第 2 章
關燈
小
中
大
第 2 章
第二章
混亂不堪的聖周(Semana Santa)結束幾天後,覆活節(Pascua)到了。人們為當時未經基督祝福就被怪物(monstruo)帶走的無數靈魂祈禱。很長一段時間,念誦聖經(Biblia)、為病人禱告、路過的靈車、葬禮彌撒,都已成為危地馬拉人民日常生活的一部分。他們的生活混亂不堪;家人和親戚都卷入了游擊戰。瑪雅村莊發生恐怖屠殺的消息開始流傳。只要叛軍武裝部隊(FAR)仍然高懸著反對危地馬拉軍隊的旗幟,猝然來臨的死亡(las muertes súbitas)將繼續成為日常生活的一部分。
擡棺人走下教堂臺階時,空氣中彌漫著芳香的煙霧。一長串悲痛的家屬走向墓地。即使隱形的子彈(balas invisibles )被消滅,他們仍然要對街對面飛來的真槍實彈保持警惕。
Speedwagon財團的工作人員經過莊嚴的送葬隊伍,他們在城市街道上行走時被人群推搡。教堂前面是一個市場。麗薩麗薩戴著太陽鏡,圍著圍巾,披著紫色鬥篷,一邊俯瞰著市場攤位,一邊聽著走在她身邊的J.D. 埃爾南德斯的報告。花燈、十字架( las cruces)以及描摹危地馬拉國鳥——鳳尾綠咬鵑的刺繡,凡此種種共同創造出一個繽紛的風景。在這個市場上,沒有生肉或生魚出售,因此空氣中沒有惡臭,只有豆子和現磨玉米粉的香味。各個年齡段的女性,從甜美的年輕女孩(muchachas)到老婦人(abuelas),各個年齡段的婦女都在把面粉和水混合在一起,揉成一個個面團,然後把它們從一只手甩到另一只手,使它們變平。用油罐切出圓盤後,面團將被放在炭火烤盤上料理出玉米餅。麗薩麗薩只對那些沒有強迫購物者買下新鮮玉米餅的女性微笑,即使被路人撞到,她的表情也不會變。她欣賞著她所訪問的國家的日常景觀,豎起耳朵傾聽它的聲音,呼吸它的氣味。
“即使現在我們已經抓獲了兇手,公民們仍然對隨時爆發內戰的威脅感到焦慮。”J.D.繼續他的報告,“許多人生活在貧困線以下,找不到工作。那些想停止流浪生活的人被迫在其他國家尋求庇護,但無論哪種方式,他們都有可能像狗一樣死去,並被當地野生動物吃掉……這就是那兩個當地男孩給我的理由。這就是為什麽他們想幫助這個城市擺脫這個惡魔。”
“…這一定意味著這兩個人做了相當好的事,”麗薩回答道。J.D.在她的話語中可以聽到對他和他的同志們的斥責。如果沒有當地男孩的幫助,他們可能永遠無法揭開怪物的真實身份。
“這是完全正確的。我對將他們置於危險之中承擔全部責任。我讓他們從財團的醫生那裏得到了醫療護理,但他們一定想要補償或其他什麽。他們要求與我們調查小組的代表會面。我告訴他們,我會親自聽取他們的意見,但…”
“沒關系。我會和他們見面的,”麗薩麗薩說。她開始在市場上尋找適合去醫院探訪的禮物。
“但女士,我們不確定他們的要求是什麽……”
“我也一直想見到他們。”
占據安提瓜街道的教堂建築風格看起來都是天主教式的,但實際上它們是建於1520年代的建築。在將瑪雅人的聖地夷為平地後,殖民者(conquistadors)利用廢墟進行了重建。
基切人是當時的土著民族,是一個自豪而勇敢的群體,甚至在其他瑪雅人中也是如此。當殖民者(conquista)來到瑪雅聖城Q’umarkaj的家門口時,他們戰鬥到了最後一個人。但當為數不多的基切幸存者最終被困在角落時,西班牙傳教士主動教導他們要愛和尊重基督教的上帝。“相信上帝。跪在十字架(la cruz)前。”
