第 8 章
關燈
小
中
大
第 8 章
弗蘭卡翻手,尾巴正正好地落進了她的手掌心。她小心地將它握在手中,開始撫摸它,試圖辨認出它的真實身份。
她沿著線條一直摸到尾巴尖,還用手指在上邊揉了兩下,似乎在確認這是什麽形狀。
繩子?但它是溫熱的。
克萊格的尾巴十分光滑,並且像蛇一樣覆蓋著細密的鱗片以保護皮膚。盡管如此,尾巴仍是惡魔較為敏感的部位,稍不留意就會受傷。尾巴的特性導致惡魔中有許多諺語和不可描述的笑話,在惡魔之中貿然觸摸尾巴也是極其不禮貌的事。
凡人的弗蘭卡卻不知道這條規則。出於好奇,她還沿著尾巴上鱗片的紋路一路向下,將克萊格的尾巴纏繞在手指之間。她的指甲刮擦著鱗片的縫隙,有好幾次克萊格都差點叫出來了。
克萊格還坐在原地,一動也不敢動,汗水浸透了他的衣服。他也試圖將尾巴從弗蘭卡手中抽出來,但他稍一用力弗蘭卡立刻能感知到他的意圖,使了些力氣將尾巴重新掌控在手中。
更糟糕的是,他還背對著弗蘭卡,這就使得他只能通過觸感接受弗蘭卡的撫摸。在緊張的環境下,知覺被擴大到幾倍,弗蘭卡的每個動作克萊格都感受得清清楚楚。
隨著弗蘭卡逐漸大膽的動作,克萊格覺得尾巴癢酥酥的,像泡在溫暖的泉水中,順著脊椎直沖大腦。他開始還有些抗拒,但快感愈演愈烈,他一不留神就陷了進去。
直到弗蘭卡的動作猛然停止,克萊格才後知後覺地發現自己剛剛不小心叫出了聲。
“克萊格?”弗蘭卡訝異,“你怎麽了?”
“……”克萊格喘息著,從喉嚨深處擠出一句:“把它放下。”
“啊?哦?”弗蘭卡不知所以地放開,克萊格立刻將尾巴收了回去,向旁邊挪了挪位置,爭取離弗蘭卡遠一點。
他的心臟還在狂亂地跳動。這個女人究竟是怎麽回事,明明應該是他主動出擊,結果又是被她掌握了主導權。
不過比起這個,他要先想出一個理由,解釋尾巴的存在。
“是一只老鼠。”克萊格編出一個連他自己都不相信的理由,“你剛剛拽住它的尾巴了。“
“老鼠的尾巴有那麽長嗎?”弗蘭卡將信將疑。那條尾巴那麽長,要真是一只老鼠,那不得有矮馬大小?
“這是拜倫班的一種老鼠,”克萊格硬著頭皮圓謊,“這種老鼠有一定的智慧,常常跟蹤旅行者,趁著他們睡覺的時候吃掉他們的幹糧,我想它一定是跟著我一路從拜倫班來到了深水港,並想繼續跟蹤下去。還好被你及時發現了。”
弗蘭卡點點頭:“嗯。”
她表面讚同,嘴角卻泛起一絲笑意。
原來世界上真的有這麽大的老鼠。
嬤嬤們說的對,自己確實應該多出來走走,不然也不會發現這世界上竟然有如此多有趣的生命,自己的見識確實是少了。
不過克萊格竟然害怕老鼠,還會被它嚇到叫出聲。
這……實在是太有意思了。
弗蘭卡不知不覺帶了點壞心思。她只是看不見,但不代表她內心和長相一樣乖順。
尤其是克萊格不小心叫出來的那一聲,讓她產生了更多欺負人的念頭。
要是可以多聽一點就好了。
想到這裏,弗蘭卡內心竟隱隱有些後悔。如果自己當初不松手,是不是就可以捉到那只老鼠,把它關在籠子裏,時不時地嚇克萊格一次。
【神】會原諒祂的信徒小小的惡作劇吧。
弗蘭卡還在後悔,這邊艾爾莎已經帶著卡比爾回來了。
和離開時的吵吵鬧鬧不同,兩個人的表情都有些凝重。
艾爾莎將懷中的樹枝丟在地上,幾步跨到弗蘭卡和克萊格面前,卻在張口的一瞬間停住了。
克萊格頭發淩亂,睫毛上還帶著細小的水珠。臉頰上一抹可疑的紅暈。當艾爾莎探究的目光投射到他的臉上時,克萊格急忙別過臉去。
?
