第34章 愛短憶長
關燈
小
中
大
晚上9:00。
克麗絲突然睜開眼睛。
船已經停下來,隨緩緩的海浪輕輕搖晃,駕駛艙座位的椅背完全放平,像一張舒適的真皮大床,她躺在椅子中央,頭枕著靠墊,身上蓋著丹尼爾的大衣。
丹尼爾坐在船舷上,身體隨船體搖晃微微起伏,他右手指間夾著一支香煙,煙頭上的紅點一閃一閃,月色映出他雕塑般的半側面輪廓,他的剪影,在幽幽的夜幕中凝望遠方。
她悄悄地註視著他,看他擡手,吸煙,煙霧從嘴裏呼出,一圈一圈,裊裊升騰,一股淡淡的煙草香飄了過來,撞進她的心底,一絲蜜意如那煙霧般,圈圈環繞,隱隱彌散。
他的身後,是一座黑乎乎的礁石,克麗絲覺得眼熟,仔細一看,看見了立在礁上的石柱。昨夜,兩人倚靠著它,相擁取暖,現在回想,似乎近在眼前,又似乎已遙遠如夢。
“你的歌劇唱得很動聽,一流的催眠曲。”她坐起來,說。
丹尼爾回頭望著她:“克麗絲,你一醒來就取笑我!”
“丹尼爾,你會拉小提琴嗎?”
“會,拉小提琴是威尼斯人的基本技能,可惜我船上沒有琴,不然可以拉一首曲子,讓你多睡一會兒。”
“呵,還挺有自知之明。”
得到肯定的回答,克麗絲卻有些悵然,自己也沒有機會跟他琴琴和鳴了。她接著問:“我們怎麽到這裏來了?”
“你睡著以後,我擔心聲音太吵,就關閉了發動機。船隨海浪漂來了這裏。”
她看看風平浪靜的海波,知道他在說謊。
“第一次見你抽煙。”她說。
“我平時不抽煙,今天早上心情有點亂,就帶了一包出來。抱歉,忘了你有煙霧過敏癥。”他立即將手中的煙掐滅。
“還好,一支煙熏不倒我。不過,抽煙對肺不好,以後不要抽了。”她小聲勸道。
“好,你說不抽,我就永遠不碰了。”丹尼爾起身,踩開旁邊的垃圾桶蓋子,扔了煙頭,又從口袋裏摸出剩餘的大半包,一起扔了進去。
“好孩子!再穿上衣服。”克麗絲微微一笑,將蓋在自己身上的大衣拿起來。
丹尼爾走過來,在她身邊坐下,接過大衣披在她的肩上,關切道:“我在海邊長大,抗凍,你剛睡醒,不能感冒了。”
克麗絲心中湧出一股暖流:“謝謝!我睡了多久?”
丹尼爾看看表:“四十多分鐘。睡得好嗎?”
“迷迷糊糊的,好像一直在做夢。”
“有沒有夢見我?”丹尼爾用玩笑的語氣問,他眼睛的亮光穿透夜色,直達克麗絲的心。
“討厭!”克麗絲嗔道,臉頓時紅了,幸虧有夜色遮擋。
他眼中的光亮突然暗淡下來,深深嘆息道:“不錯,我的確是個討厭的人!”
克麗絲明白他的言外之意,不想碰觸兩人之間的敏感話題,於是問:“告訴我,第46步棋發生了什麽事?”
“隱藏在墻內的移動門是單向玻璃,我在棋室,當你那一側被燈光照亮之後,可以將你看得清清楚楚,你在另一邊卻不知道。”丹尼爾回答。
“難怪我站的房間突然非常亮,亮到刺眼。那又如何?”