這是一個宗教的轉變(trasplante),一個在世界各地的殖民地進行的過程。基切人停止叛亂,屈服於他們的要求,假裝做十字架的手勢,同時秘密地堅持自己的宗教。隱藏的土著宗教和天主教混合在一起,在某些情況下甚至產生融合,使安提瓜成為不同宗教的熔爐。即使在四、五個世紀後,大教堂裏也能聽到混合了基切語和西班牙語的祈禱聲。有些建築包含與基督教無關的祭壇。在這個城市,經常會看到老年夫婦來到教堂,向瑪雅聖地獻花和上香,用基切語祈禱,而離開時對耶穌像和十字架(las cruces)甚至連看都不會看一眼。
在大教堂前發生的悲劇中,一些人的血管裏流淌著基切的血液。
其中一個人是安提瓜的怪物(monstruo),現在被關在牢房裏…
法比奧烏布。
法比奧,一名剛滿30歲的當地土著(indígena),他被一家乳制品加工廠(maquiladora,由低薪工人將進口原料制成出口產品的外資工廠)解雇了。Speedwagon財團已經向危地馬拉警方簡要介紹了如何安全拘留法比奧。在他們的分析中,他們得出的結論是,法比奧的能力僅僅是自由控制鐵之蒼蠅(moscas de hierro)而並不涉及創造蒼蠅(moscas)自身。只要他被限制在一個沒有通風井的無菌室裏,他就沒有辦法吹起屠殺的哨聲(silbato)或犯下犯罪行為。作為交換條件的一部分,Speedwago財團被允許審問嫌疑人。在J.D.進行了一系列長時間的兩人除了沈默之外什麽也沒做的訪問後,法比奧終於屈服,開始願意接受談話。
他和弟弟妹妹在奇奇卡斯特南戈由母親撫養長大,在那裏他可以在一所天主教寄宿學校接受初等教育。但悲劇粉碎了他的生活——他的家人曾為游擊隊員提供庇護,結果在城鎮廣場被士兵圍捕並屠殺,僅僅是作為對其他人的警告。他開始相信無視土著人民救贖呼聲的上帝是殘忍和冷漠的。法比奧決定偷偷離開這片被詛咒的土地。他把所有的錢都交給了一個人販子(pollero),來幫他偷運越過邊境,但在離自由只有一箭之遙時,他被搶走了所有的財產。
在發現自己回到安提瓜後,法比奧深感不安。“為什麽會發生在我身上?”他想知道。當他從鐵匠之路(Ancha de los Herreros)被帶到十字山(Cerro de la Cruz)時,他意識到自己是多麽鄙視充斥著這座城市的基督教符號。這和在白種人的種植園(gringo’s plantación)裏的奴役沒有什麽不同!法比奧現在明白了。來自更大國家的資金註入、中央情報局支持的政變、無休止的流血事件,都是因為這些建在瑪雅聖地上的教堂。當他發現這一切後,他嚇壞了。他認為,他的家人和人民從未得救的原因是,他們向異教徒的神祈禱,因為他們仍然生活在他們的世界裏。因此,法比奧努力消滅他被迫信奉的宗教。每當聖日臨近時,他就不由自主地摧毀聖人雕像,謀殺那些他所拋棄的宗教的信徒,並以此為樂。所有這些行為都是通過“蠅王”(El Seor de las Moscas)完成的-
“等一下,”J.D.當時問道。“你剛才說的這個名字……它指的是你創造出的能力,你發起的一個宗教,還是你在學會控制隱形的子彈(balas invisibles)之後想到的名字?”
“不管你怎麽努力,你永遠看不到它。”法比奧凝視著格子窗,開始大笑起來。他笑得如此癲狂,以至眼淚也順著他的臉頰滾落。“你和他們其他人一樣……你也看不見。我是唯一能看到的人。你甚至看不見它,以至於我也無法告訴你些什麽。你不能理解……你不能……你不行。不可否認的是,我已經進化成了真正的自己……我所崇拜的真正的神。”
他興奮地開始胡言亂語,致使他證詞的後半部分幾乎聽不懂。
很明顯,法比奧表現出了宗教恐懼癥的跡象。一個失去家人和未來的人,他的憤怒和仇恨已經轉化為覆仇、褻瀆上帝和毀滅的沖動。當J.D.記錄法比奧的證詞時,他在文件的頁邊空白處潦草地寫下了“蠅王”(El Seor de las Moscas)。這些是一個精神錯亂的人的幻覺嗎?一個正在轉變的分裂人格?另一個自我?