弗蘭卡對他做了什麽?
艾爾莎又看向自己的好友。弗蘭卡穿著整齊,連頭發絲都規規矩矩地躲在頭巾中。要說體面,這裏沒有人比她更優雅。連艾爾莎和卡比爾都因為在樹林中搜索而沾上了灰塵和草種。
沒等她多問幾句,卡比爾就搶先插嘴:“你們幾個先找地方躲起來。”
“啊?”
“這裏很危險,”艾爾莎嚴肅地告知弗蘭卡,“附近有【魔物】。”
*
艾爾莎拽著他往樹林走的同時,卡比爾也在不斷地掙紮,終於他將自己的耳朵從艾爾莎的無情鐵手中拯救了出來。
他委屈地揉著耳朵,一臉憤怒地瞪視著艾爾莎。
卡比爾想不明白,自己是哪裏惹到這個修女了。在來到人間執行任務後一直都遵守著天使執行任務的規則,自詡沒有露出任何破綻,也不可能被惡魔糾纏。
但艾爾莎簡直比惡魔還要惡魔!
這句真理他在過去的這麽多天裏反覆實驗,最終絕望地發現,不管自己願不願意,艾爾莎都已經成為他在人間不幸的源頭。
克萊格贏得比賽後,卡比爾見在場的對手實力平平,也徑直離去,直到第二天輪到他選拔之前才重新回到教堂。
這次的輪班修女不再是艾爾莎和弗蘭卡,她們直接去了會場看熱鬧。在擁擠的人群中,卡比爾也依舊一眼認出了她們。
他朝著艾爾莎和弗蘭卡揮手。出乎意料,艾爾莎並未露出她標志性的嘲諷表情,而是一種事不關己的好奇。
艾爾莎不僅脾氣暴躁,還有健忘。
卡比爾在她心中只是個不講禮貌的小矮子,艾爾莎說教了他幾句,這事就從她的心上飄走了,一絲痕跡都沒有留下。
卡比爾的長相自然也隨風而逝了。
所以卡比爾朝她們打招呼,艾爾莎只當他朝身後的看客揮手,懶得和弗蘭卡解說。
卡比爾有些失望,但並沒忘記自己的目標。他很快就振作起來,投入到比賽中去。
第二天比的不是劍術,而是射箭。
這正是卡比爾的優勢所在,在天使中他也是水平極好的弓箭手。在眾人驚愕欽佩的目光中,他準確地將所有箭矢都射中了立在遠處的標靶。
不偏不倚,正中靶心
和眾人一起湊熱鬧的弗蘭卡和艾爾莎自然也看到了這一幕。
“那個少年技藝意外地優秀,”艾爾莎說,“但我從未在深水港見過他。”
“我們這幾天見到的陌生人還少嗎?”弗蘭卡笑著,“他可能是鄰近村莊的居民或行商,恩瓦先生也是從外地來的商人。我想大家都願意來到深水港為【神】貢獻,這本身就是件好事。”
“感覺在你心裏面沒有一件壞事。”艾爾莎說。
卡比爾轉頭看向她們時,兩人正努力地鼓掌,臉上是如出一轍的讚賞。嘴唇翕動著,她們在說什麽呢?