“最後一步,你一定猜想在正面墻會出現目標棋盤,其實它沒有出現在正面。”
“啊,出現在哪裏?”克麗絲驚訝地問,突然恍然大悟:“我明白了,我面前的墻是我視角唯一達不到的地方,目標棋盤出現在那堵墻上了。”
“不錯,我應當落子的位置,恰好位於你的眉心處。”
“我的眉心,不就是埃斯波西托的刀打開移動門的鎖孔位置嗎?他的刀刺過去門沒有絲毫損傷,顯然玻璃門是特殊材料做的。”
“埃斯波西托利用主場之利,將目標棋盤固定在你臉部位置,針對我設了一個心理障礙。”
“你倆鬥棋,關乎家族競爭,你發刀過來,我自然會躲,你為什麽不果斷發刀贏了他?”
“如果換個人的臉擺在那裏,我不會有絲毫猶豫。可是,向你的眉心發一把刀?就算對著的是你的照片,我也做不到,何況那是活生生的你,你那一側亮起來的時候,你看不見刀刺向你,所以你不會躲開的。”丹尼爾搖頭嘆道:“埃斯波西托抓住了我的弱點!”
“我覺得他的程序不是針對你,而是為另一個人精心設計的。當我那一側燈光照亮到什麽都看不見的時候,他出刀,便不會驚嚇到站在墻後觀看的人,墻門打開後,墻後的人正好看見水晶玫瑰從地面升起,便是一個大大的驚喜。這程序今天鉗制住你只是意外收獲。”克麗絲回憶起自己當時的感覺。
“或許吧!一步被動,步步受制,把你留給他,我真的很擔心!”他說。
“丹尼爾,謝謝你!”他對自己比贏得家族名譽更上心,克麗絲心生感激。
他們脈脈對視,目光纏綿交融,火花在心中劈裏啪啦地跳動,卻不得不壓抑著將其窒息。
良久,他開口道:“後天,我要舉行婚禮。”
“祝福你!”克麗絲輕輕說。
“命運弄人,它將你穿越重洋送到我面前,我卻不能給你未來。”他嘆息著。
“相逢短暫,我們終將會在時間的長河裏將彼此遺忘。”克麗絲幽幽回答。
“克麗絲,有些人的出現,會點亮另一個人的生命。”丹尼爾轉向大海,眺望黑黝黝的海平線,如自語般說:“這份光亮會鐫刻入他的記憶,珍藏進他的靈魂,即使在黎明到達不了的盡頭,他依然可以回望這一份光亮,帶著勇氣獨行。”
克麗絲眉頭微蹙:“你說的話跟他很像,為什麽?”
“他?你說的是……埃斯波西托?”他回過頭。
克麗絲點點頭:“他說,你們‘這一類人,生著一顆暗黑無垠的孤獨靈魂’。雖然我不明白你們到底在追求什麽,但越是與你們靠近,我越是能感受到一份生命的執著,暗黑在哪裏?”
丹尼爾微微一笑:“克麗絲,你當然看不見暗黑,因為你太燦爛,走到哪裏都自帶一片陽光。”
“呵,埃斯波西托說我是螢火,你說我是陽光,這樣看來,他覺得自己身處黑夜的墓地裏,而你認為自己在光明的大地上。你和他,心理基礎有很大的不同,你的未來,不會像你說的,一直踽行在黑夜中。”
“克麗絲,你這樣說我很安慰,你的話就是力量,我會終身銘記。”
“我的力量還遠遠不夠……”她一語雙關,突然悲上心頭。
“對不起……”他從喉嚨中擠出話來,聲音低到難以聽清。
海波輕輕搖晃著小船,幽暗的海面向天際鋪散,姣潔的月光倒印出粼粼波光,夜色無盡溫柔。
晚上10:00,丹尼爾駕駛摩托艇,回到聖馬可廣場碼頭。
他將摩托艇泊在碼頭,拿出兩個遮眼面罩,一個給克麗絲戴好,另一個給自己。
進入有通訊信號的區域,他的手機連續不斷地發出短信提示音,船一靠岸,他就拿出手機翻看,然後回了幾條。
想起盧迪,克麗絲愁腸百結,等丹尼爾看完,她問:
“丹尼爾,今晚我哥會去哪裏?埃斯波西托會不會再為難他?”