聽完這些後,麗薩麗薩決定暫時不做出判斷。相反,她告訴他暫時要集中精力從他那裏獲得更多的證詞。現在重要的是法比奧是何時、何地以及如何獲得這種能力的。
“那個控制蒼蠅(mosca)的混蛋也是基切人,不是嗎?”他們去拜訪了安提瓜的醫療機構,那裏還有一個土著(indígena)。“我不知道他到底認為自己是誰,但他在任何地方都讓基切感到尷尬。我一點也不像那個殺人狂。我告訴你,如果那些蒼蠅(mosca)沒有襲擊我,我會當場掐死那個狗娘養的。”
“那會讓你成為一個真正的救世主(salvador)。”
“是的,我比那個老奶奶(abuela)強。”
“嘿,你應該註意你說的——”
“再告訴我一次,你叫什麽名字?”麗薩麗薩控制住了她的下屬,詢問病床上的男子。
這個瑪雅人的後裔在給出正確回答之前很明顯地展現出了對麗薩麗薩的氣憤,畢竟在鎮上哪會有人蠢到不知道像他這樣世界聞名的人的名字。“我是…”
“奧…?”
“奧克塔…?”
“奧克塔維奧!”
奧克塔維奧最終念出自己的名字後,華金是唯一歡呼的人。作為白人和土著的兒子,華金不是土著(indígena),而是混血兒(mestizo)。盡管有不同的血統、種族、膚色和眼睛顏色,華金和奧克塔維奧從孤兒院到街頭都在一起。現在,他們在工作生活中仍然在一起。可能是由於他們的成長經歷,他們不僅僅是兒時的朋友,而且是一對形影不離的二人組,就好像他們是親人一樣。
“所以你是埃爾南德斯先生(Seor Hernández)和其他人的老板?真的嗎?像你這樣的老奶奶(abuela)?”
奧克塔維奧並沒有被後面成排的聽命於這個女人的調查員所嚇倒,而是好奇地盯著麗薩麗薩,沒有一絲克制。作為奧克塔維奧與他們合作的補償的一部分,Speedwagon財團提供了自己的醫生來照顧他在蒼蠅轟炸(moscas bombardeo)中的嚴重傷勢。他們提供的資源、護理質量和手術比任何普通醫院都要好得多。奧克塔維奧令人印象深刻的意志力無疑是他迅速康覆的一個因素。在告訴調查人員他想和他們的老板談談後,他要求盡可能多的東西。擠滿房間的調查人員都很緊張,J.D.也很擔心。盡管如此,奧克塔維奧還是對那個女人出言不遜。
“如果我不被允許叫你奶奶(abuela),還有什麽更好的呢?你叫什麽名字,女士(Seora)?”
“我叫伊麗薩白喬斯達。你可以隨便叫我什麽。”
“其他人都叫你麗薩麗薩。我也可以這樣叫你嗎?”
“我不介意。”
J.D.和其他人都很焦慮,不知道她在太陽鏡後面做什麽表情。她毫無怨言地坐在病床旁邊的椅子上,雙手放在臉前。
與他說話的不禮貌相反,奧克塔維奧實際上對自己感到尷尬。對於眼前的這位白人女性走路時擺動臀部的魅惑、像更年輕的女性(muchacha)一樣從肩膀上梳下銀發的氣質、盡管年齡很大但有著火辣而又曼妙的身材、雙腿交叉坐著的優雅,他的臉顯然暴露了他的迷亂。
這個女士(Seora)多大了?她顯然是一個年長的女人,但她的舉止和風度讓他不斷地撤銷之前的猜測。盡管她年事已高,但她優雅的坐姿略微誘人,他發現她頗富魅力。正如某位電影制片人所說,她有“一種只有年長女性才能擁有的□□”。他們第一次見面的這種體驗足以讓奧克塔維奧感到慌亂。
“聽我說,麗薩麗薩女士(Seora)。像你這樣一位年老體弱、長滿蛛網狀靜脈的淑女是如何完成那樣驚人的動作的?是不是有神的意志讓你只需揚起那些地毯(alfombras)中的木屑就可以阻止蒼蠅(mosca)?不管怎樣,你到底藏著什麽力量?”
“我似乎記得我告訴過你不要太投入,”J.D.在床邊告誡他。“我們達成了協議。你同意在兇手被抓獲後立即退出。我們很感激你們兩個為我們所做的一切,這就是她來與你面對面會面的原因。”
“但看到這一切,我激動不已。”
“忘掉它吧。也不要讓任何其他公民知道它。”
“嘿,華金,這不會讓你煩躁不安嗎?”
看到奧克塔維奧期待的目光,華金咕噥了一聲表示同意。
麗薩麗薩轉過身來看著他。“是你帶著埃爾南德斯穿過通道的,不是嗎?”華金不像他的朋友那樣情緒激動,但他的眼睛裏同樣閃爍著對這個老婦人(bruja)的好奇。
“所以你是華金……你是奧克塔維奧。”麗薩麗薩依次看著兩個年輕人。“你們想要封口費嗎?還是寧願知道我魔術的秘密,這樣你們就可以向你們的孤兒朋友炫耀?”
