第42章 第二十九章再見,夕陽
關燈
小
中
大
第42章 第二十九章再見,夕陽
抿了抿塗了豆沙粉色唇膏的嘴唇,我看向鏡子裏的自己:黑發在肩膀處內扣,一枚布藝點綴珍珠的發夾在右耳邊夾住容易落下的發絲,白色娃娃領襯衫和灰色連衣背帶裙是第一次去見馮喻晗時穿的那一套——要是放在往常,在這樣的事情之前我一定會去買一套新衣服,但現在我在嘗試著不花沒必要的錢,在有穩定的收入之前都要為將來做儲蓄的打算。雖然李菲菲給我轉來的錢是不菲的數目,但我情願拿那些錢去做一些更值得的事。
沒有了裝點自己去釣丈夫的需求,我不再需要買一些昂貴的名牌,也將每天早晚收拾自己的流程精簡到了一個小時之內,只留下了對身體有益的運動和簡單的護膚項目。我可是需要拿工作簽證的,這就說明我必須花大量的時間在看書和寫劇本上,讓寫作水平越來越好。把自己保養得和洋娃娃一樣精致,走在路上讓男人多看我兩眼,對我的編劇技巧可是不會有任何提升。
我在咖啡廳裏寫文章的時候,偶爾還會習慣性地因為有男人看我而感到一陣興奮,但繼而會立刻覺察到這種曾經我賴以生存的“肯定”是多麽可笑和荒唐。在我看著自己寫出的一篇又一篇生動的故事的時候,很難相信這樣的我竟然曾願意自降為待價而沽的商品。我記得我曾經說過什麽,“女人都是出來賣的”。相信我,想到我曾對你講過這樣的話,我恨不得錘死自己。
我想起小時候飯桌上,夏浚譯合夥人的那個遲到的妻子,那位廣告導演。當時我只覺得她形容狼狽,比起同桌上精美華麗的李菲菲來根本賣不上價。現在我才明白過來,那位女士是一位有自己的熱情、事業和靈魂的人,她才不會在意外觀會不會影響自己的價格,因為她根本就不是一件貨品,她不在乎。
我也在學著重新把自己當做“人”來看待。我打算好好上學,畢業後在這裏找一份工作,過上自給自足、量入為出的生活。我甚至賣掉了那輛心愛的瑪莎拉蒂,換了一臺樸素的日產車。不知怎的,手握著粗糙的方向盤、身上穿著舊衣服去學校上課的時候,我心裏的充實感是之前買多少個名牌包都帶不來的。
將自己收拾整齊出門後,我開著車跟著導航走了約莫三十分鐘,才到達了位於比弗利山上的一處藍白色豪宅門前。我一眼便認出了停在門口的托比的嬰兒藍色敞篷法拉利,見我來了,他招招手,示意我跟上他,停到院子裏面去。
這些年,我跟著小有錢財的男人進出過的高檔場合並不少,不至於在此時露怯。但我還是第一次跟一個男人去見他們有錢的父母——有錢的長輩是我從未接觸過的類型,不由得有些緊張。特別是當我看見托比是如何將車停進車庫的時候,我更加感覺自己其實就是個草包子,根本沒見過什麽世面。
托比將他的車開到了路盡頭的一個圓盤上,接著,圓盤旋轉,他的車尾被完美地轉到了對準車庫的位置,他游刃有餘地將車倒了進去。
我有樣學樣地將車停在那個圓盤上,圓盤旋轉,我也得以分毫不差地將車倒進車庫。剛一進車庫我就傻眼了,它竟然有我高中的足球場那麽大。環顧四周,賓利、蘭博基尼、勞斯萊斯、法拉利,還有幾輛我認不出牌子、連見都沒見過的車。停在最門口的是一輛凱迪拉克,副駕駛上放著幾個環保袋,可能是被保姆當做買菜車用的。
我此時懷念起我的瑪莎拉蒂來,雖然她在這裏也照樣會驟然失色,但起碼比我開著的這輛二手日產車爭臉些。我甩了甩頭,把這個念頭趕出腦外。愛慕虛榮的毛病確實不是一朝一夕就能改幹凈的。
“你看上去像個端莊的公主。”托比下車來,拉住我的手,讓我轉了一圈,“這個風格很適合你,克洛伊,太好看了!”