他沒有和克萊格一樣急匆匆地離開現場,而是留在原地接受人們的讚美。他期盼著艾爾莎和弗蘭卡可以走過來。但他失算了:這兩個人雖然愛湊熱鬧但也沒愛到好奇心大爆發。她們直接轉頭回教堂內部,行事果斷連個回頭都沒有。
弗蘭卡一邊走一邊埋怨,“我們應該找一個曬不著太陽的地方。”
艾爾莎用手當扇子給自己扇風,“我們應該直接在教堂裏面看的,嬤嬤們就比我們聰明很多。”
卡比爾很著急,但他的去路很快被熱情的路人們堵住,有個個子高的人將他的視線堵了個嚴嚴實實。
就這樣,卡比爾喪失了他唯一一個在艾爾莎和弗蘭卡面前樹立威嚴的機會。
不過卡比爾並沒有離開,正相反,出於天使對【神】的親近,他直接在教堂住下了。
他對牧師說,自己可以幫教堂幹些雜活以報答他們的飯食。
因為他的優秀表現和卡比爾的強烈意願,教堂沒有猶豫,就將他收留了,並且巧合地將他分配到艾爾莎的那一組。
這一組是為數不多的年輕人,她們要負責處理深水港及周圍城鎮送給教堂的物資。弗蘭卡因為眼疾只能和艾爾莎分開,艾爾莎則負責統計物資的來源和去向,並將多餘的物資儲存起來以待冬日和節慶。
很快她發現,卡比爾實在是太古怪了。他可以敏銳地認出最古老的文字,但卻對最普通的豌豆也一驚一乍(“艾爾莎,這些裝豆子的小袋子是什麽?”“那是豆莢!”);他可以最短的時間內計算出自己和目標的距離,但卻說不清賬本上的數字……凡此種種,艾爾莎頭都大了。
終於·,卡比爾差點將葡萄酒撒到艾爾莎剛寫好的賬目表上時,艾爾莎忍無可忍地在他頭上敲了一下。
這一下便開了個壞頭。等她們正式踏上旅程之前,卡比爾的頭骨都要被艾爾莎敲出洞來了。
卡比爾也不是沒有想過反抗。但天使在人間執行任務時不可以傷害普通人,除非他們確實對天使懷抱惡意。
但艾爾莎壓根就不關心卡比爾,只是把他當成礙事的木箱子,需要把他從自己的路線圖中踢出去,對卡比爾根本不存在惡劣的心理。
有好幾次爭吵激烈到極點時,卡比爾差點都自曝自己的天使身份了。如果艾爾莎得知他是天使,想必會用溫柔一些的態度對待他,至少不會再三天兩頭地朝他的額頭來上一下。
可憐的卡比爾甚至沒有察覺,自己對艾爾莎的要求已經降低到反對暴力的水平。
他憤憤地盯著艾爾莎的後腦勺,艾爾莎完全不在乎他灼熱的目光,還在尋找可以拿去生火的幹燥樹枝。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
弗蘭卡翻手,尾巴正正好地落進了她的手掌心。她小心地將它握在手中,開始撫摸它,試圖辨認出它的真實身份。
她沿著線條一直摸到尾巴尖,還用手指在上邊揉了兩下,似乎在確認這是什麽形狀。
繩子?但它是溫熱的。
克萊格的尾巴十分光滑,並且像蛇一樣覆蓋著細密的鱗片以保護皮膚。盡管如此,尾巴仍是惡魔較為敏感的部位,稍不留意就會受傷。尾巴的特性導致惡魔中有許多諺語和不可描述的笑話,在惡魔之中貿然觸摸尾巴也是極其不禮貌的事。
凡人的弗蘭卡卻不知道這條規則。出於好奇,她還沿著尾巴上鱗片的紋路一路向下,將克萊格的尾巴纏繞在手指之間。她的指甲刮擦著鱗片的縫隙,有好幾次克萊格都差點叫出來了。
克萊格還坐在原地,一動也不敢動,汗水浸透了他的衣服。他也試圖將尾巴從弗蘭卡手中抽出來,但他稍一用力弗蘭卡立刻能感知到他的意圖,使了些力氣將尾巴重新掌控在手中。
更糟糕的是,他還背對著弗蘭卡,這就使得他只能通過觸感接受弗蘭卡的撫摸。在緊張的環境下,知覺被擴大到幾倍,弗蘭卡的每個動作克萊格都感受得清清楚楚。
隨著弗蘭卡逐漸大膽的動作,克萊格覺得尾巴癢酥酥的,像泡在溫暖的泉水中,順著脊椎直沖大腦。他開始還有些抗拒,但快感愈演愈烈,他一不留神就陷了進去。
直到弗蘭卡的動作猛然停止,克萊格才後知後覺地發現自己剛剛不小心叫出了聲。
“克萊格?”弗蘭卡訝異,“你怎麽了?”