“不是這樣……我們想要的是……”
奧克塔維奧深吸了一口氣,停頓了一下,開始說話。
“我們一直在為此等待。”
奧克塔維奧以一種看起來像排練過的嚴肅態度,與麗薩麗薩對視。
華金咕噥著表示同意。
“我們一直在等待這樣的事情發生。有機會看看這個窮鄉僻壤的邊界之外還有什麽,這個無情、無聊的世界……我們已經等了一輩子。我不知道你們到底是做什麽的,但你們正在追尋更多像那個蒼蠅(mosca)混蛋一樣的人,對吧?你們不是像現在一樣飛遍世界各地解開謎團嗎?就像你們在這裏做的一樣?”
“對吧?你會的,對吧?”奧克塔維奧的眼睛裏燃起了火焰,華金睜大眼睛向前傾。“我敢打賭,你從來沒有想過你的線人會做這樣的夢。但我們不會允許你讓我們像其他人一樣束手束腳地坐在這裏。你不能就這樣,像飄過這個島嶼城市的雲(nubes)一樣,從我們身邊擦身而過。你給了我們這個機會,就帶我們一起走吧。我們想離開這裏。
你是否曾經想過?
無休止的內戰。
街道上回蕩著持續不斷的槍聲和爆炸聲。
在那些日子裏,你可以聞到空氣中的傷口和鮮血,與基督受難(pasión)同樣的味道。
我們所領導的腐朽青年,為食物而煩惱,無法靠誠實的生計生活。
努力之後還是一眼望到頭的完全缺乏冒險和自由的生活。
當太陽落山,暮色籠罩著小鎮時,我們爬上一座小山,看著星星從地平線升起。但我們只能看到地平線。天空就像一堵黑暗的、毫無特色的墻。無論我們希望安提瓜以外的地方是什麽,無論我們相信什麽,從那座山上看到的景色就已經我們的全部了。你有沒有想過…
……這樣的生活有多令人窒息?”
麗薩麗薩向他保證她非常理解。但即使在聽了華金和奧克塔維奧的悲慘處境後,她仍然堅定不移。“恐怕Speedwagon財團不參與人道主義援助,我們也不招聘當地員工。”
“但是,你們就沒有那種為想要加入財團的人準備的官方測試嗎?華金和我年輕體健……即使在埃爾南德斯先生(Seor Hernández)把我們趕走的時候,我們也比你雇傭的那些混蛋(cabrones)中的任何一個都更有幫助!拜托了,就讓我們來一場面試或測試……或任何事情吧!”
“你能安靜一會嗎?!”J.D.喊道。“你接受這份工作不是為了保護你居住的城市,把兇手繩之以法嗎?”
“確實是這樣的……埃爾南德斯先生(Seor Hernández),在我們遇到了那個能力者之前是這樣的。但當我們看到他的能耐時,我們就討論起這件事了……”
華金咕噥著表示同意。J.D.代替他的上級提出了拒絕。
“那個人使用的能力與你無關。”
“你剛才不是還表揚我嗎?你說我做得很好!”
“你之所以對我們有用,只是因為你身處的龐大的線人網絡。”
“別小看我,埃爾南德斯先生(Seor Hernández)!你可能只是把這歸因於我是當地人,但這並不是我們能夠幫助你抓獲那個人的唯一原因。我以前從未告訴過任何人這件事,但事實是,華金和我也有這樣的特殊能力……”
“特殊能力?”