“我有些緊張。”我照實說道,“他們如果不喜歡我怎麽辦?”
“克洛伊,把你騙那些男人的技術拿出來,相信你能行的!”
我拍了托比的背一下。自從我和他聊天講過以前和男人玩愛情游戲的事情之後,他就總是拿這個來取笑我。他時不時還會向我取經,把我的一些小伎倆學了去吸引他有好感的男人。比如每次見面都要求喝同一品牌的一個飲料,以讓他以後看見這個飲料就想起你這一點,他用在了一個在酒吧搭訕的英國男人身上,把人家迷得七葷八素,一看到“咖啡豆和茶葉(The Cof fee Bean and Tea Leaf)”的冰巧克力就條件反射地給托比發信息說想他了。
平日裏托比取笑我,我會用“下次遇到搞不定的男人別來問我”懟回去,兩人嘻嘻哈哈沒個正型。然而今天我沒有心情說笑——雖然拒絕了托比的求婚,但我還是答應了他,來假裝我們已經訂婚,騙他的父母將他寫進遺囑,以免巨額的遺產全給了他那個遠在肯塔基的堂哥。
作為一個中國女孩,要接受一對祖籍在美國南方、有種族主義傾向的夫妻考驗,而且他們還對我將要“結婚”的他們的兒子並無好感,這簡直是一種淋漓盡致的折磨。
托比看出了我的心神不寧,他雙手掰住我的肩膀,直視我的眼睛:“克洛伊,謝謝你願意幫我這個大忙。你沒問題的,相信我。如果我覺得你不能勝任,也不會讓你來了。”
托比的眼睛真美,淺藍色底色的瞳仁裏仿佛有人撒了一把深藍色的寶石,星星點點閃爍著動人的光澤。我在這雙有魔力般的眼睛裏稍稍平覆了心情,讓他握住我的手,向正門走去。
托比按下門鈴後,掛著聖誕節花環的大門打開了。沈重的巨型木門緩緩開啟,沒有想象中西裝革履的傭人。一位金色短卷發,穿著粉紫色針織短袖和白色短裙,胸前戴著一串圓潤瑩亮的淡粉色珍珠項鏈的婦女端正地站著,眼神拒人於千裏之外,冰冷地看了我一下,繼而落在托比身上。
“媽。”托比說道,“這是克洛伊。”
婦人的眼神重新回到我身上,她沒有過多地打量我,向我伸出了一只手:“海瑟爾夫人。”
她是在通知我如何稱呼她,言語之間沒有一絲和藹與親切。我畢恭畢敬地用雙手握了握她的手,說,您好,海瑟爾夫人,我的中文名叫知瀾,為了方便,你可以叫我克洛伊。
她微微頷首,轉身向室內走去。托比接過她手中的門,輕輕合上,我有些緊張地看著他。
“別緊張,你可以的。”托比悄悄捏了捏我的手,拉著我向客廳中央走去。
我拘謹地跟著托比走著,不敢大膽地扭頭打量,只得用餘光看著他成長的這個豪宅——三層高的房子,正對著大門處是頂天立地的巨型落地窗,陽光從卷起的窗簾中央透進來,直射在白色大理石制的臺階上。臺階的一旁立著一架黑色的施坦威三角鋼琴,琴架上放置的翻到一半的琴譜彰顯著它的主人有著日日寵幸它的閑情雅致。一邊的櫥櫃上有一架古舊的留聲機,黑膠唱片緩緩旋轉著,低吟淺唱的鄉村音樂流淌遍了整個大廳。
走了有一小會兒,我們才來到了沙發旁邊。棕色的牛皮沙發邊緣鑲嵌著古銅色的鉚釘,沙發背上隨意搭著一塊黑白相間的動物毛皮。托比的媽媽,海瑟爾夫人,在沙發的單人椅上坐下。她向旁邊的人使了個眼色,那人站起來,是一位身材壯碩、雙頰紅潤、胡子發白的中年男人。他向我伸出手:“你就是克洛伊吧?”
“是的,您好,海瑟爾先生。”
“叫我約翰遜就行!”他爽朗地笑笑,看起來比海瑟爾夫人和藹不少,“坐,請坐!這是我親手泡的玫瑰花茶,你們小姑娘應該喜歡,喝喝看!”