“……”克萊格喘息著,從喉嚨深處擠出一句:“把它放下。”
“啊?哦?”弗蘭卡不知所以地放開,克萊格立刻將尾巴收了回去,向旁邊挪了挪位置,爭取離弗蘭卡遠一點。
他的心臟還在狂亂地跳動。這個女人究竟是怎麽回事,明明應該是他主動出擊,結果又是被她掌握了主導權。
不過比起這個,他要先想出一個理由,解釋尾巴的存在。
“是一只老鼠。”克萊格編出一個連他自己都不相信的理由,“你剛剛拽住它的尾巴了。“
“老鼠的尾巴有那麽長嗎?”弗蘭卡將信將疑。那條尾巴那麽長,要真是一只老鼠,那不得有矮馬大小?
“這是拜倫班的一種老鼠,”克萊格硬著頭皮圓謊,“這種老鼠有一定的智慧,常常跟蹤旅行者,趁著他們睡覺的時候吃掉他們的幹糧,我想它一定是跟著我一路從拜倫班來到了深水港,並想繼續跟蹤下去。還好被你及時發現了。”
弗蘭卡點點頭:“嗯。”
她表面讚同,嘴角卻泛起一絲笑意。
原來世界上真的有這麽大的老鼠。
嬤嬤們說的對,自己確實應該多出來走走,不然也不會發現這世界上竟然有如此多有趣的生命,自己的見識確實是少了。
不過克萊格竟然害怕老鼠,還會被它嚇到叫出聲。
這……實在是太有意思了。
弗蘭卡不知不覺帶了點壞心思。她只是看不見,但不代表她內心和長相一樣乖順。
尤其是克萊格不小心叫出來的那一聲,讓她產生了更多欺負人的念頭。
要是可以多聽一點就好了。
想到這裏,弗蘭卡內心竟隱隱有些後悔。如果自己當初不松手,是不是就可以捉到那只老鼠,把它關在籠子裏,時不時地嚇克萊格一次。
【神】會原諒祂的信徒小小的惡作劇吧。
弗蘭卡還在後悔,這邊艾爾莎已經帶著卡比爾回來了。
和離開時的吵吵鬧鬧不同,兩個人的表情都有些凝重。
艾爾莎將懷中的樹枝丟在地上,幾步跨到弗蘭卡和克萊格面前,卻在張口的一瞬間停住了。
克萊格頭發淩亂,睫毛上還帶著細小的水珠。臉頰上一抹可疑的紅暈。當艾爾莎探究的目光投射到他的臉上時,克萊格急忙別過臉去。
?
弗蘭卡對他做了什麽?
艾爾莎又看向自己的好友。弗蘭卡穿著整齊,連頭發絲都規規矩矩地躲在頭巾中。要說體面,這裏沒有人比她更優雅。連艾爾莎和卡比爾都因為在樹林中搜索而沾上了灰塵和草種。
沒等她多問幾句,卡比爾就搶先插嘴:“你們幾個先找地方躲起來。”
“啊?”
“這裏很危險,”艾爾莎嚴肅地告知弗蘭卡,“附近有【魔物】。”
*
艾爾莎拽著他往樹林走的同時,卡比爾也在不斷地掙紮,終於他將自己的耳朵從艾爾莎的無情鐵手中拯救了出來。
他委屈地揉著耳朵,一臉憤怒地瞪視著艾爾莎。
卡比爾想不明白,自己是哪裏惹到這個修女了。在來到人間執行任務後一直都遵守著天使執行任務的規則,自詡沒有露出任何破綻,也不可能被惡魔糾纏。
但艾爾莎簡直比惡魔還要惡魔!