當J.D.對此提出質疑時,麗薩麗薩眉毛之間的皺紋微微抽動了一下。
“它並不像蒼蠅男(hombre mosca)的能力那樣令人害怕,但也許是因為我們是與神非常親近的孤兒(huérfanos)……我們得到了這些天賦。我們兩個能夠用眼睛和鼻子感知天使和魔鬼,邪惡和正義,光明和黑暗。我們通常是準確無誤的,對吧,華金?所以,我相信我們可以提供一些幫助,先生(Seor)。讓我們成為你的手、眼睛和鼻子的延伸。”
麗薩靜靜地坐著,揚起一條眉毛,好像在質疑奧克塔維奧說法的真實性。
請讓我們加入Speedwagon財團…請帶我們一起去…
這些男孩對自己的志向充滿信心,但她無法實現他們的願望。她不是一個違反規則的人。
但她確實允許了那一抹微笑爬上她的嘴角,就好像她已經秘密獲取了這兩個青年的價值、他們的決心和他們所背負的命運——也許是利用了她的那種能力,那能力像漣漪一樣波及到四面八方。她不會讓他們馬上加入的。但她會對他們進行測試。她會向他們提出一個挑戰。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
第二章
混亂不堪的聖周(Semana Santa)結束幾天後,覆活節(Pascua)到了。人們為當時未經基督祝福就被怪物(monstruo)帶走的無數靈魂祈禱。很長一段時間,念誦聖經(Biblia)、為病人禱告、路過的靈車、葬禮彌撒,都已成為危地馬拉人民日常生活的一部分。他們的生活混亂不堪;家人和親戚都卷入了游擊戰。瑪雅村莊發生恐怖屠殺的消息開始流傳。只要叛軍武裝部隊(FAR)仍然高懸著反對危地馬拉軍隊的旗幟,猝然來臨的死亡(las muertes súbitas)將繼續成為日常生活的一部分。
擡棺人走下教堂臺階時,空氣中彌漫著芳香的煙霧。一長串悲痛的家屬走向墓地。即使隱形的子彈(balas invisibles )被消滅,他們仍然要對街對面飛來的真槍實彈保持警惕。
Speedwagon財團的工作人員經過莊嚴的送葬隊伍,他們在城市街道上行走時被人群推搡。教堂前面是一個市場。麗薩麗薩戴著太陽鏡,圍著圍巾,披著紫色鬥篷,一邊俯瞰著市場攤位,一邊聽著走在她身邊的J.D. 埃爾南德斯的報告。花燈、十字架( las cruces)以及描摹危地馬拉國鳥——鳳尾綠咬鵑的刺繡,凡此種種共同創造出一個繽紛的風景。在這個市場上,沒有生肉或生魚出售,因此空氣中沒有惡臭,只有豆子和現磨玉米粉的香味。各個年齡段的女性,從甜美的年輕女孩(muchachas)到老婦人(abuelas),各個年齡段的婦女都在把面粉和水混合在一起,揉成一個個面團,然後把它們從一只手甩到另一只手,使它們變平。用油罐切出圓盤後,面團將被放在炭火烤盤上料理出玉米餅。麗薩麗薩只對那些沒有強迫購物者買下新鮮玉米餅的女性微笑,即使被路人撞到,她的表情也不會變。她欣賞著她所訪問的國家的日常景觀,豎起耳朵傾聽它的聲音,呼吸它的氣味。
“即使現在我們已經抓獲了兇手,公民們仍然對隨時爆發內戰的威脅感到焦慮。”J.D.繼續他的報告,“許多人生活在貧困線以下,找不到工作。那些想停止流浪生活的人被迫在其他國家尋求庇護,但無論哪種方式,他們都有可能像狗一樣死去,並被當地野生動物吃掉……這就是那兩個當地男孩給我的理由。這就是為什麽他們想幫助這個城市擺脫這個惡魔。”
“…這一定意味著這兩個人做了相當好的事,”麗薩回答道。J.D.在她的話語中可以聽到對他和他的同志們的斥責。如果沒有當地男孩的幫助,他們可能永遠無法揭開怪物的真實身份。
“這是完全正確的。我對將他們置於危險之中承擔全部責任。我讓他們從財團的醫生那裏得到了醫療護理,但他們一定想要補償或其他什麽。他們要求與我們調查小組的代表會面。我告訴他們,我會親自聽取他們的意見,但…”
“沒關系。我會和他們見面的,”麗薩麗薩說。她開始在市場上尋找適合去醫院探訪的禮物。
“但女士,我們不確定他們的要求是什麽……”
“我也一直想見到他們。”
占據安提瓜街道的教堂建築風格看起來都是天主教式的,但實際上它們是建於1520年代的建築。在將瑪雅人的聖地夷為平地後,殖民者(conquistadors)利用廢墟進行了重建。
基切人是當時的土著民族,是一個自豪而勇敢的群體,甚至在其他瑪雅人中也是如此。當殖民者(conquista)來到瑪雅聖城Q’umarkaj的家門口時,他們戰鬥到了最後一個人。但當為數不多的基切幸存者最終被困在角落時,西班牙傳教士主動教導他們要愛和尊重基督教的上帝。“相信上帝。跪在十字架(la cruz)前。”