“應該不會。按埃斯波西托的性格,他願意放掉的人,就不會再追了。我的人已經發來消息,跟你哥在一起。”丹尼爾說。
“他在哪裏?”克麗絲問。
“死靈島。”丹尼爾回答。
“死靈島?他好不容易跑出來,又去死靈島做什麽?”克麗絲奇怪地問。
“他以為昨天我們埋葬的姬兒是你。當馬芮羅告訴我你哥乘垃圾船跑掉的時候,我就安排了我的人打聽那段時間所有回主島的垃圾船,很快有人在一個垃圾中轉碼頭附近的小飯店看見了他。他想雇船去死靈島,卻沒有人敢去。是我的人假扮成船夫,把他送了過去,他們7:40走的,臨走前給我留了信息。”
“那我們馬上去把他接回來!”
“還是稍等一下,他們已經去了兩個小時,屍體挖出來他就會知道不是你,必然會回來。三個小時一個來回差不多了。我已經給我的人留了短信,一到有信號的區域,他就會回覆我。你一定餓了,我先帶你去吃點東西!”
“好吧!”克麗絲覺得有道理,決定等一等。
丹尼爾扶她上岸,這時,她和他的手機信息音一前一後響了起來。
克麗絲點開自己的手機,收到一條英文短信,來自於一個陌生的號碼:“克麗絲,我在弗洛裏安咖啡館門口等你!”
“盧迪回來了,在弗洛裏安咖啡館門口!”克麗絲欣喜若狂,說:“我這就去找他,丹尼爾再見!”
克麗絲說完,轉身就跑,丹尼爾一把將她拽住:“克麗絲,不要去!不是你哥,我的人剛來短信,他們正在回程的路上,快到主島了!”
“不是我哥,那發短信的是誰?”克麗絲滿臉狐疑。
丹尼爾拿過她的手機,看看發短信的號碼,臉上閃過一絲不快。
“克麗絲,你相信我嗎?”他看著她的眼睛,問。
“為什麽這樣問?”
“你相信我你哥才會相信我。你現在去鐘樓下等他,這摩托艇留給你們用,艇上有導航,你們去哪裏都方便。我馬上給你們安排住處,一會兒短信告訴你怎麽去。”丹尼爾說完,拉過克麗絲的手,將鑰匙放入她的手心。
“你呢?”
“我去弗洛裏安咖啡館,會會給你發短信的人!”丹尼爾回答。
“有危險嗎?”克麗絲緊張地問。
丹尼爾笑了起來,說:“傻女孩,這是我的地盤,你不用擔心。”
是了,克麗絲想過來,他是本地黑幫家族的少老板。
“是誰給我發的短信?除了盧迪和你,還有誰知道我的手機號碼?”克麗絲問。
“你在酒店辦理過登記手續,能上酒店內網的,都可以查到你的號碼。你放心,這事我會處理好。”
丹尼爾說完,伸手摘下克麗絲的眼罩,眼睛直勾勾地看著她,突然有些呆滯。
“你為什麽這樣看我?”克麗絲問。
聽見克麗絲的話,丹尼爾的眼球微動,輕聲回答:“我只是想多看你一會兒。克麗絲,我給你留一個私人郵箱,萬一你今後在歐洲需要幫助,可以聯系我。”聲音有些沙啞。
克麗絲心中一酸,眼眶發熱,找到了哥哥,他們倆,再也沒有見面的理由。
嗓子被湧上來的難過堵得嚴嚴的,過了好長時間,她才能發出一個字:“好!”
丹尼爾掏出手機,給克麗絲發了一個郵箱。
克麗絲回覆短信,寫下自己的郵箱,後面加上一句:“Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido(愛是如此短暫,遺忘卻很漫長)”
丹尼爾回覆:“Mi alma no se contenta con haberla perdido(失去愛,我靈魂亦殤)”
【註:摘錄自智利詩人巴勃魯聶魯達的愛情詩《今夜我可以寫出》,西班牙文】
他們默默相對,站了一會兒,克麗絲咬咬嘴唇,說:“我走了!”
正要轉身,丹尼爾突然伸出雙臂緊緊抱住她。
擁抱了一會,他在她耳邊說:“克麗絲,我不會忘記你!”