他說著便拿起桌上花裏胡哨的茶壺為我倒起了茶,我誠惶誠恐地雙手接過杯子,喝了一口,說,非常好喝。
“再試試松餅!”他又端起一盤淋了蜂蜜的點心,我接過來吃了一口,又幹巴又甜,我並不喜歡,但還是趕忙點頭誇讚他的手藝。
他心滿意足地坐下,說:“烘焙是我的愛好,托比應該和你提起過。”
沒有,完全沒有。我看了一眼托比,他對我使了個眼色,我笑瞇瞇地點頭,說,是的,托比常常和我提起您。
“可我們對你的了解還不夠啊!”約翰遜往沙發背上一靠,“你是在中國長大的,真是難以想象。我還從來沒有去過呢,那裏好嗎?”
“如果好,也不至於來美國,嫁給美國男人了。”一旁的海瑟爾夫人突然發言道,我被她嚇了一跳,繼而臉頰被上湧的氣血染出了紅暈。
“媽!”托比出聲呵責,“這樣說話太失禮了!”
“我只是說出事實。一個來自中國的女孩,為什麽要嫁給美國人,還不是為了留在這裏?你可別和我說,短短一兩個月,你們發展出了什麽驚天動地的愛情。”
我攥緊了拳頭,天知道我現在真想發火,真想劈頭蓋臉地罵她一頓。但我知道那樣於事無益,我用力地壓下心頭的怒火,露出微笑:“海瑟爾夫人,您對中國沒有信心便罷了,畢竟您沒去過,不知道那裏的好。但,您怎麽對自己的兒子還沒有信心呢?為什麽我不可能在短短一兩個月中愛上他?”
海瑟爾夫人扭頭看著我,說:“哦?那你倒是說說,如果中國那麽好,為什麽要留在美國?”
因為我不想和強奸我的繼父共處於同一個大陸上。我在心中嘲諷地說道,但這話當然是萬萬不能在此時說出口的。我不卑不亢地看著海瑟爾夫人的眼睛,說:“因為托比在這裏。不瞞您說,我本來是要畢業後回國的,畢竟我還想離我深愛的父母近一些。但是,因為托比,我願意承受一些麻煩。”
“因為這個小子?”約翰遜聞言一改剛才的和善可親,露出了不屑的神色,“為了這個一無是處、就會哭鼻子的小子?你可要想清楚了!”
我扭頭看了看托比,面對父親如此的貶損,他竟然只是微微低頭看著桌上的點心,不發一言,臉上也沒有什麽情緒,好似已經習慣了被父母如此在別人面前批判。
我頓時心疼了起來,隨之湧上心頭的還有憤怒。我放下手中的茶和點心,說:“我不明白你們為何如此看不起自己的孩子,我也沒興趣弄明白。我只想告訴你們,如果這個世界上有完美的人,那一定是托比。他善良、帥氣、有才華、有主見、還有您明顯無法擁有的豐富的感情。看不到他這些優秀美好的品質,我為您不足的視力感到抱歉。如果沒有什麽其它事的話,今天的見面就到這裏了。我無法再坐在這裏聽你們詆毀我心愛的人!”
說著,我走到托比面前,拉住他的手,讓他站起來:“我們回家吧,親愛的。”
我拉著托比,頭也不回地往大門走去。待大步流星地走到車庫裏,我才趕忙出了一大口氣,轉身對托比說:“不好意思啊,我真的聽不下去了,他們憑什麽這麽說你——”
突然,我被托比一把抱住,他用力的程度讓我感到胃都要被擠出來了。我敲打他的後背,說,輕點兒,別裝了,他們又沒在看。
“你剛才說的,是真的嗎?”
“什麽?”
“你說,我善良、帥氣、有才華、有主見……是真的嗎?”
“還有一點,有豐富的情感。”我補充道,“當然啊,但這遠遠不是你身上的所有優點,要是細數起來,要半天都講不完了。”
“從來沒有人這麽評價過我。”托比悶悶的聲音從我的肩窩處傳來,“克洛伊,我愛你。”
我聞言抱住他:“我也愛你,托比。”
我們這友誼之愛的美好瞬間卻被車庫門打開的聲音打破了。托比從我的肩膀上擡起頭來,我們看向車庫,那裏站著約翰遜。我摸索出車鑰匙,準備好了被他兇殘地趕走——這一趟算是砸了,我對托比爭遺產可能起到了完全的反作用。只能等離開這裏以後再合計該怎麽辦吧,也許我需要再登門來道歉一次……
“克洛伊。”約翰遜喊我,我深吸一口氣,準備迎接接下來的咒罵——
“歡迎你成為這個家庭的一員。”
聞言我和托比都驚訝地睜大了眼睛,什麽?