這是一個宗教的轉變(trasplante),一個在世界各地的殖民地進行的過程。基切人停止叛亂,屈服於他們的要求,假裝做十字架的手勢,同時秘密地堅持自己的宗教。隱藏的土著宗教和天主教混合在一起,在某些情況下甚至產生融合,使安提瓜成為不同宗教的熔爐。即使在四、五個世紀後,大教堂裏也能聽到混合了基切語和西班牙語的祈禱聲。有些建築包含與基督教無關的祭壇。在這個城市,經常會看到老年夫婦來到教堂,向瑪雅聖地獻花和上香,用基切語祈禱,而離開時對耶穌像和十字架(las cruces)甚至連看都不會看一眼。
在大教堂前發生的悲劇中,一些人的血管裏流淌著基切的血液。
其中一個人是安提瓜的怪物(monstruo),現在被關在牢房裏…
法比奧烏布。
法比奧,一名剛滿30歲的當地土著(indígena),他被一家乳制品加工廠(maquiladora,由低薪工人將進口原料制成出口產品的外資工廠)解雇了。Speedwagon財團已經向危地馬拉警方簡要介紹了如何安全拘留法比奧。在他們的分析中,他們得出的結論是,法比奧的能力僅僅是自由控制鐵之蒼蠅(moscas de hierro)而並不涉及創造蒼蠅(moscas)自身。只要他被限制在一個沒有通風井的無菌室裏,他就沒有辦法吹起屠殺的哨聲(silbato)或犯下犯罪行為。作為交換條件的一部分,Speedwago財團被允許審問嫌疑人。在J.D.進行了一系列長時間的兩人除了沈默之外什麽也沒做的訪問後,法比奧終於屈服,開始願意接受談話。
他和弟弟妹妹在奇奇卡斯特南戈由母親撫養長大,在那裏他可以在一所天主教寄宿學校接受初等教育。但悲劇粉碎了他的生活——他的家人曾為游擊隊員提供庇護,結果在城鎮廣場被士兵圍捕並屠殺,僅僅是作為對其他人的警告。他開始相信無視土著人民救贖呼聲的上帝是殘忍和冷漠的。法比奧決定偷偷離開這片被詛咒的土地。他把所有的錢都交給了一個人販子(pollero),來幫他偷運越過邊境,但在離自由只有一箭之遙時,他被搶走了所有的財產。
在發現自己回到安提瓜後,法比奧深感不安。“為什麽會發生在我身上?”他想知道。當他從鐵匠之路(Ancha de los Herreros)被帶到十字山(Cerro de la Cruz)時,他意識到自己是多麽鄙視充斥著這座城市的基督教符號。這和在白種人的種植園(gringo’s plantación)裏的奴役沒有什麽不同!法比奧現在明白了。來自更大國家的資金註入、中央情報局支持的政變、無休止的流血事件,都是因為這些建在瑪雅聖地上的教堂。當他發現這一切後,他嚇壞了。他認為,他的家人和人民從未得救的原因是,他們向異教徒的神祈禱,因為他們仍然生活在他們的世界裏。因此,法比奧努力消滅他被迫信奉的宗教。每當聖日臨近時,他就不由自主地摧毀聖人雕像,謀殺那些他所拋棄的宗教的信徒,並以此為樂。所有這些行為都是通過“蠅王”(El Seor de las Moscas)完成的-
“等一下,”J.D.當時問道。“你剛才說的這個名字……它指的是你創造出的能力,你發起的一個宗教,還是你在學會控制隱形的子彈(balas invisibles)之後想到的名字?”
“不管你怎麽努力,你永遠看不到它。”法比奧凝視著格子窗,開始大笑起來。他笑得如此癲狂,以至眼淚也順著他的臉頰滾落。“你和他們其他人一樣……你也看不見。我是唯一能看到的人。你甚至看不見它,以至於我也無法告訴你些什麽。你不能理解……你不能……你不行。不可否認的是,我已經進化成了真正的自己……我所崇拜的真正的神。”
他興奮地開始胡言亂語,致使他證詞的後半部分幾乎聽不懂。
很明顯,法比奧表現出了宗教恐懼癥的跡象。一個失去家人和未來的人,他的憤怒和仇恨已經轉化為覆仇、褻瀆上帝和毀滅的沖動。當J.D.記錄法比奧的證詞時,他在文件的頁邊空白處潦草地寫下了“蠅王”(El Seor de las Moscas)。這些是一個精神錯亂的人的幻覺嗎?一個正在轉變的分裂人格?另一個自我?
聽完這些後,麗薩麗薩決定暫時不做出判斷。相反,她告訴他暫時要集中精力從他那裏獲得更多的證詞。現在重要的是法比奧是何時、何地以及如何獲得這種能力的。
“那個控制蒼蠅(mosca)的混蛋也是基切人,不是嗎?”他們去拜訪了安提瓜的醫療機構,那裏還有一個土著(indígena)。“我不知道他到底認為自己是誰,但他在任何地方都讓基切感到尷尬。我一點也不像那個殺人狂。我告訴你,如果那些蒼蠅(mosca)沒有襲擊我,我會當場掐死那個狗娘養的。”
“那會讓你成為一個真正的救世主(salvador)。”
“是的,我比那個老奶奶(abuela)強。”
“嘿,你應該註意你說的——”
“再告訴我一次,你叫什麽名字?”麗薩麗薩控制住了她的下屬,詢問病床上的男子。
這個瑪雅人的後裔在給出正確回答之前很明顯地展現出了對麗薩麗薩的氣憤,畢竟在鎮上哪會有人蠢到不知道像他這樣世界聞名的人的名字。“我是…”
“奧…?”