說完,他放開她,仔細幫她戴上眼罩,推推她。
克麗絲轉身向鐘樓走去,她不敢再回頭,怕自己會流眼淚,很快,她融入狂歡的人流。
走到鐘樓下,“嘟——”手機收到短信,丹尼爾發來一個鏈接。她點開鏈接,是一首歌。
她插入耳機。
羅拉.菲比安(Lara Fabian)的聲音響起:【註:法語歌曲,《 “Je t’aime(我愛你)》】
D'ord,il existait d'autres facons de se quitter(是的,我們可以用別的方式告別;)
Queleques eclats de verre auraient peut-etre pu nous aider(譬如玻璃碎裂的聲響,幹脆而響亮;)
Dans ce silence amer,j'ai decide de pardonner(而如今沈寂如海,我卻決定遺忘)
Les erreurs qu'on peut faire a trop s'aimer(那些因愛而糾纏的傷。)
D'ord souvent la petite fille en moi te reclamait(是的,我常如孩子一般呼喚你,)
、
Presqueme une mere ,tu me bordais ,me protegeais(而你,能否如母親一樣守護我?)
Je t'ai vole ce sang qu'on aurait pas du partager(我曾經夢想潛入你的生命,獨占你的心;)
A bout de mots ,de reves je vais crier(如今在夢和言語的盡頭,我只剩悲哭仿徨。)
Je t'aime , je t'aime(我愛你,我愛你,)
 me un foume un soldat(像個瘋子,像個勇士;)
 me une star de cinema(像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。)
Je t'aime , je t'aime(我愛你,我愛你,)
 me un loupme un roi(像匹獨狼,像個君王;)
 me un homme que je ne suis pas(像我無法企及的冀望。)
Tu vois, je t'aimeme ca(你看,我的愛就是這樣。)
……
克麗絲的眼淚湧出眼眶。
作者有話要說:
歌曲全文:
je t’aime 我愛你
d'ord,il existait d'autres facons de se quitter
是的,我們可以用別的方式告別;
queleques eclats de verre auraient peut-etre pu nous aider
譬如玻璃碎裂的聲響,幹脆而嘹亮;
dans ce silence amer,j'ai decide de pardonner
而如今沈寂如海,我卻決定原諒
les erreurs qu'on peut faire a trop s'aimer
所有那些因愛而糾纏的傷。
d'ord souvent la petite fille en moi te reclamait
是的,我曾時常像孩子一般呼喚你,
presqueme une mere ,tu me bordais ,me protegeais
而你還能像母親一般守護在我身旁嗎?
je t'ai vole ce sang qu'on aurait pas du partager
我曾經夢想潛入你的生命,獨占你的心;
a bout de mots ,de reves je vais crier
如今在夢和言語的盡頭,我卻只剩悲哭仿徨。
je t'aime , je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un foume un soldat
像個瘋子,像個勇士;
 me une star de cinema
像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。
je t'aime , je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un loupme un roi
像匹獨狼,像個君王;
 me un homme que je ne suis pas
像我無法企及的冀望。
tu vois, je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
d'ord , je t'ai confie tous mes sourires ,
tous mes secrets
是的,我渴望向你傾吐我所有的歡喜和悲哀,
meme ceux ,dont un frere est le gardien inavoue
我向上天隱瞞的,都要同你細講。
dans cette maison de pierre ,
satan nous regardait danser
在這石頭堆砌的房子裏,卻只有亡靈看著我們翩翩起舞;
j'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
我渴望的纏綿變成戰爭,痛苦交織成巨網。
je t'aime, je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un foume un soldat
像個瘋子,像個勇士;
 me une star de cinema
像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。
je t'aime ,jet'aime
我愛你,我愛你,
 me un loup me un roi
像匹獨狼,像個君王;
 me un homme que je ne suis pas
像我無法企及的冀望。
tu vois , je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
tu vois , je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
歌詞翻譯:杜曜(順點讚,這是作者見到的最好的翻譯版本,因為他的翻譯,作者永遠記住了這首歌)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
克麗絲突然睜開眼睛。
船已經停下來,隨緩緩的海浪輕輕搖晃,駕駛艙座位的椅背完全放平,像一張舒適的真皮大床,她躺在椅子中央,頭枕著靠墊,身上蓋著丹尼爾的大衣。
丹尼爾坐在船舷上,身體隨船體搖晃微微起伏,他右手指間夾著一支香煙,煙頭上的紅點一閃一閃,月色映出他雕塑般的半側面輪廓,他的剪影,在幽幽的夜幕中凝望遠方。
她悄悄地註視著他,看他擡手,吸煙,煙霧從嘴裏呼出,一圈一圈,裊裊升騰,一股淡淡的煙草香飄了過來,撞進她的心底,一絲蜜意如那煙霧般,圈圈環繞,隱隱彌散。
他的身後,是一座黑乎乎的礁石,克麗絲覺得眼熟,仔細一看,看見了立在礁上的石柱。昨夜,兩人倚靠著它,相擁取暖,現在回想,似乎近在眼前,又似乎已遙遠如夢。
“你的歌劇唱得很動聽,一流的催眠曲。”她坐起來,說。
丹尼爾回頭望著她:“克麗絲,你一醒來就取笑我!”