看見我們震動的眼神,約翰遜說:“我這個軟趴趴的兒子,也是時候有一個你這樣強勢的女人管管了。交給你,我就放心了!”
約翰遜說完,哈哈大笑地揮袖而去,留下我和托比在原地哭笑不得。
一個星期後。
假期還有兩天就要結束了,我拿著學費收據,走出了學校的註冊辦公室,準備開車去帕薩迪納的劇院。今天是一次比較重要的排練,明天劇組便要去面對“鐘閣”藝術節是否讓我們直接演出的評審,馮喻晗叫我千萬要去看。
我一邊開著車,一邊祈禱明天劇目能順利被選上——伊維塔和萊納德還等著拿著我的邀請函呢,不光是他倆人,阿萊茵和賈克也想去看的,我不能讓他們失望。
沒過多久我便到達了劇場。我停好車沖進門裏,演員們還沒到,臺上的托比正拿著兩塊畫板和身旁的人爭論些什麽。聽到我進門的聲音,他扭頭說,克洛伊,你來看看,你說哪種粉色更適合這個桃木?我已經試圖說服她快十分鐘了。
我走上前去,一躍爬上舞臺,湊到托比旁邊,看了看他手中兩塊有著微妙的差距的粉色畫板,端詳半晌之後才指了指左邊那塊:“這個。”
“哈!我就說吧!”他身旁的人大聲笑道,並伸出手掌和我在空中擊了個掌,“我和克洛伊的審美是一樣的!”
我和海倫娜擊了個掌——海倫娜,你認識的,就是我曾經認為她叫“娜塔莎”的那位變性人。
有一天,在西湖村的一家素食店吃早午餐時,托比和我提起劇務組的木匠總是消極怠工,很煩,想換個人,我一瞬間便想起了“娜塔莎”。我帶著托比去地下派對,找到她後,幾乎是剛說出有這麽個木匠的職位空缺,她便立馬爭著搶著要來。
這已經是海倫娜進組的第五天了,她表現得很好,經常早早地就到後臺去左釘幾個釘子、右拋光幾個木板,還把好幾個老舊的置景道具都翻新了一遍。她是真的愛木工活——從她幹活時那種專註的眼神中就能看得出來。
看著她專心致志地用油漆將釘子蓋住的模樣,我忍不住升起了一絲自豪。許多人給了我爬出泥潭的機會,而我沒有辜負這些人,也學著他們的樣子,將海倫娜拉出了那個她曾經認為無法逃脫的地獄。
托比並沒有因為二比一的投票而氣餒,他轉身繼續去和海倫娜掰扯了起來。就在此時,我的手機突然響了,看了看來電名字,是媽媽。
估計是例行檢查我有沒有在好好生活吧,人在巴黎還記掛著我,這讓我十分受用。我跑出門外接起電話:“媽媽,怎麽啦,美麗的巴黎還不足以讓你忘了我呀?”
“瀾瀾!”她的語調很急切,不難聽出其中按捺不住的驚喜,“你猜發生了什麽?”
“什麽?”
“夏浚譯,他偷稅漏稅被查了,被罰了巨額的款,還要進監獄了!”
