第八章
關燈
小
中
大
多芙見識過兩種人。
在同樣的特定情境下,A先生會對你說“跟我一起走”,另一B先生則會別扭暗示“留下來陪我”。
雖然聽起來不夠可靠,通過粗略的經驗總結,這位A先生往往溫軟單純,是遇到動物會去摟著脖子說話的類型。B呢,焦躁嚴峻,至多在生日和過節時能支吾出“我愛你”。
多芙不是任意一種。她是被拋下的C。
“你遲到了,格雷格。”約翰抹了把胡子上的蛋液。盡管餓極了,他還是時不時檢查墻上的圓鐘。
格雷格把外套搭在椅背上。“抱歉。最近被沃特斯幫搞得焦頭爛額。請給我一份炸魚套餐,多芙。”
她把每周五稱為“C的聚會”。顧名思義,被拋下的,C的聚會。
“什麽?”
“是個搶匪團。”她坐下,在手機裏檢查今天的郵件,“雷斯垂德,你就承認吧。沒了那位,你在所有事情上都一籌莫展。他就像寫著‘禁止入內’的門,誰能拒絕呢?”多芙嗅著他滲進衣服的煙草味繼續說,“等你進去後,卻發現那竟然是個單向門。著了道後,在建築裏不斷兜圈……”
“停下吧多芙。”約翰踢了踢她的椅子,“你這樣說也沒法把他從慘境裏救出來。”他又擡頭看了眼時鐘,“既然麥考夫因為一些原因沒能過來,今天就到這裏吧。我想我得去見見赫德森太太。說不準不久後,我就能結婚了……不管怎樣,就在今晚了。祝我好運。”他忽然拍了拍右胸前的口袋揚長而去。
“哈!結婚……多芙,我得要我的炸魚套餐。很緊急,我需要回趟蘇格蘭——”
“別跟我說話!”她感到心灰意冷。
*****
這是時常有的事情,甚至會讓她難以陷入睡眠。不知道這樣能否說得明白,關上燈與開著燈的是兩個獨立世界,就在她擰上床邊旋鈕的一瞬間。
安靜,有些時候實在太吵鬧。
沒有腳的鳥在這邊歡叫,一直等到它精疲力竭百般疲憊地落在地面上。分明連風都告誡它,這是個極度悲觀的世界。它開始喝酒,變得酩酊,假裝出對生活的極致看透,變成一只自命不凡的鳥。
“她說,‘我們在喝茶時多芙在喝酒’。”芬恩說。
“恭喜她成了地道的英國人!”多芙歪著腦袋琢磨郵件裏傳送過來的圖片。畫功拙劣的鳥和樹葉一起睡在風裏。戴斯小姐期待她能給出一些更簡單漂亮的解讀。
“我不喜歡你這樣栽跟頭。”
“我以為我做了能讓你開心起來的‘正確’決定。”她勾勾手指,註視著他掂量壺中的茶包。
他忽然停了下來,摩挲心血來潮蓄起的胡子。“但你知道,錯誤的動機會讓正確的決定……出錯……你的外套去哪了?”他皺起眉。
“在辦公室裏。”她合上電腦,把最後一口被冰塊稀釋的廉價威士忌灌進嘴裏,“晚安,芬恩。”
她繞進索霍區巷子裏,駕輕就熟地翻過幾個生銹的樓梯和柵欄,順著雨水管道爬上窗臺。提起鞋子,空氣中滿是夏威夷披薩和檸檬洗潔精的味道。這讓她感到惡心,越來越強烈。
她捂住口鼻,幾乎是爬到床邊,強忍住胃部傳來的火辣辣,蕩漾在鳳梨湯汁的漩渦裏。融化冰塊一般,她逐一緩慢地盯著墻面每一角,無不透著硬邦邦的白色。由著窗外過路車輛投進的光線變換出米白,淺白,奶油白,接著變得毛茸茸,軟乎乎。就在幾乎進入睡眠,樓下女人的尖叫聲再度把嘔吐感拉回她身上。
*****
“你剛才是吐在了我的地毯上嗎?”