這句真理他在過去的這麽多天裏反覆實驗,最終絕望地發現,不管自己願不願意,艾爾莎都已經成為他在人間不幸的源頭。
克萊格贏得比賽後,卡比爾見在場的對手實力平平,也徑直離去,直到第二天輪到他選拔之前才重新回到教堂。
這次的輪班修女不再是艾爾莎和弗蘭卡,她們直接去了會場看熱鬧。在擁擠的人群中,卡比爾也依舊一眼認出了她們。
他朝著艾爾莎和弗蘭卡揮手。出乎意料,艾爾莎並未露出她標志性的嘲諷表情,而是一種事不關己的好奇。
艾爾莎不僅脾氣暴躁,還有健忘。
卡比爾在她心中只是個不講禮貌的小矮子,艾爾莎說教了他幾句,這事就從她的心上飄走了,一絲痕跡都沒有留下。
卡比爾的長相自然也隨風而逝了。
所以卡比爾朝她們打招呼,艾爾莎只當他朝身後的看客揮手,懶得和弗蘭卡解說。
卡比爾有些失望,但並沒忘記自己的目標。他很快就振作起來,投入到比賽中去。
第二天比的不是劍術,而是射箭。
這正是卡比爾的優勢所在,在天使中他也是水平極好的弓箭手。在眾人驚愕欽佩的目光中,他準確地將所有箭矢都射中了立在遠處的標靶。
不偏不倚,正中靶心
和眾人一起湊熱鬧的弗蘭卡和艾爾莎自然也看到了這一幕。
“那個少年技藝意外地優秀,”艾爾莎說,“但我從未在深水港見過他。”
“我們這幾天見到的陌生人還少嗎?”弗蘭卡笑著,“他可能是鄰近村莊的居民或行商,恩瓦先生也是從外地來的商人。我想大家都願意來到深水港為【神】貢獻,這本身就是件好事。”
“感覺在你心裏面沒有一件壞事。”艾爾莎說。
卡比爾轉頭看向她們時,兩人正努力地鼓掌,臉上是如出一轍的讚賞。嘴唇翕動著,她們在說什麽呢?
他沒有和克萊格一樣急匆匆地離開現場,而是留在原地接受人們的讚美。他期盼著艾爾莎和弗蘭卡可以走過來。但他失算了:這兩個人雖然愛湊熱鬧但也沒愛到好奇心大爆發。她們直接轉頭回教堂內部,行事果斷連個回頭都沒有。
弗蘭卡一邊走一邊埋怨,“我們應該找一個曬不著太陽的地方。”
艾爾莎用手當扇子給自己扇風,“我們應該直接在教堂裏面看的,嬤嬤們就比我們聰明很多。”
卡比爾很著急,但他的去路很快被熱情的路人們堵住,有個個子高的人將他的視線堵了個嚴嚴實實。
就這樣,卡比爾喪失了他唯一一個在艾爾莎和弗蘭卡面前樹立威嚴的機會。
不過卡比爾並沒有離開,正相反,出於天使對【神】的親近,他直接在教堂住下了。
他對牧師說,自己可以幫教堂幹些雜活以報答他們的飯食。
因為他的優秀表現和卡比爾的強烈意願,教堂沒有猶豫,就將他收留了,並且巧合地將他分配到艾爾莎的那一組。
這一組是為數不多的年輕人,她們要負責處理深水港及周圍城鎮送給教堂的物資。弗蘭卡因為眼疾只能和艾爾莎分開,艾爾莎則負責統計物資的來源和去向,並將多餘的物資儲存起來以待冬日和節慶。
很快她發現,卡比爾實在是太古怪了。他可以敏銳地認出最古老的文字,但卻對最普通的豌豆也一驚一乍(“艾爾莎,這些裝豆子的小袋子是什麽?”“那是豆莢!”);他可以最短的時間內計算出自己和目標的距離,但卻說不清賬本上的數字……凡此種種,艾爾莎頭都大了。
終於·,卡比爾差點將葡萄酒撒到艾爾莎剛寫好的賬目表上時,艾爾莎忍無可忍地在他頭上敲了一下。
這一下便開了個壞頭。等她們正式踏上旅程之前,卡比爾的頭骨都要被艾爾莎敲出洞來了。
卡比爾也不是沒有想過反抗。但天使在人間執行任務時不可以傷害普通人,除非他們確實對天使懷抱惡意。
但艾爾莎壓根就不關心卡比爾,只是把他當成礙事的木箱子,需要把他從自己的路線圖中踢出去,對卡比爾根本不存在惡劣的心理。
有好幾次爭吵激烈到極點時,卡比爾差點都自曝自己的天使身份了。如果艾爾莎得知他是天使,想必會用溫柔一些的態度對待他,至少不會再三天兩頭地朝他的額頭來上一下。
可憐的卡比爾甚至沒有察覺,自己對艾爾莎的要求已經降低到反對暴力的水平。
他憤憤地盯著艾爾莎的後腦勺,艾爾莎完全不在乎他灼熱的目光,還在尋找可以拿去生火的幹燥樹枝。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)