我的腦子轟地一聲響,李菲菲繼續說道:“瀾瀾,要說我真是個有福氣的人。如果我沒和他離婚,現在就要陪他還債了呀!還有你,你也是,你可以留在國外了!如果你要回國發展,不知道要因為他受到多大的影響。他這件事可轟動了,因為涉及的數額巨大,都上了新聞了……”
李菲菲還在說著,而她的聲音好似正離我越來越遠。我在劇場門口的停車場裏,擡起頭,朦朦朧朧地看見天邊有一群飛鳥,正在撲向軟綿綿的雲朵。
那些雲彩形態各異地窩著,窩在下午太陽餘暉的懷抱裏,陽光將它們染成橙紅色,散發出絢麗的光芒。
是夕陽,絕美的夕陽。
-全文完-
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
抿了抿塗了豆沙粉色唇膏的嘴唇,我看向鏡子裏的自己:黑發在肩膀處內扣,一枚布藝點綴珍珠的發夾在右耳邊夾住容易落下的發絲,白色娃娃領襯衫和灰色連衣背帶裙是第一次去見馮喻晗時穿的那一套——要是放在往常,在這樣的事情之前我一定會去買一套新衣服,但現在我在嘗試著不花沒必要的錢,在有穩定的收入之前都要為將來做儲蓄的打算。雖然李菲菲給我轉來的錢是不菲的數目,但我情願拿那些錢去做一些更值得的事。
沒有了裝點自己去釣丈夫的需求,我不再需要買一些昂貴的名牌,也將每天早晚收拾自己的流程精簡到了一個小時之內,只留下了對身體有益的運動和簡單的護膚項目。我可是需要拿工作簽證的,這就說明我必須花大量的時間在看書和寫劇本上,讓寫作水平越來越好。把自己保養得和洋娃娃一樣精致,走在路上讓男人多看我兩眼,對我的編劇技巧可是不會有任何提升。
我在咖啡廳裏寫文章的時候,偶爾還會習慣性地因為有男人看我而感到一陣興奮,但繼而會立刻覺察到這種曾經我賴以生存的“肯定”是多麽可笑和荒唐。在我看著自己寫出的一篇又一篇生動的故事的時候,很難相信這樣的我竟然曾願意自降為待價而沽的商品。我記得我曾經說過什麽,“女人都是出來賣的”。相信我,想到我曾對你講過這樣的話,我恨不得錘死自己。
我想起小時候飯桌上,夏浚譯合夥人的那個遲到的妻子,那位廣告導演。當時我只覺得她形容狼狽,比起同桌上精美華麗的李菲菲來根本賣不上價。現在我才明白過來,那位女士是一位有自己的熱情、事業和靈魂的人,她才不會在意外觀會不會影響自己的價格,因為她根本就不是一件貨品,她不在乎。
我也在學著重新把自己當做“人”來看待。我打算好好上學,畢業後在這裏找一份工作,過上自給自足、量入為出的生活。我甚至賣掉了那輛心愛的瑪莎拉蒂,換了一臺樸素的日產車。不知怎的,手握著粗糙的方向盤、身上穿著舊衣服去學校上課的時候,我心裏的充實感是之前買多少個名牌包都帶不來的。
將自己收拾整齊出門後,我開著車跟著導航走了約莫三十分鐘,才到達了位於比弗利山上的一處藍白色豪宅門前。我一眼便認出了停在門口的托比的嬰兒藍色敞篷法拉利,見我來了,他招招手,示意我跟上他,停到院子裏面去。
這些年,我跟著小有錢財的男人進出過的高檔場合並不少,不至於在此時露怯。但我還是第一次跟一個男人去見他們有錢的父母——有錢的長輩是我從未接觸過的類型,不由得有些緊張。特別是當我看見托比是如何將車停進車庫的時候,我更加感覺自己其實就是個草包子,根本沒見過什麽世面。
托比將他的車開到了路盡頭的一個圓盤上,接著,圓盤旋轉,他的車尾被完美地轉到了對準車庫的位置,他游刃有餘地將車倒了進去。
我有樣學樣地將車停在那個圓盤上,圓盤旋轉,我也得以分毫不差地將車倒進車庫。剛一進車庫我就傻眼了,它竟然有我高中的足球場那麽大。環顧四周,賓利、蘭博基尼、勞斯萊斯、法拉利,還有幾輛我認不出牌子、連見都沒見過的車。停在最門口的是一輛凱迪拉克,副駕駛上放著幾個環保袋,可能是被保姆當做買菜車用的。
我此時懷念起我的瑪莎拉蒂來,雖然她在這裏也照樣會驟然失色,但起碼比我開著的這輛二手日產車爭臉些。我甩了甩頭,把這個念頭趕出腦外。愛慕虛榮的毛病確實不是一朝一夕就能改幹凈的。
“你看上去像個端莊的公主。”托比下車來,拉住我的手,讓我轉了一圈,“這個風格很適合你,克洛伊,太好看了!”
“我有些緊張。”我照實說道,“他們如果不喜歡我怎麽辦?”