*****
她被窗外的烏鴉吵醒。它用嘴敲擊好幾次玻璃,又跳回了枯樹上。
上次鎖住這窗戶是什麽時候來著?
她伸出手,在地上摸索手機。七點二十四分。該死的烏鴉讓她白白失去六分鐘的睡眠。
“真新鮮,昨晚是我這輩子第一次想要去求助警察。”靠在櫥櫃門上的男人說。
“F——”
他撿起她扔到腳邊的手機。“註意你的用語。瓊斯小姐。”
沒腳的鳥發現,喝酒讓人生變得容易。沒有能力去表達的痛苦,能夠跟著混合一起被吞咽進肚子裏。托著它的風說:
“沒關系,你可以留在這裏。”
“夏洛克,”她揉了揉頭發,努力盯著他的眼睛,“這是個意外。我並沒有……”
“我對蕾絲沒有特別喜好,”夏洛克用手肘輕敲了下櫥櫃。那裏面疊放著多芙的好幾套內衣。“只是順便一提。”
宿醉頓時讓她難過起來,腦袋發痛,眼前冒星。她嘆了口氣,從中掙紮出來,“好吧,你有自己的洗手間。所以我留宿在這……不需要和芬恩共用。抱歉,我以為這是個不錯的點子……”
“繼續。”他一如往常擡起下巴,目光炯炯。
“嗯。他們結婚了。芬恩和傑茜。和他們住在一起讓我感到不自在。你餓了嗎?我能給你煮點什麽。豌豆?”她掃了掃餐桌上的灰塵。
“我想,你把這個掉在了窗戶邊,瓊斯小姐。”夏洛克攤開右手手心。金屬小方塊倒映出多芙的面孔,她的臉在考究花體字刻痕中顯得蒼白憔悴。“一個打火機。科林斯是誰?另一個兄弟?”
“別開玩笑了。我想這是從外套裏掉出來的。”她正披著科林斯的外套。
“你最近在忙些什麽?”
“給報社編輯做助理。有時候幹些端茶倒水的事情,還有給糟糕透頂的插圖配上些小孩子喜歡的文字等等……總之什麽都做一點,因為他們向我保證,這樣能為自己爭取上一個定期版面。”她沒有張口做些禮貌反問。倒不如說她希望把這樣的對話從一開始就扼殺掉。
“看來你對現代生活適應的相當好。”
“這是我能做出的讓步。”
“我以為你對報社那些毫無興趣。不過既然這樣,”夏洛克字斟句酌地說,“幫我一個忙。”
多芙手托著腮,略微猶豫似得哼了哼鼻子。
“陪我調查案件,”他擡著眉毛,表情別扭真誠,“請?”
“什麽?做約翰的那些事情嗎?”
“理論上是這樣。不過怎樣都無所謂,你只需要做喜歡的事情。少說些話。”
夏洛克有所求時極富魅力,找到他真正想要的甚至不需要任何竅門。“為什麽不直接找約翰來幫你?瑪麗一定很樂意,聖誕節時她甚至在壁爐上準備你的襪子。不管怎樣,”多芙站起身,把夏洛克手裏的打火機塞進口袋,“我想我並不樂意與你時常見面,你這個徹頭徹底的討厭鬼。”
他投出微笑,目不轉睛地盯著多芙。“你在對我發脾氣?”他輕松靠在椅背上,“冷靜點,你最好寫下來,約翰會很高興把這些用在他的博客裏。”
“你真是……一點都沒變。兩年過去了,不是所有人都能做到你這樣,夏洛克。不應該是這樣。向我打招呼,再來寒暄一些你壓根不在意的話題。你該被絞死,溺死,或者悶死。拜托你回到地面上一會吧夏洛克。”
“你在對我發脾氣?”他重覆道。
多芙沒有反應,悶不作聲捏住口袋裏的打火機。
夏洛克抿抿嘴,沈默片刻又問道:“科林斯是誰?”
她顯得費解詫異。“當然是男朋友。”
作者有話要說:
蝸牛更辣!
