好奇,接過這本書,回去後認認真真地看了起來。
它的篇幅不算長,至少沒有那些大部頭長。
它的故事也沒那麽多起伏,至少看起來只是一位普通人在愛情、事業上受挫後沈溺於自己的想法裏,不可自拔。
托爾斯泰覺得它不至於被罵,因為它只是講了個事實。
可有時候事實是不被允許說出來的。在各種紛爭裏,連“事實”的真假性都成為了其他人勝利與否的標志。
看過的人被戳穿了心思,就要不計後果地批評它,從而顯得自己更加聰明,顯得自己與這本書中的主角多麽不同。第一個人開始罵,就會有第二個人、第三個人跟上,直到所有的聲音都在說:它是錯誤的,直到喜歡的人也不敢出聲。
可實際上呢?
他們都像是這個“多餘人”。
它也只不過是一本作品,沒人看的時候,靜靜放在那裏就能積了灰。
托爾斯泰認為這會是他那自由且莽撞的朋友所寫的,因為那家夥總是善於反思、善於批判、不計後果。直到現在,估計也沒改變多少,那家夥就是這樣一個固執的人,不會因為那些惡言低頭。
托爾斯泰先生說到這裏,似乎想到了某些傷心事,情緒低落了下來。
“抱歉,我無法直接告訴您,他現在並不希望其他人打擾。”
波利娜小姐直白地拒絕了托爾斯泰先生的請求,即使他講述時表現出來的情感是如此真摯。由於屠格涅夫先生自己的意願,波利娜小姐不會向任何人透露出來他的行蹤。
“沒關系,我們還有更重要的事情要說。”
托爾斯泰先生並不介意,繼續提出了些讓人咋舌的優厚條件,他甚至還願意出資資助波利娜小姐的出版社,希望它能好好發展起來。
“起初我也只是出於不服輸的心理,想要自己做個宣傳的地方。”
波利娜小姐靜靜講述了這裏的處境,包括它在未來可能也不會賺錢的事實。因為她的期望註定與賺錢的方向不符合。即使是現在,波利娜小姐自己也在倒貼錢,但她將這視為一個會斷斷續續堅持下去的愛好,並不打算戒掉。
“在之後,我也之後接受一些認真的家夥們的文字,印刷出來也應該沒多少人買,估計賺不了什麽錢吧。”
她講完以後,繼續等待著托爾斯泰先生的反應。
“既然如此,我更願意資助了。”
托爾斯泰先生似乎因為波利娜小姐認真的勸告,一開始有些楞住,但等他反應過來以後,難得肆意地大笑出聲。
他要是在意那些東西,自己也不會在自家莊園跟著其他人種地了。
“如果說有什麽條件......請讓我再看看他的手稿。”
這是他唯一的要求,或許是想通過字跡,再次確認一下。
已經退步了那麽多,波利娜小姐沒有再拒絕的理由,她拿出全部四版的手稿遞給托爾斯泰先生。
托爾斯泰先生占據了費奧多爾旁邊的位置。沙發不算大,但費奧多爾小小一個,即使托爾斯泰身形高大,也沒把他擠得往旁邊挪兩下。
如果說費奧多爾像一副精致的掛畫,那這位托爾斯泰先生就像是希臘時流傳下來的健美石雕,即使是靜靜坐在那裏,也散發出一種不怒自威的感覺。
“......”
“......”
托爾斯泰先生向著費奧多爾微微點頭示意。
費奧多爾心中的聲音卻莫名躁動起來。他,不,“罪與罰”感受到了威脅,焦躁地催促著費奧多爾:殺死或遠離這個人。
他皺了皺眉頭,卻突然發現已經聽不見“罪與罰”的聲音了,而圍繞在周圍的W先生也不知何時消失無蹤。費奧多爾擡頭有些詫異地看著托爾斯泰,卻只能看見他一個專註的側臉。
“怎麽了?”
感受到費奧多爾的小動作,托爾斯泰先生轉頭看著他。即使托爾斯泰先生並沒有斥責的意思,但他的目光似乎總是過於銳利,讓被註視的人忍不住想自己是不是犯了錯。
“......沒什麽。”
費奧多爾努力壓下自己心裏的那點詫異。若是他轉頭看看,說不定能發現另外兩位的視線不知何時也定在了這位先生身上。
短暫地異樣過後,四人各歸其位,這裏又恢覆了尋常的樣子。
波利娜小姐正在其他的房間寫信,即將想要將它寄給屠格涅夫先生。
她寫得有些急促,但那一手字跡還是無比工整。從一旁看過去,信前面的一部分被她的手臂擋住了,而她正在寫的是中間的一部分。
【......我得向您確認一個人,他叫列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。這位先生自稱是您曾經的朋友,通過您之前寫下的作品找到我,想要通過這種方法與您再見一面,說聲道歉。
我知曉您現在的情況,所以拒絕說出您的行蹤。之後,我便決定寫下這封信,先將情況告訴您。我未曾參與過您前幾十年的人生,也無法知曉他所說的一切是否真實。作為轉述者,我能做的僅僅只是客觀地傳達自己的感受———他講述時的話語充滿感情,他的眼神毫無閃躲。
......】
波利娜小姐寫完後,長長地舒了口氣。
等到墨水幹透,她將信封好,決定在托爾斯泰先生離開後,再把它帶出去。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)