“奧克塔…?”
“奧克塔維奧!”
奧克塔維奧最終念出自己的名字後,華金是唯一歡呼的人。作為白人和土著的兒子,華金不是土著(indígena),而是混血兒(mestizo)。盡管有不同的血統、種族、膚色和眼睛顏色,華金和奧克塔維奧從孤兒院到街頭都在一起。現在,他們在工作生活中仍然在一起。可能是由於他們的成長經歷,他們不僅僅是兒時的朋友,而且是一對形影不離的二人組,就好像他們是親人一樣。
“所以你是埃爾南德斯先生(Seor Hernández)和其他人的老板?真的嗎?像你這樣的老奶奶(abuela)?”
奧克塔維奧並沒有被後面成排的聽命於這個女人的調查員所嚇倒,而是好奇地盯著麗薩麗薩,沒有一絲克制。作為奧克塔維奧與他們合作的補償的一部分,Speedwagon財團提供了自己的醫生來照顧他在蒼蠅轟炸(moscas bombardeo)中的嚴重傷勢。他們提供的資源、護理質量和手術比任何普通醫院都要好得多。奧克塔維奧令人印象深刻的意志力無疑是他迅速康覆的一個因素。在告訴調查人員他想和他們的老板談談後,他要求盡可能多的東西。擠滿房間的調查人員都很緊張,J.D.也很擔心。盡管如此,奧克塔維奧還是對那個女人出言不遜。
“如果我不被允許叫你奶奶(abuela),還有什麽更好的呢?你叫什麽名字,女士(Seora)?”
“我叫伊麗薩白喬斯達。你可以隨便叫我什麽。”
“其他人都叫你麗薩麗薩。我也可以這樣叫你嗎?”
“我不介意。”
J.D.和其他人都很焦慮,不知道她在太陽鏡後面做什麽表情。她毫無怨言地坐在病床旁邊的椅子上,雙手放在臉前。
與他說話的不禮貌相反,奧克塔維奧實際上對自己感到尷尬。對於眼前的這位白人女性走路時擺動臀部的魅惑、像更年輕的女性(muchacha)一樣從肩膀上梳下銀發的氣質、盡管年齡很大但有著火辣而又曼妙的身材、雙腿交叉坐著的優雅,他的臉顯然暴露了他的迷亂。
這個女士(Seora)多大了?她顯然是一個年長的女人,但她的舉止和風度讓他不斷地撤銷之前的猜測。盡管她年事已高,但她優雅的坐姿略微誘人,他發現她頗富魅力。正如某位電影制片人所說,她有“一種只有年長女性才能擁有的□□”。他們第一次見面的這種體驗足以讓奧克塔維奧感到慌亂。
“聽我說,麗薩麗薩女士(Seora)。像你這樣一位年老體弱、長滿蛛網狀靜脈的淑女是如何完成那樣驚人的動作的?是不是有神的意志讓你只需揚起那些地毯(alfombras)中的木屑就可以阻止蒼蠅(mosca)?不管怎樣,你到底藏著什麽力量?”
“我似乎記得我告訴過你不要太投入,”J.D.在床邊告誡他。“我們達成了協議。你同意在兇手被抓獲後立即退出。我們很感激你們兩個為我們所做的一切,這就是她來與你面對面會面的原因。”
“但看到這一切,我激動不已。”
“忘掉它吧。也不要讓任何其他公民知道它。”
“嘿,華金,這不會讓你煩躁不安嗎?”
看到奧克塔維奧期待的目光,華金咕噥了一聲表示同意。
麗薩麗薩轉過身來看著他。“是你帶著埃爾南德斯穿過通道的,不是嗎?”華金不像他的朋友那樣情緒激動,但他的眼睛裏同樣閃爍著對這個老婦人(bruja)的好奇。
“所以你是華金……你是奧克塔維奧。”麗薩麗薩依次看著兩個年輕人。“你們想要封口費嗎?還是寧願知道我魔術的秘密,這樣你們就可以向你們的孤兒朋友炫耀?”