“丹尼爾,你會拉小提琴嗎?”
“會,拉小提琴是威尼斯人的基本技能,可惜我船上沒有琴,不然可以拉一首曲子,讓你多睡一會兒。”
“呵,還挺有自知之明。”
得到肯定的回答,克麗絲卻有些悵然,自己也沒有機會跟他琴琴和鳴了。她接著問:“我們怎麽到這裏來了?”
“你睡著以後,我擔心聲音太吵,就關閉了發動機。船隨海浪漂來了這裏。”
她看看風平浪靜的海波,知道他在說謊。
“第一次見你抽煙。”她說。
“我平時不抽煙,今天早上心情有點亂,就帶了一包出來。抱歉,忘了你有煙霧過敏癥。”他立即將手中的煙掐滅。
“還好,一支煙熏不倒我。不過,抽煙對肺不好,以後不要抽了。”她小聲勸道。
“好,你說不抽,我就永遠不碰了。”丹尼爾起身,踩開旁邊的垃圾桶蓋子,扔了煙頭,又從口袋裏摸出剩餘的大半包,一起扔了進去。
“好孩子!再穿上衣服。”克麗絲微微一笑,將蓋在自己身上的大衣拿起來。
丹尼爾走過來,在她身邊坐下,接過大衣披在她的肩上,關切道:“我在海邊長大,抗凍,你剛睡醒,不能感冒了。”
克麗絲心中湧出一股暖流:“謝謝!我睡了多久?”
丹尼爾看看表:“四十多分鐘。睡得好嗎?”
“迷迷糊糊的,好像一直在做夢。”
“有沒有夢見我?”丹尼爾用玩笑的語氣問,他眼睛的亮光穿透夜色,直達克麗絲的心。
“討厭!”克麗絲嗔道,臉頓時紅了,幸虧有夜色遮擋。
他眼中的光亮突然暗淡下來,深深嘆息道:“不錯,我的確是個討厭的人!”
克麗絲明白他的言外之意,不想碰觸兩人之間的敏感話題,於是問:“告訴我,第46步棋發生了什麽事?”
“隱藏在墻內的移動門是單向玻璃,我在棋室,當你那一側被燈光照亮之後,可以將你看得清清楚楚,你在另一邊卻不知道。”丹尼爾回答。
“難怪我站的房間突然非常亮,亮到刺眼。那又如何?”
“最後一步,你一定猜想在正面墻會出現目標棋盤,其實它沒有出現在正面。”
“啊,出現在哪裏?”克麗絲驚訝地問,突然恍然大悟:“我明白了,我面前的墻是我視角唯一達不到的地方,目標棋盤出現在那堵墻上了。”
“不錯,我應當落子的位置,恰好位於你的眉心處。”
“我的眉心,不就是埃斯波西托的刀打開移動門的鎖孔位置嗎?他的刀刺過去門沒有絲毫損傷,顯然玻璃門是特殊材料做的。”
“埃斯波西托利用主場之利,將目標棋盤固定在你臉部位置,針對我設了一個心理障礙。”
“你倆鬥棋,關乎家族競爭,你發刀過來,我自然會躲,你為什麽不果斷發刀贏了他?”