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
在同樣的特定情境下,A先生會對你說“跟我一起走”,另一B先生則會別扭暗示“留下來陪我”。
雖然聽起來不夠可靠,通過粗略的經驗總結,這位A先生往往溫軟單純,是遇到動物會去摟著脖子說話的類型。B呢,焦躁嚴峻,至多在生日和過節時能支吾出“我愛你”。
多芙不是任意一種。她是被拋下的C。
“你遲到了,格雷格。”約翰抹了把胡子上的蛋液。盡管餓極了,他還是時不時檢查墻上的圓鐘。
格雷格把外套搭在椅背上。“抱歉。最近被沃特斯幫搞得焦頭爛額。請給我一份炸魚套餐,多芙。”
她把每周五稱為“C的聚會”。顧名思義,被拋下的,C的聚會。
“什麽?”
“是個搶匪團。”她坐下,在手機裏檢查今天的郵件,“雷斯垂德,你就承認吧。沒了那位,你在所有事情上都一籌莫展。他就像寫著‘禁止入內’的門,誰能拒絕呢?”多芙嗅著他滲進衣服的煙草味繼續說,“等你進去後,卻發現那竟然是個單向門。著了道後,在建築裏不斷兜圈……”
“停下吧多芙。”約翰踢了踢她的椅子,“你這樣說也沒法把他從慘境裏救出來。”他又擡頭看了眼時鐘,“既然麥考夫因為一些原因沒能過來,今天就到這裏吧。我想我得去見見赫德森太太。說不準不久後,我就能結婚了……不管怎樣,就在今晚了。祝我好運。”他忽然拍了拍右胸前的口袋揚長而去。
“哈!結婚……多芙,我得要我的炸魚套餐。很緊急,我需要回趟蘇格蘭——”
“別跟我說話!”她感到心灰意冷。
*****
這是時常有的事情,甚至會讓她難以陷入睡眠。不知道這樣能否說得明白,關上燈與開著燈的是兩個獨立世界,就在她擰上床邊旋鈕的一瞬間。
安靜,有些時候實在太吵鬧。
沒有腳的鳥在這邊歡叫,一直等到它精疲力竭百般疲憊地落在地面上。分明連風都告誡它,這是個極度悲觀的世界。它開始喝酒,變得酩酊,假裝出對生活的極致看透,變成一只自命不凡的鳥。
“她說,‘我們在喝茶時多芙在喝酒’。”芬恩說。
“恭喜她成了地道的英國人!”多芙歪著腦袋琢磨郵件裏傳送過來的圖片。畫功拙劣的鳥和樹葉一起睡在風裏。戴斯小姐期待她能給出一些更簡單漂亮的解讀。
“我不喜歡你這樣栽跟頭。”
“我以為我做了能讓你開心起來的‘正確’決定。”她勾勾手指,註視著他掂量壺中的茶包。
他忽然停了下來,摩挲心血來潮蓄起的胡子。“但你知道,錯誤的動機會讓正確的決定……出錯……你的外套去哪了?”他皺起眉。
“在辦公室裏。”她合上電腦,把最後一口被冰塊稀釋的廉價威士忌灌進嘴裏,“晚安,芬恩。”
她繞進索霍區巷子裏,駕輕就熟地翻過幾個生銹的樓梯和柵欄,順著雨水管道爬上窗臺。提起鞋子,空氣中滿是夏威夷披薩和檸檬洗潔精的味道。這讓她感到惡心,越來越強烈。
她捂住口鼻,幾乎是爬到床邊,強忍住胃部傳來的火辣辣,蕩漾在鳳梨湯汁的漩渦裏。融化冰塊一般,她逐一緩慢地盯著墻面每一角,無不透著硬邦邦的白色。由著窗外過路車輛投進的光線變換出米白,淺白,奶油白,接著變得毛茸茸,軟乎乎。就在幾乎進入睡眠,樓下女人的尖叫聲再度把嘔吐感拉回她身上。
*****
“你剛才是吐在了我的地毯上嗎?”