“克洛伊,把你騙那些男人的技術拿出來,相信你能行的!”
我拍了托比的背一下。自從我和他聊天講過以前和男人玩愛情游戲的事情之後,他就總是拿這個來取笑我。他時不時還會向我取經,把我的一些小伎倆學了去吸引他有好感的男人。比如每次見面都要求喝同一品牌的一個飲料,以讓他以後看見這個飲料就想起你這一點,他用在了一個在酒吧搭訕的英國男人身上,把人家迷得七葷八素,一看到“咖啡豆和茶葉(The Cof fee Bean and Tea Leaf)”的冰巧克力就條件反射地給托比發信息說想他了。
平日裏托比取笑我,我會用“下次遇到搞不定的男人別來問我”懟回去,兩人嘻嘻哈哈沒個正型。然而今天我沒有心情說笑——雖然拒絕了托比的求婚,但我還是答應了他,來假裝我們已經訂婚,騙他的父母將他寫進遺囑,以免巨額的遺產全給了他那個遠在肯塔基的堂哥。
作為一個中國女孩,要接受一對祖籍在美國南方、有種族主義傾向的夫妻考驗,而且他們還對我將要“結婚”的他們的兒子並無好感,這簡直是一種淋漓盡致的折磨。
托比看出了我的心神不寧,他雙手掰住我的肩膀,直視我的眼睛:“克洛伊,謝謝你願意幫我這個大忙。你沒問題的,相信我。如果我覺得你不能勝任,也不會讓你來了。”
托比的眼睛真美,淺藍色底色的瞳仁裏仿佛有人撒了一把深藍色的寶石,星星點點閃爍著動人的光澤。我在這雙有魔力般的眼睛裏稍稍平覆了心情,讓他握住我的手,向正門走去。
托比按下門鈴後,掛著聖誕節花環的大門打開了。沈重的巨型木門緩緩開啟,沒有想象中西裝革履的傭人。一位金色短卷發,穿著粉紫色針織短袖和白色短裙,胸前戴著一串圓潤瑩亮的淡粉色珍珠項鏈的婦女端正地站著,眼神拒人於千裏之外,冰冷地看了我一下,繼而落在托比身上。
“媽。”托比說道,“這是克洛伊。”
婦人的眼神重新回到我身上,她沒有過多地打量我,向我伸出了一只手:“海瑟爾夫人。”
她是在通知我如何稱呼她,言語之間沒有一絲和藹與親切。我畢恭畢敬地用雙手握了握她的手,說,您好,海瑟爾夫人,我的中文名叫知瀾,為了方便,你可以叫我克洛伊。
她微微頷首,轉身向室內走去。托比接過她手中的門,輕輕合上,我有些緊張地看著他。
“別緊張,你可以的。”托比悄悄捏了捏我的手,拉著我向客廳中央走去。
我拘謹地跟著托比走著,不敢大膽地扭頭打量,只得用餘光看著他成長的這個豪宅——三層高的房子,正對著大門處是頂天立地的巨型落地窗,陽光從卷起的窗簾中央透進來,直射在白色大理石制的臺階上。臺階的一旁立著一架黑色的施坦威三角鋼琴,琴架上放置的翻到一半的琴譜彰顯著它的主人有著日日寵幸它的閑情雅致。一邊的櫥櫃上有一架古舊的留聲機,黑膠唱片緩緩旋轉著,低吟淺唱的鄉村音樂流淌遍了整個大廳。
走了有一小會兒,我們才來到了沙發旁邊。棕色的牛皮沙發邊緣鑲嵌著古銅色的鉚釘,沙發背上隨意搭著一塊黑白相間的動物毛皮。托比的媽媽,海瑟爾夫人,在沙發的單人椅上坐下。她向旁邊的人使了個眼色,那人站起來,是一位身材壯碩、雙頰紅潤、胡子發白的中年男人。他向我伸出手:“你就是克洛伊吧?”
“是的,您好,海瑟爾先生。”
“叫我約翰遜就行!”他爽朗地笑笑,看起來比海瑟爾夫人和藹不少,“坐,請坐!這是我親手泡的玫瑰花茶,你們小姑娘應該喜歡,喝喝看!”