“如果換個人的臉擺在那裏,我不會有絲毫猶豫。可是,向你的眉心發一把刀?就算對著的是你的照片,我也做不到,何況那是活生生的你,你那一側亮起來的時候,你看不見刀刺向你,所以你不會躲開的。”丹尼爾搖頭嘆道:“埃斯波西托抓住了我的弱點!”
“我覺得他的程序不是針對你,而是為另一個人精心設計的。當我那一側燈光照亮到什麽都看不見的時候,他出刀,便不會驚嚇到站在墻後觀看的人,墻門打開後,墻後的人正好看見水晶玫瑰從地面升起,便是一個大大的驚喜。這程序今天鉗制住你只是意外收獲。”克麗絲回憶起自己當時的感覺。
“或許吧!一步被動,步步受制,把你留給他,我真的很擔心!”他說。
“丹尼爾,謝謝你!”他對自己比贏得家族名譽更上心,克麗絲心生感激。
他們脈脈對視,目光纏綿交融,火花在心中劈裏啪啦地跳動,卻不得不壓抑著將其窒息。
良久,他開口道:“後天,我要舉行婚禮。”
“祝福你!”克麗絲輕輕說。
“命運弄人,它將你穿越重洋送到我面前,我卻不能給你未來。”他嘆息著。
“相逢短暫,我們終將會在時間的長河裏將彼此遺忘。”克麗絲幽幽回答。
“克麗絲,有些人的出現,會點亮另一個人的生命。”丹尼爾轉向大海,眺望黑黝黝的海平線,如自語般說:“這份光亮會鐫刻入他的記憶,珍藏進他的靈魂,即使在黎明到達不了的盡頭,他依然可以回望這一份光亮,帶著勇氣獨行。”
克麗絲眉頭微蹙:“你說的話跟他很像,為什麽?”
“他?你說的是……埃斯波西托?”他回過頭。
克麗絲點點頭:“他說,你們‘這一類人,生著一顆暗黑無垠的孤獨靈魂’。雖然我不明白你們到底在追求什麽,但越是與你們靠近,我越是能感受到一份生命的執著,暗黑在哪裏?”
丹尼爾微微一笑:“克麗絲,你當然看不見暗黑,因為你太燦爛,走到哪裏都自帶一片陽光。”
“呵,埃斯波西托說我是螢火,你說我是陽光,這樣看來,他覺得自己身處黑夜的墓地裏,而你認為自己在光明的大地上。你和他,心理基礎有很大的不同,你的未來,不會像你說的,一直踽行在黑夜中。”
“克麗絲,你這樣說我很安慰,你的話就是力量,我會終身銘記。”
“我的力量還遠遠不夠……”她一語雙關,突然悲上心頭。
“對不起……”他從喉嚨中擠出話來,聲音低到難以聽清。
海波輕輕搖晃著小船,幽暗的海面向天際鋪散,姣潔的月光倒印出粼粼波光,夜色無盡溫柔。
晚上10:00,丹尼爾駕駛摩托艇,回到聖馬可廣場碼頭。
他將摩托艇泊在碼頭,拿出兩個遮眼面罩,一個給克麗絲戴好,另一個給自己。
進入有通訊信號的區域,他的手機連續不斷地發出短信提示音,船一靠岸,他就拿出手機翻看,然後回了幾條。
想起盧迪,克麗絲愁腸百結,等丹尼爾看完,她問:
“丹尼爾,今晚我哥會去哪裏?埃斯波西托會不會再為難他?”