“不是這樣……我們想要的是……”
奧克塔維奧深吸了一口氣,停頓了一下,開始說話。
“我們一直在為此等待。”
奧克塔維奧以一種看起來像排練過的嚴肅態度,與麗薩麗薩對視。
華金咕噥著表示同意。
“我們一直在等待這樣的事情發生。有機會看看這個窮鄉僻壤的邊界之外還有什麽,這個無情、無聊的世界……我們已經等了一輩子。我不知道你們到底是做什麽的,但你們正在追尋更多像那個蒼蠅(mosca)混蛋一樣的人,對吧?你們不是像現在一樣飛遍世界各地解開謎團嗎?就像你們在這裏做的一樣?”
“對吧?你會的,對吧?”奧克塔維奧的眼睛裏燃起了火焰,華金睜大眼睛向前傾。“我敢打賭,你從來沒有想過你的線人會做這樣的夢。但我們不會允許你讓我們像其他人一樣束手束腳地坐在這裏。你不能就這樣,像飄過這個島嶼城市的雲(nubes)一樣,從我們身邊擦身而過。你給了我們這個機會,就帶我們一起走吧。我們想離開這裏。
你是否曾經想過?
無休止的內戰。
街道上回蕩著持續不斷的槍聲和爆炸聲。
在那些日子裏,你可以聞到空氣中的傷口和鮮血,與基督受難(pasión)同樣的味道。
我們所領導的腐朽青年,為食物而煩惱,無法靠誠實的生計生活。
努力之後還是一眼望到頭的完全缺乏冒險和自由的生活。
當太陽落山,暮色籠罩著小鎮時,我們爬上一座小山,看著星星從地平線升起。但我們只能看到地平線。天空就像一堵黑暗的、毫無特色的墻。無論我們希望安提瓜以外的地方是什麽,無論我們相信什麽,從那座山上看到的景色就已經我們的全部了。你有沒有想過…
……這樣的生活有多令人窒息?”
麗薩麗薩向他保證她非常理解。但即使在聽了華金和奧克塔維奧的悲慘處境後,她仍然堅定不移。“恐怕Speedwagon財團不參與人道主義援助,我們也不招聘當地員工。”
“但是,你們就沒有那種為想要加入財團的人準備的官方測試嗎?華金和我年輕體健……即使在埃爾南德斯先生(Seor Hernández)把我們趕走的時候,我們也比你雇傭的那些混蛋(cabrones)中的任何一個都更有幫助!拜托了,就讓我們來一場面試或測試……或任何事情吧!”
“你能安靜一會嗎?!”J.D.喊道。“你接受這份工作不是為了保護你居住的城市,把兇手繩之以法嗎?”
“確實是這樣的……埃爾南德斯先生(Seor Hernández),在我們遇到了那個能力者之前是這樣的。但當我們看到他的能耐時,我們就討論起這件事了……”
華金咕噥著表示同意。J.D.代替他的上級提出了拒絕。
“那個人使用的能力與你無關。”
“你剛才不是還表揚我嗎?你說我做得很好!”
“你之所以對我們有用,只是因為你身處的龐大的線人網絡。”
“別小看我,埃爾南德斯先生(Seor Hernández)!你可能只是把這歸因於我是當地人,但這並不是我們能夠幫助你抓獲那個人的唯一原因。我以前從未告訴過任何人這件事,但事實是,華金和我也有這樣的特殊能力……”
“特殊能力?”
當J.D.對此提出質疑時,麗薩麗薩眉毛之間的皺紋微微抽動了一下。
“它並不像蒼蠅男(hombre mosca)的能力那樣令人害怕,但也許是因為我們是與神非常親近的孤兒(huérfanos)……我們得到了這些天賦。我們兩個能夠用眼睛和鼻子感知天使和魔鬼,邪惡和正義,光明和黑暗。我們通常是準確無誤的,對吧,華金?所以,我相信我們可以提供一些幫助,先生(Seor)。讓我們成為你的手、眼睛和鼻子的延伸。”
麗薩靜靜地坐著,揚起一條眉毛,好像在質疑奧克塔維奧說法的真實性。
請讓我們加入Speedwagon財團…請帶我們一起去…
這些男孩對自己的志向充滿信心,但她無法實現他們的願望。她不是一個違反規則的人。
但她確實允許了那一抹微笑爬上她的嘴角,就好像她已經秘密獲取了這兩個青年的價值、他們的決心和他們所背負的命運——也許是利用了她的那種能力,那能力像漣漪一樣波及到四面八方。她不會讓他們馬上加入的。但她會對他們進行測試。她會向他們提出一個挑戰。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)