*****
她被窗外的烏鴉吵醒。它用嘴敲擊好幾次玻璃,又跳回了枯樹上。
上次鎖住這窗戶是什麽時候來著?
她伸出手,在地上摸索手機。七點二十四分。該死的烏鴉讓她白白失去六分鐘的睡眠。
“真新鮮,昨晚是我這輩子第一次想要去求助警察。”靠在櫥櫃門上的男人說。
“F——”
他撿起她扔到腳邊的手機。“註意你的用語。瓊斯小姐。”
沒腳的鳥發現,喝酒讓人生變得容易。沒有能力去表達的痛苦,能夠跟著混合一起被吞咽進肚子裏。托著它的風說:
“沒關系,你可以留在這裏。”
“夏洛克,”她揉了揉頭發,努力盯著他的眼睛,“這是個意外。我並沒有……”
“我對蕾絲沒有特別喜好,”夏洛克用手肘輕敲了下櫥櫃。那裏面疊放著多芙的好幾套內衣。“只是順便一提。”
宿醉頓時讓她難過起來,腦袋發痛,眼前冒星。她嘆了口氣,從中掙紮出來,“好吧,你有自己的洗手間。所以我留宿在這……不需要和芬恩共用。抱歉,我以為這是個不錯的點子……”
“繼續。”他一如往常擡起下巴,目光炯炯。
“嗯。他們結婚了。芬恩和傑茜。和他們住在一起讓我感到不自在。你餓了嗎?我能給你煮點什麽。豌豆?”她掃了掃餐桌上的灰塵。
“我想,你把這個掉在了窗戶邊,瓊斯小姐。”夏洛克攤開右手手心。金屬小方塊倒映出多芙的面孔,她的臉在考究花體字刻痕中顯得蒼白憔悴。“一個打火機。科林斯是誰?另一個兄弟?”
“別開玩笑了。我想這是從外套裏掉出來的。”她正披著科林斯的外套。
“你最近在忙些什麽?”
“給報社編輯做助理。有時候幹些端茶倒水的事情,還有給糟糕透頂的插圖配上些小孩子喜歡的文字等等……總之什麽都做一點,因為他們向我保證,這樣能為自己爭取上一個定期版面。”她沒有張口做些禮貌反問。倒不如說她希望把這樣的對話從一開始就扼殺掉。
“看來你對現代生活適應的相當好。”
“這是我能做出的讓步。”
“我以為你對報社那些毫無興趣。不過既然這樣,”夏洛克字斟句酌地說,“幫我一個忙。”
多芙手托著腮,略微猶豫似得哼了哼鼻子。
“陪我調查案件,”他擡著眉毛,表情別扭真誠,“請?”
“什麽?做約翰的那些事情嗎?”
“理論上是這樣。不過怎樣都無所謂,你只需要做喜歡的事情。少說些話。”
夏洛克有所求時極富魅力,找到他真正想要的甚至不需要任何竅門。“為什麽不直接找約翰來幫你?瑪麗一定很樂意,聖誕節時她甚至在壁爐上準備你的襪子。不管怎樣,”多芙站起身,把夏洛克手裏的打火機塞進口袋,“我想我並不樂意與你時常見面,你這個徹頭徹底的討厭鬼。”
他投出微笑,目不轉睛地盯著多芙。“你在對我發脾氣?”他輕松靠在椅背上,“冷靜點,你最好寫下來,約翰會很高興把這些用在他的博客裏。”
“你真是……一點都沒變。兩年過去了,不是所有人都能做到你這樣,夏洛克。不應該是這樣。向我打招呼,再來寒暄一些你壓根不在意的話題。你該被絞死,溺死,或者悶死。拜托你回到地面上一會吧夏洛克。”
“你在對我發脾氣?”他重覆道。
多芙沒有反應,悶不作聲捏住口袋裏的打火機。
夏洛克抿抿嘴,沈默片刻又問道:“科林斯是誰?”
她顯得費解詫異。“當然是男朋友。”
作者有話要說:
蝸牛更辣!
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)