“應該不會。按埃斯波西托的性格,他願意放掉的人,就不會再追了。我的人已經發來消息,跟你哥在一起。”丹尼爾說。
“他在哪裏?”克麗絲問。
“死靈島。”丹尼爾回答。
“死靈島?他好不容易跑出來,又去死靈島做什麽?”克麗絲奇怪地問。
“他以為昨天我們埋葬的姬兒是你。當馬芮羅告訴我你哥乘垃圾船跑掉的時候,我就安排了我的人打聽那段時間所有回主島的垃圾船,很快有人在一個垃圾中轉碼頭附近的小飯店看見了他。他想雇船去死靈島,卻沒有人敢去。是我的人假扮成船夫,把他送了過去,他們7:40走的,臨走前給我留了信息。”
“那我們馬上去把他接回來!”
“還是稍等一下,他們已經去了兩個小時,屍體挖出來他就會知道不是你,必然會回來。三個小時一個來回差不多了。我已經給我的人留了短信,一到有信號的區域,他就會回覆我。你一定餓了,我先帶你去吃點東西!”
“好吧!”克麗絲覺得有道理,決定等一等。
丹尼爾扶她上岸,這時,她和他的手機信息音一前一後響了起來。
克麗絲點開自己的手機,收到一條英文短信,來自於一個陌生的號碼:“克麗絲,我在弗洛裏安咖啡館門口等你!”
“盧迪回來了,在弗洛裏安咖啡館門口!”克麗絲欣喜若狂,說:“我這就去找他,丹尼爾再見!”
克麗絲說完,轉身就跑,丹尼爾一把將她拽住:“克麗絲,不要去!不是你哥,我的人剛來短信,他們正在回程的路上,快到主島了!”
“不是我哥,那發短信的是誰?”克麗絲滿臉狐疑。
丹尼爾拿過她的手機,看看發短信的號碼,臉上閃過一絲不快。
“克麗絲,你相信我嗎?”他看著她的眼睛,問。
“為什麽這樣問?”
“你相信我你哥才會相信我。你現在去鐘樓下等他,這摩托艇留給你們用,艇上有導航,你們去哪裏都方便。我馬上給你們安排住處,一會兒短信告訴你怎麽去。”丹尼爾說完,拉過克麗絲的手,將鑰匙放入她的手心。
“你呢?”
“我去弗洛裏安咖啡館,會會給你發短信的人!”丹尼爾回答。
“有危險嗎?”克麗絲緊張地問。
丹尼爾笑了起來,說:“傻女孩,這是我的地盤,你不用擔心。”
是了,克麗絲想過來,他是本地黑幫家族的少老板。
“是誰給我發的短信?除了盧迪和你,還有誰知道我的手機號碼?”克麗絲問。
“你在酒店辦理過登記手續,能上酒店內網的,都可以查到你的號碼。你放心,這事我會處理好。”
丹尼爾說完,伸手摘下克麗絲的眼罩,眼睛直勾勾地看著她,突然有些呆滯。
“你為什麽這樣看我?”克麗絲問。
聽見克麗絲的話,丹尼爾的眼球微動,輕聲回答:“我只是想多看你一會兒。克麗絲,我給你留一個私人郵箱,萬一你今後在歐洲需要幫助,可以聯系我。”聲音有些沙啞。
克麗絲心中一酸,眼眶發熱,找到了哥哥,他們倆,再也沒有見面的理由。
嗓子被湧上來的難過堵得嚴嚴的,過了好長時間,她才能發出一個字:“好!”
丹尼爾掏出手機,給克麗絲發了一個郵箱。
克麗絲回覆短信,寫下自己的郵箱,後面加上一句:“Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido(愛是如此短暫,遺忘卻很漫長)”
丹尼爾回覆:“Mi alma no se contenta con haberla perdido(失去愛,我靈魂亦殤)”
【註:摘錄自智利詩人巴勃魯聶魯達的愛情詩《今夜我可以寫出》,西班牙文】
他們默默相對,站了一會兒,克麗絲咬咬嘴唇,說:“我走了!”
正要轉身,丹尼爾突然伸出雙臂緊緊抱住她。
擁抱了一會,他在她耳邊說:“克麗絲,我不會忘記你!”