他說著便拿起桌上花裏胡哨的茶壺為我倒起了茶,我誠惶誠恐地雙手接過杯子,喝了一口,說,非常好喝。
“再試試松餅!”他又端起一盤淋了蜂蜜的點心,我接過來吃了一口,又幹巴又甜,我並不喜歡,但還是趕忙點頭誇讚他的手藝。
他心滿意足地坐下,說:“烘焙是我的愛好,托比應該和你提起過。”
沒有,完全沒有。我看了一眼托比,他對我使了個眼色,我笑瞇瞇地點頭,說,是的,托比常常和我提起您。
“可我們對你的了解還不夠啊!”約翰遜往沙發背上一靠,“你是在中國長大的,真是難以想象。我還從來沒有去過呢,那裏好嗎?”
“如果好,也不至於來美國,嫁給美國男人了。”一旁的海瑟爾夫人突然發言道,我被她嚇了一跳,繼而臉頰被上湧的氣血染出了紅暈。
“媽!”托比出聲呵責,“這樣說話太失禮了!”
“我只是說出事實。一個來自中國的女孩,為什麽要嫁給美國人,還不是為了留在這裏?你可別和我說,短短一兩個月,你們發展出了什麽驚天動地的愛情。”
我攥緊了拳頭,天知道我現在真想發火,真想劈頭蓋臉地罵她一頓。但我知道那樣於事無益,我用力地壓下心頭的怒火,露出微笑:“海瑟爾夫人,您對中國沒有信心便罷了,畢竟您沒去過,不知道那裏的好。但,您怎麽對自己的兒子還沒有信心呢?為什麽我不可能在短短一兩個月中愛上他?”
海瑟爾夫人扭頭看著我,說:“哦?那你倒是說說,如果中國那麽好,為什麽要留在美國?”
因為我不想和強奸我的繼父共處於同一個大陸上。我在心中嘲諷地說道,但這話當然是萬萬不能在此時說出口的。我不卑不亢地看著海瑟爾夫人的眼睛,說:“因為托比在這裏。不瞞您說,我本來是要畢業後回國的,畢竟我還想離我深愛的父母近一些。但是,因為托比,我願意承受一些麻煩。”
“因為這個小子?”約翰遜聞言一改剛才的和善可親,露出了不屑的神色,“為了這個一無是處、就會哭鼻子的小子?你可要想清楚了!”
我扭頭看了看托比,面對父親如此的貶損,他竟然只是微微低頭看著桌上的點心,不發一言,臉上也沒有什麽情緒,好似已經習慣了被父母如此在別人面前批判。
我頓時心疼了起來,隨之湧上心頭的還有憤怒。我放下手中的茶和點心,說:“我不明白你們為何如此看不起自己的孩子,我也沒興趣弄明白。我只想告訴你們,如果這個世界上有完美的人,那一定是托比。他善良、帥氣、有才華、有主見、還有您明顯無法擁有的豐富的感情。看不到他這些優秀美好的品質,我為您不足的視力感到抱歉。如果沒有什麽其它事的話,今天的見面就到這裏了。我無法再坐在這裏聽你們詆毀我心愛的人!”
說著,我走到托比面前,拉住他的手,讓他站起來:“我們回家吧,親愛的。”
我拉著托比,頭也不回地往大門走去。待大步流星地走到車庫裏,我才趕忙出了一大口氣,轉身對托比說:“不好意思啊,我真的聽不下去了,他們憑什麽這麽說你——”
突然,我被托比一把抱住,他用力的程度讓我感到胃都要被擠出來了。我敲打他的後背,說,輕點兒,別裝了,他們又沒在看。
“你剛才說的,是真的嗎?”
“什麽?”
“你說,我善良、帥氣、有才華、有主見……是真的嗎?”
“還有一點,有豐富的情感。”我補充道,“當然啊,但這遠遠不是你身上的所有優點,要是細數起來,要半天都講不完了。”
“從來沒有人這麽評價過我。”托比悶悶的聲音從我的肩窩處傳來,“克洛伊,我愛你。”
我聞言抱住他:“我也愛你,托比。”
我們這友誼之愛的美好瞬間卻被車庫門打開的聲音打破了。托比從我的肩膀上擡起頭來,我們看向車庫,那裏站著約翰遜。我摸索出車鑰匙,準備好了被他兇殘地趕走——這一趟算是砸了,我對托比爭遺產可能起到了完全的反作用。只能等離開這裏以後再合計該怎麽辦吧,也許我需要再登門來道歉一次……
“克洛伊。”約翰遜喊我,我深吸一口氣,準備迎接接下來的咒罵——
“歡迎你成為這個家庭的一員。”
聞言我和托比都驚訝地睜大了眼睛,什麽?