說完,他放開她,仔細幫她戴上眼罩,推推她。
克麗絲轉身向鐘樓走去,她不敢再回頭,怕自己會流眼淚,很快,她融入狂歡的人流。
走到鐘樓下,“嘟——”手機收到短信,丹尼爾發來一個鏈接。她點開鏈接,是一首歌。
她插入耳機。
羅拉.菲比安(Lara Fabian)的聲音響起:【註:法語歌曲,《 “Je t’aime(我愛你)》】
D'ord,il existait d'autres facons de se quitter(是的,我們可以用別的方式告別;)
Queleques eclats de verre auraient peut-etre pu nous aider(譬如玻璃碎裂的聲響,幹脆而響亮;)
Dans ce silence amer,j'ai decide de pardonner(而如今沈寂如海,我卻決定遺忘)
Les erreurs qu'on peut faire a trop s'aimer(那些因愛而糾纏的傷。)
D'ord souvent la petite fille en moi te reclamait(是的,我常如孩子一般呼喚你,)
、
Presqueme une mere ,tu me bordais ,me protegeais(而你,能否如母親一樣守護我?)
Je t'ai vole ce sang qu'on aurait pas du partager(我曾經夢想潛入你的生命,獨占你的心;)
A bout de mots ,de reves je vais crier(如今在夢和言語的盡頭,我只剩悲哭仿徨。)
Je t'aime , je t'aime(我愛你,我愛你,)
 me un foume un soldat(像個瘋子,像個勇士;)
 me une star de cinema(像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。)
Je t'aime , je t'aime(我愛你,我愛你,)
 me un loupme un roi(像匹獨狼,像個君王;)
 me un homme que je ne suis pas(像我無法企及的冀望。)
Tu vois, je t'aimeme ca(你看,我的愛就是這樣。)
……
克麗絲的眼淚湧出眼眶。
作者有話要說:
歌曲全文:
je t’aime 我愛你
d'ord,il existait d'autres facons de se quitter
是的,我們可以用別的方式告別;
queleques eclats de verre auraient peut-etre pu nous aider
譬如玻璃碎裂的聲響,幹脆而嘹亮;
dans ce silence amer,j'ai decide de pardonner
而如今沈寂如海,我卻決定原諒
les erreurs qu'on peut faire a trop s'aimer
所有那些因愛而糾纏的傷。
d'ord souvent la petite fille en moi te reclamait
是的,我曾時常像孩子一般呼喚你,
presqueme une mere ,tu me bordais ,me protegeais
而你還能像母親一般守護在我身旁嗎?
je t'ai vole ce sang qu'on aurait pas du partager
我曾經夢想潛入你的生命,獨占你的心;
a bout de mots ,de reves je vais crier
如今在夢和言語的盡頭,我卻只剩悲哭仿徨。
je t'aime , je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un foume un soldat
像個瘋子,像個勇士;
 me une star de cinema
像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。
je t'aime , je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un loupme un roi
像匹獨狼,像個君王;
 me un homme que je ne suis pas
像我無法企及的冀望。
tu vois, je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
d'ord , je t'ai confie tous mes sourires ,
tous mes secrets
是的,我渴望向你傾吐我所有的歡喜和悲哀,
meme ceux ,dont un frere est le gardien inavoue
我向上天隱瞞的,都要同你細講。
dans cette maison de pierre ,
satan nous regardait danser
在這石頭堆砌的房子裏,卻只有亡靈看著我們翩翩起舞;
j'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
我渴望的纏綿變成戰爭,痛苦交織成巨網。
je t'aime, je t'aime
我愛你,我愛你,
 me un foume un soldat
像個瘋子,像個勇士;
 me une star de cinema
像蚊蚋面對光明的卑微和決絕。
je t'aime ,jet'aime
我愛你,我愛你,
 me un loup me un roi
像匹獨狼,像個君王;
 me un homme que je ne suis pas
像我無法企及的冀望。
tu vois , je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
tu vois , je t'aimeme ca
你看,我的愛就是這樣。
歌詞翻譯:杜曜(順點讚,這是作者見到的最好的翻譯版本,因為他的翻譯,作者永遠記住了這首歌)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)