看見我們震動的眼神,約翰遜說:“我這個軟趴趴的兒子,也是時候有一個你這樣強勢的女人管管了。交給你,我就放心了!”
約翰遜說完,哈哈大笑地揮袖而去,留下我和托比在原地哭笑不得。
一個星期後。
假期還有兩天就要結束了,我拿著學費收據,走出了學校的註冊辦公室,準備開車去帕薩迪納的劇院。今天是一次比較重要的排練,明天劇組便要去面對“鐘閣”藝術節是否讓我們直接演出的評審,馮喻晗叫我千萬要去看。
我一邊開著車,一邊祈禱明天劇目能順利被選上——伊維塔和萊納德還等著拿著我的邀請函呢,不光是他倆人,阿萊茵和賈克也想去看的,我不能讓他們失望。
沒過多久我便到達了劇場。我停好車沖進門裏,演員們還沒到,臺上的托比正拿著兩塊畫板和身旁的人爭論些什麽。聽到我進門的聲音,他扭頭說,克洛伊,你來看看,你說哪種粉色更適合這個桃木?我已經試圖說服她快十分鐘了。
我走上前去,一躍爬上舞臺,湊到托比旁邊,看了看他手中兩塊有著微妙的差距的粉色畫板,端詳半晌之後才指了指左邊那塊:“這個。”
“哈!我就說吧!”他身旁的人大聲笑道,並伸出手掌和我在空中擊了個掌,“我和克洛伊的審美是一樣的!”
我和海倫娜擊了個掌——海倫娜,你認識的,就是我曾經認為她叫“娜塔莎”的那位變性人。
有一天,在西湖村的一家素食店吃早午餐時,托比和我提起劇務組的木匠總是消極怠工,很煩,想換個人,我一瞬間便想起了“娜塔莎”。我帶著托比去地下派對,找到她後,幾乎是剛說出有這麽個木匠的職位空缺,她便立馬爭著搶著要來。
這已經是海倫娜進組的第五天了,她表現得很好,經常早早地就到後臺去左釘幾個釘子、右拋光幾個木板,還把好幾個老舊的置景道具都翻新了一遍。她是真的愛木工活——從她幹活時那種專註的眼神中就能看得出來。
看著她專心致志地用油漆將釘子蓋住的模樣,我忍不住升起了一絲自豪。許多人給了我爬出泥潭的機會,而我沒有辜負這些人,也學著他們的樣子,將海倫娜拉出了那個她曾經認為無法逃脫的地獄。
托比並沒有因為二比一的投票而氣餒,他轉身繼續去和海倫娜掰扯了起來。就在此時,我的手機突然響了,看了看來電名字,是媽媽。
估計是例行檢查我有沒有在好好生活吧,人在巴黎還記掛著我,這讓我十分受用。我跑出門外接起電話:“媽媽,怎麽啦,美麗的巴黎還不足以讓你忘了我呀?”
“瀾瀾!”她的語調很急切,不難聽出其中按捺不住的驚喜,“你猜發生了什麽?”
“什麽?”
“夏浚譯,他偷稅漏稅被查了,被罰了巨額的款,還要進監獄了!”
我的腦子轟地一聲響,李菲菲繼續說道:“瀾瀾,要說我真是個有福氣的人。如果我沒和他離婚,現在就要陪他還債了呀!還有你,你也是,你可以留在國外了!如果你要回國發展,不知道要因為他受到多大的影響。他這件事可轟動了,因為涉及的數額巨大,都上了新聞了……”
李菲菲還在說著,而她的聲音好似正離我越來越遠。我在劇場門口的停車場裏,擡起頭,朦朦朧朧地看見天邊有一群飛鳥,正在撲向軟綿綿的雲朵。
那些雲彩形態各異地窩著,窩在下午太陽餘暉的懷抱裏,陽光將它們染成橙紅色,散發出絢麗的光芒。
是夕陽,絕美的夕陽。
-全文完-
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)